714402
58
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/60
Next page
DE
PUREUMDE-100
www.bora.com
Bedienungs- und Montageanleitung X Pure, Pure
BORA X Pure Flächeninduktions-Kochfeld
mit integriertem Kochfeldabzug - Abluft/Umluft (PUXA/PUXU)
BORA Pure Induktions-Kochfeld
mit integriertem Kochfeldabzug - Abluft/Umluft (PURA/PURU)
Bedienungs- und Montageanleitung: Original Übersetzung
Hersteller
BORA Vertriebs GmbH & Co KG
Innstraße 1
6342 Niederndorf
Österreich
Kontakt
T +43 (0) 5373/62250-0
mail@bora.com
www.bora.com
Weitergabe sowie Vervielfältigung dieser Unterlage, Verwertung und Mitteilung ihres Inhalts sind nicht gestattet,
soweit nicht ausdrücklich zugestanden.
Bei der Erstellung dieser Bedienungs- und Montageanleitung wurde mit größter Sorgfalt gearbeitet. Dennoch kann es
passieren, dass nachträgliche technische Änderungen noch nicht ergänzt bzw. entsprechende Inhalte noch nicht ange-
passt wurden. Wir bitten dies zu entschuldigen. Eine aktualisierte Version kann über das BORA Service Team angefor-
dert werden. Druckfehler und Irrtümer vorbehalten.
© BORA Vertriebs GmbH & Co KG
Alle Rechte vorbehalten.
DE
3
www.bora.com
6.5 Arbeitsplattenausschnitt ...................................27
6.5.1 Ausschnittsmaße X Pure (PUXA, PUXU) ............28
6.5.2 Ausschnittsmaße Pure (PURA, PURU) ...............28
6.6 Einbau des Gerätes in der Abluftvariante
(PUXA, PURA) .................................................... 29
6.6.1 Küchenmöbel vorbereiten .................................29
6.6.2 Kochfeld vorbereiten ......................................... 30
6.6.3 Kochfeld einsetzen ............................................ 30
6.6.4 Kochfeld befestigen ...........................................31
6.6.5 Gerät mit Kanalsystem verbinden .....................31
6.7 Einbau des Gerätes in der Umluftvariante
(PURU, PUXU)....................................................32
6.7.1 Küchenmöbel vorbereiten .................................32
6.7.2 Kochfeld vorbereiten ......................................... 33
6.7.3 Kochfeld einsetzen ........................................... 34
6.7.4 Kochfeld befestigen ...........................................35
6.7.5 Rückwandanschluss herstellen .........................35
6.7.6 Aktivkohlefilter einsetzen .................................. 35
6.8 Stromanschluss herstellen ................................36
6.9 Erstinbetriebnahme ........................................... 37
6.9.1 Händler- und Service-Menü ...............................37
6.9.2 Funktionsprüfung ..............................................39
6.10 Gerät verfugen ..................................................39
6.11 Übergabe an den Nutzer ...................................39
7 Bedienung 40
7.1 Allgemeine Bedienungshinweise .......................40
7.2 Touch-Bedienung ...............................................40
7.3 System bedienen ...............................................40
7.3.1 Einschalten ........................................................40
7.3.2 Ausschalten .......................................................40
7.3.3 Bediensperre .....................................................40
7.3.4 Kindersicherung ................................................41
7.3.5 Pausefunktion....................................................41
7.3.6 Kurzzeitwecker (Eieruhr) ....................................41
7.3.7 Reinigungssperre
(Abwisch-Funktion) ................41
7.4 Kochfeldabzug bedienen ...................................41
7.4.1 Lüfter-Leistungsstufe einstellen ........................41
7.4.2 Lüfter-Powerstufe ..............................................42
7.4.3 Automatische Abzugssteuerung ........................ 42
7.4.4 Lüfter ausschalten ............................................. 42
7.5 Kochfeld bedienen .............................................42
7.5.1 Kochzone auswählen .........................................42
7.5.2 Leistungsstufen für Kochzonen einstellen .........42
7.5.3 Ankochautomatik ..............................................43
7.5.4 Powerstufe Kochzonen ......................................43
7.5.5 Warmhaltestufe einstellen .................................43
7.5.6 Variable Warmhaltestufe einstellen ...................43
7.5.7 Brückenfunktion ................................................ 43
7.5.8 Automatische Brückenfunktion .........................44
7.5.9 Kochzonen-Timer ...............................................44
7.5.10 Kochzone ausschalten .......................................45
7.6 Kundenmenü .....................................................45
7.6.1 Menüpunkt 1: Lautstärke der Signaltöne .......... 45
7.6.2 Menüpunkt 2: Kindersicherung .........................46
7.6.3 Menüpunkt 3: Filtertstand anzeigen und
zurücksetzen (nur bei Umluftbetrieb) ................46
7.6.4 Menüpunkt 6: LED-Test ..................................... 47
7.6.5 Menüpunkt 7: Permanente Topferkennung ....... 47
7.6.6 Menüpunkt 8: Software-/Hardware-Version
anzeigen ............................................................ 48
7.6.7 Menüpunkt 9: Sicherheitsabschaltung .............. 48
7.6.8 Menüpunkt A: Super Simple Mode ....................48
7.6.9 Menüpunkt 0: Zurücksetzen auf
Werkseinstellungen ...........................................49
1 Allgemeines 5
1.1 Zielgruppe ........................................................... 5
1.2 Gültigkeit der Bedienungs- und Montageanlei-
tung ..................................................................... 5
1.3 Mitgeltende Unterlagen .......................................5
1.4 Darstellung von Informationen ............................ 6
2 Sicherheit 7
2.1 Allgemeine Sicherheitshinweise .......................... 7
2.2 Sicherheitshinweise Bedienung Kochfeld ............ 8
2.3 Sicherheitshinweise Bedienung Kochfeldabzug .10
2.4 Sicherheitshinweise Montage ............................10
2.5 Sicherheitshinweise Reinigung und Pflege ........12
2.6 Sicherheitshinweise Demontage und Entsor-
gung ..................................................................12
2.7 Sicherheitshinweise Ersatzteile .........................12
2.8 Bestimmungsgemäße Verwendung ...................13
3 Technische Daten 14
3.1 X Pure (PUXA, PUXU) ........................................14
3.2 Pure (PURA, PURU) ...........................................14
4 Energieverbrauchskennzeichnung 17
5 Gerätebeschreibung 18
5.1 Typenbeschreibung ...........................................18
5.2 Systembeschreibung ......................................... 18
5.2.1 Aufbau ...............................................................18
5.2.2 Bedienfeld und Bedienprinzip ...........................18
5.2.3 Symbolik............................................................19
5.2.4 7-Segment-Anzeige ...........................................20
5.2.5 Leuchtkraft-Konzept .......................................... 20
5.2.6 Sound-Konzept .................................................. 20
5.3 Funktionsprinzip Kochfeldabzug ........................20
5.4 Funktionsprinzip Induktions-Kochfeld ...............21
5.5 Merkmale und Funktionsübersicht .................... 22
5.5.1 Funktionen Kochfeldabzug ............................... 22
5.5.2 Funktionen Kochfeld ......................................... 23
5.6 Sicherheitseinrichtungen ...................................24
5.6.1 Kindersicherung ................................................24
5.6.2 Bediensperre .....................................................24
5.6.3 Reinigungssperre (Abwisch-Funktion) ...............24
5.6.4 Restwärmeanzeige ............................................24
5.6.5 Sicherheitsabschaltung .....................................24
5.6.6 Überhitzungsschutz ........................................... 24
6 Montage 25
6.1 Allgemeine Montage-Hinweise ..........................25
6.1.1 Gleichzeitiger Betrieb des Kochfeldabzuges in
der Abluftvariante und einer raumluftabhängi-
gen Feuerstätte ................................................. 25
6.1.2 Home In Modul PUHIM (optional) ......................26
6.2 Lieferumfang .....................................................26
6.2.1 Lieferumfang prüfen .......................................... 26
6.3 Werkzeug und Hilfsmittel ..................................26
6.4 Montagevorgaben..............................................26
6.4.1 Vorgeschriebene Sicherheitsabstände ..............26
6.4.2 Allgemeine Vorgaben Küchenmöbel ..................26
6.4.3 Möbel-Mindestmaße X Pure
(PUXA, PUXU) ....................................................27
6.4.4 Möbel-Mindestmaße Pure
(PURA, PURU) ....................................................27
6.4.5 Rückführung der Umluft bei Geräten in der
Umluftvariante ...................................................27
Inhaltsverzeichnis
DE
4
www.bora.com
8 Reinigung und Pflege 50
8.1 Reinigungsmittel ................................................50
8.2 Kochfeld und Kochfeldabzug pflegen ................50
8.3 Kochfeld reinigen ..............................................50
8.4 Kochfeldabzug reinigen .....................................51
8.4.1 Ausbau der Komponenten .................................51
8.4.2 Einströmdüse und Edelstahl-Fettfilter reinigen ..51
8.4.3 Einbau der Komponenten .................................. 52
8.4.4 Flüssigkeiten im Gerät entfernen ......................52
8.5 Luftführungsgehäuse reinigen ...........................52
8.5.1 Luftführungsgehäuse öffnen ..............................52
8.5.2 Luftführungsgehäuse schließen .........................52
8.6 Aktivkohlefilter austauschen .............................53
8.6.1 Aktivkohlefilter entnehmen ...............................53
8.6.2 Aktivkohlefilter einsetzen .................................. 53
9 Störungsbehebung 55
10 Außerbetriebnahme, Demontage und
Entsorgung 56
10.1 Außerbetriebnahme ...........................................56
10.2 Demontage ........................................................56
10.3 Umweltschonende Entsorgung ..........................56
11 Garantie, technischer Service,
Ersatzteile, Zubehör 57
11.1 Herstellergarantie von BORA .............................57
11.1.1 Garantieverlängerung ........................................57
11.2 Service ..............................................................57
11.3 Ersatzteile ..........................................................58
11.4 Zubehör ............................................................. 58
DE
5
Allgemeines
www.bora.com
1 Allgemeines
1.1 Zielgruppe
Diese Bedienungs- und Montageanleitung wendet sich an
folgende Zielgruppen:
Zielgruppe Anforderungen
Bediener Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren
und darüber sowie von Personen mit
reduzierten physischen, sensorischen
oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel
an Erfahrung und/oder Wissen benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt oder
bezüglich des sicheren Gebrauchs des
Gerätes unterwiesen wurden und die da-
raus resultierenden Gefahren verstanden
haben. Kinder sind zu beaufsichtigen. Alle
Sicherheits- und Warnhinweise sowie die
Handlungsanweisungen der Bedienungs-
anleitung müssen beachtet werden.
Ambitionierter
Heimwerker
Der ambitionierte Heimwerker darf alle
notwendigen Tischler- und Montagear-
beiten selbst ausführen, soweit er die
notwendigen Fähigkeiten und entspre-
chendes Fachwissen besitzt. Er darf
keinesfalls Strom und Gas selbst an-
schließen.
Montage-
Fachpersonal
Das Montage-Fachpersonal darf alle not-
wendigen Tischler- und Montagearbeiten
unter Beachtung der
bestehenden Vor-
schriften ausführen.
Die Strom- und Gas-
anschlüsse müssen vor Inbetrieb nahme
von einem anerkannten Fachhandwerker
aus dem entsprechenden Fachbereich
abgenommen werden.
Elektro-
Fachpersonal
Der Elektroanschluss darf nur von einem
anerkannten Fachhandwerker durchge-
führt werden. Dieser übernimmt auch die
Verantwortung für die ordnungsgemäße
Elektroinstallation und Inbetriebnahme.
Gas-
Fachpersonal
Der Gasanschluss darf nur von einem
anerkannten Fachhandwerker durchge-
führt werden. Dieser übernimmt auch die
Verantwortung für die ordnungsgemäße
Gasinstallation und Inbetriebnahme.
Tab. 1.1 Zielgruppen
INFO Die BORA Holding GmbH, BORA Vertriebs GmbH
& Co KG, BORA APAC Pty Ltd und die BORA
Lüftungstechnik GmbH – im Folgenden BORA
genannt – haften nicht für Schäden, die durch
Missachtung bzw. Nichtachtung dieser Unterlagen
und durch unsachgemäße Montage verursacht
werden!
Die Strom- und Gasanschlüsse müssen zwingend
von einem anerkannten Fachpersonal ausgeführt
werden.
Die Montage darf nur unter Beachtung der gelten-
den Normen, Vorschriften und Gesetze erfolgen.
Alle Sicherheits- und Warnhinweise sowie die
Handlungsanweisungen der Betriebs-
und Montageanleitung müssen beachtet werden.
1.2 Gültigkeit der Bedienungs- und
Montageanleitung
Diese Anleitung ist für mehrere Gerätevarianten gültig.
Deshalb ist es möglich, dass einzelne Ausstattungs-
merkmale beschrieben sind, die nicht auf Ihr Gerät
zutreffen. Die enthaltenen Abbildungen können im Detail
von manchen Gerätevarianten abweichen und sind als
Prinzipdarstellungen zu verstehen.
1.3 Mitgeltende Unterlagen
Mit dieser Bedienungs- und Montageanleitung sind weite-
re Unterlagen gültig und müssen beachtet werden.
Beachten Sie unbedingt alle Unterlagen, die Bestandteil
des Lieferumfangs sind.
INFO Für Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser
Unterlagen entstehen, übernimmt BORA keine
Haftung!
Richtlinien
Dieses Gerät entspricht den folgenden EU/EG-Richtlinien:
2014/30/EU EMV-Richtlinie
2014/35/EU Niederspannungsrichtlinie
2009/125/EG Ökodesignrichtlinie
2011/65/EU RoHS-Richtlinie
DE
6
Allgemeines
www.bora.com
1.4 Darstellung von Informationen
Damit Sie mit dieser Anleitung schnell und sicher arbeiten
können, werden einheitliche Formatierungen, Bezifferun-
gen, Symbole, Sicherheitshinweise, Begriffe und Abkür-
zungen verwendet.
Handlungsanweisungen werden durch einen Pfeil ge-
kennzeichnet.
Führen Sie alle Handlungsanweisungen immer in der
vorgegebenen Reihenfolge aus.
Aufzählungen werden durch ein viereckiges Aufzählungs-
zeichen am Zeilenanfang gekennzeichnet.
Aufzählung 1
Aufzählung 2
INFO Eine Information weist Sie auf Besonderheiten hin,
die Sie unbedingt beachten müssen.
Sicherheits- und Warnhinweise
Die Sicherheits- und Warnhinweise in dieser Anleitung
sind mit Symbolen und Signalwörtern hervorgehoben.
Sicherheits- und Warnhinweise sind wie folgt aufgebaut:
WARNZEICHEN UND SIGNALWORT!
Art und Quelle der Gefahr
Folgen bei Nichtbeachtung
Maßnahmen zur Gefahrenabwehr
Dabei gilt:
Das Warnzeichen macht auf die Gefahr aufmerksam.
Das Signalwort gibt die Schwere der Gefahr an.
Warnzeichen Signalwort Gefährdung
Gefahr Weist auf eine unmittelbar
gefährliche Situation hin, die bei
Nichtbeachtung zum Tod
oder zu
schweren Verletzungen
führt.
Warnung Weist auf eine möglicherweise
gefährliche Situation hin, die bei
Nichtbeachtung zum Tod
oder
zu schweren Verletzungen
führen
kann.
Vorsicht Weist auf eine möglicherweise
gefährliche Situation hin, die bei
Nichtbeachtung zu geringfügigen
oder leichten Verletzungen führen
kann.
Vorsicht Weist auf eine Situation hin, die
bei Nichtbeachtung zu Sachschä-
den führen kann.
Tab. 1.2 Bedeutung der Warnzeichen und Signalworte
DE
7
Sicherheit
www.bora.com
2 Sicherheit
2.1 Allgemeine Sicherheitshinweise
INFO Das Gerät entspricht den vorgeschrie-
benen Sicherheitsbestimmungen. Der
Benutzer ist für die Reinigung, Pflege
und sichere Anwendung des Gerätes
verantwortlich. Ein unsachgemäßer
Gebrauch kann zu Personen- und Sach-
schäden führen.
Die Betriebs- und Montageanleitung enthält
wichtige Hinweise für die Montage und die
Bedienung. Dadurch schützen Sie sich vor
Verletzungen und verhindern Schäden am Ge-
rät. Auf der Rückseite dieser Betriebs- und
Montageanleitung finden Sie die Kontaktdaten
für weitere Informationen, Anwendungs- und
Gebrauchsfragen.
Der Begriff Gerät wird sowohl für Kochfelder,
Kochfeldabzüge als auch für Kochfelder mit
Kochfeldabzug verwendet.
Lesen Sie die Betriebs- und Montagean leitung
vollständig, bevor Sie das Gerät in Betrieb
nehmen.
Bewahren Sie die Betriebs- und Montage-
anleitung immer griffbereit auf, damit diese
bei Bedarf zur Verfügung steht.
Geben Sie die Betriebs- und Montageanleitung
an den Nachbesitzer weiter, wenn Sie das Ge-
rät verkaufen.
Führen Sie alle Arbeiten sehr aufmerksam und
gewissenhaft durch.
Prüfen Sie das Gerät nach dem Auspacken
auf sichtbare Schäden.
Schließen Sie kein beschädigtes Gerät an.
Schließen Sie die Geräte erst nach der Monta-
ge des Kanalsystems bzw. dem Einsetzen des
Umluftfilters an das Stromnetz an.
Verwenden Sie das Gerät erst nach vollstän-
dig abgeschlossener Montage, erst dann kann
ein sicherer Betrieb gewährleistet werden.
Stellen Sie sicher, dass heiße Kochstellen
nicht berührt werden.
Stellen oder legen Sie keine Gegenstände auf
dem Bedienfeld oder der Einströmdüse des
Kochfeldabzugs ab.
Schalten Sie das Gerät nach Gebrauch aus.
Halten Sie Haustiere vom Gerät fern.
VORSICHT!
Verletzungsgefahr durch herab-
fallende Gerätekomponenten!
Herabfallende Gerätekomponenten
wie z.B. Topfträger, Bedienelemente,
Abdeckungen, Fettlter usw. können
Verletzungen verursachen.
Legen Sie entnommene Gerätekom-
ponenten sicher neben den Geräten
ab.
Stellen Sie sicher, dass keine ent-
nommene Gerätekomponenten her-
unterfallen können.
Eigenmächtige Veränderungen
Durch eigenmächtige Veränderungen können
Gefahren vom Gerät ausgehen.
Nehmen Sie keine Veränderungen am
Gerät vor.
Bei Kindern und Personen mit speziellen
Fähigkeiten im Haushalt
Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren
sowie von Personen mit reduzierten physi-
schen, sensorischen oder mentalen Fähigkei-
ten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wis-
sen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt
oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des
Gerätes unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstanden haben.
Beaufsichtigen Sie Kinder, die sich in der
Nähe des Gerätes aufhalten.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Nutzen Sie die Kindersicherung, damit Kinder
das Kochfeld nicht unbeaufsichtigt einschal-
ten oder Einstellungen ändern können.
Bewahren Sie keine Gegenstände, die für Kin-
der von Interesse sein könnten, in Stauräu-
men über oder hinter dem Gerät auf. Die Kin-
der werden sonst dazu verleitet, auf das Gerät
zu klettern.
Halten Sie Kinder und andere Personen von
den heißen Kochstellen fern.
Umluftbetrieb
INFO Bei jedem Kochvorgang wird durch das
Kochen zusätzlich Feuchtigkeit in die
Raumluft abgegeben.
INFO Im Umluftbetrieb wird nur gering fügig
Feuchtigkeit aus dem Kochdunst ent-
fernt.
DE
8
Sicherheit
www.bora.com
GEFAHR!
Stromschlaggefahr!
Durch Sprünge, Risse oder Brüche in
der Glaskeramik kann die darunter-
liegende Elektronik freigelegt oder
beschädigt werden. Das kann zu einem
Stromschlag führen.
Schalten Sie das Kochfeld bei
Brüchen, Sprüngen oder Rissen in
der Glaskeramik sofort aus.
Trennen Sie das Gerät anhand von
LS-Schalter, Sicherungen,
Sicherungsautomaten oder Schütze
sicher vom Netz.
WARNUNG!
Verbrennungsgefahr durch heißes
Kochfeld!
Das Kochfeld und seine berührbaren
Teile werden bei Betrieb heiß. Nach Ab-
schalten der Kochzone muss diese erst
unter 60 °C abkühlen. Das Berühren
heißer Oberächen kann zu schweren
Verbrennungen führen.
Berühren Sie das heiße Kochfeld
nicht.
Halten Sie Kinder vom heißen Koch-
feld fern, es sei denn, sie werden
ständig beaufsichtigt.
WARNUNG!
Während oder nach einem Stromaus-
fall können Kochfelder noch heiß
sein!
Bei einem Stromausfall kann ein zuvor
in Betrieb gewesenes Kochfeld noch
heiß sein, obwohl keine Restwärme
angezeigt wird.
Berühren Sie das Kochfeld nicht,
solange es noch heiß ist.
Halten Sie Kinder vom heißen Koch-
feld fern.
WARNUNG!
Brandgefahr durch Gegenstände auf
der Kochfläche!
Das Kochfeld und seine berührbaren
Teile sind bei eingeschalteter Kochzone
und in der Abkühlungsphase heiß. Ge-
genstände, die sich auf dem Kochfeld
benden, können sich er hitzen und
entzünden.
Lassen Sie keine Gegenstände auf
dem Kochfeld liegen.
Sorgen Sie bei Umluftbetrieb für eine ausrei-
chende Frischluftzufuhr, z.B. durch ein geöff-
netes Fenster.
Stellen Sie ein normales und behagliches
Raumklima (45–60 % Luftfeuchtigkeit) sicher,
z.B. durch Öffnen von natürlichen Belüftungs-
öffnungen oder den Betrieb von Wohnraumlüf-
tungen.
Schalten Sie nach jeder Benutzung im
Umluftbetrieb den Kochfeldabzug für ca.
20 Minuten auf eine geringe Stufe oder
aktivieren Sie die Nachlaufautomatik.
Störungen und Fehler
Beachten Sie die Hinweise im Kapitel Stö-
rungsbehebung.
Schalten Sie das Gerät bei nicht beschriebe-
nen Störungen und Fehlern aus.
2.2 Sicherheitshinweise Bedienung
Kochfeld
Vermeiden Sie Überkochen.
Achten Sie auf die Restwärmeanzeige.
Stellen Sie kein heißes Kochgeschirr im Be-
reich des Bedienfeldes ab, um die darunterlie-
gende Elektronik nicht zu beschädigen.
Stellen Sie sicher, dass der Boden des Koch-
geschirrs und die Kochzone sauber und tro-
cken sind.
Heben Sie das Kochgeschirr immer an (nicht
ziehen!), um Kratzer und Abrieb an der Ober-
fläche zu vermeiden.
GEFAHR!
Brandgefahr durch unbeauf-
sichtigtes Kochfeld!
Öl oder Fett kann sich schnell erhitzen
und sich entzünden.
Erhitzen Sie Öl oder Fett nie
unbeaufsichtigt.
Löschen Sie Öl- oder Fettbrände nie
mit Wasser.
Ersticken Sie das Feuer, z. B.
mit einem Deckel.
GEFAHR!
Explosionsgefahr durch
entzündbare Flüssigkeiten!
Entzündbare Flüssigkeiten in der Nähe
des Kochfeldes können explodieren
und schwere Verletzungen verursa-
chen.
Lagern Sie keine entzündbaren Flüs-
sigkeiten in der Nähe des Kochfel-
des.
DE
9
Sicherheit
www.bora.com
VORSICHT!
Beschädigung durch zucker- und
salzhaltige Speisen!
Zucker- und salzhaltige Speisen sowie
Säfte auf der heißen Kochzone können
die Kochzone beschädigen.
Achten Sie darauf, dass keine
zucker- und salzhaltigen Speisen so-
wie Säfte auf die heiße Kochzone ge-
langen.
Entfernen Sie sofort zucker- und
salzhaltige Speisen sowie Säfte von
der heißen Kochzone.
VORSICHT!
Austreten von heißen Flüssigkeiten!
Ein unbeaufsichtigter Kochvorgang
kann zum Überkochen und Austreten
von heißen Flüssigkeiten führen.
Ein Kochvorgang ist zu überwachen.
Ein kurzzeitiger Kochvorgang ist
ständig zu überwachen.
VORSICHT!
Beschädigung durch Gegenstände
auf dem Kochfeld!
Gegenstände wie z.B. Kochgeschirrab-
deckungen, die sich auf dem Kochfeld
benden, können Beschädigungen der
Glaskeramik hervorrufen.
Legen Sie keine Gegenstände auf
das heiße Kochfeld.
2.2.1 Spezielle Sicherheitshinweise für
Induktionskochfelder
Verlassen Sie sich nicht auf die Topfer-
kennung.
Auswirkung auf Herzschrittmacher, Hörgeräte
und metallische Implantate
INFO Induktions-Kochfelder erzeugen im
Bereich der Kochzonen ein hochfre-
quentes elektromagnetisches Feld.
Bei unmittelbarer Annäherung an die
Kochzonen können Herzschritt macher,
Hörgeräte oder metallische Implan-
tate negativ beeinflusst oder in ihrer
Funktion gestört werden. Eine Beein-
trächtigung des Herzschritt machers ist
unwahrscheinlich.
Wenden Sie sich im Zweifelsfall an den Her-
steller Ihres medizinischen Gerätes oder an
Ihren Arzt.
WARNUNG!
Verbrennungsgefahr durch heiße
Gegenstände!
Das Kochfeld und seine berührbaren
Teile sind während des Betriebs und in
der Abkühlungsphase heiß.
Gegenstände, die sich auf dem Koch-
feld benden, erhitzen sich sehr schnell
und können zu schweren Verbrennun-
gen führen. Dies gilt besonders für
Gegen stände aus Metall
(z.B. Messer, Gabeln, Löel, Deckel
oder Kochfeldabzugsabdeckungen).
Lassen Sie keine Gegenstände auf
dem Kochfeld liegen.
Verwenden Sie geeignete Hilfs mittel
(Topflappen, Wärmeschutzhandschu-
he).
WARNUNG!
Verbrennungsgefahr durch heißes
Kochgeschirr!
Über die Arbeitsäche überstehende
Grie verleiten Kinder zum Anfassen.
Drehen Sie keine Topf- und Pfannen-
griffe zur Seite über die
Arbeitsfläche heraus.
Verhindern Sie, dass Kinder heiße
Töpfe und Pfannen herunterziehen
können.
Verwenden Sie geeignete Kochfeld-
schutzgitter.
Verwenden Sie keine ungeeigneten
Kochfeldschutzgitter (Unfallgefahr).
Kontaktieren Sie zur Auswahl eines
geeigneten Kochfeldschutzgitters
ihren Fachhändler oder das BORA
Service Team.
WARNUNG!
Verbrennungsgefahr!
Flüssigkeiten zwischen Kochzone und
Topfboden können bei Ver dampfung zu
Verbrennungen der Haut führen.
Stellen Sie sicher, dass die Kochzo-
ne und der Topfboden immer tro-
cken sind.
VORSICHT!
Beschädigung durch harte und spitze
Gegenstände!
Harte und spitze Gegenstände können die
Glaskeramik des Koch feldes beschädigen.
Benutzen Sie die Kochfeldober fläche
nicht als Arbeitsplatte.
Benutzen Sie keine harten und spit-
zen Gegenstände, wenn Sie auf dem
Kochfeld arbeiten.
DE
10
Sicherheit
www.bora.com
2.3 Sicherheitshinweise Bedienung
Kochfeldabzug
Stellen Sie kein heißes Kochgeschirr auf die
Einströmdüse des Kochfeldabzuges.
Achten Sie darauf, dass heißes Kochgeschirr
nicht den Rand der Einströmdüse berührt.
GEFAHR!
Lebensgefahr durch Rauchver giftung!
Bei Betrieb einer raumluftabhängigen
Feuerstätte entstehen Verbrennungs-
gase.
Wird der Kochfeldabzug gleichzeitig mit
einer raumluftabhängigen Feuer stätte
betrieben, können giftige Verbren-
nungsgase (Kohlenmonoxid) aus dem
Kamin oder Abzugskanal in den Wohn-
raum gezogen werden.
Stellen Sie sicher, dass immer aus-
reichend Zuluft vorhanden ist.
GEFAHR!
Brandgefahr durch Flambieren!
Während der Kochfeldabzug in Betrieb
ist, saugt dieser Küchenfett auf. Durch
Flambieren der Speisen kann das Kü-
chenfett Feuer fangen.
Reinigen Sie den Kochfeldabzug re-
gelmäßig.
Arbeiten Sie nie mit offener Flamme,
wenn der Kochfeldabzug in Betrieb
ist.
GEFAHR!
Brandgefahr durch Fettablagerungen!
Bei unregelmäßiger Reinigung des Edel-
stahl-Fettlters kann ein erhöhter Fett-
gehalt in diesem entstehen. Dadurch
steigt die Brandgefahr.
Reinigen und wechseln Sie den Filter
in regelmäßigen Abständen.
VORSICHT!
Berührbare Teile können heiß
werden!
Der Kochfeldabzug und seine berührba-
ren Teile sind bei eingeschalteter Koch-
zone und in der Abkühlungs phase heiß.
Verwenden Sie geeignete Hilfs mittel
(Topflappen, Wärmeschutz-
handschuhe).
WARNUNG!
Verletzungsgefahr beim Öffnen der
unteren Gehäuseabdeckung!
Wenn sich das Lüfterrad dreht, besteht
Verletzungsgefahr.
Schalten Sie den Kochfeldabzug und
das Kochfeld aus.
Schalten Sie die Sicherung aus.
VORSICHT!
Beschädigung durch eingesaugte
Gegenstände oder Papier!
Kleine und leichte Gegenstände, wie
z.B. Reinigungstücher aus Sto oder
Papier, können durch den Kochfeldab-
zug angesaugt werden. Dadurch kann
der Lüfter beschädigt oder die Abluft-
leistung beeinträchtigt werden.
Lagern Sie keine Gegenstände oder
Papier am Kochfeldabzug.
VORSICHT!
Beschädigung durch Fett- und
Schmutzablagerungen!
Fett- und Schmutzablagerungen kön-
nen die Funktion des Kochfeld abzuges
beeinträchtigen.
Benutzen Sie den Kochfeldabzug nie
ohne Edelstahlfettfilter.
2.4 Sicherheitshinweise Montage
Die Installation und Montage des Gerätes darf
nur durch ausgebildetes Fachpersonal erfolgen,
das die landesüblichen Vorschriften und Zusatz-
vorschriften der örtlichen Energieversorgungsun-
ternehmen kennt und beachtet.
Arbeiten an elektrischen Bauteilen müssen durch
ausgebildetes Elektro-Fachpersonal erfolgen.
Die elektrische Sicherheit des Gerätes ist nur
dann gewährleistet, wenn es an ein vorschrifts-
mäßig installiertes Schutzleitersystem ange-
schlossen wird. Stellen Sie sicher, dass diese
grundlegende Sicherheitsvorkehrung getroffen
wird.
Prüfen Sie das Gerät vor der Montage auf
sichtbare Schäden.
Montieren Sie kein beschädigtes Gerät.
Ein beschädigtes Gerät gefährdet Ihre
Sicherheit.
Reparaturarbeiten dürfen nur vom Her steller
autorisierte Fachkräfte durchführen.
DE
11
Sicherheit
www.bora.com
GEFAHR!
Erstickungsgefahr!
Verpackungsteile (z. B. Folien, Styro-
por) können für Kinder lebensgefährlich
sein.
Bewahren Sie Verpackungsteile au-
ßerhalb der Reichweite von Kindern
auf.
Entsorgen Sie die Verpackung sach-
gerecht und umgehend.
2.4.1 Sicherheitshinweise Montage
Kochfeld
GEFAHR!
Stromschlaggefahr!
Durch fehlerhaftes Anschließen des
Gerätes an die Netzspannung besteht
Stromschlaggefahr.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät
durch eine feste Verbindung an der
Netzspannung angeklemmt ist.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät an
ein vorschriftsmäßig installiertes
Schutzleitersystem angeklemmt
wird.
Stellen Sie sicher, dass eine Einrich-
tung vorgesehen ist, die eine Tren-
nung vom Netz mit einer
Kontaktöffnungsweite von mindes-
tens 3 mm allpolig ermöglicht (LS-
Schalter, Sicherungen, Sicherungs-
automaten, Schütze).
GEFAHR!
Stromschlaggefahr!
Wenn die Netzanschlussleitung mit
heißen Kochstellen in Kontakt kommt,
kann es beschädigt werden. Eine be-
schädigte Netzanschlussleitung kann
einen elektrischen (tödlichen) Strom-
schlag verursachen.
Stellen Sie sicher, dass die Netzan-
schlussleitung nicht mit heißen
Kochstellen in Berührung kommt.
Achten Sie darauf, dass das An-
schlusskabel nicht eingeklemmt
oder beschädigt wird.
VORSICHT!
Rückenverletzung durch schwere
Belastung möglich!
Beim Herausnehmen und Einsetzen
des Gerätes können durch falsche
Handhabung Verletzungen an Gliedma-
ßen und Rumpf auftreten.
Heben Sie das Kochfeld immer zu
zweit aus der Verpackung.
Legen Sie das Kochfeld immer zu
zweit in den Arbeitsplattenausschnitt
ein.
Verwenden Sie ggf. geeignete Hilfs-
mittel, um Schäden bzw. Verletzun-
gen an Gliedmaßen und Rumpf zu
vermeiden.
2.4.2 Sicherheitshinweise Montage
Kochfeldabzug
GEFAHR!
Vergiftungsgefahr durch
Verbrennungsgase!
Der Kochfeldabzug im Abluftbetrieb
entzieht dem Aufstellraum und den
benachbarten Räumen Raumluft. Ohne
ausreichende Zuluft entsteht ein Un-
terdruck. Giftige Gase aus dem Kamin
oder Abzugsschacht der raumluftab-
hängigen Feuerstätte werden in die
Wohnräume gesaugt.
Stellen Sie sicher, dass immer aus-
reichend Zuluft vorhanden ist.
Verwenden Sie nur zugelassene und
geprüfte Schaltgeräte (z.B. Fenster-
kontaktschalter, Unterdruckwächter)
und lassen Sie diese durch autori-
siertes Fachpersonal (zugelassener
Schornsteinfeger) freigeben.
GEFAHR!
Stromschlaggefahr!
Durch fehlerhaftes Abisolieren der An-
schlussleitung externer Schalt geräte
besteht Stromschlaggefahr.
Stellen Sie sicher, dass die angege-
benen Abisolierlängen eingehalten
werden.
DE
12
Sicherheit
www.bora.com
GEFAHR!
Stromschlaggefahr und
Sachbeschädigung!
Eine beschädigte Bedieneinheit kann
zu einem Kurzschluss führen.
Nehmen Sie kein Gerät mit beschä-
digter Bedieneinheit in Betrieb.
Informieren Sie einen BORA Service-
techniker und lassen Sie die Bedien-
einheit austauschen.
Spezieller Sicherheitshinweis für Abluftsysteme:
Beachten Sie die Kanallänge bei gerader Ka-
nalführung zwischen Lüfter und Mauerkasten.
Zwischen der Ausblasöffnung des Lüfters und
der Ausblasöffnung des Mauerkastens muß
ein Mindestabstand von 90 cm eingeplant
werden.
2.5 Sicherheitshinweise Reinigung
und Pflege
Das Gerät muss regelmäßig gereinigt werden.
Verschmutzungen können zur Beschädigung
oder zu Geruchsbelästigung führen. Entfernen
Sie Verschmutzungen sofort.
Reinigungs- und Pflegearbeiten dürfen nicht
von Kindern durchgeführt werden, es sei
denn, sie werden ständig beaufsichtigt.
Verwenden Sie zum Reinigen keinen Dampf-
reiniger. Der Dampf kann an spannungsfüh-
renden Teilen einen Kurzschluss auslösen und
zur Sachbeschädigung führen (s. Kap. Reini-
gung und Pflege).
Stellen Sie sicher, dass kein Wasser beim Rei-
nigen ins Geräteinnere gelangen kann. Ver-
wenden Sie nur ein mäßig feuchtes Tuch.
Spritzen Sie das Gerät niemals mit Wasser ab.
Eindringendes Wasser kann Schäden verursa-
chen!
Reinigen Sie das Kochfeld möglichst nach je-
dem Kochvorgang.
Reinigen Sie das Kochfeld nur im abgekühlten
Zustand.
Verwenden Sie zur Reinigung ausschließlich
nicht scheuernde Reinigungsmittel, um Krat-
zer und Abrieb an der Oberfläche zu vermei-
den.
2.6 Sicherheitshinweise Demontage
und Entsorgung
Die Demontage des Gerätes darf nur durch aus-
gebildetes Fachpersonal erfolgen, das die lan-
desüblichen Vorschriften und Zusatzvorschriften
der örtlichen Energieversorgungs unternehmen
kennt und beachtet.
Arbeiten an elektrischen Bauteilen dürfen nur
durch ausgebildetes Elektro-Fachpersonal erfol-
gen.
GEFAHR!
Stromschlaggefahr!
Durch fehlerhaftes Abklemmen des
Gerätes von der Netzspannung besteht
Stromschlaggefahr.
Trennen Sie das Gerät anhand
von LS-Schaltern, Sicherungen,
Sicherungsautomaten oder Schützen
sicher vom Netz.
Stellen Sie die Spannungsfreiheit
des Gerätes mit einem zugelassenen
Messgerät sicher.
Vermeiden Sie das Berühren von
freiliegenden Kontakten auf der
Elektronikeinheit, da diese Rest-
ladung enthalten kann.
2.7 Sicherheitshinweise Ersatzteile
WARNUNG!
Verletzungsgefahr und
Sachbeschädigung!
Falsche Bauteile können zu Personen-
schäden oder zur Beschädigung des
Gerätes führen. Veränderungen, An-
oder Umbauten am Gerät können die
Sicherheit beeinträchtigen.
Verwenden Sie bei Reparaturen nur
Originalersatzteile.
INFO Eine beschädigte Netzanschlussleitung
muss durch eine passende Netzan-
schlussleitung ersetzt werden. Dies
darf nur durch einen autorisierten Kun-
denservice erfolgen.
DE
13
Sicherheit
www.bora.com
2.8 Bestimmungsgemäße
Verwendung
Das Gerät darf nicht in Höhen über 2000 m
(Meter über dem Meeresspiegel) in Betrieb
genommen werden.
Das Gerät ist nur für die Zubereitung von
Speisen in privaten Haushalten bestimmt.
Dieses Gerät ist nicht bestimmt für:
den Gebrauch im Außenbereich
den Einbau in Fahrzeugen
das Beheizen des Raumes
den Betrieb in nichtstationären Auf-
stellungsorten (z.B. Schiffen)
den Betrieb mit einer externen Zeitschaltuhr
oder einem separaten Fernwirksystem (Fern-
bedienung)
Eine andere Verwendung als in dieser Betriebs-
und Montageanleitung beschrieben oder eine
Verwendung, die über die hier beschriebene
hinausgeht, gilt als nicht bestimmungsgemäß.
BORA haftet nicht für Schäden durch unsachge-
mäßen Gebrauch oder falsche Bedienung.
Jede missbräuchliche Verwendung ist
untersagt!
INFO Die BORA Holding GmbH,
BORA Vertriebs GmbH & Co KG, BORA
APAC Pty Ltd und die BORA Lüftungs-
technik GmbH haften nicht für Schäden,
die aus Nichtbeachtung der Sicherheits-
und Warnhinweise entstehen.
DE
14
Technische Daten
www.bora.com
3 Technische Daten
3.1 X Pure (PUXA, PUXU)
Parameter Wert
Anschlussspannung mehrphasig 380 – 415 V 2N / 3N
Anschlussspannung einphasig 220 – 240 V
Frequenz 50 Hz / 60 Hz
Leistungsaufnahme maximal 7,6 kW
(4,4 kW / 3,6 kW)
Absicherung /Netzanschluss dreiphasig
Absicherung /Netzanschluss zweiphasig
Absicherung /Netzanschluss einphasig
3 x 16 A
2 x 16 A
1 x 32 A
(1 x 20 A / 1 x 16 A)
Abmessungen (Breite x Tiefe x Höhe) 830 x 515 x 199 mm
Gewicht (inkl. Zubehör/Verpackung) 23 kg (PUXA)
24,5 kg (PUXU)
Kochfeld
Material Oberfläche Glaskeramik
Leistungsstufen 1 – 9, P
Kochzonen vorne Größe 230 x 230 mm
Kochzonen vorne Leistung
Powerstufe
2100 W
3000 W
Kochzonen hinten Größe 230 x 230 mm
Kochzonen hinten Leistung
Powerstufe
2100 W
3000 W
Energieverbrauch Kochfeld (Topfgröße)
Kochzone 1 vorne links (150 mm) 179,4 Wh/kg
Kochzone 2 hinten links (180 mm) 176,2 Wh/kg
Kochzone 1 und 2 gebrückt (240 mm) 191,5 Wh/kg
Kochzone 3 vorne rechts (150 mm) 174,7 Wh/kg
Kochzone 4 hinten rechts (180 mm) 177,5 Wh/kg
Kochzone 3 und 4 gebrückt (240 mm) 197,1 Wh/kg
Gesamt (gemittelt) 182,7 Wh/kg
Abluftsystem (PUXA)
Leistungsstufen 1 – 9, P
Anschluss Abluft BORA Ecotube
Umluftsystem (PUXU)
Leistungsstufen 1 – 9, P
Größe Ausblasöffnung (BxH) 445 x 137 mm
Umluftfilter (PUXU)
Standzeit Filter maximal 150 h (1 Jahr)
Tab. 3.1 Technische Daten X Pure (PUXA, PUXU)
3.2 Pure (PURA, PURU)
Parameter Wert
Anschlussspannung mehrphasig 380 – 415 V 2N / 3N
Anschlussspannung einphasig 220 – 240 V
Frequenz 50 Hz / 60 Hz
Leistungsaufnahme maximal 7,6 kW
(4,4 kW / 3,6 kW)
Absicherung / Netzanschluss dreiphasig
Absicherung / Netzanschluss zweiphasig
Absicherung / Netzanschluss einphasig
3 x 16 A
2 x 16 A
1 x 32 A
(1 x 20 A / 1 x 16 A)
Abmessungen (Breite x Tiefe x Höhe) 760 x 515 x 199 mm
Gewicht (inkl. Zubehör/Verpackung) 22,5 kg (PURA)
24,4 kg (PURU)
Kochfeld
Material Oberfläche Glaskeramik
Leistungsstufen 1 – 9, P
Kochzonen vorne Größe Ø 210 mm
Kochzonen vorne Leistung
Powerstufe
2300 W
3000 W
Kochzonen hinten Größe Ø 175 mm
Kochzonen hinten Leistung
Powerstufe
1400 W
2100 W
Energieverbrauch Kochfeld (Topfgröße)
Kochzone 1 vorne links (210 mm) 186,3 Wh/kg
Kochzone 2 hinten links (180 mm) 177,2 Wh/kg
Kochzone 3 vorne rechts (210 mm) 191,5 Wh/kg
Kochzone 4 hinten rechts (150 mm) 177,2 Wh/kg
Gesamt (gemittelt) 183,1 Wh/kg
Abluftsystem (PURA)
Leistungsstufen 1 – 9, P
Anschluss Abluft BORA Ecotube
Umluftsystem (PURU)
Leistungsstufen 1 – 9, P
Größe Ausblasöffnung (BxH) 445 x 137 mm
Umluftfilter (PURU)
Standzeit Filter maximal 150 h (1 Jahr)
Tab. 3.2 Technische Daten Pure (PURA, PURU)
DE
15
Technische Daten
www.bora.com
Gerätemaße PUXU
230290
R3
40
515
830
230 230
Ø175
27,5
Abb. 3.4 PUXU Gerätemaße Draufsicht
6
68
199
233
802
Abb. 3.5 PUXU Gerätemaße Vorderansicht
487
63
485
Abb. 3.6 PUXU Gerätemaße Seitenansicht
Gerätemaße PUXA
230290
R3
40
515
830
230 230
Ø175
27,5
Abb. 3.1 PUXA Gerätemaße Draufsicht
6
68
199
233
802
Abb. 3.2 PUXA Gerätemaße Vorderansicht
400
63
487
Abb. 3.3 PUXA Gerätemaße Seitenansicht
DE
16
Technische Daten
www.bora.com
Gerätemaße PURA
R3
515
760
444
255 120
340
Ø175
158
Abb. 3.7 PURA Gerätemaße Draufsicht
68
6
199
196,5
732
Abb. 3.8 PURA Gerätemaße Vorderansicht
400
63
487
Abb. 3.9 PURA Gerätemaße Seitenansicht
Gerätemaße PURU
R3
515
760
444
255 120
340
Ø175
158
Abb. 3.10 PURU Gerätemaße Draufsicht
6
199
68
196,5
732
Abb. 3.11 PURU Gerätemaße Vorderansicht
487
63
485
Abb. 3.12 PURU Gerätemaße Seitenansicht
DE
17
Energieverbrauchskennzeichnung
www.bora.com
4 Energieverbrauchskennzeichnung
Produktbezeichnung BORA X Pure
Flächeninduktions-Kochfeld
mit integriertem Kochfeldabzug
PUXA
BORA Pure
Induktions-Kochfeld
mit integriertem Kochfeldabzug
PURA
Betriebsmodus Abluft Abluft
Energieverbrauch Wert Wert Norm EN
Energieverbrauch pro Jahr (AEC
hood
) 35,6 kWh/a 33,7 kWh/a 61591
Energieeffizienz-Klasse A+ A+ 61591
Fördervolumen
Fluiddynamische Effizienz (FDE
hood
) 32,9 % 32,6 % 61591
Fluiddynamische Effizienz-Klasse A A 61591
Luftstrom Stufe 1 minimal 187,3 m³/h 179,1 m³/h 61591
Luftstrom Stufe 9 maximal 563,3 m³/h 548,3 m³/h 61591
Luftstrom Powerstufe (Q
Max
) 626,1 m³/h 622 m³/h 61591
Beleuchtung
Beleuchtungseffizienz (LE
hood
) * lx/Watt * lx/Watt *
Beleuchtungseffizienz-Klasse * * *
Fettabscheidung
Stufe 9 maximal (GFE
hood
) 96,4 % 97,8 % 61591
Klasse maximal Stufe A A 61591
Schallleistungspegel
Stufe 1 minimal 41,2 dB(A) 40,1 dB(A) 60704-2-13
Stufe 9 maximal 66,4 dB(A) 65,8 dB(A) 60704-2-13
Powerstufe 68,6 dB(A) 67,7 dB(A) 60704-2-13
Schalldruckpegel (zusätzliche Angabe)
Stufe 1 minimal 28,6 dB(A) 27,5 dB(A) **
Stufe 9 maximal 53,8 dB(A) 53,2 dB(A) **
Powerstufe 56,0 dB(A) 55,1 dB(A) **
Angaben nach 66/2014
Leistungsaufnahme im Aus-Zustand (P
O
) 0,18 W 0,12 W 61591
Zeitverlängerungsfaktor 0,8 0,8 61591
Energieeffizienz-Index (EEI
hood
) 43,3 42,8 61591
Luftvolumenstrom Bestpunkt (Q
BEP
) 313,4 m³/h 304,3 m³/h 61591
Druck Bestpunkt (P
BEP
) 460,7 Pa 446 Pa 61591
Eingangsleistung Bestpunkt (W
BEP
) 122,0 W 115,5 W 61591
Tab. 4.1 Angaben Energieverbrauchskennzeichnung nach Verordnung (EU) Nr. 65/2014 bzw. 66/2014
* Diese Position ist für dieses Produkt nicht zutreffend.
** Der Schalldruckpegel wurde in 1 m Abstand (abstandsabhängige Pegelabnahme) auf Grundlage des Schallleistungs-
pegels nach EN 60704-2-13 ermittelt.
DE
18
Gerätebeschreibung
www.bora.com
5 Gerätebeschreibung
Beachten Sie bei jeder Bedienung alle Sicherheits- und
Warnhinweise (s. Kap. Sicherheit).
5.1 Typenbeschreibung
Typ Langbezeichnung
PUXA BORA X Pure Flächeninduktions-Kochfeld mit integriertem
Kochfeldabzug – Abluft
PUXU BORA X Pure Flächeninduktions-Kochfeld mit integriertem
Kochfeldabzug – Umluft
PURA BORA Pure Induktions-Kochfeld mit integriertem Koch-
feldabzug – Abluft
PURU BORA Pure Induktions-Kochfeld mit integriertem Koch-
feldabzug – Umluft
Tab. 5.1 Typenbeschreibung
5.2 Systembeschreibung
5.2.1 Aufbau
2
1
4
5
3
6
Abb. 5.1 Kochfeld
[1] Einströmdüse
[2] Edelstahl-Fettfilter
[3] Kochfeld
[4] Einströmöffnung
[5] Lüfter
[6] Bedienfeld
12
Abb. 5.2 Rückansicht PUXA, PURA
[1] Ausblasöffnung
[2] Luftführungsgehäuse mit Gehäuseboden
12
Abb. 5.3 Rückansicht PUXU, PURU
[1] Luftreinigungsbox mit Teleskopauszug
[2] Luftführungsgehäuse mit Gehäuseboden
5.2.2 Bedienfeld und Bedienprinzip
INFO Das Bedienprinzip und die Funktionen werden im
Kapitel Bedienung genauer beschrieben.
Der Kochfeldabzug und die Kochfelder werden über ein
zentrales Bedienfeld bedient. Das Bedienfeld ist mit elekt-
ronischen Sensortasten und Anzeigefeldern ausgestattet.
Die Sensortasten sprechen auf Fingerkontakt an (Touch-
Bereiche).
DE
19
Gerätebeschreibung
www.bora.com
3
4
1
2
Abb. 5.6 Anzeige-Bereiche
[1] Multifunktionsanzeige
[2] Lüfteranzeige
[3] Anzeige Kochzonen-Timer (4x)
[4] Anzeige Warmhalten (4x)
5.2.3 Symbolik
Symbole Bezeichnung Funktion/Bedeutung
Power-Button Ein-/Ausschalten
Pause-Button Pause-Funktion
aktivieren/deaktivieren
Reinigungs-Button Reinigungssperre
aktivieren/deaktivieren
Eieruhr-Button Kurzzeitwecker (Eieruhr)
einstellen
Sperr-Button Displaysperre
Slider Werte einstellen
Plus-Button Wert erhöhen
Minus-Button Wert verringern
Lüfter-Button Abzugsautomatik
aktivieren/deaktivieren,
Nachlauf abbrechen
Timer-Button Kochzonen-Timer einstellen
Warmhalte-Button Warmhaltefunktion
aktivieren/deaktivieren
Tab. 5.2 Bedeutung der angezeigten Symbole (Icons)
Abb. 5.4 Zentrales Touch-/Slider-Bedienfeld
1
2
3
6
4
5
7
810
11
12
13
9
Abb. 5.5 Touch-Bereiche/Buttons
[1] Ein-/Ausschalten
[2] Kurzzeitwecker (Eieruhr)
[3] Displaysperre
[4] Einstellbereich Leistungsstufen Plus
[5] Kochzonen-Auswahl (4x)
[6] Touch-Slider (Einstellbereich Leistungsstufen)
[7] Einstellbereich Leistungsstufen Minus
[8] Warmhaltefunktion
[9] Lüfterfunktionen
[10] Kochzonen-Timer
[11] Reinigungssperre
[12] Pausefunktion
[13] Lüfter auswählen / Menü aufrufen
DE
20
Gerätebeschreibung
www.bora.com
INFO Sicherheitsrelevante Signaltöne werden immer
mit 100% Lautstärke ausgegeben.
Das System unterscheidet grundsätzlich zwischen zwei
verschiedenen Arten von Signaltönen:
Signalton Zweck
Einzelton kurz (0,1 s) Bestätigung einer Auswahl
Piepton-Sequenz Interaktion erforderlich
Tab. 5.5 Sound-Konzept
5.3 Funktionsprinzip Kochfeldabzug
Abhängig von ihrer Kaufentscheidung wird der Kochfeld-
abzug als Abluft- oder Umluftvariante betrieben.
Abluftbetrieb
Die abgesaugte Luft wird durch den Fettfilter gereinigt
und durch ein Kanalsystem ins Freie geleitet.
Die Abluft darf nicht abgegeben werden in:
einen in Betrieb befindlichen Rauch- oder Abgaskamin
in einen Schacht, der zur Entlüftung von Aufstellungs-
räumen von Feuerstätten dient.
Soll die Abluft in einen Rauch- oder Abgaskamin geleitet
werden, der außer Betrieb ist, muss die Montage vom
zuständigen Schornsteinfeger kontrolliert und freigegeben
werden.
Umluftbetrieb
Die abgesaugte Luft wird durch den Fettfilter und einen
Aktivkohlefilter gereinigt und wieder in den Aufstellungs-
raum zurückgeführt.
Um die Gerüche im Umluftbetrieb zu binden, muss ein
Geruchsfilter verwendet werden. Aus hygienischen und
gesundheitlichen Gründen muss der Aktivkohlefilter in
den empfohlenen Intervallen getauscht werden
(s. Kap. Reinigung und Pflege).
INFO Bei Umluftbetrieb ist für eine ausreichende Be-
und Entlüftung zu sorgen, um die Luftfeuchtigkeit
abzuführen.
5.2.4 7-Segment-Anzeige
Multifunktionsanzeige Bedeutung
Lüfteranzeige
1
9
Leistungsstufen
ßp
Powerstufe
0
Inaktiv
A
Abzugsautomatik
n
Nachlaufautomatik
F
Filterservice
Multifunktions-
anzeige
0
0
0
Zeitangabe
z.B.
E
Fehlercode
Kochzonen-Anzeige Bedeutung
Kochzonen-
Anzeige
1
9
Leistungsstufe
ßp
Powerstufe
v
Warmhaltestufe (Pure)
,
Warmhaltestufe 1 (X Pure)
:
Warmhaltestufe 2 (X Pure)
*
Warmhaltestufe 3 (X Pure)
v
,
Topferkennung
0
Inaktiv
H
Restwärmeanzeige
(Kochzone ist ausgeschaltet
aber noch heiß)
E
Fehler
Tab. 5.3 Bedeutung der 7-Segment-Anzeigen
5.2.5 Leuchtkraft-Konzept
INFO Das Bedienfeld verfügt über 2 verschiedene Be-
leuchtungsstufen (100% und 50%).
INFO Grundsätzlich passt das System die Leuchtkraft
der aktuellen Bediensituation an.
Relevante Anzeige-Elemente leuchten heller,
irrelevante werden abgedunkelt. Nicht verfügbare
Funktionen werden ausgeblendet.
Leuchtkraft Verwendung
100% Funktion ist aktiv und ausgewählt
50% Funktion ist inaktiv, aber auswählbar
0% (keine Anzeige) Funktion ist nicht verfügbar
Tab. 5.4 Leuchtkraft-Konzept
5.2.6 Sound-Konzept
INFO Die Lautstärke der Signaltöne kann im Menü
eingestellt werden (0% bis 100%).
INFO Der Signalton für den Power-Button kann nicht auf
0 gestellt werden.
DE
21
Gerätebeschreibung
www.bora.com
Kochgeschirr mit diesem Zeichen ist für Induk-
tions-Kochfelder geeignet.
Das für die Induktionskochfläche benutzte
Kochgeschirr muss aus Metall sein, magnetische
Eigenschaften haben und eine ausreichende Bo-
denfläche besitzen.
Geeignetes Kochgeschirr besteht aus:
Edelstahl mit magnetisierbarem Boden
emailliertem Stahl
Gusseisen
Gerät Kochzone Mindestdurchmesser
PUXA vorne
hinten
120 mm
120 mm
PUXU vorne
hinten
120 mm
120 mm
PURA vorne
hinten
120 mm
90 mm
PURU vorne
hinten
120 mm
90 mm
Tab. 5.7 Mindestdurchmesser für Kochgeschirr
Führen Sie ggf. einen Magnettest durch. Haftet ein
Magnet am Geschirrboden, ist das Geschirr in der
Regel induktionstauglich.
Achten Sie auf den Kochgeschirrboden. Der Kochge-
schirrboden soll keine Wölbung aufweisen. Durch die
Wölbung kann es, aufgrund einer falschen Tempera-
turüberwachung der Kochstelle, zu einer Überhitzung
des Kochgeschirrs kommen. Der Geschirrboden darf
keine scharfen Rillen und keinen scharfkantigen Rand
aufweisen, damit die Oberfläche des Kochfeldes nicht
zerkratzt wird.
Setzen Sie das Kochgeschirr (ohne Untersetzer oder
Ähnliches) direkt auf die Glaskeramik auf.
Geräusche
Bei Betrieb von Induktions-Kochzonen können im Koch-
geschirr, abhängig von Material und Verarbeitung des
Bodens, Geräusche entstehen:
Brummen kann bei hoher Leistungsstufe auftreten.
Es wird schwächer oder verstummt, wenn die Leis-
tungsstufe verringert wird.
Prasseln, Pfeifen kann durch Kochgeschirrböden
auftreten, die aus verschiedenen Materialien bestehen
(z. B. Sandwichboden).
Klicken kann bei elektronischen Schaltvorgängen auf-
treten, besonders bei niedrigen Leistungsstufen.
Surren kann auftreten, wenn das Kühlgebläse einge-
schaltet ist. Zur Lebensdauererhöhung der Elektronik
ist das Kochfeld mit einem Kühlgebläse ausgestattet.
Wird das Kochfeld intensiv genutzt, schaltet sich das
Kühlgebläse automatisch ein. Sie hören ein Surren.
Das Kühlgebläse kann nach dem Ausschalten des
Gerätes nachlaufen.
5.4 Funktionsprinzip
Induktions-Kochfeld
Unter einer Induktionskochzone befindet sich eine
Induktionsspule. Wenn die Kochzone eingeschaltet wird,
erzeugt diese Spule ein Magnetfeld, das direkt auf den
Topfboden wirkt und ihn erhitzt. Die Kochzone erwärmt
sich nur indirekt durch die vom Topf abgegebene Wärme.
Kochzonen mit Induktion arbeiten nur, wenn Kochgeschirr
mit einem magnetisierbaren Boden aufgesetzt ist.
Die Induktion berücksichtigt automatisch die Größe des
aufgesetzten Kochgeschirrs, d. h. in der Kochzone wird
nur die Fläche erwärmt, die vom Topfboden bedeckt ist.
Beachten Sie den Mindestdurchmesser des Topf-
bodens.
Leistungsstufen
Die hohe Leistung von Induktions-Kochfeldern bewirkt
ein sehr schnelles Erhitzen des Kochgeschirrs. Um ein
Anbrennen der Speisen zu vermeiden, ist bei der Wahl der
Leistungsstufe gegenüber konventionellen Kochsystemen
eine gewisse Umstellung nötig.
Tätigkeit Leistungsstufe
Schmelzen von Butter und Schokolade,
Auflösen von Gelatine
1
Warmhalten von Saucen und Suppen,
Quellen von Reis
1
3
Kochen von Kartoffeln, Teigwaren, Suppen,
Ragouts, Dünsten von Obst, Gemüse und Fisch,
Auftauen von Speisen
2
6
Braten in beschichteten Pfannen, schonen-
des Braten (ohne Überhitzen des Fettes) von
Schnitzeln, Fisch
6
7
Erhitzen von Fett, Anbraten von Fleisch,
Ankochen von gebundenen Saucen und
Suppen, Backen von Omeletts
7
8
Aufkochen größerer Mengen Flüssigkeit,
Anbraten von Steaks
9
Erhitzen von Wasser
ßp
Tab. 5.6 Empfehlungen für die Leistungsstufen
Die Angaben in der Tabelle sind Richtwerte.
Je nach Kochgeschirr und Füllmenge empfiehlt es sich,
die Leistungsstufe zu verringern oder zu erhöhen.
Geeignetes Kochgeschirr
INFO Ankochzeiten, Durchheizzeiten des Kochgeschirr-
bodens sowie Kochergebnisse werden maßgeblich
von Aufbau und Beschaffenheit des Kochgeschirrs
beeinflusst.
DE
22
Gerätebeschreibung
www.bora.com
5.5.1 Funktionen Kochfeldabzug
Automatische Abzugssteuerung
Die Leistung des Abzugs regelt sich automatisch, anhand
der aktuellen Einstellungen der Kochfelder. Es ist kein
manueller Eingriff in die Lüftersteuerung erforderlich, aber
jederzeit möglich. Die Abzugsleistung wird automatisch
der höchsten verwendeten Leistungsstufe aller ange-
schlossenen Kochzonen angepasst.
Funktion Leistungsstufen
Kochstufe 1 2 3 4 5 6 7 8 9 P
Abzugsleistung 4 4 4 4 5 6 7 8 9 P
Tab. 5.9 Abzugsleistung und Kochstufe
Eine Änderung der Leistungsstufe einer Kochzone be-
wirkt eine automatische Anpassung der Abzugsleistung
nach einer Zeitverzögerung von 20 Sekunden.
Nachlaufautomatik
Der Kochfeldabzug läuft in einer niedrigen Stufe nach und
schaltet sich nach einer definierten Zeit automatisch ab.
Die Zeitdauer des Nachlaufs kann im Menü eingestellt
werden (10, 15 oder 20 Minuten). Werksseitig sind 20
Minuten Nachlauf vorgesehen.
Nach Beendigung des Abzugsbetriebs wird die Nach-
laufautomatik aktiviert.
Nach Ablauf der Nachlaufautomatik schaltet sich der
Kochfeldabzug selbstständig ab.
INFO Ein Nachlauf des Kochfeldabzugs wird von BORA
ausdrücklich empfohlen.
Powerstufe Kochfeldabzug
Bei Aktivierung der Powerstufe steht für eine vordefinierte
Zeit die maximale Abzugsleistung zur Verfügung.
Mit der Powerstufe können verstärkt auftretende Koch-
dünste schneller abgesaugt werden. Nach 5 Minuten
wird die Powerstufe automatisch auf die Leistungsstufe
9 geregelt.
Filterserviceanzeige
Die Filterserviceanzeige des Kochfeldabzuges wird auto-
matisch aktiv, wenn die Standzeit des Aktivkohlefilters
erreicht ist (nur bei Umluft).
In der Multifunktionsanzeige wird
F
angezeigt.
Die Filterserviceanzeige zeigt sich mit jedem Einschal-
ten des Kochfeldabzugs und bleibt so lange aktiv, bis
der Filterwechsel durchgeführt und die Filterservicean-
zeige zurückgesetzt wurde (s. Kap. Bedienung).
Der Betrieb ist weiterhin uneingeschränkt möglich.
INFO Unabhängig von der Filterserviceanzeige be-
nötigen die Fettfilterkomponenten eine regelmäßi-
ge Reinigung (s. Kap. Reinigung und Pflege).
5.5 Merkmale und
Funktionsübersicht
Die BORA X Pure und Pure Kochfelder mit integriertem
Kochfeldabzug haben folgende Merkmale und Funktionen:
Merkmale
PUXA
PUXU
PURA
PURU
Elektronische Leistungsregelung
Kurzzeitwecker (Eieruhr)
Funktionen Kochfeldabzug
Automatische Abzugsteuerung
Nachlaufautomatik
Powerstufe
Filterserviceanzeige
Funktionen Kochfeld
Ankochautomatik
Topferkennung
Permanente Topferkennung
Warmhaltefunktion
Variable Warmhaltefunktion
Brückenfunktion
Automatische Brückenfunktion
Kochzonen-Timer
Pausefunktion
Powerstufe
Sicherheitseinrichtungen
Kindersicherung
Bediensperre
Reinigungssperre
Restwärmeanzeige
Sicherheits abschaltung
Überhitzungsschutz
Tab. 5.8 Funktionsübersicht
INFO Die Anleitung zur Bedienung/Einstellung der
einzelnen Funktionen finden Sie im Kapitel Bedie-
nung.
Elektronische Leistungsregelung
Die Regelung der Leistungsstufen erfolgt über das Bedien-
feld durch Berührungs- bzw. Bewegungsimpulse auf dem
Touch-Slider. Alternativ können die Leistungsstufen auch
über die Touch-Flächen und ober- und unterhalb
des Touch-Sliders eingestellt werden.
Kurzzeitwecker (Eieruhr)
Der Kurzzeitwecker löst nach Ablauf einer vom Nutzer ein-
gestellten Zeit ein optisches und akustisches Signal aus
und bietet die Funktion einer handelsüblichen Eieruhr.
DE
23
Gerätebeschreibung
www.bora.com
Warmhaltestufe Symbol Temperatur
1 (Schmelzen)
,
≈ 42 °C
2 (Warmhalten)
:
≈ 74 °C
#
3 (Simmern)
≈ 94 °C
Tab. 5.11 Warmhaltestufen
Die maximale Zeitdauer der Warmhaltefunktion ist auf
8 Stunden begrenzt.
INFO In der Praxis können die Temperaturen der Warm-
haltestufen leicht abweichen, da diese durch das
Kochgeschirr, die Füllmenge und die verschiede-
nen Heiztechnologien beeinflusst werden.
Auch durch den Einfluß des Kochfeldabzugs kön-
nen die Temperaturen variieren.
Brückenfunktion
Zwei Kochzonen lassen sich mit der Brückenfunktion zu
einer großen Flächenkochzone kombinieren. Die Leis-
tungssteuerung für die kombinierte Zone erfolgt dann
über ein Bedienelement. Die Leistungsregelung erfolgt
synchron (beide Kochzonen werden mit der gleichen Leis-
tungsstufe betrieben).
Die Brücken-Funktion eignet sich zum Erwärmen von
Speisen z.B. in einem Bräter.
Automatische Brückenfunktion
Wird ein ausreichend großer Kochtopf oder Bräter auf den
zwei hintereinanderliegenden Kochzonen platziert, wer-
den diese automatisch zu einer großen Flächenkochzone
kombiniert. Eine manuelle Brückenschaltung entfällt (s.
Kap. Bedienung, Kundenmenü).
Kochzonen-Timer (Abschaltautomatik)
Die Abschaltautomatik schaltet die gewählte Kochzone
nach Ablauf einer voreingestellten Zeit automatisch ab.
Die Timer-Funktion kann auch auf mehrere in Betrieb
befindliche Kochzonen angewendet werden (Multi-Timer).
Pausefunktion
Mit der Pausefunktion lassen sich vorübergehend alle
Kochzonen einfach und schnell deaktivieren. Bei Aufhe-
bung der Funktion wird der Betrieb mit den ursprüngli-
chen Einstellungen fortgesetzt.
Der Kochvorgang kann für max. 10 Minuten unterbrochen
werden. Nach Ablauf von 10 Minuten wird der Kochvor-
gang automatisch beendet.
Powerstufe Kochzonen
Bei Aktivierung der Powerstufe steht für eine vordefinierte
Zeit die maximale Kochzonenleistung zur Verfügung.
Die verfügbare Leistung wird auf die Kochzone gebün-
delt, d.h. die max. Leistung der zweiten Kochzone auf
der Seite wird vorübergehend automatisch reduziert:
Wird die vordere Kochzone mit der Powerstufe
betrieben, kann bei der hinteren Kochzone maximal
die Leistungsstufe 7 gewählt werden.
5.5.2 Funktionen Kochfeld
Ankochautomatik
Bei Aktivierung der Ankochautomatik arbeitet die Koch-
zone für eine bestimmte Dauer mit voller Leistung und
wird dann automatisch auf die eingestellte Fortkochstufe
zurückgestellt.
Leistungsstufe
(Fortkochstufe)
Ankochdauer in Min.:Sek.
1
0:40
2
1:00
3
2:00
4
3:00
5
4:20
6
7:00
7
2:00
8
3:00
Tab. 5.10 Übersicht Ankochdauer
Topferkennung
Die Kochzone erkennt die Größe des Kochgeschirrs
automatisch und gibt die Energie nur gezielt auf dieser
Fläche ab. Auch fehlendes, ungeeignetes oder zu kleines
Kochgeschirr wird automatisch erkannt.
Eine Kochzone arbeitet nicht, wenn in der Anzeige
v
,
/
v
im
Wechsel angezeigt wird. Dies passiert, wenn...
... sie ohne oder mit ungeeignetem Kochgeschirr einge-
schaltet wird.
... der Bodendurchmesser des Kochgeschirres zu klein
ist
... das Kochgeschirr von der eingeschalteten Koch zone
entfernt wird.
Wird nach Ablauf von 10 Minuten nach dem Einstellen
einer Leistungsstufe kein Topf erkannt, dann wird die
Kochzone automatisch abgeschaltet.
Permanente Topferkennung
Die Kochzone erkennt aufgesetztes Kochgeschirr automa-
tisch und schaltet das zugehörige Bedienfeld an: Manuel-
les Aktivieren der Kochzone entfällt (s. Kap. Bedienung,
Kundenmenü).
Warmhaltefunktion 1-stufig
Mit der Warmhaltestufe können fertig gegarte Speisen
bei niedriger Leistung und ohne Gefahr des Anbrennens
warm gehalten werden.
Die maximale Zeitdauer der Warmhaltefunktion ist
werkseitig auf 8 Stunden eingestellt.
Variable Warmhaltefunktion (3-stufig)
Je nach Anwendungsfall bzw. verwendetem Lebensmittel
kann zwischen 3 Warmhaltestufen mit verschiedenen
Temperaturniveaus gewählt werden:
DE
24
Gerätebeschreibung
www.bora.com
Kochfelder
Jede Kochzone wird nach einer vordefinierten Betriebszeit
ohne Änderung der Leistungsstufe automatisch abge-
schaltet. Für die Dauer bis zur Sicherheitsabschaltung
stehen 3 Stufen zur Verfügung.
Die Sicherheitsabschaltung ist werksseitig auf Stufe 2
eingestellt.
Die Stufe kann im Kundenmenü geändert werden.
Leistungsstufen Sicherheitsabschaltung nach Std.:Min.
Stufe 1 Stufe 2 Stufe 3
1
12:00 8:24 6:00
2
10:00 6:24 4:00
3
9:00 5:12 2:30
4
8:00 4:12 2:00
5
6:00 3:18 1:30
6
4:00 2:12 1:00
7
4:00 2:12 1:00
8
3:00 1:48 0:45
9
2:00 1:18 0:30
ßp
0:05 0:05 0:05
Tab. 5.12 Sicherheitsabschaltung bei den Leistungsstufen
Warmhaltestufe Sicherheitsabschaltung nach Std.:Min.
Stufe 1 Stufe 2 Stufe 3
12:00 8:00 4:00
Tab. 5.13 Sicherheitsabschaltung bei der Warmhaltestufe
Schalten Sie die Kochzone wieder an, wenn Sie die
Kochzone erneut in Betrieb nehmen wollen.
5.6.6 Überhitzungsschutz
INFO Bei Überhitzung des Kochfeldes wird die Leistung
reduziert bzw. wird das Kochfeld komplett abge-
schaltet.
Das Gerät ist mit einem Überhitzungsschutz ausgestattet.
Der Überhitzungsschutz kann ausgelöst werden, wenn:
Kochgeschirr ohne Inhalt erhitzt wird.
Öl oder Fett bei hoher Leistungsstufe erhitzt wird.
Nach einem Stromausfall eine heiße Kochzone wiederein-
geschaltet wird.
Durch den Überhitzungsschutz wird eine der folgenden
Maßnahmen eingeleitet:
Die aktivierte Powerstufe wird zurückgeschaltet.
Die Powerstufe P kann nicht mehr zugeschaltet werden.
Die eingestellte Leistungsstufe wird reduziert.
Das Kochfeld wird komplett abgeschaltet.
Nach ausreichender Abkühldauer kann das Kochfeld in
vollem Umfang wieder genutzt werden.
Wird die hintere Kochzone mit der Powerstufe
betrieben, kann bei der vorderen Kochzone maximal
die Leistungsstufe 7 gewählt werden (bei Pure
maximale Leistungsstufe 8).
Wird eine zu hohe Leistungsstufe bei der zweiten
Kochzone gewählt, blinkt 3mal P und die Kochzone
schaltet auf Leistungsstufe 9 zurück.
Nach 5 Minuten wird die Kochzone automatisch auf die
Leistungsstufe
9
zurückgeschaltet.
INFO Erhitzen Sie niemals Öl, Fett und Ähnliches in der
Powerstufe. Durch die hohe Leistung kann der
Topfboden überhitzt werden.
5.6 Sicherheitseinrichtungen
5.6.1 Kindersicherung
Die Kindersicherung verhindert ein unbeabsichtigtes oder
unbefugtes Einschalten der Geräte.
5.6.2 Bediensperre
Die Bediensperre verhindert eine unbeabsichtigte oder
unbefugte Änderung der gewählten Einstellungen im
Betrieb.
Ist die Bediensperre aktiv, leuchtet das Symbol
Die Funktionen sind gesperrt und die Anzeigen des
Displays sind abgedunkelt (Ausnahme: Ein-/Aus
Touch-Fläche).
5.6.3 Reinigungssperre (Abwisch-Funktion)
Die Reinigungssperre vermeidet eine ungewollte Bedien-
eingabe beim Abwischen des Bedienfeldes während des
Kochvorgangs. Bei Aktivierung wird das Bedienfeld für 10
Sekunden gesperrt. Die verbleibende Zeit wird angezeigt.
Alle Geräteeinstellungen bleiben währenddessen unver-
ändert.
5.6.4 Restwärmeanzeige
Ist eine Kochzone nach dem Ausschalten noch heiß, be-
steht Verbrennungs- bzw. Brandgefahr. Solange für eine
Kochzone
H
angezeigt wird (Restwärmeanzeige), dürfen
Sie diese Kochzone nicht berühren und keine hitze-
empfindlichen Gegenstände darauf ablegen.
H
wird mit 100 % Leuchtkraft angezeigt: sehr hohe
Temperatur.
H
wird mit 50 % Leuchtkraft angezeigt: hohe Tempera-
tur.
Nach ausreichender Abkühldauer (Temperatur < 55°C)
erlischt die Anzeige.
5.6.5 Sicherheitsabschaltung
Kochfeldabzug
Der Kochfeldabzug schaltet nach 120 min ohne Eingabe
bzw. Veränderung der Leistungsstufe in den Automatik-
modus (s. Abzugsautomatik).
DE
25
Montage
www.bora.com
6 Montage
Beachten Sie alle Sicherheits- und Warnhinweise
(s. Kap. Sicherheit).
Beachten Sie die mitgelieferten Herstelleranleitungen
6.1 Allgemeine Montage-Hinweise
INFO Das Stromnetzanschlusskabel muss bauseits zur
Verfügung stehen.
INFO Das Gerät darf nicht über Kältegeräten, Geschirr-
spülern, Herde, Backöfen sowie Wasch- und
Trockengeräten montiert werden.
INFO Die Auflagefläche der Arbeitsplatten und Wandab-
schlussleisten müssen aus hitzebeständigem
Material (bis ca. 100 °C) bestehen.
INFO Arbeitsplatten-Ausschnitte sind mit geeigneten
Mitteln gegen Feuchtigkeit zu versiegeln, und
gegebenenfalls mit einer Wärmeentkopplung zu
versehen.
INFO Der integrierte Kochfeldabzug darf nicht mit ande-
ren Kochfeldern betrieben werden.
Allgemeine Montage-Hinweise für Kochfelder
INFO
Um die volle Leistungsfähigkeit von Kochfeldern
dauerhaft zu erhalten, muss für eine ausreichende
Belüftung unterhalb der Kochfelder gesorgt werden.
INFO Die Leistungsfähigkeit von Kochfeldern wird
beeinflusst bzw. Kochfelder überhitzen, wenn
die warme Luft unterhalb von Kochfeldern nicht
entweichen kann.
INFO Bei Überhitzung eines Kochfeldes, wird die
Leistung automatisch reduziert bzw. das Kochfeld
wird komplett abgeschaltet (s. Überhitzungs-
schutz).
INFO Falls unterhalb der Geräte ein Kabelschutzboden
(Zwischenboden) eingeplant ist, darf dieser eine
ausreichende Luftzufuhr nicht behindern.
Sorgen Sie unterhalb des Kochfelds für eine ausrei-
chende Luftzufuhr.
6.1.1 Gleichzeitiger Betrieb des
Kochfeldabzuges in der Abluftvariante
und einer raumluftabhängigen
Feuerstätte
INFO Bei der Ausführung der Abluftleitung müssen die
staatlichen und regionalen Gesetze und Vorschrif-
ten beachtet werden.
INFO Eine ausreichende Versorgung mit Zuluft muss
sichergestellt sein
Raumluftabhängige Feuerstätten (z. B. gas-, öl-, holz- oder
kohlebetriebene Heizgeräte, Durchlauferhitzer, Warmwas-
serbereiter) beziehen Verbrennungsluft aus dem Auf-
stellraum und führen die Abgase durch eine Abgasanlage
(z. B. Kamin) ins Freie.
Wird der Kochfeldabzug im Abluftbetrieb eingesetzt,
wird dem Aufstellraum und den benachbarten Räumen
Raumluft entzogen. Ohne ausreichende Zuluft entsteht
ein Unterdruck. Giftige Gase aus dem Kamin oder Abzugs-
schacht werden in die Wohnräume zurückgesaugt.
Abb. 6.1 Abluftmontage – nicht zulässig
Abb. 6.2 Abluftmontage – korrekt
Stellen Sie bei gleichzeitigem Betrieb des Kochfeld-
abzugs im Aufstellraum einer Feuerstätte sicher, dass:
der Unterdruck maximal 4 Pa (4 x 10-5 bar) beträgt;
eine sicherheitstechnische Einrichtung (z. B. Fens-
terkontaktschalter, Unterdruckwächter) eingesetzt
wird, die eine ausreichende Zufuhr von Frischluft
gewährleistet;
die Abluft nicht in einen Schornstein geleitet wird,
der für Abgase von Geräten, die mit Gas oder ande-
ren Brennstoffen betrieben werden, benutzt wird;
die Montage durch einen autorisierten Fachhand-
werker (z.B. Schornsteinfeger) geprüft und freigege-
ben ist.
DE
26
Montage
www.bora.com
6.4 Montagevorgaben
6.4.1 Vorgeschriebene Sicherheitsabstände
Halten Sie die vorgeschriebenen Sicherheitsabstände ein.
1
3
2
Abb. 6.3 vorgeschriebene Sicherheitsabstände
[1] 50 mm Mindestabstand hinten zwischen Arbeitsplattenaus-
schnitt und Hinterkante Arbeitsplatte.
[2] 300 mm Mindestabstand links und rechts vom
Arbeitsplatten ausschnitt bis zu nebenstehendem Schrank
oder einer Raumwand.
[3] 600 mm Mindestabstand zwischen Arbeitsplatte und Ober-
schrank. Aus ergonomischen Gründen werden 1000 mm
Mindestabstand empfohlen.
6.4.2 Allgemeine Vorgaben Küchenmöbel
Im Bereich des Arbeitsplattenausschnittes sind
möglicherweise vorhandene Traversen am Möbel
zu entfernen.
Bei dünnen Arbeitsplatten muss auf eine ausreichend
steife Auflage am Korpus geachtet werden.
Ein Zwischenboden unterhalb des Kochfeldes ist nicht
erforderlich. Falls ein Kabelschutzboden (Zwischenbo-
den) eingeplant ist, muss folgendes beachtet werden:
Für Wartungs arbeiten muss dieser herausnehmbar
befestigt sein.
Für eine ausreichende Belüftung des Kochfeldes ist
ein Mindestabstand von 15 mm zur Unterkante des
Kochfeldes einzuhalten.
Die Schubläden bzw. Fachböden im Unterschrank
müssen herausnehmbar sein.
Für eine korrekte Montage müssen je nach Einbau-
situation die Einschübe des Unterschranks gekürzt
werden.
INFO Wird der Kochfeldabzug ausschließlich im Um-
luftbetrieb eingesetzt, ist der Betrieb mit einer
offenen Feuerstätte, ohne zusätzliche sicherheits-
technische Maßnahmen möglich.
6.1.2 Home In Modul PUHIM (optional)
Über diese zusätzliche Schnittstelle kann eine Verbindung
zu anderen Systemen hergestellt werden und beispiels-
weise ein Fensterkontaktschalter oder ein Unterdruck-
wächter angeschlossen werden. Das Modul ist in das
Kochfeld einzubauen.
INFO Das BORA Pure Home In Modul PUHIM ist als
Zubehör erhältlich (inklusive Einbauanleitung).
INFO Der BORA Fensterkontaktschalter UFKS ist als
Zubehör erhältlich (inklusive Einbauanleitung).
6.2 Lieferumfang
Lieferumfang PUXA, PUXU, PURA, PURU Anzahl
Kochfeld mit integriertem Kochfeldabzug 1
Einströmdüse 1
Edelstahl-Fettfilter 1
Bedienungs- und Montageanleitung 1
Montageklemmen 4
Dichtungsband 1
Höhenausgleichsplattenset 1
Glaskeramik-Schaber 1
Beutel mit diversen Montage-Kleinteilen 1
zusätzlicher Lieferumfang PURU, PUXU
Aktivkohlefilter 1
Schablone für Rückwand-Ausschnitt 1
Tab. 6.1 Lieferumfang
6.2.1 Lieferumfang prüfen
Prüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit und
Beschädigungen.
Informieren Sie sofort den BORA Kundendienst, wenn
Teile der Lieferung fehlen oder beschädigt sind.
Montieren Sie keinesfalls beschädigte Teile.
Entsorgen Sie die Transportverpackung sachgerecht (s.
Kap. Außerbetriebnahme, Demontage und Entsorgung).
6.3 Werkzeug und Hilfsmittel
Für die fachgerechte Montage des Kochfeldes benötigen
Sie u.a. nachfolgendes Spezial-Werkzeug:
Stichsäge oder Handsäge
Bohrschablone für Rückwandausschnitt PURU
(im Lieferumfang enthalten)
Schraubendreher Torx 20
Schwarze hitzebeständige Silikondichtmasse
DE
27
Montage
www.bora.com
21
Abb. 6.6 Rückströmönung im Sockelbereich
[1] Rückströmöffnung (Gesamt-Öffnungsquerschnitt ≥500 cm²)
[2] Rückströmende Umluft
Sorgen Sie für eine ausreichende Rückströmöffnung.
6.5 Arbeitsplattenausschnitt
Arbeitsplattenüberstand
50x
Abb. 6.7 Arbeitsplattenüberstand
Beachten Sie den Arbeitsplattenüberstand x bei der
Erstellung des Arbeitsplattenausschnitts. Gültig für
Flächenbündige- und Aufsatzmontage.
Erstellen Sie den Arbeitsplattenausschnitt unter
Berücksichtigung der angegebenen Ausschnittsmaße.
Stellen Sie eine fachgerechte Versiegelung der Schnitt-
flächen bei Arbeitsplatten sicher.
Halten Sie die Hinweise der Arbeitsplattenhersteller
ein.
6.4.3 Möbel-Mindestmaße X Pure
(PUXA, PUXU)
199
≥600
≥900
Abb. 6.4 Möbel-Mindestmaße X Pure
6.4.4 Möbel-Mindestmaße Pure
(PURA, PURU)
≥600
199
≥800
Abb. 6.5 Möbel-Mindestmaße Pure
6.4.5 Rückführung der Umluft bei Geräten in
der Umluftvariante
Bei Umluftgeräten muss in den Küchenmöbeln eine Rück-
strömöffnung 500 cm
2
vorhanden sein.
Für die Rückführung der Umluft kann die dazu benötigte
Rückströmöffnung über einen gekürzten Sockel herge-
stellt werden. Ebenso kann ein Lamellensockel mit min-
destens entsprechendem Öffnungsquerschnitt verwendet
werden.
DE
28
Montage
www.bora.com
6.5.2 Ausschnittsmaße Pure (PURA, PURU)
Flächenbündige Montage Pure (PURA, PURU)
x
764 ±2
740 ±2
519 ±2
≤ R5
≤ R5
≥ 50
(≥ 50)
495 ±2
≥ 600
Abb. 6.12 Ausschnittsmaße für ächenbündige Montage
7 +0,5
12
10 - 40
Abb. 6.13 Falzmaß für ächenbündige Montage
Aufsatzmontage Pure (PURA, PURU)
x
740 ±2
≤ R5
≥ 50
(≥ 50)
495 ±2
≥ 600
Abb. 6.14 Ausschnittsmaße für Aufsatzmontage
10
10 - 40
Abb. 6.15 Auagemaß für Aufsatzmontage
6.5.1 Ausschnittsmaße X Pure (PUXA, PUXU)
Flächenbündige Montage X Pure (PUXA, PUXU)
x
834 ±2
810 ±2
519 ±2
≤ R5
≤ R5
50
(≥50)
495 ±2
600
Abb. 6.8 Ausschnittsmaße für ächenbündige Montage
7 +0,5
12
10 - 40
Abb. 6.9 Falzmaß für ächenbündige Montage
Aufsatzmontage X Pure (PUXA, PUXU)
x
810 ±2
≤ R5
50 ( 50)
495 ±2
≥ 600
Abb. 6.10 Ausschnittsmaße für Aufsatzmontage
10
10 - 40
Abb. 6.11 Auagemaß für Aufsatzmontage
DE
29
Montage
www.bora.com
Einbaumaße
BORA LÜFTU NGSFIBELXX
min.
600
min.
50
199
495
-
575
0
-
80
min.
25
575
(min.
545)
125
min.
675
min.
50
199
600
-
680
105
-
185
min.
25
min.
650
125
Einbauschnitt
PUXA
Abluft
(Insel):
Einbauschnitt
PUXU
(Zeile
600):
Einbauschnitt
PUXA
Abluft
(Zeile
600):
BORA X
Pure
Einbauschnitt
PUXU
mit
zusätzlichem Teleskopauszug
PULBTA (Insel):
min.
600
min.
50
199
120
585
(min.
474)
max.
480
60
min.
455
min.
329
min.
100
97
310
700
(min.
600)
min.
50
199
120
685
max.
580
min.
455
50
min.
279
min.
100
97
60
310
Abb. 6.16 Einbaumaße bei Abluft, Arbeitsplattentiefe 600 mm
Möbelrückwand anpassen
Prüfen Sie vor dem Einbau am Unterschrank die
erforderlichen Einbaumaße für das Gerät und für das
geplante Kanalsystem.
Passen Sie gegebenenfalls die Position der Rückwand
entsprechend der erforderlichen Einbaumaße an.
6.6 Einbau des Gerätes in der
Abluftvariante (PUXA, PURA)
INFO Bei der Ausführung der Abluftleitung müssen die
staatlichen und regionalen Gesetze und Vorschrif-
ten beachtet werden.
Eine ausreichende Zuluft muss sichergestellt sein.
INFO Die Abluft muss in entsprechenden Abluftkanälen
nach außen geführt werden.
INFO Der Mindestquerschnitt der Abluftkanäle muss
176 cm
2
betragen, dies entspricht einem
Rundrohr mit 150 mm Durchmesser oder dem
BORA Ecotube Kanalsystem.
INFO In der Regel sind mit dem integrierten Lüfter bis
zu 6 Meter Kanalstrecke mit 6 90°-Bögen oder
8 Meter mit 4 90°-Bögen oder 10 Meter mit 2
90°-Bögen realisierbar.
INFO Keine Kompatibilität mit BORA Universallüftern.
INFO Planungshinweise für die Installation der Abluftka-
näle finden Sie in der BORA Lüftungsfibel.
6.6.1 Küchenmöbel vorbereiten
Die Rückwand des Unterschrankes muss für den Ab-
luftkanal angepasst werden.
Ein Mindestabstand von 110 mm zwischen der hinte-
ren Korpuswand und einem angrenzenden Möbelstück
oder einer Raumwand muss für den Abluftkanal einge-
halten werden.
DE
30
Montage
www.bora.com
Schieben Sie die 4 Montageklemmen [2] bis zum
Anschlag in die vorgesehenen Haltelaschen [1] auf der
Kochfeld-Unterseite
Schieben Sie die 4 Befestigungsklammern in die vorge-
sehenen Halterungen auf der Kochfeld-Unterseite.
6.6.3 Kochfeld einsetzen
54321
Abb. 6.20 Kochfeld einsetzen
[1] Kochfeld
[2] Einströmöffnung
[3] Einströmdüse
[4] Edelstahl-Fettfilter
[5] Arbeitsplattenausschnitt
Entfernen Sie vor dem Einsetzen die Einströmdüse [3]
und den Edelstahl-Fettfilter [4].
Nutzen Sie die Einströmöffnung [2] als Haltegriff beim
Einsetzen.
Heben Sie das Kochfeld [1] gerade in den Arbeits-
plattenausschnitt [5]
Setzen Sie das Kochfeld [1] mittig in den Arbeitsplat-
tenausschnitt [5] ab.
Richten Sie das Kochfeld exakt aus.
Hinweis flächenbündige Montage:
Achten Sie darauf, dass das Dichtungsband das Koch-
feld gut umschließt.
Hinweis Aufsatzmontage:
Achten Sie darauf, dass das Dichtungsband des Koch-
feldes auf der Arbeitsplatte aufliegt.
6.6.2 Kochfeld vorbereiten
Dichtungsband anbringen
2
1
Abb. 6.17 Dichtungsband bei Aufsatzmontage
1
2
Abb. 6.18 Dichtungsband bei ächenbündiger Montage
[1] schwarze hitzebeständige Silikondichtmasse
[2] Dichtungsband
Kleben Sie bei Aufsatzmontage das beiliegende
Dichtungsband [2] lückenlos vor dem Einbau auf die
Unterseite des Kochfeldes.
Kleben Sie bei flächenbündiger Montage das Dich-
tungsband [2] auf die horizontale Schnittkante im
Arbeitsplattenausschnitt auch wenn Sie das Kochfeld mit
einer Silikondichtmasse [1] oder ähnlichem verfugen.
Montageklemmen anbringen
1
2
Abb. 6.19 Kochfeld einsetzen
[1] Haltelaschen
[2] Montageklemmen
INFO Je Kochfeldseite müssen 2 Montageklemmen
angebracht werden.
DE
31
Montage
www.bora.com
Befestigen Sie das Kochfeld [1] mit dem Haltewinkel
[3] der Montageklemme [2] an der Arbeitsplatte.
Anzugsdrehmoment: max. 2,2 Nm.
6.6.5 Gerät mit Kanalsystem verbinden
INFO Das Kanalsystem muss am Gerät spannungs- und
belastungsfrei montiert werden.
INFO Für eine korrekte Montage müssen je nach
Einbausituation die Einschübe des Unterschranks
gekürzt werden.
INFO Achten Sie beim Anbringen von Dichtungen dar-
auf, dass sie im komprimierten Zustand luftdicht
mit dem Anschlusskanalstück verschließen.
Verwenden Sie nur BORA Ecotube Kanalteile.
Verwenden Sie keine Flex- oder Gewebeschläuche.
1
3
2
Abb. 6.24 Anschluss an Kanalsystem
[1] Dichtung
[2] Kanalteil
[3] Ausblasöffnung
Ziehen Sie die Dichtung [1] auf die Ausblasöffnung [3]
des Gerätes auf. Die Dichtung [1] muss dafür leicht
gedehnt werden.
Schieben Sie das zu verbindende Kanalteil [2] mit der
Muffe auf die Ausblasöffnung [3] mit der Dichtung [1].
Achten Sie darauf, dass sich die Dichtung [1] nicht
verschiebt.
Höhenausgleichsplatten bei flächenbündiger
Montage (optional)
1
2
Abb. 6.21 Höhenausgleichsplatten einlegen
[1] Kochfeld
[2] Höhenausgleichsplatte
1 2
Abb. 6.22 Höhenausgleichsplatten
[1] Dichtungsband
[2] optional Höhenausgleichsplatten
Um bei der Montage ein Verrutschen der Höhenaus-
gleichsplatten zu verhindern, sind diese selbstklebend.
Legen Sie gegebenenfalls Höhenausgleichsplatten [2]
unter.
Platzieren Sie die Höhenausgleichsplatten neben dem
Dichtungsband [2].
6.6.4 Kochfeld befestigen
1
2
3
Abb. 6.23 Kochfeld mittig befestigen
[1] Kochfeld
[2] Montageklemme
[3] Haltewinkel
DE
32
Montage
www.bora.com
BORA LÜFTU NGSFIBELXX
min.
600
min.
50
199
495
-
575
0
-
80
min.
25
575
(min.
545)
125
min.
675
min.
50
199
600
-
680
105
-
185
min.
25
min.
650
125
Einbauschnitt
PUXA
Abluft
(Insel):
Einbauschnitt
PUXU
(Zeile
600):
Einbauschnitt
PUXA
Abluft
(Zeile
600):
BORA X
Pure
Einbauschnitt
PUXU
mit
zusätzlichem Teleskopauszug
PULBTA (Insel):
min.
600
min.
50
199
120
585
(min.
474)
max.
480
60
min.
455
min.
329
min.
100
97
310
700
(min.
600)
min.
50
199
120
685
max.
580
min.
455
50
min.
279
min.
100
97
60
310
Abb. 6.26 Einbaumaße bei Umluft, Arbeitsplattentiefe ab 675 mm
Möbelrückwand anpassen
Passen Sie die Rückwand entsprechend der erforder-
lichen Einbaumaße an.
Versetzen Sie ggf. die Rückwand.
Verlängern Sie ggf. die Rückwand in der Höhe damit
der Korpus nach vorne verschlossen ist.
132
125
137
445
132
Abb. 6.27 Ausschnitt der Rückströmönung
6.7 Einbau des Gerätes in der
Umluftvariante (PURU, PUXU)
INFO Es muss ein Mindestabstand von 25 mm für die
vertikale Rückströmung der Umluft vorhanden
sein.
INFO Es muss in den Küchenmöbeln eine Rückströmöff-
nung > 500 cm
2
vorhanden sein.
6.7.1 Küchenmöbel vorbereiten
Der Unterschrank muss eine durchgehende Rückwand
haben, damit die rückströmende Umluft nicht in den
vorderen Korpusraum geleitet wird.
Ein Ausschnitt in der Rückwand muss vorgesehen
werden.
Ein Mindestabstand von 25 mm zwischen der hinteren
Korpuswand und einem angrenzenden Möbelstück
oder einer Raumwand muss für die Rückströmung der
Umluft eingehalten werden.
Einbaumaße
BORA LÜFTU NGSFIBELXX
min.
600
min.
50
199
495
-
575
0
-
80
min.
25
575
(min.
545)
125
min.
675
min.
50
199
600
-
680
105
-
185
min.
25
min.
650
125
Einbauschnitt
PUXA
Abluft
(Insel):
Einbauschnitt
PUXU
(Zeile
600):
Einbauschnitt
PUXA
Abluft
(Zeile
600):
BORA X
Pure
Einbauschnitt
PUXU
mit
zusätzlichem Teleskopauszug
PULBTA (Insel):
min.
600
min.
50
199
120
585
(min.
474)
max.
480
60
min.
455
min.
329
min.
100
97
310
700
(min.
600)
min.
50
199
120
685
max.
580
min.
455
50
min.
279
min.
100
97
60
310
Abb. 6.25 Einbaumaße bei Umluft, Arbeitsplattentiefe 600 mm
DE
33
Montage
www.bora.com
Montageklemmen anbringen
click
click
1
2
Abb. 6.31 Kochfeld einsetzen
[1] Haltelaschen
[2] Montageklemmen
INFO Je Kochfeldseite müssen 2 Montageklemmen
angebracht werden.
Schieben Sie die 4 Montageklemmen [2] bis zum
Anschlag in die vorgesehenen Haltelaschen [1] auf der
Kochfeld-Unterseite.
Teleskopauszug verlängern (optional)
INFO Mit dem Teleskopauszug wird der Kanalanschluss
an die Korpusrückwand hergestellt. Der Abstand
zwischen Kochfeld und Korpusrückwand kann da-
mit flexibel überbrückt werden (max. 80 mm).Bei
Bedarf kann der Teleskopauszug mit der Verlänge-
rung PULBTA (als Zubehör erhältlich) um weitere
105 mm verlängert werden.
(68,5)
(222,5)
137
PUXU/PURU
Schablone für Rückwandausschnitt
Template for cut-out on rear wall
R12,5
PURUBP-001
132
125
445
132
10
20
30
40
0
10
20
30
40
0
10
20
30
40
0
10
20
30
40
0
Abb. 6.28 Schablone für Rückwand-Ausschnitt
Richten Sie die Schablone an der Möbelrückwand
anhand der Markierungen und Angaben aus.
INFO Mitte Ausschnit (horizontal):
125 mm ab Oberkante Kochfeld.
Mitte Ausschnitt (vertikal):
132 mm von Kochfeldmitte versetzt.
Zeichnen Sie mit Hilfe der mitgelieferten Schablone die
Rückströmöffnung an.
Sägen Sie die Rückströmöffnung aus.
Kürzen Sie die Sockelleisten in der Höhe oder bringen
Sie entsprechende Öffnungen in den Sockel ein.
6.7.2 Kochfeld vorbereiten
Dichtungsband anbringen
2
1
Abb. 6.29 Dichtungsband bei Aufsatzmontage
1
2
Abb. 6.30 Dichtungsband bei ächenbündiger Montage
[1] schwarze hitzebeständige Silikondichtmasse
[2] Dichtungsband
Kleben Sie bei Aufsatzmontage das beiliegende
Dichtungsband [2] lückenlos vor dem Einbau auf die
Unterseite des Kochfeldes.
Kleben Sie bei flächenbündiger Montage das Dich-
tungsband [2] auf die horizontale Schnittkante im
Arbeitsplattenausschnitt auch wenn Sie das Kochfeld
mit einer Silikondichtmasse [1] oder ähnlichem verfu-
gen.
DE
34
Montage
www.bora.com
[1] Kochfeld
[2] Einströmöffnung
[3] Einströmdüse
[4] Edelstahl-Fettfilter
[5] Arbeitsplattenausschnitt
[6] Klebeband
Entfernen Sie vor dem Einsetzen die Einströmdüse [3]
und den Edelstahl-Fettfilter [4].
Entfernen Sie die Schutzfolie vom Klebeband [6] vorne
am Teleskopauszug.
Nutzen Sie die Einströmöffnung [2] als Haltegriff beim
Einsetzen.
Heben Sie das Kochfeld [1] gerade in den Arbeits-
plattenausschnitt [5]
Setzen Sie das Kochfeld [1] mittig in den Arbeitsplat-
tenausschnitt [5] ab.
Richten Sie das Kochfeld exakt aus.
Hinweis flächenbündige Montage:
Achten Sie darauf, dass das Dichtungsband das Koch-
feld gut umschließt.
Hinweis Aufsatzmontage:
Achten Sie darauf, dass das Dichtungsband des Koch-
feldes auf der Arbeitsplatte aufliegt.
Höhenausgleichsplatten bei flächenbündiger
Montage (optional)
1
2
Abb. 6.34 Höhenausgleichsplatten
[1] Kochfeld
[2] Höhenausgleichsplatte
1 2
Abb. 6.35 Höhenausgleichsplatten
[1] Dichtungsband
[2] optional Höhenausgleichsplatten
Um bei der Montage ein Verrutschen der Höhenaus-
gleichsplatten zu verhindern, sind diese selbstklebend.
34 1
2
Abb. 6.32 Verlängerung des Teleskopauszuges.
[1] Teleskopauszug
[2] Klebeband Teleskopauszug
[3] Teleskopauszug-Verlängerung PULBTA
[4] Klebeband Teleskopauszug-Verlängerung PULBTA
Entfernen Sie die Schutzfolie vom Klebeband [2] vorne
am Teleskopauszug [1].
Montieren Sie die Verlängerung PULBTA [3] (als Zu-
behör erhältlich inklusive Montageschrauben) auf den
Teleskopauszug [1].
Entfernen Sie die Schutzfolie vom Klebeband [4] vorne
an der Verlängerung PULBTA [3].
6.7.3 Kochfeld einsetzen
54321
6
Abb. 6.33 Kochfeld mittig einsetzen
DE
35
Montage
www.bora.com
Legen Sie gegebenenfalls Höhenausgleichsplatten [2]
unter.
Platzieren Sie die Höhenausgleichsplatten neben dem
Dichtungsband [2].
6.7.4 Kochfeld befestigen
1
2
3
Abb. 6.36 Kochfeld befestigen
[1] Kochfeld
[2] Montageklemme
[3] Haltewinkel
Befestigen Sie das Kochfeld [1] mit dem Haltewinkel
[3] der Montageklemme [2] an der Arbeitsplatte.
Anzugsdrehmoment: max. 2 Nm
6.7.5 Rückwandanschluss herstellen
1
3
2
Abb. 6.37 Rückwandanschluss
[1] Teleskopauszug
[2] Klebeband
[3] Korpusrückwand
Schieben Sie den Teleskopauszug [1] bis dicht an die
Korpusrückwand [3].
Mit dem Teleskopauszug kann der Abstand zur Möbel-
rückwand flexibel überbrückt werden.
Prüfen Sie, ob der Teleskopauszug [1] passgenau und
bündig mit dem Ausschnitt in der Korpusrückwand [3]
abschließt.
Befestigen Sie den Teleskopauszug [1] mit Hilfe des
Klebebands [2] an der Korpusrückwand [3]
6.7.6 Aktivkohlefilter einsetzen
INFO Filterentnahme s. Kapitel Reinigung, Filterwechsel
2
1
Abb. 6.38 Filterwechselklappe entfernen
[1] Filterwechselklappe
[2] Einströmöffnung
Ziehen Sie im Inneren der Einströmöffnung [2] die
Filterwechselklappe [1] aus der Öffnung des Filterge-
häuses.
OBEN / TOP
2
1
Abb. 6.39 Aktivkohlelter
[1] Aktivkohlefilter
[2] Griffschlaufe
Entfernen Sie die Verpackung vom Aktivkohlefilter [1].
Richten Sie den Aktivkohlefilter anhand der aufge-
druckten Symbole korrekt aus (Pfeil links, Griffschlaufe
[2] rechts).
Greifen Sie den Aktivkohlefilter an beiden Enden.
Biegen Sie den Aktivkohlefilter zu einer zylindrischen
Form, sodass sich die beiden Enden des Filters gegen-
überstehen.
DE
36
Montage
www.bora.com
Abb. 6.40 Aktivkohlelter in Abzugsönung einsetzen
Kippen Sie den Aktivkohlefilter leicht zu sich und setzen
Sie ihn in die Einströmöffnung ein.
Führen Sie das linke Ende des Filters in die Öffnung des
Filtergehäuses ein.
Abb. 6.41 Aktivkohlelter in Endposition platzieren
Schieben Sie den Aktivkohlefilter bis zum Anschlag in
das Filtergehäuse (Dafür können Sie mit einem Finger
in die Lamellen greifen und den Filter schrittweise in
das Gehäuse schieben).
Die Endposition des Aktivkohlefilters ist erreicht, wenn
der Filter komplett in das Filtergehäuse eingeschoben
ist.
2
1
Abb. 6.42 Filterwechselklappe einsetzen
[1] Filterwechselklappe
[2] Einströmöffnung
Drücken Sie im Inneren der Einströmöffnung die Fil-
terwechselklappe bis zum Anschlag in die Öffnung des
Filtergehäuses.
Prüfen Sie den korrekten Sitz der Filterwechselklappe.
6.8 Stromanschluss herstellen
Beachten Sie alle Sicherheits- und Warnhinweise
(s. Kap. Sicherheit).
Halten Sie alle staatlichen und regionalen Gesetze,
Vorschriften und die Zusatzvorschriften der örtlichen
Elektroversorgungsunternehmen ein.
INFO Der Stromanschluss darf nur von anerkanntem
Fachpersonal durchgeführt werden. Dieses über-
nimmt auch die Verantwortung für die ordnungs-
gemäße Installation und Inbetriebnahme.
INFO Verbindungen über Steckkontakte
(Schuko-Stecker) sind unzulässig.
INFO 1-Phasen Anschluss
Das Gerät stimmt mit den Anforderungen der
IEC 61000-3-12 überein.
1
2
3
4
Abb. 6.43 Anschlussschema mit optionalem Home-In Modul
[1] Netzanschlussleitung Kochfeld mit Kochfeldabzug
[2] Netzanschluss
[3] Home-In Modul PUHIM (nicht im Lieferumfang enthalten)
[4] Anschlussleitung Home-In
[S1] Externer Schaltkontakt
Schalten Sie den Hauptschalter/Sicherungsautomat
vor dem Anschluss des Kochfeldes ab.
Sichern Sie den Hauptschalter/Sicherungsautomat
gegen unbefugtes Wiedereinschalten.
Stellen Sie die Spannungsfreiheit fest.
Schließen Sie das Kochfeld ausschließlich durch eine
feste Verbindung an eine Netzanschlussleitung Typ H
05 VV-F mit entsprechendem Mindestquerschnitt
(s. Tab. Absicherung und Mindestquerschnitt) an.
DE
37
Montage
www.bora.com
Anschluss Absicherung Mindest-
querschnitt
Dreiphasen-Anschluss 3 x 16 A 2,5 mm
2
Zweiphasen-Anschluss 2 x 16 A 2,5 mm
2
Einphasen-Anschluss 1 x 32 A 4 mm
2
Tab. 6.2 Absicherung und Mindestquerschnitt
Abb. 6.44 Anschlussschema Dreiphasen-Anschluss
Abb. 6.45 Anschlussschema Zweiphasen-Anschluss
Abb. 6.46 Anschlussschema Einphasen-Anschluss
3
2
1
Abb. 6.47 Elektrische Anschlüsse des Kochfeldes
[1] Netzanschluss
[2] Netzanschluss-Abdeckung
[3] Befestigungsösen
Schließen Sie die Netzanschlussleitung gemäß dem
betreffenden Anschlussschema (s. Abb. Anschluss-
schema oder Geräteunterseite) am Netzanschluss [1]
des Gerätes an.
Verbinden Sie für einen Ein- oder Zweiphasenanschluss
die jeweiligen Kontakte mit der Anschlussbrücke (im
Lieferumfang).
Klemmen Sie die Anschlussleitung mit der Zugentlas-
tungsklemme fest (im Lieferumfang).
Schließen Sie das Netzanschlussgehäuse mit der
Netzanschluss-Abdeckung [2] (im Lieferumfang).
Verlegen Sie das Netzanschusskabel entlang der
Befestigungsösen [3] mit Hilfe der Kabelbinder (im
Lieferumfang).
Achten Sie darauf, dass das Kabel nicht geklemmt oder
beschädigt wird und keine heißen Kochstellen berüh-
ren kann.
Überprüfen Sie die korrekte Montage.
6.9 Erstinbetriebnahme
INFO Bei der Erstinbetriebnahme müssen über das
Händler- und Service-Menü einige grundlegende
Einstellungen (Grundkonfiguration) vorgenommen
werden.
6.9.1 Händler- und Service-Menü
INFO Bis 2 Minuten nach der Bestromung des Gerätes
kann das Händler- und Service-Menü aufgerufen
werden.
INFO Das System übernimmt und speichert die getrof-
fenen Einstellungen beim Verlassen des jeweiligen
Menüpunktes.
INFO Im Folgenden finden Sie Erläuterungen zur Menü-
Bedienung und eine Beschreibung der wichtigsten
Menüpunkte.
Händler- und Servicemenü-Übersicht
Menüpunkt/Bezeichnung/Auswahlbereich Werks-
einstellung
B Abzugssystem (Abluft-/Umluftsystem) Umluft
C Powermanagement
3
D Demo-Modus Aus
Tab. 6.3 Menü-Übersicht
DE
38
Montage
www.bora.com
Händler- und Servicemenü aufrufen
Bestromen Sie das Gerät.
1
23
4
Abb. 6.48 Anzeige Händler- und Service-Menü aufrufen
Die Standardanzeige wird angezeigt und das Lüfter-
symbol pulsiert für 2 Minuten.
Long-Press auf den Lüfter-Button .
4 Eingabepunkte
o
werden angezeigt.
Halten Sie den Lüfter-Button gedrückt, und drücken
Sie gleichzeitig nacheinander auf die Eingabepunkte
o
in der vorgegebenen Reihenfolge.
Menüpunkt B wird angezeigt.
Menüpunkt B:
Konfiguration des Abzugssystems
Das Abzugssystem muss konfiguriert werden.
Es stehen zwei Betriebsmodi zur Auswahl:
Betriebsmodus
1
: Umluft-System (Werkseinstellung)
Betriebsmodus
2
: Abluft-System
Abb. 6.49 Anzeige Menüpunkt B: Azugssystem kongurieren
Wählen Sie den passenden Betriebsmodus aus
(Touch auf das entsprechende Segment des Sliders).
Bestätigen und speichern Sie die Einstellung durch
den Wechsel zum nächsten Menüpunkt (Touch auf die
Multifunktionsanzeige/Anzeige
b
).
Menüpunkt C:
Powermanagement
Die Gerätegesamtleistung kann reduziert werden, falls die
erforderliche elektrische Leistung an der Installation nicht
vorhanden ist.
INFO Die vom Gerät automatisch vorgenommenen
Leistungsbeschränkungen der Kochzonen werden
auf die eingestellte Gesamtleistung abgestimmt.
Es stehen drei Betriebsmodi zur Auswahl:
Power-
management
Anschluss Leistungsaufnahme
maximal
Absicherung
C3 dreiphasig 7,6 kW 3 x 16 A
C3 zweiphasig 7,6 kW 2 x 16 A
C3 einphasig 7,6 kW 1 x 32 A
C2 einphasig 4,4 kW 1 x 20 A
C1 einphasig 3,6 kW 1 x 16 A
Tab. 6.4 Powermanagement
Abb. 6.50 Anzeige Menüpunkt C: Powermanagement
Wählen Sie den passenden Betriebsmodus aus
(Touch auf das entsprechende Segment des Sliders
)
.
Bestätigen und speichern Sie die Einstellung durch
den Wechsel zum nächsten Menüpunkt (Touch auf die
Multifunktionsanzeige/Anzeige
C
).
DE
39
Montage
www.bora.com
Menüpunkt D:
Demo-Modus
Das Gerät kann in den Demo-Modus versetzt werden, in
dem alle Bedienfunktionen gegeben sind, die Heizfunktion
der Kochfelder aber deaktiviert ist.
INFO Im Demo-Modus wird die Topferkennung deakti-
viert.
Abb. 6.51 Anzeige Menüpunkt D: Demo-Modus
Touch auf den oberen Slider-Bereich.
Das Symbol Demo-Modus
d
wird auf allen Kochzonen
für eine Sekunde angezeigt.
Es wird
o
n
angezeigt.
Bestätigen und speichern Sie die Einstellung durch
den Wechsel zum nächsten Menüpunkt (Touch auf die
Multifunktionsanzeige/Anzeige
d
).
Händler- und Service-Menü beenden
Alle Menüpunkte der Grundkonfiguration wurden durch-
laufen:
Longpress auf die Multifunktionsanzeige.
Die Standard-Anzeige wird angezeigt.
6.9.2 Funktionsprüfung
Unterziehen Sie alle Geräte einer gründlichen Funkti-
onsprüfung.
Beachten Sie bei Fehlermeldungen das Kap. Störungs-
behebung.
6.10 Gerät verfugen
1
Abb. 6.52 Silikondichtmasse bei Aufsatzmontage
[1] schwarze hitzebeständige Silikondichtmasse
1
Abb. 6.53 Silikondichtmasse bei ächenbündiger Montage
[1] schwarze hitzebeständige Silikondichtmasse
Verfugen Sie nach Abschluss aller Montagearbeiten
das Gerät mit schwarzer hitzebeständiger Silikondicht-
masse [1].
Achten Sie darauf, dass keine Silikondichtmasse unter
das Gerät gelangt.
6.11 Übergabe an den Nutzer
Wenn die Montage abgeschlossen ist:
Erklären Sie dem Nutzer die wesentlichen Funktionen.
Informieren Sie den Nutzer über alle sicherheitsrele-
vanten Aspekte der Bedienung und Handhabung.
Übergeben Sie dem Nutzer das Zubehör und die
Bedienungs- und Montageanleitung zur sicheren Aufbe-
wahrung.
DE
40
Bedienung
www.bora.com
7 Bedienung
Beachten Sie bei jeder Bedienung alle Sicherheits- und
Warnhinweise (s. Kap. Sicherheit).
INFO Betreiben Sie den integrierten Kochfeldabzug
nicht mit anderen Kochfeldern.
INFO Das Kochfeld soll nur betrieben werden, wenn die
Filterwechselklappe, der Edelstahl-Fettfilter und
die Einströmdüse eingebaut sind (bei der Umluft-
variante auch der Aktivkohlefilter).
7.1 Allgemeine Bedienungshinweise
Der Kochfeldabzug und die Kochfelder werden über ein
zentrales Bedienfeld bedient. Das Bedienfeld ist mit elekt-
ronischen Sensortasten und Anzeigefeldern ausgestattet.
Die Sensortasten sprechen auf Fingerkontakt an (s. Kap.
Gerätebeschreibung).
Sie bedienen das Gerät, indem Sie mit dem Finger die
entsprechende Sensortaste berühren (Touch-Bedienung)
oder mit dem Finger eine Wisch-Bewegung ausführen
(Slider-Bedienung).
7.2 Touch-Bedienung
INFO Das System erkennt verschiedene Touch-Befehle.
Es unterscheidet zwischen kurzen Berührungen
(Touch), längeren Berührungen (Long-Press) und
vertikalen Schiebe-Bewegungen mit dem Finger
(Sliden).
Touch-Befehle anwendbar auf Zeit (Kontakt)
Touch Buttons + Slider 0,3 s
Long-Press Buttons + Slider 1 – 8 s
Slide Slider 0,1 – 8 s
Tab. 7.1 Touch Bedienung
7.3 System bedienen
7.3.1 Einschalten
Long-Press auf den Power-Button
Es wird die Einschalt-Animation innerhalb des Sliders
angezeigt.
Nach erfolgtem Systemstart erscheint im Bedienfeld
die Standard-Anzeige.
Abb. 7.1 Standard-Anzeige nach dem Einschalten
INFO Wenn die Kindersicherung aktiv ist, leuchtet
nach dem Systemstart der Sperr-Button . Die
Standard-Anzeige wird erst nach dem Entsperren
angezeigt (s. auch Kindersicherung).
7.3.2 Ausschalten
Long-Press auf den Power-Button
.
Es wird die Ausschalt-Animation angezeigt.
Wenn der Kochfeldabzug eingeschaltet war:
Das Lüfter-Symbol leuchtet und die Nachlaufautomatik
wird gestartet (es wird die Nachlaufautomatik-Animati-
on angezeigt).
Die Anzeige erlischt, wenn die Nachlaufzeit abgelaufen
ist.
Wenn das Kochfeld eingeschaltet war:
Bei zuvor aktiven und noch heißen Kochzonen wird die
Restwärmeanzeige
H
angezeigt.
Die Anzeige erlischt, wenn keine Restwärme mehr
vorhanden ist.
7.3.3 Bediensperre
Bediensperre aktivieren
Long-Press auf Sperr-Button .
Die Bedienfeldanzeige wird abgedunkelt.
Der Sperr-Button leuchtet.
Bis auf den Power-Button und den Sperr-Button sind
alle Funktionen deaktiviert.
INFO Wird das System bei aktiver Bediensperre ausge-
schaltet, dann ist beim nächsten Einschalten die
Bediensperre nicht mehr aktiv.
Bediensperre deaktivieren
Long-Press auf Sperr-Button .
Die Standardanzeige leuchtet auf und das Bedienfeld
ist wieder aktiv.
Der Sperr-Button wird abgedunkelt.
DE
41
Bedienung
www.bora.com
Befehl Zeit erhöhen Zeit verringern
Slide
nach oben
nach unten
Touch auf
(minutengenau) (minutengenau)
Tab. 7.2 Zeit einstellen
Der Eieruhr-Button
beginnt zu blinken.
Eieruhr starten
Touch auf den blinkenden Eieruhr-Button
Die eingestellte Zeit beginnt abzulaufen.
Die Bedienfeldanzeige wechselt zur Standard-Anzeige
und der Eieruhr-Button pulsiert.
Zeit abgelaufen
Das System zeigt 10 Sekunden vor Ablauf der einge-
stellten Zeit die Restlaufzeit blinkend an.
In den letzten 5 Sekunden des Countdowns ertönt jede
Sekunde ein Signalton.
Die Zeit-Anzeige
0
0
0
wechselt in die Leistungsstufe
des Lüfters.
Eieruhr vorzeitig deaktivieren
Long-Press auf den Eieruhr-Button
Die Eieruhr-Funktion wird beendet.
Die Bedienfeldanzeige wechselt zur Standard-Anzeige.
INFO Wird das Gerät ausgeschaltet, bleibt die Eieruhr
aktiv.
7.3.7 Reinigungssperre
(Abwisch-Funktion)
Reinigungssperre aktivieren
Touch auf den Reinigungs-Button .
Der Reinigungs-Button leuchtet auf, die Bedienoberflä-
che wird für alle Eingaben für 10 Sekunden gesperrt.
In der Multifunktionsanzeige erscheint der Timer und
läuft automatisch ab.
Reinigungssperre deaktivieren
Nach Ablauf des Timers ist eine Eingabe wieder mög-
lich.
oder
Long-Press auf den Reinigungs-Button
Der Reinigungs-Button wird abgedunkelt.
7.4 Kochfeldabzug bedienen
7.4.1 Lüfter-Leistungsstufe einstellen
Die Leistungsstufen des Lüfters können auf 3 verschiede-
ne Arten geregelt werden.
Touch auf eine bestimmte Slider-Position
.
Slide bis zur gewünschten Leistungsstufe.
Touch auf oder .
Das Lüfter-Symbol leuchtet auf und es wird die
eingestellte Lüfter-Leistungsstufe in der Multifunkti-
onsanzeige angezeigt.
7.3.4 Kindersicherung
Nach dem Einschalten des Gerätes leuchtet in der
Bedienfeldanzeige das Sperr-Symbol
.
Kindersicherung dauerhaft aktivieren/deakti-
vieren
s. 7.6 Kundenmenü und 7.6.2 Menüpunkt 2: Kindersiche-
rung
Kindersicherung für einen Kochvorgang
deaktivieren
Long-Press auf Sperr-Button .
Slide nach unten
Die Standardanzeige leuchtet auf und das Bedienfeld
ist wieder aktiv.
Der Sperr-Button wird abgedunkelt.
7.3.5 Pausefunktion
INFO Mit der Pause-Funktion können Sie Kochvorgänge
kurzzeitig unterbrechen.
Die Unterbrechung des Kochvorgangs kann max.
10 Minuten dauern. Wird die Pause-Funktion wäh-
rend dieser Zeit nicht aufgehoben, so werden alle
Kochzonen abgeschaltet.
Pause-Funktion aktivieren
Touch auf den Pause-Button
Der Pause-Button leuchtet auf, alle Kochvorgänge wer-
den unterbrochen und es ertönt ein akustisches Signal.
Die Kochzonenanzeigen werden abgedunkelt.
Der Pause-Timer wird gestartet (max. 10 min).
INFO Während der Pause wird die Lüfter-Funktion nicht
unterbrochen. Eieruhr-Funktionen bleiben erhalten.
Aktive Kochzonen-Timer werden unterbrochen.
Pause-Funktion deaktivieren
Long-Press auf den Pause-Button
Der Pause-Button wird abgedunkelt.
Die Kochzonenanzeigen leuchten auf.
Alle Kochvorgänge werden mit den, vor der Pause
eingestellten, Leistungsstufen fortgesetzt.
Aktive Kochzonen-Timer werden fortgesetzt.
7.3.6 Kurzzeitwecker (Eieruhr)
Eieruhr aktivieren
Touch auf den Eieruhr-Button
In der 7-Segment-Anzeige oberhalb des Sliders blinkt
die Zeit-Angabe in Minuten (
0
0
0
).
Die Kochzonen werden in der Anzeige abgedunkelt.
Zeit einstellen
Stellen Sie die gewünschte Zeit ein:
DE
42
Bedienung
www.bora.com
Long-Press auf die Lüfter-Leistungsstufe in der Multi-
funktionsanzeige.
Die Nachlaufautomatik wird gestartet.
7.5 Kochfeld bedienen
7.5.1 Kochzone auswählen
Touch auf eine Kochzone
0
.
Die Kochzonen-Bedienung wird für 2 Sekunden akti-
viert und Sie können für die ausgewählte Kochzone
Einstellungen vornehmen.
Die Kochzonen-Zusatzfunktionen erscheinen.
Wiederholen Sie diesen Vorgang um bei Bedarf weitere
Kochzonen in Betrieb zu nehmen.
Direkter Wechsel auf eine andere Kochzone
Touch auf eine andere Kochzone innerhalb von
2 Sekunden
Die Kochzone leuchtet in der Bedienfeldanzeige auf.
Die Bedienung für die zweite Kochzone wird aktiviert.
Die erste Kochzone wird in der Bedienfeldanzeige
abgedunkelt, die zuvor vorgenommenen Einstellungen
bleiben aber aktiv oder werden übernommen.
7.5.2 Leistungsstufen für Kochzonen
einstellen
INFO Die Leistungsstufen werden bei Kochfeldern in
der jeweiligen Kochzonen anzeige als 7-Segment-
Schrift angezeigt (
1
-
9
).
INFO Zwei Sekunden nach einer Änderung der Leis-
tungsstufe wechselt die Bedienfeldanzeige auto-
matisch wieder zur Standard-Anzeige.
Die Leistungsstufen der Kochzonen können auf 3 ver-
schiedene Arten geregelt werden:
Touch auf eine bestimmte Slider-Position.
Slide bis zur gewünschten Leistungsstufe.
Touch auf oder .
Leistungsstufe erhöhen
Touch auf die gewünschte Kochzone
Touch auf eine höhere Slider-Position.
oder
Slide nach oben bis zur gewünschten Leistungsstufe.
oder
Touch auf bis zur gewünschten Leistungsstufe.
Leistungsstufe verringern
Touch auf die gewünschte Kochzone.
Touch auf eine niedrigere Slider-Position.
oder
Slide nach unten bis zur gewünschten Leistungsstufe.
oder
Touch auf bis zur gewünschten Leistungsstufe.
Leistungsstufe erhöhen
Touch auf eine höhere Slider-Position.
oder
Slide nach oben bis zur gewünschten Leistungsstufe.
oder
Touch auf bis zur gewünschten Leistungsstufe.
Leistungsstufe verringern
Touch auf eine niedrigere Slider-Position.
oder
Slide nach unten bis zur gewünschten Leistungsstufe.
oder
Touch auf bis zur gewünschten Leistungsstufe.
7.4.2 Lüfter-Powerstufe
Lüfter-Powerstufe aktivieren
Touch auf bei aktiver Leistungsstufe 9.
In der Anzeige erscheint
ßp
.
INFO
Nach 5 Minuten wird die Powerstufe automatisch
auf die Leistungsstufe 9 zurückgeschaltet.
Lüfter-Powerstufe deaktivieren
Die Lüfter-Powerstufe wird vorzeitig deaktiviert, sobald
eine andere Leistungsstufe eingestellt wird (s. Lüfter-
Leistungsstufen).
7.4.3 Automatische Abzugssteuerung
INFO Die Abzugsautomatik passt die Abzugsleistung au-
tomatisch der höchsten verwendeten Leistungs-
stufe aller angeschlossenen Kochzonen an. Wird
die Leistungsstufe der Kochzone geändert, passt
sich die Abzugsleistung automatisch an.
INFO Die Anpassung der Abzugsleistung erfolgt mit
20 Sekunden Verzögerung.
Abzugsautomatik aktivieren:
Touch auf den Lüfter-Button .
Das Lüfter-Symbol leuchtet auf.
Auf dem Slider wird eine Animation angezeigt.
Es wird
A
angezeigt.
Abzugsautomatik deaktivieren:
Slide
auf eine Lüfter-Leistungsstufe.
oder
Touch auf den Lüfter-Button .
7.4.4 Lüfter ausschalten
Slide nach unten bis Leistungsstufe auf 0.
oder
Touch auf bis Leistungsstufe auf 0.
oder
Long-Press auf den Lüfter-Button .
oder
DE
43
Bedienung
www.bora.com
Warmhaltefunktion deaktivieren
Touch auf die gewünschte Kochzone
Touch auf den Warmhalte-Button
oder
Slide ganz nach unten (Leistungsstufe 0)
Die Warmhalte-Funktion wird deaktiviert.
Die Anwahl einer Leistungsstufe deaktiviert ebenfalls die
Warmhaltefunktion.
7.5.6 Variable Warmhaltestufe einstellen
INFO Es stehen drei verschiedene Warmhaltestufen zur
Auswahl (s. auch Kapitel Gerätebeschreibung)
Warmhaltestufe aktivieren
Touch auf die gewünschte Kochzone
Touch auf den Warmhalte-Button
Es wird die 1. Warmhaltestufe (
,
) angezeigt.
Neben der Kochzone wird das Warmhalte-Symbol
angezeigt.
Warmhaltestufe erhöhen oder verringern
Slide nach oben oder nach unten bis zur gewünschten
Warmhaltestufe
oder
Touch auf
oder bis zur gewünschten Warmhalte-
stufe
Warmhaltefunktion deaktivieren
Touch auf die Kochzone mit Warmhaltestufe
Slide nach unten
oder
Long-Press auf den Warmhalte-Button
Die Warmhalte-Funktion wird deaktiviert.
In der Kochzonenanzeige erscheint gegebenenfalls die
Restwärme anzeige
H
.
7.5.7 Brückenfunktion
INFO Bei aktivierter Brückenfunktion werden die zwei
Kochzonen einer Kochfeldseite gekoppelt und auf
der selben Leistungsstufe betrieben.
INFO Sind vor der Aktivierung der Brückenfunktion bei-
de Kochzonen aktiv, wird die niedrigere Leistungs-
stufe übernommen. Sind Kochstellentimer aktiv,
wird der niedrigere Timerwert für den Brückenti-
mer übernommen.
INFO Wird mit aktiver Brückenfunktion für die Dauer
von 10 Sekunden kein passendes Kochgeschirr
erkannt (Topferkennung), dann wird die Brücken-
funktion beendet und die Kochzonen werden
deaktiviert.
7.5.3 Ankochautomatik
INFO Die Ankochzeit wird vom System anhand der ein-
gestellten Leistungsstufe automatisch bestimmt.
Ankochautomatik aktivieren
Touch auf die gewünschte Kochzone
Leistungsstufe einstellen
Longpress auf den Slider an einer Position
niederiger als Leistungsstufe 9
Die Ankochautomatik wird aktiviert.
Während die Ankochautomatik aktiv ist, blinkt die
angezeigte Leistungsstufe.
Nach Ablauf der Ankochzeit wechselt die Kochzone in
die zuvor eingestellte Leistungsstufe (Fortkochstufe).
Ankochautomatik vorzeitig deaktivieren
Die Ankochautomatik wird vorzeitig deaktiviert, sobald
eine niedrigere Leistungsstufe eingestellt wird.
INFO Wird die Leistungsstufe für eine Kochzone bei
aktiver Ankochautomatik erhöht, dann bleibt die
Ankochautomatik weiterhin aktiv. Die Zeit der
neuen Fortkochstufe wird neu gestartet.
Wird die Leistungsstufe der Kochzone reduziert
während die Ankochautomatik aktiv ist, dann wird
die Ankochautomatik deaktiviert.
7.5.4 Powerstufe Kochzonen
Powerstufe für eine Kochzone aktivieren
Touch auf bei aktiver Leistungsstufe 9.
In der Kochzonenanzeige erscheint
ßp
.
INFO
Nach 5 Minuten wird die Powerstufe automatisch
auf die Leistungsstufe 9 zurückgeschaltet.
Powerstufe deaktivieren
Die Powerstufe wird vorzeitig deaktiviert, sobald eine
andere Leistungsstufe eingestellt wird (s. Leistungsstufe
einstellen).
7.5.5 Warmhaltestufe einstellen
Warmhaltestufe aktivieren
Touch auf die gewünschte Kochzone
Die Kochzonen-Zusatzfunktionen erscheinen.
Touch auf den Warmhalte-Button
Die Warmhaltestufe wird aktiviert.
In der Kochzonenanzeige wird
v
angezeigt.
Neben der Kochzone wird das Warmhalte-Symbol
angezeigt.
DE
44
Bedienung
www.bora.com
Zeit einstellen
Stellen Sie die gewünschte Zeit ein:
Befehl Zeit erhöhen Zeit verringern
Slide
nach oben
nach unten
Touch auf
(minutengenau) (minutengenau)
Tab. 7.3 Zeit einstellen
Das Timer-Symbol
beginnt zu blinken.
Timer starten
Touch auf den blinkenden Timer-Button
Die eingestellte Zeit beginnt abzulaufen.
Neben der Kochzone wird das Timer-Symbol ange-
zeigt.
Die Bedienfeldanzeige wechselt nach 2 Sekunden zur
Standard-Anzeige.
Das System zeigt 10 Sekunden vor Ablauf der einge-
stellten Zeit die Restlaufzeit blinkend an.
In den letzten 5 Sekunden des Countdowns ertönt jede
Sekunde ein Signalton.
Restzeit anzeigen
Der Kochzonen-Timer ist aktiv und die Zeit läuft ab:
Touch auf die Kochzone
Die verbleibende Restzeit wird in der Multifunktionsan-
zeige angezeigt.
Aktiven Timer ändern
Touch auf eine Kochzone mit aktivem Timer
Die verbleibende Restzeit wird angezeigt.
Touch auf den Timer-Button
Der Timer wird gestoppt.
Die verbleibende Restzeit wird blinkend angezeigt.
Das System wechselt in den Timer-Editier-Modus
.
Ändern Sie die eingestellte Zeit (s. „Zeit einstellen“).
Bestätigen Sie die neu eingestellte Zeit und starten Sie
den Timer (s. „Timer starten“).
Multi-Timer
Touch auf eine weitere Kochzone
Die Kochzonen-Zusatzfunktionen werden angezeigt.
Falls die angewählte Kochzone noch nicht aktiv ist
(= Leistungsstufe
0
) kann nun eine Leistungsstufe
eingestellt werden.
Touch auf den Timer-Button
In der 7-Segment-Anzeige oberhalb des Sliders blinkt
die Zeit-Angabe in Minuten (
0
0
0
).
Nun kann die Zeit eingestellt und der Timer gestartet
werden (s. „Zeit einstellen“ bzw. „Timer starten“).
Timer vorzeitig beenden
Touch auf eine Kochzone mit aktivem Timer
Die verbleibende Restzeit wird angezeigt.
Long-Press auf den Timer-Button
oder
Long-Press auf die Kochzone mit aktivem Timer
Brückenfunktion aktivieren
Gleichzeitiger Touch auf beide Kochzonen.
Die Brückenfunktion ist nun aktiv.
Der Trennstrich erlischt und Zusatzfunktionen werden
angezeigt.
Zonenfunktionen gelten für die gekoppelten Kochzonen
(doppelte Anzeige).
Beide Kochzonenanzeigen zeigen die selbe Leistungs-
stufe an.
Aktive Kochzonen-Zusatzfunktionen werden übernommen.
Änderungen an der Leistungsstufe wirken sich jetzt
simultan auf beide Kochzonen aus.
Leistungsstufen einstellen bei aktiver Brückenfunktion
Touch auf eine Kochzone mit aktiver Brückenfunktion.
Stellen Sie die Leistungsstufe ein (s. Leistungsstufe
einstellen)
Brückenfunktion deaktivieren
Long-Press auf eine der beiden Kochzonen mit aktiver
Brückenfunktion.
oder
Gleichzeitiger Touch auf die Kochzonen mit aktiver
Brückenfunktion.
Die Brückenfunktion wird deaktiviert.
Der Trennstrich wird angezeit
Die Leistungsstufen werden auf 0 gesetzt
Sofern ein Timer aktiv war, wird dieser deaktiviert.
Wird nur auf einer der beiden Kochzonen ein Kochge-
schirr erkannt, so wird die Brückenfunktion nach zehn
Sekunden aufgelöst und die entsprechende Kochzone
deaktiviert.
7.5.8 Automatische Brückenfunktion
INFO Ist die permanente Topferkennung eingeschaltet
(s. Kundenmenü), ist auch die automatische Brü-
ckenfunktion aktiviert.
7.5.9 Kochzonen-Timer
INFO Um die Timer-Funktion aktivieren zu können,
muss für eine Kochzone zuerst eine Leistungsstu-
fe eingestellt werden.
INFO Die Timer-Funktion kann für jede Kochzone ge-
nutzt werden. Es können mehrere Timer gleichzei-
tig aktiviert werden (Multitimer).
Kochzonen-Timer aktivieren
Touch auf eine Kochzone
Die Kochzonen-Zusatzfunktionen werden angezeigt.
Falls die angewählte Kochzone noch nicht aktiv ist
(= Leistungsstufe
0
) kann nun eine Leistungsstufe
eingestellt werden.
Touch auf den Timer-Button
In der Multifunktionsanzeige oberhalb des Sliders
blinkt die Zeitangabe in Minuten (
0
0
0
).
DE
45
Bedienung
www.bora.com
Kundenmenü-Übersicht
Menüpunkt/Bezeichnung/Auswahlbereich Werks-
einstellung
1 Lautstärke der Signaltöne (0 – 9) 4
2 Kindersicherung (Ein/Aus) Aus
3 Filterstand anzeigen und zurücksetzen
4 Dauer der Nachlaufautomatik (10, 15, 20 min) 20 min
5 Reaktionsgeschwindigkeit der Touch-Bereiche
(1 langsam, 2 mittel, 3 schnell)
2
6 LED-Test
7 Permanente Topferkennung Aus
8 Software-/Hardware-Version
9 Sicherheitsabschaltung (1 lang, 2 mittel, 3 kurz) 2
A Super Simple Mode Aus
0 Zurücksetzen auf Werkseinstellungen
Tab. 7.4 Kundenmenü-Übersicht
7.6.1 Menüpunkt 1:
Lautstärke der Signaltöne
INFO Der Signalton bei einer Fehlermeldungen wird
immer mit voller Lautstärke ausgegeben und kann
nicht verändert werden.
INFO Der Signalton beim Ein-/Ausschalten wird immer
mindestens mit Lautstärke 4 ausgegeben.
INFO Die aktuell eingestellte Lautstärke wird nach dem
Aufrufen des Menüpunkts in der linken, hinteren
Kochzonenanzeige angezeigt.
Abb. 7.2 Menüpunkt 1: Lautstärke der Signaltöne
Signaltonlautstärke einstellen:
Slide
nach oben oder nach unten bis zur ge-
wünschten Lautstärke.
Wechseln Sie auf einen anderen Menüpunkt, oder
beenden Sie das Menü.
Der Timer wird beendet.
Das System wechselt zur Standard-Anzeige.
Die Kochzone bleibt in der eingestellten Leistungsstufe
aktiv.
Zeit abgelaufen
Das System zeigt 10 Sekunden vor Ablauf der einge-
stellten Zeit die Restlaufzeit blinkend an.
In den letzten 5 Sekunden des Countdowns ertönt jede
Sekunde ein Signalton.
Die Zeit-Anzeige
0
0
0
und der Timer-Button blinken.
Nach Ablauf der eingestellten Zeit wird die Kochzone
automatisch deaktiviert (= Leistungsstufe
0
)
.
7.5.10 Kochzone ausschalten
Touch auf die gewünschte Kochzone.
Slide ganz nach unten bis in der Kochzonenanzeige
0
erscheint.
oder
Long-Press auf die Kochzone
In der Kochzonenanzeige wird
0
angezeigt.
Nach 2 Sekunden wird die Standard-Anzeige angezeigt.
oder
Touch auf bis in der Kochzonenanzeige
0
erscheint.
7.6 Kundenmenü
Im Kundenmenü können bestimmte Funktionen einge-
stellt werden.
INFO Im Folgenden finden Sie Erläuterungen zur Menü-
Bedienung und eine Beschreibung der wichtigsten
Menüpunkte.
INFO Das Menü kann nur aufgerufen werden, wenn alle
Kochzonen und der Kochfeldabzug inaktiv sind.
Außerdem darf keinerlei Restwärme vorhanden sein.
Kundenmenü aufrufen
Schalten Sie das Gerät über den Power-Button
ein.
Nach erfolgtem Systemstart erscheint im Bedienfeld
die Standard-Anzeige.
Long-Press auf die Multifunktionsanzeige.
Das Menü wird aufgerufen und es wird der erste Menü-
punkt angezeigt.
Kundenmenü beenden
Long-Press auf die Multifunktionsanzeige
Das Menü wird beendet und es wird die Standard-
Anzeige angezeigt.
Kundenmenü Navigation
Touch auf die Multifunktionsanzeige
Das System wechselt zum nächsten Menüpunkt.
Das System übernimmt und speichert eingestellte
Werte automatisch beim Wechsel auf einen anderen
Menüpunkt, oder beim Beenden des Menüs.
DE
46
Bedienung
www.bora.com
Abb. 7.4 Menüpunkt 3: Filterstand anzeigen und zurücksetzen
Filterstand zurücksetzen:
Long-Press auf den Lüfter-Button .
Alle Sliderelemente werden wieder mit 100% Helligkeit
angezeigt.
Wechseln Sie auf einen anderen Menüpunkt, oder
beenden Sie das Menü.
Menüpunkt 4:
Dauer der Nachlaufautomatik
INFO Mit dem Menüpunkt 4 kann die Dauer der Nach-
laufautomatik eingestellt werden.
Es stehen 3 Zeiten zur Auswahl:
20 Minuten
15 Minuten
10 Minuten
Abb. 7.5 Menüpunkt 4: Dauer der Nachlaufautomatik
Es wird für 2 Sekunden die aktuelle Dauer angezeigt.
Dauer der Nachlaufautomatik auswählen:
Touch auf den auszuwählenden Slider-Bereich .
7.6.2 Menüpunkt 2: Kindersicherung
INFO Mit dem Menüpunkt 2 kann die Kindersicherung
dauerhaft ein- oder ausgeschaltet werden.
Diese Einstellung wird für jeden neuen Kochvor-
gang übernommen.
Abb. 7.3 Menüpunkt 2: Kindersicherung
Kindersicherung dauerhaft aktivieren
Touch auf den oberen Slider-Bereich
Es wird
o
n
angezeigt.
Wechseln Sie auf einen anderen Menüpunkt oder
beenden Sie das Menü.
Die Kindersicherung ist dauerhaft aktiviert.
Kindersicherung dauerhaft deaktivieren
Touch auf den unteren Slider-Bereich
Wechseln Sie auf einen anderen Menüpunkt, oder
beenden Sie das Menü.
Die Kindersicherung ist dauerhaft deaktiviert.
7.6.3 Menüpunkt 3:
Filtertstand anzeigen und
zurücksetzen
(nur bei Umluftbetrieb)
INFO Wird der Menüpunkt 3 aufgerufen, dann wird
automatisch der Filterstand angezeigt.
DE
47
Bedienung
www.bora.com
Abb. 7.7 Menüpunkt 6: LED-Test
LED-Test starten
Touch auf den Slider-Bereich
Alle Anzeigen werden mit 50 % Leuchtkraft angezeigt.
Touch auf eine beliebige Anzeige.
Die gewählte Anzeige wird mit 100 % Leuchtkraft für
eine Sekunde angezeigt.
Weitere beliebige Anzeigen können per Touch getestet
werden.
LED-Test beenden
Nach 5 Sekunden ohne Bedienung wird der LED-Test
automatisch beendet.
oder
Long-Press auf die Multifunktionsanzeige.
Der LED-Test wird beendet.
Wechseln Sie auf einen anderen Menüpunkt, oder
beenden Sie das Menü.
7.6.5 Menüpunkt 7:
Permanente Topferkennung
INFO Mit dem Menüpunkt 7 kann die permanente
Topferkennung dauerhaft ein- oder ausgeschaltet
werden.
Wechseln Sie auf einen anderen Menüpunkt, oder
beenden Sie das Menü.
Menüpunkt 5:
Reaktionsgeschwindigkeit der Touch-Bereiche
INFO Mit dem Menüpunkt 5 kann die Reaktionsge-
schwindigkeit der Touch-Bereiche ausgewählt
werden.
Reaktionsgeschwindigkeit
1
: langsam
Reaktionsgeschwindigkeit
2
: mittel
Reaktionsgeschwindigkeit
3
: schnell
Abb. 7.6 Menüpunkt 5: Reaktionsgeschwindigkeit
Es wird die aktuelle Reaktionsgeschwindigkeit ange-
zeigt.
Reaktionsgeschwindigkeit auswählen:
Touch auf den auszuwählenden Slider-Bereich .
Wechseln Sie auf einen anderen Menüpunkt, oder
beenden Sie das Menü.
7.6.4 Menüpunkt 6:
LED-Test
INFO Mit dem Menüpunkt 6 können alle LEDs der
einzelnen Touch-Bereiche auf Funktion geprüft
werden.
DE
48
Bedienung
www.bora.com
7.6.7 Menüpunkt 9:
Sicherheitsabschaltung
INFO Mit dem Menüpunkt 9 kann die Zeitspanne (Stufe)
bis zur automatischen Sicherheitsabschaltung der
Kochzonen ausgewählt werden.
Stufe
1
: lange Zeitspanne bis Sicherheitsabschaltung
Stufe
2
: mittlere Zeitspanne bis Sicherheitsabschaltung
Stufe
3
: kurze Zeitspanne bis Sicherheitsabschaltung
(s. Kap. Gerätebeschreibung, Sicherheitsabschaltung)
Abb. 7.10 Menüpunkt 9: Sicherheitsabschaltung
Es wird die aktuelle Stufe angezeigt.
Stufe auswählen:
Touch auf den auszuwählenden Slider-Bereich .
Wechseln Sie auf einen anderen Menüpunkt, oder
beenden Sie das Menü.
7.6.8 Menüpunkt A:
Super Simple Mode
INFO Im Super Simple Mode werden bestimmte Zu-
satzfunktionen deaktiviert, und deren Anzeigen
ausgeblendet.
Abb. 7.8 Menüpunkt 7: Permanente Topferkennung
Permanente Topferkennung aktivieren
Touch auf den oberen Slider-Bereich
Das Symbol Topferkennung
v
,
wird auf allen Kochzonen
für eine Sekunde angezeigt.
Es wird
o
n
angezeigt.
Wechseln Sie auf einen anderen Menüpunkt, oder
beenden Sie das Menü.
Permanente Topferkennung deaktivieren
Touch auf den unteren Slider-Bereich
Wechseln Sie auf einen anderen Menüpunkt, oder
beenden Sie das Menü.
7.6.6 Menüpunkt 8:
Software-/Hardware-Version anzeigen
Abb. 7.9 Menüpunkt 8: Software-/Hardware-Version
Die Software-/Hardware-Version wird über die 4
7-Segmentanzeigen der Kochzonen angezeigt.
Wechseln Sie auf einen anderen Menüpunkt, oder
beenden Sie das Menü.
DE
49
Bedienung
www.bora.com
Zurücksetzen auf Werkseinstellungen (Reset)
Long-Press auf den Slider-Bereich
Der Reset wird gestartet
Das Gerät wird neugestartet.
Der Reset ist abgeschlossen, wenn die Standard-Anzei-
ge angezeigt wird.
Abb. 7.11 Menüpunkt A: Super Simple Mode
Super Simple Mode aktivieren
Touch auf den oberen Slider-Bereich
Die Anzeigen der Zusatzfunktionen, welche deaktiviert
werden, blinken auf und verblassen.
Es wird
o
n
angezeigt.
Wechseln Sie auf einen anderen Menüpunkt, oder
beenden Sie das Menü.
Die Zusatzfunktionen bleiben dauerhaft deaktiviert und
werden nicht angezeigt.
7.6.9 Menüpunkt 0:
Zurücksetzen auf Werkseinstellungen
INFO Mit dem Menüpunkt 0 werden alle Einstellungen
im Kundenmenü auf die Werkseinstellungen zu-
rückgesetzt.
Abb. 7.12 Menüpunkt 0: Werkseinstellungen
DE
50
Reinigung und Pflege
www.bora.com
8 Reinigung und Pflege
Beachten Sie alle Sicherheits- und Warnhinweise
(s. Kap. Sicherheit).
Beachten Sie die mitgelieferten Herstelleranleitungen.
Stellen Sie sicher, dass für die planmäßige Reinigung
und Pflege das Kochfeld und der Kochfeldabzug
vollständig abgeschaltet und abgekühlt sind, damit Sie
sich nicht verletzen (s. Kap. Bedienung).
Eine regelmäßige Reinigung und Pflege sichert eine
lange Lebensdauer und optimale Funktion.
Halten Sie folgende Reinigungs- und Pflegezyklen ein:
Komponente Reinigungszyklus
Bedienfeld sofort nach jeder Verschmutzung
Kochfeld sofort nach jeder Verschmutzung
wöchentlich gründlich mit handelsüb-
lichen Glaskeramik-Reinigern
Kochfeldabzug wöchentlich
Einströmdüse und
Edelstahlfilter
nach jeder Zubereitung von stark fetthal-
tigen Speisen; mindestens wöchentlich,
wenn Lüfterstufenanzeige
F
von Hand
oder in Geschirrspülmaschine (bei max.
65 °C); Edelstahlflächen nur in Schliff-
richtung reinigen!
Luftführungsgehäuse alle 6 Monate oder bei Wechsel der
Aktivkohlefilter
Aktivkohlefilter
(nur bei Umluft)
bei Geruchsbildung, nachlassender
Abzugsleistung oder Lüfterstufenanzeige
F
austauschen
Tab. 8.1 Reinigungszyklen
8.1 Reinigungsmittel
INFO Durch die Verwendung aggressiver Reinigungs-
mittel und durch scheuernde Topfböden wird die
Oberfläche beschädigt und es entstehen dunkle
Flecken.
Sie benötigen für die Reinigung des Kochfeldes einen
speziellen Glaskeramik-Schaber und geeignete Reini-
gungsmittel.
Verwenden Sie niemals Dampfreiniger, kratzende
Schwämme, Scheuermittel oder chemisch aggressive
Reinigungsmittel (z. B. Backofenspray).
Achten Sie darauf, dass das Reinigungsmittel keines-
falls sand-, soda-, säure-, laugen- oder chloridhaltig ist.
Für Einströmdüse und Fettfilter
Verwenden Sie keine aggressiven, säure- oder laugen-
haltigen Reinigungsmittel.
8.2 Kochfeld und Kochfeldabzug
pflegen
Nutzen Sie das Kochfeld nicht als Arbeits- oder Ablagefläche.
Schieben oder ziehen Sie kein Kochgeschirr über das
Kochfeld.
Heben Sie Töpfe und Pfannen immer an.
Halten Sie das Kochfeld und den Kochfeldabzug sau-
ber.
Entfernen Sie jede Art von Verschmutzungen sofort.
Verwenden Sie nur Kochgeschirr, das für Glaskeramik-
Kochfelder geeignet ist (s. Kap. Gerätebeschreibung).
8.3 Kochfeld reinigen
INFO
Wenn der Kochfeldabzug in Betrieb ist, muss die
Einströmdüse eingebaut sein, damit keine kleinen
und leichten Gegenstände wie z.B. Reinigungstücher
aus Stoff oder Papier angesaugt werden.
Stellen Sie sicher, dass das Kochfeld ausgeschaltet ist
(s. Kap. Bedienung).
Warten Sie ab, bis alle Kochzonen kalt sind.
Entfernen Sie alle groben Verschmutzungen und Speise
-
reste mit einem Glaskeramik-Schaber vom Kochfeld.
Geben Sie das Reinigungsmittel auf das kalte Kochfeld.
Verreiben Sie das Reinigungsmittel mit Küchenpapier
oder einem sauberen Tuch.
Wischen Sie das Kochfeld nass ab.
Reiben Sie das Kochfeld mit einem sauberen Tuch trocken.
Wenn das Kochfeld heiß ist:
Entfernen Sie anhaftende geschmolzene Reste aus
Kunststoff, Alufolie, Zucker bzw. zuckerhaltigen Spei-
sen sofort mit einem Glaskeramik-Schaber aus der
heißen Kochzone, um ein Einbrennen zu vermeiden.
Starke Verschmutzungen
Beseitigen Sie starke Verschmutzungen und Flecken
(Kalkflecken, perlmuttartig glänzende Flecken) mit Rei-
nigungsmitteln, solange das Kochfeld noch warm ist.
Weichen Sie übergekochte Speisen mit einem nassen
Tuch auf.
Entfernen Sie die Schmutzreste mit dem Glaskeramik-
Schaber.
Entfernen Sie Körner, Krümel oder Ähnliches, die
während der üblichen Küchenarbeit auf das Kochfeld
fallen, immer sofort, um ein Zerkratzen der Oberfläche
zu vermeiden.
Farbige Veränderungen und Glanzstellen sind keine Beschädi-
gungen des Kochfeldes. Die Funktion des Kochfeldes und die
Stabilität der Glaskeramik wird dadurch nicht beeinträchtigt.
Farbige Veränderungen des Kochfeldes entstehen durch
nicht entfernte und eingebrannte Rückstände.
Glanzstellen entstehen durch Abrieb des Topfbodens,
insbesondere bei Verwendung von Kochgeschirr mit Alu-
DE
51
Reinigung und Pflege
www.bora.com
Einströmdüse Pure entnehmen
1
2
Abb. 8.2 Einströmdüse entnehmen PURA, PURU
[1] Einströmdüse
[2] Eingriffsöffnung
Voraussetzung:
Die Lüfterstufenanzeige zeigt
0
an.
Fassen Sie mit dem Finger in die Eingriffsöffnung [2]
der Einströmdüse [1].
Ziehen Sie die Einströmdüse [1] nach oben heraus.
Edelstahl-Fettfilter entnehmen
3
2
1
Abb. 8.3 Edelstahl-Fettlter ausbauen
[1] Edelstahl-Fettfilter
[2] Haltegriff
[3] Einströmöffnung
Fassen Sie den Edelstahl-Fettfilter am Haltegriff [2].
Ziehen Sie den Edelstahl-Fettfilter [1] nach oben aus
der Ansaugöffnung [3].
8.4.2 Einströmdüse und Edelstahl-Fettfilter
reinigen
INFO Wenn sich der Edelstahl-Fettfilter nicht mehr
vollständig reinigen lässt, muss der Edelstahl-
Fettfilter ersetzt werden (s. Kap. Zubehör).
Reinigung von Hand
Verwenden Sie fettlösende Reinigungsmittel.
Spülen Sie die Einströmdüse und den Edelstahl-Fett-
filter mit heißem Wasser ab.
Reinigen Sie die Einströmdüse und den Edelstahl-Fett-
filter mit einer weichen Bürste.
Spülen Sie die Einströmdüse und den Edelstahl-Fett-
filter nach der Reinigung gut ab.
miniumböden oder durch ungeeignete Reinigungsmittel.
Sie lassen sich nur mühsam beseitigen.
8.4 Kochfeldabzug reinigen
Die Einströmdüse und der Edelstahl-Fettfilter nehmen die
fettigen Bestandteile des Kochdunstes auf.
Stellen Sie sicher, dass das Kochfeld und der Kochfeld-
abzug ausgeschaltet sind (s. Kap. Bedienung).
Warten Sie, bis die Lüftungsanzeige
0
anzeigt.
Reinigen Sie den Kochfeldabzug gemäß Reinigungs zyklen.
Reinigen Sie die Oberflächen des Abluftsystems mit
einem weichen, feuchten Tuch, Spülmittel oder einem
milden Fensterreiniger.
Weichen Sie angetrocknete Verschmutzungen mit
einem feuchten Tuch auf (nicht kratzen!).
8.4.1 Ausbau der Komponenten
Einströmdüse X Pure entnehmen
1
Abb. 8.1 Einströmdüse entnehmen PUXA, PUXU
[1] Einströmdüse
Voraussetzung:
Die Lüfterstufenanzeige zeigt
0
an.
Kippen Sie die Einströmdüse [1] aus der Einlagepositi-
on.
Entnehmen Sie mit der anderen Hand die Einströmdü-
se [1].
DE
52
Reinigung und Pflege
www.bora.com
Entfernen Sie die Einströmdüse und den Edelstahl-
Fettfilter.
Ziehen Sie im Inneren der Einströmöffnung die Filter-
wechselklappe aus der Öffnung des Filtergehäuses
(Filterwechselklappe entfernen s. Abb. 8.5).
1
2
5 4 3
Abb. 8.4 Luftführungsgehäuse
[1] Luftführungsgehäuse
[2] Gehäuseboden
[3] Zentrierzapfen
[4] Dichtnut
[5] Verriegelung
Halten Sie mit einer Hand den Gehäuseboden [2].
Öffnen Sie die 6 umlaufend angebrachten Verriegelun-
gen [5].
Nehmen Sie den Gehäuseboden [2] ab.
Reinigen Sie das Luftführungsgehäuse [1] und den
Gehäuseboden [2] mit einem milden Reinigungsmittel.
8.5.2 Luftführungsgehäuse schließen
Positionieren Sie den Gehäuseboden [2] mit Hilfe der 3
umlaufend angeordneten Zentrierzapfen [3] unter das
Luftführungsgehäuse [1].
Drücken Sie den Gehäuseboden [2] nach oben in die
Dichtnut [4].
Verschliessen Sie die 6 Verriegelungen [5].
Prüfen Sie den korrekten Sitz des Gehäusebodens.
Drücken Sie im Inneren der Einströmöffnung die Fil-
terwechselklappe bis zum Anschlag in die Öffnung des
Filtergehäuses (Filterwechselklappe einsetzen s. Abb.
8.11).
Prüfen Sie den korrekten Sitz der Filterwechselklappe.
Setzen Sie den Edelstahl-Fettfilter und die Einströmdüse ein.
Reinigung in der Geschirrspülmaschine
Entfernen Sie grobe Speisereste aus dem Edelstahl-
Fettfilter.
Spülen Sie die Einströmdüse und den Edelstahl-Fett-
filter mit einem Spülprogramm von maximal 65 °C.
8.4.3 Einbau der Komponenten
Edelstahl-Fettfilter einsetzen
Fassen Sie den Edelstahl-Fettfilter am Haltegriff [2] an.
Setzen Sie den Edelstahl-Fettfilter [1] in die Einström-
öffnung [3] ein. Eine Verriegelung ist nicht vorgesehen
und auch nicht notwendig.
Einströmdüse einsetzen
Setzen Sie die Einströmdüse in die Einströmöffnung
ein.
Achten Sie auf die korrekte Position.
8.4.4 Flüssigkeiten im Gerät entfernen
Flüssigkeiten, die durch die Einströmöffnung in das Gerät
fließen, werden im Edelstahl-Fettfilter (bis 150 ml) und im
Luftführungsgehäuse aufgenommen.
Gehen Sie wie folgt vor:
Schalten Sie den Lüfter aus und deaktivieren Sie den
Nachlauf (s. Kap. Bedienung).
Entnehmen Sie die Einströmdüse und den Edelstahl-
Fettfilter (s. Kap. Reinigung und Pflege).
Leeren Sie den Edelstahl-Fettfilter aus.
Prüfen Sie ob sich Flüssigkeiten am Boden des Luftfüh-
rungsgehäuses angesammelt haben.
Wischen Sie falls nötig von oben durch die Einströmöff-
nung mit einem Schwamm oder Tuch die Flüssigkeiten
auf dem Gehäuseboden auf.
Reinigen Sie das Luftführungsgehäuse (s. Kap. Reini-
gung und Pflege, Luftführungsgehäuse reinigen).
Schalten Sie zur Trocknung des Geruchsfilters bzw. der
Kanalteile den Kochfeldabzug mit Mindest-Leistungs-
stufe 5 ein.
Nach 120 Minuten schaltet der Kochfeldabzug
automatisch in die Nachlaufautomatik (s. Kap. Geräte-
beschreibung).
8.5 Luftführungsgehäuse reinigen
An der Oberfläche des Luftführungsgehäuses können sich
fettige Bestandteile und Kalkrückstände des Kochdunstes
anlagern. Deshalb ist eine regelmäßige Grundreinigung
notwendig.
Das Luftführungsgehäuse befindet sich an der Unterseite
des Kochfeldes im Unterschrank.
8.5.1 Luftführungsgehäuse öffnen
Stellen Sie sicher, dass Kochfeld und Kochfeldabzug
ausgeschaltet sind (s. Kap. Bedienung).
Warten Sie, bis die Lüfterstufenanzeige
0
anzeigt.
DE
53
Reinigung und Pflege
www.bora.com
Greifen Sie den Aktivkohlefilter [2] an der Griffschlau-
fe [1] und ziehen Sie ihn so weit wie möglich aus der
Öffnung des Filtergehäuses.
Abb. 8.7 Aktivkohlelter aus der Einströmönung entnehmen
Greifen Sie das Ende des Aktivkohlefilters und ziehen
Sie ihn nach oben und mit einer Linksdrehung vollstän-
dig aus der Einströmöffnung.
8.6.2 Aktivkohlefilter einsetzen
OBEN / TOP
2
1
Abb. 8.8 Aktivkohlelter
[1] Aktivkohlefilter
[2] Griffschlaufe
Entfernen Sie die Verpackung vom Aktivkohlefilter [1].
Richten Sie den Aktivkohlefilter anhand der aufge-
druckten Symbole korrekt aus (Pfeil links, Griffschlaufe
[2] rechts).
Greifen Sie den Aktivkohlefilter an beiden Enden.
Biegen Sie den Aktivkohlefilter zu einer zylindrischen Form,
sodass sich die beiden Enden des Filters gegenüberstehen.
Abb. 8.9 Aktivkohlelter in Abzugsönung einsetzen
8.6 Aktivkohlefilter austauschen
Nur wenn der Kochfeldabzug im Umluftbetrieb arbeitet,
wird zum Edelstahl-Fettfilter zusätzlich ein Aktivkohlefilter
eingesetzt. Der Aktivkohlefilter bindet Geruchsstoffe, die
während des Kochvorgangs entstehen.
INFO Der Aktivkohlefilter muß getauscht werden, wenn
die Lüfteranzeige
F
(Filterserviceanzeige) anzeigt.
Den Aktivkohlefilter PUAKF erhalten Sie bei Ihrem
Fachhändler oder kontaktieren Sie BORA über die
Hompage www.bora.com/filter.
Stellen Sie sicher, dass Kochfeld und Kochfeldabzug
ausgeschaltet sind (s. Kap. Bedienung).
Warten Sie, bis in der Lüfterstufenanzeige
0
angezeigt wird.
8.6.1 Aktivkohlefilter entnehmen
Entfernen Sie die Einströmdüse und den Edelstahl-
Fettfilter.
2
1
Abb. 8.5 Filterwechselklappe entfernen
[1] Filterwechselklappe
[2] Einströmöffnung
Ziehen Sie im Inneren der Einströmöffnung [2] die
Filterwechselklappe [1] aus der Öffnung des Filterge-
häuses.
2
1
Abb. 8.6 Aktivkohlelter aus dem Filtergehäuse entnehmen
[1] Griffschlaufe
[2] Aktivkohlefilter
DE
54
Reinigung und Pflege
www.bora.com
Kippen Sie den Aktivkohlefilter leicht zu sich und setzen
Sie ihn in die Einströmöffnung ein.
Führen Sie das linke Ende des Filters in die Öffnung des
Filtergehäuses ein.
Abb. 8.10 Aktivkohlelter in Endposition platzieren
Schieben Sie den Aktivkohlefilter bis zum Anschlag in
das Filtergehäuse (Dafür können Sie mit einem Finger
in die Lamellen greifen und den Filter schrittweise in
das Gehäuse schieben).
Die Endposition des Aktivkohlefilters ist erreicht, wenn
der Filter komplett in das Filtergehäuse eingeschoben ist.
2
1
Abb. 8.11 Filterwechselklappe einsetzen
[1] Filterwechselklappe
[2] Einströmöffnung
Drücken Sie im Inneren der Einströmöffnung die Fil-
terwechselklappe bis zum Anschlag in die Öffnung des
Filtergehäuses.
Prüfen Sie den korrekten Sitz der Filterwechselklappe.
Setzen Sie den Edelstahl-Fettfilter und die Einströmdüse ein.
Setzen Sie die Filterstandsanzeige zurück (s. Kap. Bedie-
nung, Kundenmenü).
DE
55
Störungsbehebung
www.bora.com
9 Störungsbehebung
INFO Sie können Störungen und Fehler, zu denen es im täglichen Betrieb kommen kann, oft selbst beheben.
Dadurch sparen Sie Zeit und Kosten, da Sie den Kundendienst nicht anfordern müssen.
Beachten Sie alle Sicherheits- und Warnhinweise (s. Kap. Sicherheit).
Bediensituation Ursache Abhilfe
Das Kochfeld oder der Lüfter lässt sich
nicht einschalten
Sicherung oder der Sicherungsautomat der
Wohnungs- bzw. der Haus installation ist defekt
Sicherung wechseln
Sicherungsautomaten wieder einschalten
Sicherung/Sicherungsautomat löst mehrfach
aus
BORA Service Team kontaktieren
Die Stromversorgung ist unterbrochen Stromversorgung von einer Elektrofach-
kraft überprüfen lassen
Geruchsbildung beim Betrieb
des neuen Koch feldabzugs
Diese Erscheinung ist normal bei
fabrikneuen Geräten
Geruchsentwicklung endet nach einigen
Betriebsstunde
n
In der Kochzonenanzeige wird
v
angezeigt
Kein oder ungeeignetes Kochgeschirr auf der
Kochzone
Geeignetes Kochgeschirr verwenden.
Kochgeschirrgröße entsprechend der
Kochzone auswählen
(s. Kap. Gerätebeschreibung)
Schlosssymbol ist heller als die restlichen
Anzeigen
Kindersicherung ist eingeschaltet Kindersicherung ausschalten
(s. Kap. Bedienung).
Eine Kochzone oder das gesamte Kochfeld
schaltet sich automatisch aus
Maximale Betriebsdauer für eine Koch zone
wurde überschritten
Kochzone wieder in Betrieb nehmen
(s. Kap. Bedienung)
Die Powerstufe wird automatisch vorzeitig
abgebrochen
Überhitzungsschutz hat ausgelöst (s. Kap. Gerätebeschreibung)
Kühlgebläse des Kochfeldes läuft nach dem
Ausschalten weiter
Kühlgebläse läuft so lange nach, bis das Koch-
feld abgekühlt ist
Abwarten bis Kühlgebläse automatisch
abschaltet
Abzugsleistung des Kochfeldabzuges hat
sich verschlechtert
Fettfilter ist stark verunreinigt Fettfilter reinigen oder austauschen
Aktivkohlefilter ist stark verunreinigt
(nur bei PUXU und PURU)
Aktivkohlefilter austauschen
Im Luftführungsgehäuse befindet sich ein
Gegenstand (z.B. Putztuch)
Gegenstand entfernen
E
wird in der Lüfteranzeige angezeigt
Home-In nicht freigegeben Fenster öffnen
Die Sicherheitseinrichtung ist defekt BORA Service Team kontaktieren
E
2
wird in der Kochzone angezeigt
Überhitzungsschutz hat ausgelöst (s. Kap. Gerätebeschreibung)
E
0
3
wird angezeigt.
E
in Lüfteranzeige,
0
3
in den hinteren Kochzonen
Gegenstand auf dem Bedienfeld Gegenstand von Bedienfeld entfernen
Bedienfeld verschmutzt Bedienfeld reinigen
E
8
wird in der Lüfteranzeige angezeigt
Einsatz eines phasenabtrennenden Fensterkon-
taktschalters
Fenster öffnen
Kochfeldabzug ist defekt oder eine Kabelverbin-
dung hat sich gelöst
BORA Service Team kontaktieren
F
wird in der Lüfteranzeige angezeigt
(nur bei PUXU und PURU)
Standzeit des Aktivkohlefilters erreicht Neuen Aktivkohlefilter einsetzen
(s. Kap. Reinigung und Pflege)
Tab. 9.1 Störungen beheben
Nicht beschriebene Störungen und Fehler:
Schalten Sie das Gerät aus.
Kontaktieren Sie das BORA Service Team
(s. Kap. Garantie, technischer Service und Ersatzteile) und geben Sie die ange-
zeigte Fehlernummer und den Gerätetyp an.
DE
56
Außerbetriebnahme, Demontage und Entsorgung
www.bora.com
10 Außerbetriebnahme,
Demontage und
Entsorgung
Beachten Sie alle Sicherheits- und Warnhinweise
(s. Kap. Sicherheit).
Beachten Sie die mitgelieferten Herstelleranleitungen.
10.1 Außerbetriebnahme
Unter Außerbetriebnahme wird die endgültige Außerbe-
triebnahme und Demontage verstanden. Im Anschluss
an eine Außerbetriebnahme kann das Gerät entweder in
anderes Mobiliar eingebaut, privat weiterverkauft oder
entsorgt werden.
INFO Das Abklemmen und Abschließen des Strom- und
Gasanschlusses darf nur von anerkanntem Fach-
personal durchgeführt werden.
Schalten Sie zur Außerbetriebnahme das Gerät aus
(s. Kap. Bedienung)
Trennen Sie das Gerät von der Spannungsversorgung.
10.2 Demontage
Der Ausbau erfordert, dass das Gerät zur Demontage
zugänglich ist und von der Spannungsversorgung getrennt
wurde.
Lösen Sie die Befestigungsklammern.
Entfernen Sie weitere Zubehörteile.
Entsorgen Sie das Altgerät und verunreinigtes Zube-
hör wie unter Punkt „Umweltschonende Entsorgung“
beschrieben.
10.3 Umweltschonende Entsorgung
Entsorgung der Transportverpackung
INFO Die Verpackung schützt das Gerät vor Transport-
schäden. Die Verpackungsmaterialien sind nach
umweltverträglichen und entsorgungstechnischen
Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recycle-
bar.
Das Rückführen der Verpackung in den Materialkreislauf
spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Ihr
Fachhändler nimmt die Verpackung zurück.
Übergeben Sie die Verpackung an ihren Fachhändler
oder
Entsorgen Sie die Verpackung sachgerecht unter Be-
rücksichtigung der regionalen Vorschriften.
Entsorgung des Altgeräts
Elektrogeräte, die mit diesem Zeichen
gekennzeichnet sind, gehören nach
Ablauf der Nutzungsdauer nicht in
den Hausmüll. Sie müssen an einem
Sammelpunkt für das Recycling von
Elektro- oder Elektronikaltgeräten
entsorgt werden. Informationen dazu
erteilen ggf. die Stadt- oder Gemeinde-
verwaltungen.
Elektrische und elektronische Altgeräte enthalten vielfach
noch wertvolle Materialien. Sie enthalten aber auch
schädliche Stoffe, die für ihre Funktion und Sicherheit
notwendig waren. Im Restmüll oder bei falscher Behand-
lung können diese der menschlichen Gesundheit und der
Umwelt schaden.
Entsorgen Sie Ihr Altgerät auf keinen Fall über den
Hausmüll.
Bringen Sie das Altgerät zu einer regionalen Sammel-
stelle zur Rückgabe und Verwertung elektrischer und
elektronischer Bauteile und anderer Materialien.
DE
57
Garantie, technischer Service, Ersatzteile, Zubehör
www.bora.com
11 Garantie, technischer
Service, Ersatzteile,
Zubehör
Beachten Sie alle Sicherheits- und Warnhinweise
(s. Kap. Sicherheit).
11.1 Herstellergarantie von BORA
BORA übernimmt für seine Produkte für 2 Jahre eine
Herstellergarantie gegenüber seinen Endkunden. Diese
Garantie besteht für den Endkunden zusätzlich zu den
gesetzlichen Mängelansprüchen gegenüber dem Verkäu-
fer unserer Produkte.
Die Herstellergarantie gilt für alle BORA-Produkte, die
innerhalb der Europäischen Union von autorisierten
BORA-Händlern gekauft werden, mit Ausnahme von BORA
als Universal- oder Zubehörartikel bezeichnete Produkte.
Mit Übergabe des BORA-Produktes durch einen autorisier-
ten BORA-Händler an den Endkunden beginnt die Herstel-
lergarantie und gilt für 2 Jahre.
Der Endkunde hat die Möglichkeit mittels Registrierung
auf www. bora. com/registration eine Verlängerung dieser
Herstellergarantie zu erhalten.
Die Herstellergarantie setzt voraus, dass ein fachgerech-
ter (nach Maßgaben der zum Montagezeitpunkt aktuellen
BORA Lüftungsfibel und Bedienungsanleitung) Einbau der
BORA-Produkte durch einen autorisierten BORA-Händler er-
folgte. Der Endkunde hat sich während der Nutzung an die
Vorgaben und Hinweise der Bedienungsanleitung zu halten.
Für die Inanspruchnahme einer Garantieleistung hat der
Endkunde den Mangel bei seinem Händler oder direkt bei
BORA anzuzeigen und den Rechnungsbeleg des Kaufs nach-
zuweisen. Wahlweise kann der Endkunde den Nachweis des
Kaufs über eine Registrierung auf www. bora. com erbringen.
BORA garantiert, dass alle BORA-Produkte frei von
Material- und Produktionsfehlern sind. Der Fehler muss
zum Zeitpunkt der Auslieferung an den Endkunden bereits
bestanden haben. Bei Inanspruchnahme einer Garantie-
leistung beginnt die Garantie nicht neu zu laufen.
BORA wird Mängel von BORA-Produkten nach eigenem
Ermessen durch Reparatur oder Austausch beheben.
Sämtliche Kosten für eine Behebung von Mängeln, die
unter die Herstellergarantie fallen, trägt BORA.
Ausdrücklich nicht von der Herstellergarantie von BORA
erfasst sind:
BORA-Produkte, die nicht von autorisierten BORA-
Händlern erworben wurden
Beschädigungen, die aus Nichtbeachtung der Bedie-
nungsanleitung erfolgen (betrifft auch Pflege- und
Reinigung des Produktes). Diese stellen einen unsach-
gemäßen Gebrauch dar.
Beschädigungen, die durch normale Abnutzung ent-
standen sind z.B. Gebrauchsspuren am Kochfeld
Beschädigungen durch äußere Einwirkungen
(wie Transportschäden, Eintritt von Kondenswasser,
Elementarschäden, wie Blitzeinschlag)
Beschädigungen durch Reparaturen oder Reparatur-
versuche, die nicht von BORA oder von BORA dafür
autorisierten Personen durchgeführt wurden
Beschädigungen an der Glaskeramik
Spannungsschwankungen
Folgeschäden oder über den Mangel hinausgehende
Schadenersatzansprüche
Beschädigungen an Kunststoffteilen
Gesetzliche Ansprüche, insbesondere gesetzliche Mängel-
ansprüche oder Produkthaftung, werden durch die Garantie
nicht eingeschränkt.
Ist ein Mangel von der Herstellergarantie nicht erfasst, kann
der Endkunde den Technischen Service von BORA in An-
spruch nehmen, jedoch hat er die Kosten selbst zu tragen.
Auf diese Garantiebedingungen ist das Recht der Bundes-
republik Deutschland anzuwenden.
Sie erreichen uns:
Telefon: +800 7890 0987
Montag bis Donnerstag von 08:00 – 18:00 Uhr und
Freitag von 08:00 – 17:00 Uhr
E-Mail: info@bora.com
11.1.1 Garantieverlängerung
Bei Registrierung unter www.bora.com/registration
können Sie die Garantie verlängern.
11.2 Service
BORA Service:
siehe Rückseite der Bedienungs- und Montageanleitung
+800 7890 0987
Kontaktieren Sie bei Störungen, die Sie nicht selbst
beheben können, Ihren BORA Fachhändler oder das
BORA Service Team.
Der BORA Service benötigt die Typenbezeichnung und die
Fabrikationsnummer Ihres Gerätes (FD-Nummer).
Beide Angaben finden Sie auf dem Typenschild auf dem
Garantiebeileger sowie auf der Geräteunterseite.
DE
58
Garantie, technischer Service, Ersatzteile, Zubehör
www.bora.com
11.3 Ersatzteile
Verwenden Sie bei Reparaturen nur Originalersatzteile.
Reparaturen dürfen nur vom BORA Service Team
durchgeführt werden.
INFO Ersatzteile erhalten Sie bei Ihrem BORA Händler
und auf der BORA Online-Serviceseite unter
www.bora.com/service oder unter der angegebe-
nen Servicenummer.
11.4 Zubehör
Zubehör PUXA PUXU PURA PURU
Aktivkohlefilter PUAKF
Edelstahl-Fettfilter PUEF
Einströmdüse PUXED
Einströmdüse schwarz PUED
Einströmdüse greige PUEDG
Einströmdüse rot PUEDR
Einströmdüse jadegrün PUEDJ
Einströmdüse orange PUEDO
Einströmdüse blau PUEDB
Seitenleisten USL515
Seitenleisten All Black USL515AB
Kochfeldrahmen BKR830
Kochfeldrahmen BKR760
Glaskeramik-Schaber UGS
Home In Modul PUHIM
Fensterkontaktschalter UFKS
Luftreinigungsbox PULB
(für Umbau von Abluft auf Umluft)
Verlängerung für Luftreinigungs-
box-Teleskopauszug PULBTA
Abb. 11.1 Zubehör X Pure, Pure
Deutschland:
BORA Lüftungstechnik GmbH
Rosenheimer Str. 33
83064 Raubling
Deutschland
T +49 (0) 8035 / 9840-0
F +49 (0) 8035 / 9840-300
info@bora.com
www.bora.com
Österreich:
BORA Vertriebs GmbH & Co KG
Innstraße 1
6342 Niederndorf
Österreich
T +43 (0) 5373 / 62250-0
F +43 (0) 5373 / 62250-90
mail@bora.com
www.bora.com
Europa:
BORA Holding GmbH
Innstraße 1
6342 Niederndorf
Österreich
T +43 (0) 5373 / 62250-0
F +43 (0) 5373 / 62250-90
mail@bora.com
www.bora.com
Australien – Neuseeland:
BORA APAC Pty Ltd
100 Victoria Road
Drummoyne NSW 2047
Australien
T +61 2 9719 2350
F +61 2 8076 3514
info@boraapac.com.au
www.bora-australia.com.au
+800 7890 0987
58


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Bora X Pure at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Bora X Pure in the language / languages: German as an attachment in your email.

The manual is 11,75 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Bora X Pure

Bora X Pure User Manual - English - 60 pages

Bora X Pure Usermanual and installation guide - Dutch - 82 pages

Bora X Pure User Manual - Dutch - 64 pages

Bora X Pure User Manual - French - 60 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info