714387
30
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/64
Next page
DE
C2XUMDE-004
www.bora.com
Bedienungsanleitung System BORA Classic 2.0
Kochfeldabzug und Kochfelder
Bedienungsanleitung: Original Übersetzung
Hersteller
BORA Vertriebs GmbH & Co KG
Innstraße 1
6342 Niederndorf
Österreich
Kontakt
T +43 (0) 5373/62250-0
mail@bora.com
www.bora.com
Weitergabe sowie Vervielfältigung dieser Unterlage, Verwertung und Mitteilung ihres Inhalts sind nicht gestattet,
soweit nicht ausdrücklich zugestanden.
Bei der Erstellung dieser Bedienungs- und Montageanleitung wurde mit größter Sorgfalt gearbeitet. Dennoch kann es
passieren, dass nachträgliche technische Änderungen oder Anpassungen der Systemsoftware noch nicht ergänzt bzw.
entsprechende Inhalte noch nicht angepasst wurden. Wir bitten dies zu entschuldigen. Eine aktualisierte Version kann
über das BORA Service Team angefordert werden. Druckfehler und Irrtümer vorbehalten.
© BORA Vertriebs GmbH & Co KG
Alle Rechte vorbehalten.
DE
4
www.bora.com
8.2.4 Menüpunkt F: Reset auf Werkseinstellungen ......50
8.3 Gas-Konfigurationsmenü ......................................50
8.3.1 Menüpunkt P: GPU ...............................................51
8.3.2 Menüpunkt S: GASt ..............................................51
8.3.3 Menüpunkt T: GAS ...............................................52
9 Reinigung und Pflege 53
9.1 Reinigungsmittel ...................................................53
9.2 Geräte pflegen ......................................................53
9.3 Kochfeldabzug CKA2 reinigen ..............................53
9.3.1 Ausbau der Komponenten ....................................53
9.3.2 Reinigung der Komponenten ................................54
9.3.3 Einbau der Komponenten .....................................54
9.3.4 Umluftfilter austauschen ......................................54
9.4 Kochfelder reinigen ..............................................55
9.4.1 Glaskeramik reinigen
(CKFI, CKI, CKIW, CKCH, CKCB, CKG) .................55
9.4.2 Tepan-Edelstahl-Grillfläche reinigen (CKT) ...........55
9.4.3 Reinigung der Komponenten beim Gaskochfeld
CKG ......................................................................56
10 Störungsbehebung 58
11 Garantie, technischer Service,
Ersatzteile, Zubehör 61
11.1 Herstellergarantie von BORA................................61
11.1.1 Garantieverlängerung ...........................................61
11.2 Service ..................................................................61
11.3 Ersatzteile .............................................................62
11.4 Zubehör ................................................................62
12 Typenschilder 63
DE
5
Allgemeines
www.bora.com
1 Allgemeines
1.1 Zielgruppe
Diese Bedienungsanleitung wendet sich an folgende
Zielgruppen:
Zielgruppe Anforderungen
Bediener Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
darüber sowie von Personen mit reduzierten
physischen, sensorischen oder mentalen Fähig-
keiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüg-
lich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwie-
sen wurden und die daraus resultierenden Gefahren
verstanden haben. Kinder sind zu beaufsichtigen.
Alle Sicherheits- und Warnhinweise sowie die
Handlungsanweisungen der Bedienungsanleitung
müssen beachtet werden.
Tab. 1.1 Zielgruppen
INFO Die BORA Holding GmbH, BORA Vertriebs GmbH
& Co KG, BORA APAC Pty Ltd und die BORA
Lüftungstechnik GmbH – im Folgenden BORA
genannt – haften nicht für Schäden, die durch
Missachtung bzw. Nichtachtung dieser Unterlagen
und durch unsachgemäße Montage verursacht
werden!
Die Strom- und Gasanschlüsse müssen zwingend
von einem anerkannten Fachpersonal ausgeführt
werden.
Die Montage darf nur unter Beachtung der gelten-
den Normen, Vorschriften und Gesetze erfolgen.
Alle Sicherheits- und Warnhinweise sowie die
Handlungsanweisungen der Betriebs-
und Montageanleitung müssen beachtet werden.
1.2 Gültigkeit
INFO Diese Anleitung beschreibt das System
BORA Classic 2.0 mit dem Softwarestand 03.00.
Diese Anleitung ist für mehrere Gerätevarianten gültig.
Deshalb ist es möglich, dass einzelne Ausstattungs-
merkmale beschrieben sind, die nicht auf Ihr Gerät
zutreffen. Die enthaltenen Abbildungen können im Detail
von manchen Gerätevarianten abweichen und sind als
Prinzipdarstellungen zu verstehen.
1.3 Mitgeltende Unterlagen
Mit dieser Anleitung sind weitere Unterlagen gültig und
müssen beachtet werden, insbesondere die Montagean-
leitung System BORA Classic 2.0.
Beachten Sie unbedingt alle Unterlagen, die Bestandteil
des Lieferumfangs sind.
INFO Für Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser
Unterlagen entstehen, übernimmt BORA keine
Haftung!
Richtlinien
Die Geräte entsprechen den folgenden EU/EG-Richtlinien:
2014/30/EU EMV-Richtlinie
2014/35/EU Niederspannungsrichtlinie
2009/125/EG Ökodesignrichtlinie
2011/65/EU RoHS-Richtlinie
Verordnungen
Gas-Geräte entsprechen den folgenden EU-Verordnungen:
(EU) 2016/426 Gasgeräte-Verordnung
1.4 Datenschutz
Ihr Kochfeldabzug speichert im Laufe des Betriebs
pseudonymisiert Daten, wie z.B. von Ihnen getroffene
Menüeinstellungen, Betriebsstunden der einzelnen tech-
nischen Einheiten und die Anzahl an gewählten Funktio-
nen. Außerdem dokumentiert Ihr Kochfeldabzug Fehler in
Kombination mit der Anzahl von Betriebsstunden.
Die Daten können ausschließlich manuell über Ihren
Kochfeldabzug ausgelesen werden und somit obliegt
Ihnen diese Entscheidung.
Die gespeicherten Daten ermöglichen dann eine rasche
Fehlersuche und -behebung im Servicefall.
1.5 Darstellung von Informationen
Damit Sie mit dieser Anleitung schnell und sicher arbeiten
können, werden einheitliche Formatierungen, Bezifferun-
gen, Symbole, Sicherheitshinweise, Begriffe und Abkür-
zungen verwendet.
Handlungsanweisungen werden durch einen Pfeil
gekennzeichnet.
Führen Sie alle Handlungsanweisungen immer in der
vorgegebenen Reihenfolge aus.
Aufzählungen werden durch ein viereckiges Aufzählungs-
zeichen am Zeilenanfang gekennzeichnet.
Aufzählung 1
Aufzählung 2
INFO Eine Information weist Sie auf Besonderheiten hin,
die Sie unbedingt beachten müssen.
DE
6
Allgemeines
www.bora.com
Sicherheits- und Warnhinweise
Die Sicherheits- und Warnhinweise in dieser Anleitung
sind mit Symbolen und Signalwörtern hervorgehoben.
Sicherheits- und Warnhinweise sind wie folgt aufgebaut:
WARNZEICHEN UND SIGNALWORT!
Art und Quelle der Gefahr
Folgen bei Nichtbeachtung
Maßnahmen zur Gefahrenabwehr
Dabei gilt:
Das Warnzeichen macht auf die Gefahr aufmerksam.
Das Signalwort gibt die Schwere der Gefahr an.
Warnzeichen Signalwort Gefährdung
Gefahr Weist auf eine unmittelbar
gefährliche Situation hin, die bei
Nichtbeachtung zum Tod
oder zu
schweren Verletzungen
führt.
Warnung Weist auf eine möglicherweise
gefährliche Situation hin, die bei
Nichtbeachtung zum Tod
oder
zu schweren Verletzungen
führen
kann.
Vorsicht Weist auf eine möglicherweise
gefährliche Situation hin, die bei
Nichtbeachtung zu geringfügigen
oder leichten Verletzungen führen
kann.
Vorsicht Weist auf eine Situation hin, die
bei Nichtbeachtung zu Sachschä-
den führen kann.
Tab. 1.2 Bedeutung der Warnzeichen und Signalworte
DE
7
Sicherheit
www.bora.com
2 Sicherheit
2.1 Allgemeine Sicherheitshinweise
INFO Das Gerät entspricht den vorgeschrie-
benen Sicherheitsbestimmungen. Der
Benutzer ist für die Reinigung, Pflege
und sichere Anwendung des Gerätes
verantwortlich. Ein unsachgemäßer
Gebrauch kann zu Personen- und Sach-
schäden führen.
Die Bedienungs- und die Montageanleitung
enthalten wichtige Hinweise für die Montage
und die Bedienung. Dadurch schützen Sie sich
vor Verletzungen und verhindern Schäden am
Gerät. Auf der Rückseite finden Sie die
Kontaktdaten für weitere Informationen,
Anwendungs- und Gebrauchsfragen.
Der Begriff Gerät wird sowohl für Kochfelder,
Kochfeldabzüge als auch für Kochfelder mit
Kochfeldabzug verwendet.
Lesen Sie die Bedienungs- und die Montage-
an leitung vollständig, bevor Sie das Gerät in
Betrieb nehmen.
Bewahren Sie die Bedienungs- und die
Montage anleitung immer griffbereit auf, damit
diese bei Bedarf zur Verfügung steht.
Geben Sie die Bedienungs- und die Montage-
anleitung an den Nachbesitzer weiter, wenn
Sie das Gerät verkaufen.
Führen Sie alle Arbeiten sehr aufmerksam und
gewissenhaft durch.
Prüfen Sie das Gerät nach dem Auspacken
auf sichtbare Schäden.
Schließen Sie kein beschädigtes Gerät an.
Schließen Sie die Geräte erst nach der Monta-
ge des Kanalsystems bzw. dem Einsetzen des
Umluftfilters an das Stromnetz an.
Verwenden Sie nur die im Lieferumfang ent-
haltenen Anschlusskabel.
Verwenden Sie das Gerät erst nach vollstän-
dig abgeschlossener Montage, erst dann kann
ein sicherer Betrieb gewährleistet werden.
Stellen Sie sicher, dass heiße Kochstellen
nicht berührt werden.
Stellen oder legen Sie keine Gegenstände auf
dem Bedienfeld oder der Einströmdüse des
Kochfeldabzugs ab.
Schalten Sie das Gerät nach Gebrauch aus.
Halten Sie Haustiere vom Gerät fern.
VORSICHT!
Verletzungsgefahr durch herab-
fallende Gerätekomponenten!
Herabfallende Gerätekomponenten
wie z.B. Topfträger, Bedienelemente,
Abdeckungen, Fettlter usw. können
Verletzungen verursachen.
Legen Sie entnommene Geräte-
komponenten sicher neben den Ge-
räten ab.
Stellen Sie sicher, dass keine ent-
nommene Gerätekomponenten her-
unterfallen können.
Eigenmächtige Veränderungen
Durch eigenmächtige Veränderungen können
Gefahren vom Gerät ausgehen.
Nehmen Sie keine Veränderungen am
Gerät vor.
Bei Kindern und Personen mit speziellen
Fähigkeiten im Haushalt
Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren
sowie von Personen mit reduzierten physi-
schen, sensorischen oder mentalen Fähig-
keiten oder Mangel an Erfahrung und/oder
Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsich-
tigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs
des Gerätes unterwiesen wurden und die
daraus resultierenden Gefahren verstanden
haben.
Beaufsichtigen Sie Kinder, die sich in der
Nähe des Gerätes aufhalten.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Nutzen Sie die Kindersicherung , damit Kinder
die Geräte nicht unbeaufsichtigt einschalten
oder Einstellungen ändern können.
Bewahren Sie keine Gegenstände, die für
Kinder von Interesse sein könnten, in Stau-
räumen über oder hinter dem Gerät auf. Die
Kinder werden sonst dazu verleitet, auf das
Gerät zu klettern.
Halten Sie Kinder und andere Personen von
heißen Kochstellen fern.
Umluftbetrieb
INFO Bei jedem Kochvorgang wird durch das
Kochen zusätzlich Feuchtigkeit in die
Raumluft abgegeben.
INFO Im Umluftbetrieb wird nur gering fügig
Feuchtigkeit aus dem Kochdunst ent-
fernt.
DE
8
Sicherheit
www.bora.com
GEFAHR!
Stromschlaggefahr!
Durch Sprünge, Risse oder Brüche in
der Glaskeramik kann die darunter-
liegende Elektronik freigelegt oder
beschädigt werden. Das kann zu einem
Stromschlag führen.
Schalten Sie das Kochfeld bei
Brüchen, Sprüngen oder Rissen in
der Glaskeramik sofort aus.
Trennen Sie das Gerät anhand von
LS-Schalter, Sicherungen,
Sicherungsautomaten oder Schütze
sicher vom Netz.
WARNUNG!
Verbrennungsgefahr durch heißes
Kochfeld!
Das Kochfeld und seine berührbaren
Teile werden bei Betrieb heiß. Nach Ab-
schalten der Kochzone muss diese erst
unter 60 °C abkühlen. Das Berühren
heißer Oberächen kann zu schweren
Verbrennungen führen.
Berühren Sie das heiße Kochfeld
nicht.
Halten Sie Kinder vom heißen Koch-
feld fern, es sei denn, sie werden
ständig beaufsichtigt.
WARNUNG!
Während oder nach einem Stromaus-
fall können Kochfelder noch heiß
sein!
Bei einem Stromausfall kann ein zuvor
in Betrieb gewesenes Kochfeld noch
heiß sein, obwohl keine Restwärme
angezeigt wird.
Berühren Sie das Kochfeld nicht,
solange es noch heiß ist.
Halten Sie Kinder vom heißen Koch-
feld fern.
WARNUNG!
Brandgefahr durch Gegenstände auf
der Kochfläche!
Das Kochfeld und seine berührbaren
Teile sind bei eingeschalteter Kochzo-
ne und in der Abkühlungsphase heiß.
Gegenstände, die sich auf dem Koch-
feld benden, können sich er hitzen und
entzünden.
Lassen Sie keine Gegenstände auf
dem Kochfeld liegen.
Sorgen Sie bei Umluftbetrieb für eine aus-
reichende Frischluftzufuhr, z.B. durch ein ge-
öffnetes Fenster.
Stellen Sie ein normales und behagliches
Raumklima (45–60% Luftfeuchtigkeit) sicher,
z.B. durch Öffnen von natürlichen Belüftungs-
öffnungen oder den Betrieb von Wohnraum-
lüftungen.
Schalten Sie nach jeder Benutzung im
Umluftbetrieb den Kochfeldabzug für ca.
20 Minuten auf eine geringe Stufe oder
aktivieren Sie die Nachlaufautomatik.
2.2 Sicherheitshinweise Bedienung
Kochfelder
Vermeiden Sie Überkochen.
Achten Sie auf die Restwärmeanzeige.
Stellen Sie sicher, dass der Boden des Koch-
geschirrs und die Kochzone sauber und
trocken sind.
Heben Sie das Kochgeschirr immer an (nicht
ziehen!), um Kratzer und Abrieb an der Ober-
fläche zu vermeiden.
Stellen Sie kein heißes Kochgeschirr auf die
Einströmdüse oder die Bedieneinheit des
Kochfeldabzugs.
GEFAHR!
Brandgefahr durch unbeauf-
sichtigtes Kochfeld!
Öl oder Fett kann sich schnell erhitzen
und sich entzünden.
Erhitzen Sie Öl oder Fett nie unbe-
aufsichtigt.
Löschen Sie Öl- oder Fettbrände nie
mit Wasser.
Schalten Sie das Kochfeld aus.
Ersticken Sie das Feuer,
z.B. mit einem Deckel.
GEFAHR!
Explosionsgefahr durch
entzündbare Flüssigkeiten!
Entzündbare Flüssigkeiten in der Nähe
eines Kochfeldes können explodieren
und schwere Verletzungen verursa-
chen.
Lagern Sie keine entzündbaren
Flüssigkeiten in der Nähe eines
Kochfeldes.
DE
9
Sicherheit
www.bora.com
WARNUNG!
Verbrennungsgefahr durch heiße
Gegenstände!
Das Kochfeld und seine berührbaren
Teile sind während des Betriebs und in
der Abkühlungsphase heiß.
Gegenstände, die sich auf dem Koch-
feld benden, erhitzen sich sehr schnell
und können zu schweren Verbrennun-
gen führen. Dies gilt besonders für
Gegen stände aus Metall
(z.B. Messer, Gabeln, Löel, Deckel
oder Kochfeldabzugsabdeckungen).
Lassen Sie keine Gegenstände auf
dem Kochfeld liegen.
Verwenden Sie geeignete Hilfs mittel
(Topflappen, Wärmeschutzhand-
schuhe).
WARNUNG!
Verbrennungsgefahr durch heißes
Kochgeschirr!
Über die Arbeitsäche überstehende
Grie verleiten Kinder zum Anfassen.
Drehen Sie keine Topf- und Pfannen-
griffe zur Seite über die
Arbeitsfläche heraus.
Verhindern Sie, dass Kinder heiße
Töpfe und Pfannen herunterziehen
können.
Verwenden Sie geeignete Kochfeld-
schutzgitter.
Verwenden Sie keine ungeeigneten
Kochfeldschutzgitter (Unfallgefahr).
Kontaktieren Sie zur Auswahl eines
geeigneten Kochfeldschutzgitters
ihren Fachhändler oder das BORA
Service Team.
WARNUNG!
Verbrennungsgefahr!
Flüssigkeiten zwischen Kochzone und
Topfboden können bei Ver dampfung zu
Verbrennungen der Haut führen.
Stellen Sie sicher, dass die Koch-
zone und der Topfboden immer
trocken sind.
VORSICHT!
Beschädigung durch harte und spitze
Gegenstände!
Harte und spitze Gegenstände können
die Glaskeramik des Koch feldes be-
schädigen.
Benutzen Sie die Kochfeldober fläche
nicht als Arbeitsplatte.
Benutzen Sie keine harten und
spitzen Gegenstände, wenn Sie auf
dem Kochfeld arbeiten.
VORSICHT!
Beschädigung durch zucker- und
salzhaltige Speisen!
Zucker- und salzhaltige Speisen sowie
Säfte auf der heißen Kochzone können
die Kochzone beschädigen.
Achten Sie darauf, dass keine
zucker- und salzhaltigen Speisen
sowie Säfte auf die heiße Kochzone
gelangen.
Entfernen Sie sofort zucker- und
salzhaltige Speisen sowie Säfte von
der heißen Kochzone.
VORSICHT!
Austreten von heißen Flüssigkeiten!
Ein unbeaufsichtigter Kochvorgang
kann zum Überkochen und Austreten
von heißen Flüssigkeiten führen.
Ein Kochvorgang ist zu überwachen.
Ein kurzzeitiger Kochvorgang ist
ständig zu überwachen.
VORSICHT!
Beschädigung durch Gegenstände
auf dem Kochfeld!
Gegenstände wie z.B. Kochgeschirrab-
deckungen, die sich auf dem Kochfeld
benden, können Beschädigungen der
Glaskeramik hervorrufen.
Legen Sie keine Gegenstände auf
das heiße Kochfeld.
2.2.1 Spezielle Sicherheitshinweise für
Induktionskochfelder
Verlassen Sie sich nicht auf die Topf -
erkennung.
DE
10
Sicherheit
www.bora.com
Auswirkung auf Herzschrittmacher, Hörgeräte
und metallische Implantate
INFO Induktions-Kochfelder erzeugen im
Bereich der Kochzonen ein hochfre-
quentes elektromagnetisches Feld.
Bei unmittelbarer Annäherung an die
Kochzonen können Herzschritt macher,
Hörgeräte oder metallische Implan-
tate negativ beeinflusst oder in ihrer
Funktion gestört werden. Eine Beein-
trächtigung des Herzschritt machers ist
unwahrscheinlich.
Wenden Sie sich im Zweifelsfall an den Her-
steller Ihres medizinischen Gerätes oder an
Ihren Arzt.
2.2.2 Spezielle Sicherheitshinweise für
Gaskochfelder
Benutzen Sie das Gerät nicht zum Aufheizen
der Räumlichkeiten.
Verwenden oder lagern Sie keine brennbaren
Materialien in der Nähe des Gerätes.
GEFAHR!
Explosionsgefahr durch Gas!
Ausgetretenes Gas kann eine Explosion
und schwere Verletzungen verursa-
chen.
Halten Sie Zündquellen (offene Flam-
men, Heizstrahler) fern.
Schließen Sie die Gaszufuhr und
schalten Sie die Sicherung der Haus-
installation aus.
GEFAHR!
Erstickungsgefahr durch Gas!
Ausgetretenes Gas kann Erstickungen
verursachen.
Bemerken Sie Gasgeruch während
des Be triebs schalten Sie das Gerät
sofort aus.
Schließen Sie sofort die Gaszufuhr.
Sorgen Sie für Frischluftzufuhr
( Türen und Fenster öffnen).
Betätigen Sie keine Lichtschalter
oder Schalter von Geräten.
Ziehen Sie keine Stecker aus der
Steckdose (Gefahr von Funken-
bildung).
Benutzen Sie keine elektrischen Ge-
räte.
Informieren Sie sofort Ihren Kunden-
dienst oder Gasinstallateur.
GEFAHR!
Brandgefahr durch offene Flamme!
Eine oene Flamme kann brennbare
Gegenstände entzünden.
Stellen Sie die Gasflamme auf die
niedrigste Stufe ein, wenn Sie Koch-
töpfe oder Pfannen kurzfristig von
der Kochstelle nehmen.
Lassen Sie eine offene Flamme nie-
mals unbeaufsichtigt.
Ersticken Sie einen Brand, z.B. mit
einem Deckel oder einer Feuerlösch-
decke.
Schließen Sie die Gaszufuhr und
schalten Sie die Sicherung der Haus-
installation aus.
VORSICHT!
Verletzungsgefahr durch Sprünge,
Risse oder Brüche in der Glas-
keramik!
Eine beschädigte Glaskeramik-Oberä-
che kann Verletzungen verursachen.
Berühren Sie nicht die Oberfläche
des Gerätes.
Schalten Sie alle Brenner und jedes
elektrische Heizelement unverzüg-
lich aus.
Trennen Sie das Gerät anhand von
LS-Schalter, Sicherungen,
Sicherungsautomaten oder Schütze
sicher vom Netz.
Benutzen Sie das Gerät nicht.
WARNUNG!
Verbrennungsgefahr durch heißen
Kochfeldabzug!
Der Kochfeldabzug und seine berühr-
baren Teile (insbesondere Verschluss-
klappe, Edelstahlfettlter und Fettl-
terwanne) werden bei Betrieb mit dem
Gas-Kochfeld heiß. Nach Abschalten
des Gas-Kochfeldes muss dieser erst
unter 60 °C abkühlen. Das Berühren
heißer Oberächen kann zu schweren
Verbrennungen führen.
Berühren Sie den heißen Kochfeld-
abzug nicht.
Halten Sie Kinder vom heißen Koch-
feldabzug fern, es sei denn, sie
werden ständig beaufsichtigt.
DE
11
Sicherheit
www.bora.com
2.3 Sicherheitshinweise Bedienung
Kochfeldabzug
Betreiben Sie den Kochfeldabzug nur mit
BORA Kochfeldern. Dies gilt insbesondere für
den Betrieb mit BORA Gas-Kochfeldern.
Stellen Sie kein heißes Kochgeschirr im
Bereich des Bedienfeldes ab, um die darunter-
liegende Elektronik nicht zu beschädigen.
GEFAHR!
Lebensgefahr durch Rauchver giftung!
Bei Betrieb einer raumluftabhängigen
Feuerstätte entstehen Verbrennungs-
gase.
Wird der Kochfeldabzug gleichzeitig mit
einer raumluftabhängigen Feuer stätte
betrieben, können giftige Verbren-
nungsgase (Kohlenmonoxid) aus dem
Kamin oder Abzugskanal in den Wohn-
raum gezogen werden.
Stellen Sie sicher, dass immer aus-
reichend Zuluft vorhanden ist.
GEFAHR!
Brandgefahr durch Flambieren!
Während der Kochfeldabzug in Betrieb
ist, saugt dieser Küchenfett auf. Durch
Flambieren der Speisen kann das
Küchenfett Feuer fangen.
Reinigen Sie den Kochfeldabzug
regelmäßig.
Arbeiten Sie nie mit offener Flamme,
wenn der Kochfeldabzug in Betrieb
ist.
GEFAHR!
Brandgefahr durch Fettablagerungen!
Bei unregelmäßiger Reinigung des Edel-
stahl-Fettlters kann ein erhöhter Fett-
gehalt in diesem entstehen. Dadurch
steigt die Brandgefahr.
Reinigen und wechseln Sie den Filter
in regelmäßigen Abständen.
WARNUNG!
Verletzungsgefahr durch bewegtes
Lüfterrad!
Wenn sich das Lüfterrad dreht, besteht
Verletzungsgefahr.
Installieren Sie das Gerät ausschließ-
lich im spannungsfreien Zustand.
Verbinden Sie vor der Inbetriebnah-
me den Lüfter beidseitig mit dem
Kanalsystem.
Stellen Sie sicher, dass vor erstmali-
ger Inbetriebnahme der Einlass-
stutzen verriegelt ist.
VORSICHT!
Berührbare Teile können heiß
werden!
Der Kochfeldabzug und seine berühr-
baren Teile sind bei eingeschalteter
Kochzone und in der Abkühlungs phase
heiß.
Lassen Sie keine Gegenstände auf
dem Kochfeld liegen.
Verwenden Sie geeignete Hilfs mittel
(Topflappen, Wärmeschutz-
handschuhe).
VORSICHT!
Beschädigung durch eingesaugte
Gegenstände oder Papier!
Kleine und leichte Gegenstände, wie
z.B. Reinigungstücher aus Sto oder
Papier, können durch den Kochfeldab-
zug angesaugt werden. Dadurch kann
der Lüfter beschädigt oder die Abluft-
leistung beeinträchtigt werden.
Lagern Sie keine Gegenstände oder
Papier am Kochfeldabzug.
Betreiben Sie den Kochfeldabzug nur
mit eingesetztem Fettfilter.
VORSICHT!
Beschädigung durch Fett- und
Schmutzablagerungen!
Fett- und Schmutzablagerungen
können die Funktion des Kochfeld-
abzuges beeinträchtigen.
Benutzen Sie den Kochfeldabzug nie
ohne Edelstahlfettfilter.
DE
12
Sicherheit
www.bora.com
2.4 Sicherheitshinweise Reinigung
und Pflege
Das Gerät muss regelmäßig gereinigt werden.
Verschmutzungen können zu Beschädigun-
gen, Funktionseinschränkungen oder zu einer
Geruchsbelästigung führen. Entfernen Sie Ver-
schmutzungen sofort.
Reinigungs- und Pflegearbeiten dürfen nicht
von Kindern durchgeführt werden, es sei
denn, sie werden ständig beaufsichtigt.
Verwenden Sie zum Reinigen keinen Dampf-
reiniger. Der Dampf kann an spannungsfüh-
renden Teilen einen Kurzschluss auslösen und
zur Sachbeschädigung führen (s. Kap. Reini-
gung und Pflege).
Stellen Sie sicher, dass kein Wasser beim
Reinigen ins Geräteinnere gelangen kann.
Verwenden Sie nur ein mäßig feuchtes Tuch.
Spritzen Sie das Gerät niemals mit Wasser ab.
Eindringendes Wasser kann Schäden verur-
sachen!
Reinigen Sie Kochfelder möglichst nach jedem
Kochvorgang.
Reinigen Sie Glaskeramik-Kochfelder nur im
abgekühlten Zustand (s. Kap. Reinigung und
Pflege).
Nutzen Sie für die Reinigung des BORA Classic
Tepan-Edelstahlgrills CKT die Reinigungsfunk-
tion.
Verwenden Sie zur Reinigung ausschließlich
nicht scheuernde Reinigungsmittel, um
Kratzer und Abrieb an der Oberfläche zu ver-
meiden.
Vermeiden Sie eine Verschmutzung des Un-
terschrankes durch die Belüftungsöffnungen.
2.5 Sicherheitshinweise Ersatzteile
WARNUNG!
Verletzungsgefahr und
Sachbeschädigung!
Falsche Bauteile können zu Personen-
schäden oder zur Beschädigung des
Gerätes führen. Veränderungen, An-
oder Umbauten am Gerät können die
Sicherheit beeinträchtigen.
Verwenden Sie bei Reparaturen nur
Originalersatzteile.
INFO Eine beschädigte Netzanschlussleitung
muss durch eine passende Netzan-
schlussleitung ersetzt werden. Dies
darf nur durch einen autorisierten Kun-
denservice erfolgen.
2.6 Bestimmungsgemäße
Verwendung
Das Gerät darf nicht in Höhen über 2000 m
(Meter über dem Meeresspiegel) in Betrieb
genommen werden.
Hinweis für Gaskochfelder:
Mit steigender Seehöhe reduziert sich auch die
Brennerleistung am Kochfeld.
Das Gerät ist nur für die Zubereitung von
Speisen in privaten Haushalten bestimmt.
Dieses Gerät ist nicht bestimmt für:
den Gebrauch im Außenbereich
den Einbau in Fahrzeugen
das Beheizen des Raumes
den Betrieb in nichtstationären Auf-
stellungsorten (z. B. Schiffen)
den Betrieb mit einer externen Zeitschaltuhr
oder einem separaten Fernwirksystem (Fern-
bedienung)
Eine andere Verwendung als in dieser Betriebs-
und Montageanleitung beschrieben oder eine
Verwendung, die über die hier beschriebene
hinausgeht, gilt als nicht bestimmungsgemäß.
BORA haftet nicht für Schäden durch unsachge-
mäßen Gebrauch oder falsche Bedienung.
Jede missbräuchliche Verwendung ist
untersagt!
INFO Die BORA Holding GmbH,
BORA Vertriebs GmbH & Co KG,
BORA APAC Pty Ltd und die
BORA Lüftungstechnik GmbH haften
nicht für Schäden, die aus Nicht-
beachtung der Sicherheits- und Warn-
hinweise entstehen.
DE
13
Energieverbrauchskennzeichnung
www.bora.com
3 Energieverbrauchskennzeichnung
Produktbezeichnung BORA Classic Kochfeldabzug CKA2
Betriebsmodus Abluft
Energieverbrauch Wert Norm EN
Energieverbrauch pro Jahr (AEC
hood
) 30,7 kWh/a 61591
Energieeffizienz-Klasse A+ 61591
Fördervolumen
Fluiddynamische Effizienz (FDE
hood
) 33,7 % 61591
Fluiddynamische Effizienz-Klasse A 61591
Luftstrom Stufe 1 minimal 225,2 m³/h 61591
Luftstrom Stufe 5 maximal 520,9 m³/h 61591
Luftstrom Powerstufe (Q
WP
) 565,5 m³/h 61591
Beleuchtung
Beleuchtungseffizienz (LE
hood
) * lx/Watt *
Beleuchtungseffizienz-Klasse * *
Fettabscheidung
Stufe 5 maximal (GFE
hood
) 96,5 % 61591
Klasse maximal Stufe A 61591
Schallleistungspegel
Stufe 1 minimal 41,6 dB(A) 60704-2-13
Stufe 5 maximal 62,1 dB(A) 60704-2-13
Powerstufe 63,8 dB(A) 60704-2-13
Schalldruckpegel (zusätzliche Angabe)
Stufe 1 minimal 28,9 dB(A) **
Stufe 5 maximal 49,4 dB(A) **
Powerstufe 51,1 dB(A) **
Angaben nach 66/2014
Leistungsaufnahme im Aus-Zustand (P
O
) 0,3 W 61591
Zeitverlängerungsfaktor 0,8 61591
Energieeffizienz-Index (EEI
hood
) 42 61591
Luftvolumenstrom Bestpunkt (Q
BEP
) 265,6 m³/h 61591
Luftstrom Powerstufe (Q
Max
) 578,6 m³/h 61591
Druck Bestpunkt (P
BEP
) 480 Pa 61591
Eingangsleistung Bestpunkt (W
BEP
) 105,0 W 61591
Tab. 3.1 Angaben Energieverbrauchskennzeichnung nach Verordnung (EU) Nr. 65/2014 bzw. 66/2014
* Diese Position ist für dieses Produkt nicht zutreffend.
** Der Schalldruckpegel wurde in 1 m Abstand (abstandsabhängige Pegelabnahme) auf Grundlage des Schallleistungs-
pegels nach EN 60704-2-13 ermittelt.
DE
14
Gerätebeschreibung
www.bora.com
4 Gerätebeschreibung
Beachten Sie bei jeder Bedienung alle Sicherheits- und
Warnhinweise (s. Kap. Sicherheit).
4.1 System BORA Classic 2.0
Verwenden Sie für den Betrieb des Systems BORA
Classic 2.0 immer die aktuellste System-Software.
INFO Die aktuellste Software ist auf der BORA Home-
page frei verfügbar
(
www.bora.com, Produkte,
BORA Classic 2.0, BORA Classic Kochfeldabzug
CKA2, Dokumente
).
Führen Sie bei Bedarf eine Abfrage der installierten
Software-Version durch (s. Kap. Menü, Abfrage der
Software-Version).
Führen Sie bei Bedarf ein Update der System-Software
durch
(s. Kap. Menü, Update der System-Software)
.
4.1.1 Bedienfeld und Bedienprinzip
INFO Das System BORA Classic 2.0 wird über das Be-
dienfeld des Kochfeldabzugs CKA2 bedient.
INFO Pro Kochfeldabzug können 1 oder 2 Kochfelder
angesteuert und bedient werden.
INFO Das Bedienprinzip und die Funktionen werden im
Kapitel Bedienung genauer beschrieben.
Der Kochfeldabzug und die Kochfelder werden über ein
zentrales Bedienfeld bedient. Das Bedienfeld ist mit elekt-
ronischen Sensortasten und Anzeigefeldern ausgestattet.
Die Sensortasten sprechen auf Fingerkontakt an (Touch-
Bereiche).
Abb. 4.1 Zentrales Touch-/Slider-Bedienfeld
DE
15
Gerätebeschreibung
www.bora.com
4.1.2 Symbolik
Allgemeine
Symbole
Bezeichnung Funktion/Bedeutung
Power-Button Ein-/Ausschalten
Pause-Button Pause-Funktion
aktivieren/deaktivieren
Reinigungs-Button Reinigungssperre
aktivieren/deaktivieren
Start-Button Timer starten
Eieruhr-Button Kurzzeitwecker (Eieruhr)
einstellen
Sperr-Button Bediensperre
Slider Werte einstellen
Plus-Button Wert erhöhen
Minus-Button Wert verringern
Vorwärts-Button Navigation nach rechts
Rückwärts-Button Navigation nach links
Lüfter-Button Abzugsautomatik
aktivieren/deaktivieren,
Nachlauf quittieren
Menü-Button Menü aufrufen,
Menü beenden
Kochzonen-
Symbole
Bezeichnung Funktion/Bedeutung
Heizkreis-Button 2-Kreis-Zuschaltung
Timer-Button Kochzonen-Timer einstellen
Ankoch-Button Ankochautomatik
aktivieren/deaktivieren
Warmhalte-Button Warmhaltefunktion
aktivieren/deaktivieren
Brücken-Button Brückenfunktion
aktivieren/deaktivieren
Brücken-Anzeige Brückenfunktion ist aktiv
Hot-Anzeige Kochzone wird beheizt oder
ist noch heiß
Tab. 4.1 Bedeutung der angezeigten Symbole (Icons)
1
2
3
4
5
6
7
4
8
9
Abb. 4.2 Touch-Bereiche
[1] Ein-/Ausschalten
[2] übergeordnete Funktionen
[3] Navigation
[4] Einstellbereich Leistungsstufen Plus/Minus
[5] Kochzonen-Auswahl (4x)
[6] Touch-Slider (Einstellbereich Leistungsstufen)
[7] Brückenfunktion (2x)
[8] Lüfter
[9] Koch-Zusatzfunktionen und Menü
1
2
3
4
5
Abb. 4.3 Anzeige-Bereiche
[1] Multifunktions-Anzeige
[2] Anzeige heiße Kochzone bzw. Restwärmeanzeige (4x)
[3] Kochzonenanzeige (4x)
[4] Brückenfunktions-Anzeige (2x)
[5] Anzeige Koch-Zusatzfunktionen (4x4)
DE
16
Gerätebeschreibung
www.bora.com
4.1.4 Farb-Konzept
INFO Grundsätzlich werden im Bedienfeld alle Lüfter-
Einstellbereiche in Blau und alle Kochzonen-
Einstellbereiche in Rot dargestellt. Für Funktionen
und Meldungen werden weitere Farben verwendet.
Auflistung aller farbigen Anzeigen:
Anzeige Lüfter (Kochfeldabzug) Farbe
Slider Blau
Plus/Minus Blau
Lüfter-Symbol/Abzugsautomatik Blau
Anzeige Kochzonen Farbe
Slider Rot
Plus/Minus Rot
Kochzone heiß Signal-Rot
Anzeige Funktionen Farbe
Einschalt-/Ausschalt-Animation Beige
Timer einstellen Beige
Anzeige Meldungen Farbe
Warnungen Orange
Fehler Signal-Rot
OK Grün
Tab. 4.3 Farbige Anzeigen
4.1.5 Leuchtkraft-Konzept
INFO Das Bedienfeld verfügt über 4 verschiedene Be-
leuchtungsstufen. (100%, 75%, 50% und 0%).
INFO Grundsätzlich passt das System die Leuchtkraft
der aktuellen Bediensituation an.
Relevante Anzeige-Elemente leuchten heller,
irrelevante werden abgedunkelt. Nicht verfügbare
Funktionen werden ausgeblendet.
Leuchtkraft Verwendung
100% Funktion ist aktiv und ausgewählt
75% Funktion ist aktiv, aber nicht ausgewählt
50% Funktion ist inaktiv und auswählbar
0% Funktion ist nicht verfügbar
Tab. 4.4 Leuchtkraft-Konzept
4.1.3 7-Segment-Anzeige
Multifunktionsanzeige Bedeutung
Lüfter-Anzeige
1
5
Leistungsstufen
ßp
Powerstufe
A
Abzugsautomatik
Multifunktions-
anzeige
z.B.
1
9
0
°
Temperaturanzeige (nur bei CKT)
0
0
:
0
0
:
0
0
Restlaufzeit von Timer bzw.
Eieruhr
z.B.
E
1
2
3
Fehlercode
Kochzonenanzeige Bedeutung
Kochzonen-
anzeige
1
9
Leistungsstufen
ßp
Powerstufe
,
Warmhaltestufe 1
:
Warmhaltestufe 2
*
Warmhaltestufe 3
0
Inaktiv
H
Restwärmeanzeige
(Kochzone ist ausgeschaltet
aber noch heiß)
C
Reinigung (nur beim
Tepan-Edelstahlgrill CKT)
E
Fehler
Animationen
v
,
v
v
,
Topferkennung
(nur bei Induktionskochfeldern)
o
o
o
Reinigung (nur beim
Tepan-Edelstahlgrill CKT)
Tab. 4.2 Bedeutung der 7-Segment-Anzeige
DE
17
Gerätebeschreibung
www.bora.com
4.2.2 Installationsvarianten
Abhängig von ihrer Kaufentscheidung wird der Kochfeld-
abzug als Abluft- oder Umluftvariante betrieben.
Abluftbetrieb
Die abgesaugte Luft wird durch den Fettfilter gereinigt
und durch ein Kanalsystem ins Freie geleitet.
Die Abluft darf nicht abgegeben werden in:
einen in Betrieb befindlichen Rauch- oder Abgaskamin
einen Schacht, der zur Entlüftung von Aufstellungs-
räumen von Feuerstätten dient.
Soll die Abluft in einen Rauch- oder Abgaskamin geleitet
werden, der außer Betrieb ist, muss die Montage vom
zuständigen Schornsteinfeger kontrolliert und freigegeben
werden.
INFO Wird der Kochfeldabzug in einem Abluftsystem in
Betrieb genommen, dann wird die Abzugsleistung
beim Einstellen einer niedrigen Leistungsstufe
automatisch für die ersten 20 Sekunden erhöht
(Mauerkasten-Funktion).
Umluftbetrieb
Die abgesaugte Luft wird durch den Fettfilter und einen
Aktivkohlefilter gereinigt und wieder in den Aufstellungs-
raum zurückgeführt.
Um die Gerüche im Umluftbetrieb zu binden, muss ein
Geruchsfilter verwendet werden. Aus hygienischen und
gesundheitlichen Gründen muss dieser in den empfohle-
nen Intervallen getauscht werden (s. Kap. Reinigung und
Pflege).
INFO Bei Umluftbetrieb ist für eine ausreichende Be-
und Entlüftung zu sorgen, um die Luftfeuchtigkeit
abzuführen.
INFO Wird der Kochfeldabzug in einem Umluftsystem
in Betrieb genommen, dann wird beim Einstellen
einer Leistungsstufe automatisch die Betriebszeit
von der Standzeit des Umluftfilters abgezogen.
Die verbleibende Filterstandzeit kann im Menü
unter Menüpunkt A abgelesen werden
(s. Kap. Bedienung).
Beispiel:
1
2
Abb. 4.4 Leuchtkraft-Konzept des Bedienfelds
[1] Aktive und auswählbare Funktion (hell leuchtend, 75%)
[2] Inaktive, aber auswählbare Funktion (abgedunkelt, 50%)
4.1.6 Sound-Konzept
INFO Die Lautstärke der Signaltöne kann im Menü
eingestellt werden (10% bis 100%).
INFO Sicherheitsrelevante Signaltöne werden immer
mit 100% Lautstärke ausgegeben.
Das System unterscheidet grundsätzlich zwischen drei
verschiedenen Arten von Signaltönen:
Signalton Zweck
Einzelton kurz (0,25 s) Bestätigung einer Auswahl
Piepton-Sequenz Interaktion erforderlich
Einzelton lang (0,75 s) Beenden einer Funktion
Tab. 4.5 Sound-Konzept
4.1.7 System-Funktionen
Kurzzeitwecker (Eieruhr)
Der Kurzzeitwecker löst nach Ablauf einer vom Nutzer ein-
gestellten Zeit ein optisches und akustisches Signal aus
und bietet die Funktion einer handelsüblichen Eieruhr.
4.2 Kochfeldabzug
INFO Der Kochfeldabzug CKA2 ist die zentrale Kompo-
nente und enthält die komplette Bedienelektronik
für das Gesamtsystem BORA Classic 2.0.
Der Betrieb des Systems, oder der von Einzelkom-
ponenten, ist ohne Kochfeldabzug nicht möglich.
4.2.1 Typenbeschreibung
Typ Langbezeichnung
CKA2 BORA Classic Kochfeldabzug
flexibles System mit separater Steuerungseinheit,
kombinierbar mit den Classic Kochfeldern und weiteren
BORA Universal-Komponenten
Tab. 4.6 Typenbeschreibung
DE
20
Gerätebeschreibung
www.bora.com
Kochfeld CKI
1
2
Abb. 4.8 BORA Classic Kochfeld CKI
1
2
Ø 165 Ø 230
Abb. 4.9 Größe der Kochzonen
[1] Induktions-Kochzone vorne (Zone 1)
2300 W (Powerstufe 3680 W)
[2] Induktions-Kochzone hinten (Zone 2)
1400 W (Powerstufe 2200 W)
4.3.3 Aufbau
Kochfeld CKFI
1 2
Abb. 4.6 BORA Classic Kochfeld CKFI
1
2
230
230 230
Abb. 4.7 Größe der Kochzonen
[1] Flächeninduktions-Kochzone vorne (Zone 1)
2100 W (Powerstufe 3680 W)
[2] Flächeninduktions-Kochzone hinten (Zone 2)
2100 W (Powerstufe 3680 W)
DE
22
Gerätebeschreibung
www.bora.com
Kochfeld CKG
1
34
2
Abb. 4.16 BORA Classic Gas-Glaskeramik-Kochfeld CKG
1
2
Ø140
Ø200 Ø240
Ø180
Abb. 4.17 Größe der Kochzonen
[1] Starkbrenner vorne 3000 W
[2] Normalbrenner hinten 2000 W
[3] Topfträger hinten
[4] Topfträger vorne
Kochfeld CKCB
1
32
Abb. 4.14 BORA Classic Kochfeld CKCB
1
3
2
Ø 120
410
Ø 215
Ø 180
Abb. 4.15 Größe der Kochzonen
[1] Kochzone vorne (Zone 1)
1600 W
[2] Bräter-Kochzone
3680 W
[3] 2-Kreis-Kochzone hinten (Zone 2)
600 W (2-Kreis-Zuschaltung 1600 W)
DE
23
Gerätebeschreibung
www.bora.com
Leistungsstufen
Die hohe Leistung von Induktions-Kochfeldern bewirkt
ein sehr schnelles Erhitzen des Kochgeschirrs. Um ein
Anbrennen der Speisen zu vermeiden, ist bei der Wahl der
Leistungsstufe gegenüber konventionellen Kochsystemen
eine gewisse Umstellung nötig.
Tätigkeit Leistungsstufe
Schmelzen von Butter und Schokolade,
Auflösen von Gelatine
1
Warmhalten von Saucen und Suppen,
Quellen von Reis
1
3
Kochen von Kartoffeln, Teigwaren, Suppen,
Ragouts, Dünsten von Obst, Gemüse und Fisch,
Auftauen von Speisen
2
6
Braten in beschichteten Pfannen, schonen-
des Braten (ohne Überhitzen des Fettes) von
Schnitzeln, Fisch
6
7
Erhitzen von Fett, Anbraten von Fleisch,
Ankochen von gebundenen Saucen und
Suppen, Backen von Omeletts
7
8
Aufkochen größerer Mengen Flüssigkeit,
Anbraten von Steaks
9
Erhitzen von Wasser
ßp
Tab. 4.11 Empfehlungen für die Leistungsstufen
Die Angaben in der Tabelle sind Richtwerte.
Je nach Kochgeschirr und Füllmenge empfiehlt es sich,
die Leistungsstufe zu verringern oder zu erhöhen.
Geeignetes Kochgeschirr
INFO Ankochzeiten, Durchheizzeiten des Kochgeschirr-
bodens sowie Kochergebnisse werden maßgeblich
von Aufbau und Beschaffenheit des Kochgeschirrs
beeinflusst.
Kochgeschirr mit diesem Zeichen ist für Induk-
tions-Kochfelder geeignet.
Das für die Induktionskochfläche benutzte
Kochgeschirr muss aus Metall sein, magnetische
Eigenschaften haben und eine ausreichende Bo-
denfläche besitzen.
Geeignetes Kochgeschirr besteht aus:
Edelstahl mit magnetisierbarem Boden
emailliertem Stahl
Gusseisen
Gerät Kochzone Mindestdurchmesser
CKFI vorne
hinten
120 mm
120 mm
CKI vorne
hinten
120 mm
90 mm
CKIW Wok 210 mm
Tab. 4.12 Mindestdurchmesser für Kochgeschirr
Kochfeld CKT
1 2
Abb. 4.18 BORA Classic Tepan-Edelstahlgrill CKT
1
2
250
220 220
440
Abb. 4.19 Größe der Kochzonen
[1] Grillzone vorne (Zone 1)
1750 W
[2] Grillzone hinten (Zone 2)
1750 W
4.3.4 Funktionsprinzip Induktions-
Kochfelder (CKFI, CKI, CKIW)
Unter einer Induktionskochzone befindet sich eine
Induktionsspule. Wenn die Kochzone eingeschaltet wird,
erzeugt diese Spule ein Magnetfeld, das direkt auf den
Topfboden wirkt und ihn erhitzt. Die Kochzone erwärmt
sich nur indirekt durch die vom Topf abgegebene Wärme.
Kochzonen mit Induktion arbeiten nur, wenn Kochgeschirr
mit einem magnetisierbaren Boden aufgesetzt ist.
Die Induktion berücksichtigt automatisch die Größe des
aufgesetzten Kochgeschirrs, d. h. in der Kochzone wird
nur die Fläche erwärmt, die vom Topfboden bedeckt ist.
Beachten Sie den Mindestdurchmesser des Topf-
bodens.
DE
24
Gerätebeschreibung
www.bora.com
Leistungsstufen
Tätigkeit Leistungsstufe
Schmelzen von Butter und Schokolade,
Auflösen von Gelatine
1
Warm halten von Saucen und Suppen,
Quellen von Reis
1
3
Kochen von Kartoffeln, Teigwaren, Suppen,
Ragouts, Dünsten von Obst, Gemüse und Fisch,
Auftauen von Speisen
2
6
Braten in beschichteten Pfannen, schonendes
Braten (ohne Überhitzen des Fettes) von
Schnitzeln, Fisch
6
7
Erhitzen von Fett, Anbraten von Fleisch,
Ankochen von gebundenen Saucen und Suppen,
Backen von Omeletts
7
8
Aufkochen größerer Mengen Flüssigkeit,
Anbraten von Steaks und Erhitzen von Wasser
9
Anbraten von Steaks und Erhitzen von Wasser
ßp
Tab. 4.13 Empfehlungen für die Leistungsstufen
Die Angaben in der Tabelle sind Richtwerte.
Je nach Kochgeschirr und Füllmenge empfiehlt es sich,
die Leistungsstufe zu verringern oder zu erhöhen.
Powerstufe beim Kochfeld CKCH
Die vordere Kochzone ist beim Hyper-Glaskeramik-
Kochfeld CKCH mit einer zeitlich begrenzten Powerstufe
ausgestattet.
In der Bedienfeldanzeige wird
ßp
angezeigt.
Mit der Powerstufe können große Mengen Wasser schnell
erhitzt werden. Ist die Powerstufe zugeschaltet, arbeitet
die Kochzone mit extra hoher Leistung. Nach 10 Minuten
wird die Kochzone automatisch auf die
Leistungsstufe
9
zurückgeschaltet.
Geeignetes Kochgeschirrr
INFO Ankochzeiten, Durchheizzeiten des Kochgeschirr-
bodens sowie Kochergebnisse werden maßgeblich
von Aufbau und Beschaffenheit des Kochgeschirrs
beeinflusst.
Kochgeschirr mit diesem Zeichen ist für
Strahlungsheizkörper geeignet.
Das für die Strahlungsheizfläche benutzte Kochge-
schirr muss aus Metall sein und gute wärmeleiten-
de Eigenschaften haben.
Geeignetes Kochgeschirr besteht aus:
Edelstahl, Kupfer oder Aluminium
emailliertem Stahl
Gusseisen
INFO Für das Induktions-Wok-Kochfeld CKIW ist die
BORA Induktions-Wok-Pfanne HIW1 ideal geeignet
und als Zubehör erhältlich.
Führen Sie ggf. einen Magnettest durch. Haftet ein
Magnet am Geschirrboden, ist das Geschirr in der
Regel induktionstauglich.
Achten Sie auf den Kochgeschirrboden. Der Kochge-
schirrboden soll keine Wölbung aufweisen (Ausnahme:
Wok-Kochfeld CKIW). Durch die Wölbung kann es,
aufgrund einer falschen Temperaturüberwachung der
Kochstelle, zu einer Überhitzung des Kochgeschirrs
kommen. Der Geschirrboden darf keine scharfen Rillen
und keinen scharfkantigen Rand aufweisen, damit die
Oberfläche des Kochfeldes nicht zerkratzt wird.
Setzen Sie das Kochgeschirr (ohne Untersetzer oder
Ähnliches) direkt auf die Glaskeramik auf.
Geräusche
Bei Betrieb von Induktions-Kochzonen können im Koch-
geschirr, abhängig von Material und Verarbeitung des
Bodens, Geräusche entstehen:
Brummen kann bei hoher Leistungsstufe auftreten.
Es wird schwächer oder verstummt, wenn die Leis-
tungsstufe verringert wird.
Prasseln, Pfeifen kann durch Kochgeschirrböden
auftreten, die aus verschiedenen Materialien bestehen
(z. B. Sandwichboden).
Klicken kann bei elektronischen Schaltvorgängen auf-
treten, besonders bei niedrigen Leistungsstufen.
Surren kann auftreten, wenn das Kühlgebläse einge-
schaltet ist. Zur Lebensdauererhöhung der Elektronik
ist das Kochfeld mit einem Kühlgebläse ausgestattet.
Wird das Kochfeld intensiv genutzt, schaltet sich das
Kühlgebläse automatisch ein. Sie hören ein Surren.
Das Kühlgebläse kann nach dem Ausschalten des
Gerätes nachlaufen.
4.3.5 Funktionsprinzip Hyper- und HiLight-
Kochfelder (CKCH, CKCB)
Unter einer Kochzone befindet sich ein Strahlungsheiz-
körper mit einem Heizband. Wenn die Kochzone einge-
schaltet wird, erzeugt das Heizband Strahlungswärme, die
auf die Kochzone und den Topfboden strahlt und diesen
erhitzt.
DE
25
Gerätebeschreibung
www.bora.com
INFO Jede Gas-Kochzone ist mit einem Sicherheits-
Thermoelement ausgestattet.
Dieses Element erkennt, wenn die Flamme erlo-
schen ist (z. B. durch überkochende Speisen oder
durch einen starken Luftzug). Daraufhin wird die
Gaszufuhr gesperrt und es erfolgt eine automati-
sche Wiederanzündung. Sollte der Zündversuch
erfolglos sein, wird die Gaszufuhr gestoppt. Ein
Ausströmen von Gas wird verhindert.
Geeignetes Kochgeschirr
Kochgeschirr mit diesem Zeichen ist für
Gas-Kochfelder geeignet.
INFO Ankochzeiten, Durchheizzeiten des Kochgeschirr-
bodens sowie Kochergebnisse werden maßgeblich
von Aufbau und Beschaffenheit des Kochgeschirrs
beeinflusst. Kochgeschirr mit dickem Boden sorgt
für eine bessere gleichmäßigere Wärmeverteilung.
Bei dünnwandigem Boden besteht die Gefahr,
dass die Speisen punktuell überhitzt werden.
Zudem kann das Kochfeld beschädigt werden.
INFO Achten Sie vor allem darauf das Kochgeschirr
nicht zu überhitzen, der Boden könnte sich verfor-
men. Daher das Kochgeschirr nie leer erhitzen.
INFO Bei Kochgeschirr mit unebenem Boden besteht
die Möglichkeit, dass das Kochgeschirr umkippen
kann. Ein minimales Kippeln kann nie ganz ausge-
schlossen werden.
Geeignetes Kochgeschirr besteht aus:
Kupfer
Edelstahl
Aluminium
Gusseisen
Beachten Sie die Abmessungen in der Tabelle:
Brenner Mindest-
Topfdurchmesser
Empfohlene
Topfdurchmesser
Normalbrenner 120 mm 140–200 mm
Starkbrenner 160 mm 180–240 mm
Tab. 4.15 Topfdurchmesser
INFO Verwenden Sie nur Kochgeschirr, dessen Durch-
messer die empfohlenen Maße weder unter- noch
überschreitet. Ist der Durchmesser zu groß, kön-
nen die unter dem Boden nach außen strömenden
heißen Abgase die Arbeitsplatte oder eine nicht
hitzebeständige, z. B. mit Paneelen verkleidete
Wand sowie Teile des Kochfeldes und den Koch-
feldabzug beschädigen. Für derart entstandene
Schäden übernimmt Bora keine Haftung.
Achten Sie auf den Kochgeschirrboden. Der Kochge-
schirrboden soll keine Wölbung aufweisen. Durch die
Wölbung kann es aufgrund einer falschen Tempera-
turüberwachung der Kochstelle, zu einer Überhitzung
des Kochgeschirrs kommen. Der Geschirrboden darf
keine scharfen Rillen und keinen scharfkantigen Rand
aufweisen, damit die Oberfläche des Kochfeldes nicht
zerkratzt wird.
Setzen Sie das Kochgeschirr (ohne Untersetzer oder
Ähnliches) direkt auf die Glaskeramik auf.
4.3.6 Funktionsprinizip
Gas-Glaskeramik-Kochfeld CKG
INFO Das Kochfeld verfügt über eine automatische
Zündung.
Wird eine Kochzone eingeschaltet, erzeugt die Gasflam-
me Wärme, die direkt die Unterseite des Kochgeschirrs
erhitzt. Die Regelung der Gasflamme erfolgt über ein hoch
präzises elektronisches Gas-Regelsystem (E-Gas-System).
Unter anderem werden hier je Gasbrenner Stellmotoren
zur genauen Regelung verwendet. Diese Stellmotoren
kalibrieren sich von Zeit zu Zeit selbst und es treten
typische Surrgeräusche auf, welche völlig normal sind und
keinen Fehler darstellen.
Der Vorteil des elektronischen Gas-Regelsystem liegt in
der optimalen und reproduzierbaren Wärmeregulierung,
d.h. die gewählten Leistungsstufen sind in jedem Koch-
vorgang identisch. Zudem kann ein sauberes, konstant
ansteigendes Flammenbild für jede Leistungsstufe reali-
siert werden. Außerdem erfolgt, bei Bedarf, ein automati-
sches Wiederanzünden.
Leistungsstufen
Die Leistungsregelung erfolgt über die Leistungsstufen
1 – 9 und P. Die Leistung von Gas-Kochfeldern bewirkt
ein schnelles Erhitzen der Speisen. Um ein Anbrennen der
Speisen zu vermeiden, ist bei der Wahl der Leistungsstufe
gegenüber konventionellen Kochsystemen eine gewisse
Umstellung nötig.
Tätigkeit Leistungsstufen
Warmhalten von fertig gegarten Speisen
1
2
Anbraten von geschnittenem Gemüse,
Spiegeleier, Kalbfleisch, Geflügel
3
5
Anbraten von Garnelen, Maiskolben und
Schnitzeln, Rindfleisch, Fisch, Frikadellen
5
7
Aufkochen größerer Mengen Flüssigkeit,
Anbraten von Steaks
8
9
Erhitzen von Wasser
ßp
Tab. 4.14 Empfehlungen für die Leistungsstufen
Die Angaben in der Tabelle sind Richtwerte.
DE
26
Gerätebeschreibung
www.bora.com
Powerstufe Kochzonen
Bei Aktivierung der Powerstufe steht für eine vordefinierte
Zeit die maximale Kochzonenleistung zur Verfügung. Die
verfügbare Leistung wird auf die Kochzone gebündelt, d.h.
die max. Leistung der anderen Kochzonen wird vorüberge-
hend automatisch reduziert.
Nach 10 Minuten wird die Kochzone automatisch auf die
Leistungsstufe
9
zurückgeschaltet.
INFO Erhitzen Sie niemals Öl, Fett und Ähnliches in der
Powerstufe. Durch die hohe Leistung kann der
Topfboden überhitzt werden.
2-Kreis-Zuschaltung
Ein zweiter, größerer Heizkreis ist flexibel und einfach zu-
schaltbar. Damit wird eine einfache und schnelle Anpas-
sung an das verwendete Kochgeschirr ermöglicht.
Ankochautomatik
Bei Aktivierung der Ankochautomatik arbeitet die Koch-
zone für eine bestimmte Dauer mit voller Leistung und
wird dann automatisch auf die eingestellte Fortkochstufe
zurückgestellt.
Leistungsstufe
(Fortkochstufe)
Ankochdauer in Min.:Sek.
Kochfelder
CKFI, CKI, CKIW, CKG
Kochfelder
CKCH, CHCB
1
0:40 1:00
2
1:00 3:00
3
2:00 4:48
4
3:00 6:30
5
4:20 8:30
6
7:00 2:30
7
2:00 3:30
8
3:00 4:30
Tab. 4.18 Übersicht Ankochdauer
Variable Warmhaltefunktion
Mit den 3 Warmhaltestufen können fertig gegarte Speisen
bei konstanter Temperatur und ohne Gefahr des Anbren-
nens warm gehalten werden.
Die maximale Zeitdauer der Warmhaltefunktion ist auf
8 Stunden begrenzt.
Es gibt drei verschiedene Warmhaltestufen:
Warmhaltestufe Symbol Temperatur
1
,
≈ 42 °C (90 °C bei CKT)
2
:
≈ 74 °C (110 °C bei CKT)
#
3
*
≈ 94 °C (130° C bei CKT)
Tab. 4.19 Warmhaltestufen
4.3.7 Funktionsprinizip
Tepan-Edelstahlgrill CKT
Unter jeder Grillzone befindet sich ein Heizelement.
Wenn eine Grillzone eingeschaltet wird, erzeugt das
Heizelement Wärme, die direkt die Grillfläche erhitzt.
Leistungsstufen und Temperaturbereiche
Die Leistungsregelung erfolgt über Leistungsstufen, die
in der Bedienfeldanzeige auch in °C angezeigt werden
(Temperaturanzeige).
Leistungsstufe Temperatur °C
1 = 150
2 = 160
3 = 170
4 = 180
5 = 190
6 = 200
7 = 210
8 = 220
9 = 230
P (Powerstufe) = 250
Tab. 4.16 Den Leistungsstufen entsprechende Temperaturen
Die Leistung des Tepan-Edelstahlgrills bewirkt ein sehr
schnelles Erhitzen der Speisen. Um ein Anbrennen der
Speisen zu vermeiden, ist bei der Wahl der Temperatur
gegenüber konventionellen Kochsystemen eine gewisse
Umstellung nötig.
Tätigkeit Temperatur °C
Dünsten von Früchten, z.B. Apfelspalten,
Pfirsichhälften, Bananenspalten
160 – 170
Anbraten von geschnittenem Gemüse,
Spiegeleier, Kalbfleisch, Geflügel
180 – 190
Anbraten von paniertem oder mit Backteig
umhülltem Fisch, Pfannkuchen, Bratwürste,
Schweinefleisch, Lammfleisch
190 – 200
Anbraten von Reibekuchen, Garnelen,
Maiskolben und Schnitzeln
200 – 210
Scharfes Anbraten von Rindfleisch, Fisch,
Frikadellen
220 – 230
Anbraten von Steaks 250 (Powerstufe)
Tab. 4.17 Temperatur Empfehlungen (die Angaben in der Tabelle
sind Richtwerte)
4.3.8 Funktionen der Kochfelder
Leistungsregelung
Die Regelung der Leistungsstufen erfolgt über das Bedien-
feld durch Berührungs- bzw. Bewegungsimpulse auf dem
Touch-Slider. Alternativ können die Leistungsstufen auch
über die Touch-Flächen und ober- und unterhalb
des Touch-Sliders eingestellt werden.
DE
29
Erstinbetriebnahme
www.bora.com
5 Erstinbetriebnahme
Spezielle Voraussetzungen für die Erstinbetriebnahme
des Gaskochfelds CKG:
INFO Mindestanforderung für den Betrieb des Gaskoch-
felds CKG: System-
Software 03.00 (oder höher)
Führen Sie bei Bedarf eine Abfrage der installierten
Software-Version durch (s. Kap. Menü).
Führen Sie bei Bedarf ein Update der System-Software
durch (s. Kap. Menü).
5.1 Grundkonfiguration
INFO Bei der Erstinbetriebnahme muss das System
konfiguriert werden. Es ist zwingend erforderlich
die Menüpunkte der
Grundkonfiguration komplett
zu durchlaufen.
INFO Als Hinweis auf die noch fehlende Grundkonfigu-
ration wird in der Anzeige
C
o
n
F
angezeigt und
das Lüfter-Symbol blinkt rot.
INFO Bei einem vorzeitigen Abbruch muss die Grund-
konfiguration beim nächsten Menüaufruf an der
entsprechenden Stelle fortgesetzt werden.
INFO Solange die Grundkonfiguration nicht erfolgreich
abgeschlossen wurde, wird die entsprechende
Abfrage bei jedem Aufruf des Menüs wiederholt.
INFO Wird ein Menüpunkt aufgerufen, zeigt das System
automatisch nach 2 Sekunden den aktuell einge-
stellten Wert an.
Ausnahme: Wenn noch keine Einstellung getätigt
wurde zeigt das System
5
E
t
an.
INFO Das System übernimmt und speichert die getrof-
fenen Einstellungen beim Verlassen des jeweiligen
Menüpunktes bzw. beim Beenden des Menüs.
INFO Eine Video-Anleitung zur Grundkonfiguration
finden Sie auf der BORA Website.
Scannen Sie den QR-Code,
oder folgen Sie diesem Link:
www.bora.com/service/configuration-classic-2-0
5.1.1 Grundkonfiguration durchführen
Grundkonfiguration starten
Touch auf das rot blinkende Lüfter-Symbol
Das Menü wird aufgerufen und es wird der erste Menü-
punkt der Grundkonfiguration angezeigt (Menüpunkt H).
Nehmen Sie die Einstellungen vor.
Manueller Abbruch der Grundkonfiguration
Long-Press auf den Menü-Button
Sollte ein vorzeitiger Abbruch der Grundkonfiguration
erwünscht sein, z.B. weil Lüfter nicht korrekt erkannt
wurden, dann müssen alle nicht vollständig abgeschlosse-
nen Menüpunkte zu einem späteren Zeitpunkt zwingend
durchlaufen werden.
5.1.2 Menüpunkt H:
A
Konfiguration des Abzugssystems
INFO Der Betriebsmodus des Abzugssystems muss
eingestellt werden.
Es stehen zwei Betriebsmodi zur Auswahl:
Abluftsystem (
0
t
)
Umluftsystem (
C
c
)
Abb. 5.1 Anzeige Abluftsystem kongurieren
Wählen Sie den passenden Betriebsmodus aus
(Touch auf das entsprechende Segment des Sliders ).
Bestätigen und speichern Sie die Einstellung durch
den Wechsel zum nächsten Menüpunkt (Touch auf den
blinkenden Navigations-Pfeil ).
DE
30
Erstinbetriebnahme
www.bora.com
Lüfter-Konfiguration starten
Abb. 5.3 Anzeige Lüfter-Konguration starten
Touch auf die Slider-Schaltfläche
Die Lüfter-Konfiguration wird gestartet.
Während der Lüfter-Konfiguration werden die
Slider-Schaltfläche und das Lüfter-Symbol blinkend
angezeigt.
INFO Ist die Lüfter-Konfiguration abgeschlossen, hört
die Anzeige auf zu blinken.
INFO War die Lüfter-Konfiguration erfolgreich, werden
die Slider-Schaltfläche und das Lüfter-Symbol
grün angezeigt.
INFO War die Lüfter-Konfiguration nicht erfolgreich,
werden die Slider-Schaltfläche und das Lüfter-
Symbol rot angezeigt.
Lüfter-Erkennung kontrollieren
Kontrollieren Sie, ob das System alle Lüfter korrekt
erkannt hat.
Anzeige Farbe Ergebnis
grün 1 Lüfter erkannt
grün 2 Lüfter erkannt
rot 0 Lüfter erkannt, Fehler
(s. Kap. Störungsbehebung)
Tab. 5.1 Mögliche Ergebnisse der Lüfter-Erkennung
INFO Falls bei der Lüfter-Erkennung bereits ein Fenster-
kontaktschalter angeschlossen ist, muss darauf
geachtet werden, dass dieser auch eine Freigabe
liefert (Fenster gekippt/geöffnet).
5.1.3 Menüpunkt J:
F
t
Y
ßp
Filtertyp auswählen (nur bei Umluft)
INFO Der Menüpunkt J erscheint nur, wenn bei der Kon-
figuration des Abzugssystems der Betriebsmodus
„Umluftsystem“ ausgewählt wurde.
Der verbaute Filtertyp muss definiert werden.
Es stehen zwei verschiedene Filter zur Auswahl:
Filtertyp 1 (
F
1
)= BORA Luftreinigungsbox ULB1/ULBF
Filtertyp 2 (
F
3
) = BORA Luftreinigungsbox ULB3
Abb. 5.2 Anzeige Filtertyp auswählen
Wählen Sie den verbauten Filtertyp aus
(Touch auf das entsprechende Segment des Sliders ).
Bestätigen und speichern Sie die Einstellung durch
den Wechsel zum nächsten Menüpunkt (Touch auf den
blinkenden Navigations-Pfeil ).
INFO Für Umluftfilter anderer Hersteller ist die Auswahl
Filtertyp 1 (
F
1
) zu treffen.
5.1.4 Menüpunkt L:
F
A
n
Lüfter-Konfiguration
INFO Bei der Lüfter-Konfiguration werden der verbaute
Lüfter-Typ und die Anzahl der Lüfter vom System
automatisch erkannt und die Konfiguration dem-
entsprechend ausgeführt.
Bei der Erstinbetriebnahme muss durch den Mon-
teur kontrolliert werden, ob die Lüfter-Erkennung
korrekt erfolgt ist.
DE
40
Bedienung
www.bora.com
Zeit einstellen
Stellen Sie die gewünschte Zeit ein:
Befehl Auswahl in Std./Min./Sek.
Touch auf
0
:
0
0
:
0
0
Touch auf
0
:
0
0
:
0
0
Befehl Zeit erhöhen Zeit verringern
Touch auf
Slide
nach oben
nach unten
Tab. 6.3 Zeit einstellen
In der Bedienfeldanzeige erscheint der Start-Button .
Timer starten
Touch auf den Start-Button
Es ertönt ein akustisches Signal und der eingestellte
Wert wird bestätigt.
Die eingestellte Zeit beginnt abzulaufen.
Neben der Kochzone wird das Timer-Symbol angezeigt.
Die Bedienfeldanzeige wechselt nach 3,5 Sekunden zur
Standard-Anzeige.
Das System zeigt 10 Sekunden vor Ablauf der ein-
gestellten Zeit die Restlaufzeit an. Die zugehörige
Kochzone blinkt.
Restzeit anzeigen
Der Kochzonen-Timer ist aktiv und die Zeit läuft ab:
Touch auf die Kochzone
Die verbleibende Restzeit wird in der Bedienfeldanzeige
angezeigt.
Aktiven Timer ändern
Touch auf eine Kochzone mit aktivem Timer
Das System wechselt in den Farb-Modus
„Rot“
.
Die verbleibende Restzeit wird angezeigt.
Touch auf den Timer-Button
Der Timer wird gestoppt.
Die verbleibende Restzeit wird angezeigt.
Das System wechselt in den Timer-Editier-Modus
(Farb-Modus
„Beige“).
Ändern Sie die eingestellte Zeit (s. „Zeit einstellen“).
Starten Sie den Timer (s. „Timer starten“).
Timer vorzeitig beenden
Touch auf eine Kochzone mit aktivem Timer
Die verbleibende Restzeit wird angezeigt.
Long-Press auf den Timer-Button
Der Timer wird beendet.
Das System wechselt zur Standard-Anzeige.
Die Kochzone bleibt in der eingestellten Leistungsstufe
aktiv.
Slide nach unten
oder
Touch auf die unterste Slider-Position
Die beiden Kochzonen werden automatisch gekoppelt
und das Brückungs-Symbol wird angezeigt.
In beiden Kochzonenanzeigen wird
C
angezeigt und in
der Multifunktionsanzeige wird
C
L
E
A
%
angezeigt.
Die Reinigungsfunktion wird aktiviert und der Tepan-
Edelstahlgrill auf 70 °C aufgeheizt.
Während der Aufheizphase blinkt die Hot-Anzeige
und in den Kochzonenanzeigen wird eine Animation
angezeigt.
Sobald die Reinigungstemperatur erreicht ist, leuchtet
die Hot-Anzeige permanent und in den Kochzonenan-
zeigen wird eine andere Animation angezeigt.
Reinigungsfunktion deaktivieren
Touch auf die gewünschte Kochzone
Long-Press auf den Warmhalte-Button
oder
Touch auf den Minus-Button bis zur Leistungsstufe 0
Die Reinigungsfunktion wird deaktiviert.
In der Kochzonenanzeige erscheint gegebenenfalls die
Restwärme anzeige
H
.
INFO Nach 10 Minuten wird die Reinigungsfunktion
automatisch deaktiviert.
6.5.10 Kochzonen-Timer
INFO Die Timer-Funktion kann für jede Kochzone ge-
nutzt werden. Es können mehrere Timer gleichzei-
tig aktiviert werden (Multitimer).
INFO Bei aktiver Brückenfunktion wird der Timer für
beide Kochzonen übernommen.
Timer aktivieren
Touch auf eine Kochzone
Die Kochzonen-Zusatzfunktionen werden angezeigt.
Falls die angewählte Kochzone noch nicht aktiv ist
(= Leistungsstufe
0
) kann nun eine Leistungsstufe
eingestellt werden.
Touch auf den Timer-Button
In der 7-Segment-Anzeige oberhalb des Sliders
erscheint die Zeit-Angabe in Stunden, Minuten und
Sekunden (
0
:
0
0
:
0
0
).
Das System wechselt in den Farb-Modus „Beige“.
DE
47
Menü
www.bora.com
7.3.11 Menüpunkt B:
Filtertyp anzeigen, Filtertyp wechseln
und Filterstandzeit zurücksetzen
(nur bei Umluftbetrieb)
INFO Im Menü wird der Menüpunkt B nur angezeigt,
wenn die verbleibende Filterstandzeit < 20h.
Im erweiterten Menü (Zugangscode erforderlich)
wird der Menüpunkt B immer angezeigt.
INFO Wird der Menüpunkt B aufgerufen, dann wird
automatisch der zuletzt verwendete Filtertyp
angezeigt.
INFO Hat ein Filter die Standzeit erreicht, wird im Menü
die Filterserviceanzeige angezeigt und der Filter
muss getauscht werden.
Nach dem Filtertausch muss die Filterstandzeit
zurückgesetzt werden.
Filtertyp auswählen und Filterstandzeit zurücksetzen:
Obere Slider-Schaltfläche:
Filtertyp 1 (
F
1
)= BORA Luftreinigungsbox ULB1/ULBF
(oder Fremdfabrikate mit 300 Std. Standzeit)
Untere Slider-Schaltfläche:
Filtertyp 3 (
F
3
) = BORA Luftreinigungsbox ULB3
(oder Fremdfabrikate mit 400 Std. Standzeit)
Abb. 7.13 Menüpunkt B: Filtertyp anzeigen, Filtertyp wechseln
und Filterstandzeit zurücksetzen
Touch auf eine Slider-Schaltfläche
Der Filtertyp wird ausgewählt und die Filterstandzeit
zurückgesetzt.
Anschließend wird die neue Reststandzeit des Umluft-
filters angezeigt.
DE
48
Erweitertes Menü
www.bora.com
8 Erweitertes Menü
(Zugangscode erforderlich)
INFO BORA Handelspartner und Distributoren haben die
Möglichkeit das Menü zu erweitern und weitere
Menüpunkte freizuschalten.
Dieses erweiterte Menü
kann
nur mit entspre-
chender Zugangsberechtigung durch Eingabe
eines Zugangscodes aufgerufen werden.
INFO Den Zugangscode zum erweiterten Menü finden
Sie mit entsprechender Zugangsberechtigung im
BORA PartnerNet.
Das BORA PartnerNet ist die
Serviceplattform für Handels-
partner und Distributoren.
Scannen Sie den QR-Code,
oder folgen Sie diesem Link:
https://partner.bora.com/de/classic-2
8.1 Erweitertes Menü aufrufen
INFO Das erweiterte Menü kann nur aufgerufen werden,
wenn alle Kochzonen und der Kochfeldabzug
inaktiv sind. Außerdem darf keinerlei Restwärme
vorhanden sein.
INFO Der Menü-Button wird im Bedienfeld erst ange-
zeigt, wenn alle Funktionen inaktiv sind und keine
Restwärme vorhanden ist.
Longpress auf den Menü-Button
Es erscheint die Anzeige zur Eingabe des vierstelligen
Zugangscodes.
Eingabe des Zugangscodes
Abb. 8.1 Eingabe des Zugangscodes
Stellen Sie über den Slider die erste Ziffer des Zu-
gangscodes ein.
Touch auf oder für einen Wechsel zur nächsten
oder vorherigen Ziffer
Setzen Sie die Eingabe fort und wiederholen Sie den
Vorgang bis Sie alle 4 Ziffern des Zugangscodes einge-
geben haben.
Abbruch der Zugangscode-Eingabe
Longpress auf den Menü-Button
Die Code-Eingabe wird abgebrochen und das System
wechselt zurück zur Standard-Anzeige.
Bestätigung des Zugangscodes
Wenn alle 4 Ziffern des Zugangscodes eingegeben wurden:
Touch auf den Menü-Button
Bei korrekter Code-Eingabe wird das erweiterte Menü
freigeschaltet und es wird der Menüpunkt 1 „Lautstär-
ke der Signaltöne“ angezeigt.
INFO Wurde der geschützte Menü-Bereich freige-
schaltet, werden trotzdem zuerst alle Standard-
Menüpunkte angezeigt (siehe Kap. „Menü“).
Im Anschluss folgen dann die Menüpunkte des
erweiterten Menüs.
INFO Läßt sich der Zugangscode nicht bestätigen (keine
Reaktion des Systems), dann wurde der Code
falsch eingegeben und das erweiterte Menü kann
nicht freigeschaltet werden.
Erweitertes Menü beenden
Longpress auf den Menü-Button
Das Menü wird beendet und es wird die Standard-
Anzeige angezeigt.
INFO Beim Verlassen des erweiterten Menüs endet
auch dessen Freischaltung.
Ein erneuter Aufruf des erweiterten Menüs erfor-
dert wieder die Eingabe des Zugangscodes.
INFO Wird das System aus dem erweiterten Menü
heraus neu gestartet (manuell oder automatisch),
dann ist nach dem Neustart die Freischaltung des
erweiterten Menüs aufgehoben.
DE
49
Erweitertes Menü
www.bora.com
INFO Im Demomodus wird immer folgende Kochfeld-
Kombination simuliert:
links = CKFI
rechts = CKCH
INFO Der Kochfeldabzug CKA2 wird mit vollem Funkti-
onsumfang genau so betrieben, wie er konfiguriert
wurde.
Abb. 8.3 Menüpunkt D: Demomodus aktivieren
Demomodus aktivieren:
Touch auf den oberen Slider-Bereich
Der obere Slider-Bereich beginnt zu blinken und die
Aktivierung des Demomodus wird vorbereitet
(kann bis zu 30 Sekunden dauern).
Anschließend erfolgt ein automatischer Neustart des
Systems und der Demomodus wird aktiviert.
INFO Im Demomodus wird nach dem Einschalten in der
Multifunktionsanzeige für 4 Sekunden
d
E
%
0
ange-
zeigt.
Demomodus deaktivieren:
Touch auf den unteren Slider-Bereich
Der untere Slider-Bereich beginnt zu blinken und die
Deaktivierung des Demomodus wird vorbereitet
(kann bis zu 30 Sekunden dauern).
Anschließend erfolgt ein automatischer Neustart des
Systems und der Demomodus wird deaktiviert.
INFO Alle im Demomodus getätigten Einstellungen
werden nach der Deaktivierung des Demomodus
gelöscht. Das System und sämtliche Einstellungen
werden auf die Grundeinstellungen des Ausliefe-
rungszustands zurückgesetzt.
Danach muss eine Erstinbetriebnahme durchge-
führt werden (siehe Kap. Erstinbetriebnahme).
8.2 Menüpunkte des erweiterten
Menüs
INFO Eine genaue Anleitung zur Menü-Bedienung finden
Sie im Kapitel „Menü“.
8.2.1 Menüpunkt B:
Filtertyp anzeigen, Filtertyp wechseln
und Filterstandzeit zurücksetzen
(nur bei Umluftbetrieb)
INFO Wird der Menüpunkt B aufgerufen, dann wird
automatisch der zuletzt verwendete Filtertyp
angezeigt.
INFO Hat ein Filter die Standzeit erreicht, wird im Menü
die Filterserviceanzeige angezeigt und der Filter
muss getauscht werden.
Nach dem Filtertausch muss die Filterstandzeit
zurückgesetzt werden.
Filtertyp auswählen und Filterstandzeit zurücksetzen:
Obere Slider-Schaltfläche:
Filtertyp 1 (
F
1
)= BORA Luftreinigungsbox ULB1/ULBF
(oder Fremdfabrikate mit 300 Std. Standzeit)
Untere Slider-Schaltfläche:
Filtertyp 3 (
F
3
) = BORA Luftreinigungsbox ULB3
(oder Fremdfabrikate mit 400 Std. Standzeit)
Abb. 8.2 Menüpunkt B: Filtertyp anzeigen, Filtertyp wechseln
und Filterstandzeit zurücksetzen
Touch auf eine Slider-Schaltfläche
Der Filtertyp wird ausgewählt und die Filterstandzeit
zurückgesetzt.
Anschließend wird die neue Reststandzeit des Umluft-
filters angezeigt.
8.2.2 Menüpunkt D: Demomodus
Das System kann in den Demomodus versetzt werden, in
dem alle Bedienfunktionen gegeben sind, die Heizfunktion
der Kochfelder aber deaktiviert ist.
DE
62
Garantie, technischer Service, Ersatzteile, Zubehör
www.bora.com
11.3 Ersatzteile
Verwenden Sie bei Reparaturen nur Originalersatzteile.
Reparaturen dürfen nur vom BORA Service Team
durchgeführt werden.
INFO Ersatzteile erhalten Sie bei Ihrem BORA Händler
und auf der BORA Online-Serviceseite unter
www.bora.com/service oder unter der angegebe-
nen Servicenummer.
11.4 Zubehör
Spezielles Zubehör CKA2:
BORA Classic Einströmdüse CKAED
BORA Classic Fettfiltereinheit inkl. Fettfilterauffang-
wanne CKAFFE
Spezielles Zubehör für Umluftsysteme:
BORA Luftreinigungsbox flexibel ULBF
BORA Luftreinigungsbox Ecotube ULB1
BORA Aktivkohlefilterset ULBAS für ULB3
Spezielles Zubehör für Glaskeramik-Kochfelder:
BORA Glaskeramik-Schaber UGS
Spezielles Zubehör CKIW:
BORA Induktions-Wok-Pfanne HIW1
Spezielles Zubehör CKT:
BORA Pro Tepan Spachtel PTTS1
Spezielles Zubehör CKG:
BORA Gas Düsensatz Erdgas G25/25 mbar
PKGDS2525
BORA Gas Düsensatz Erdgas G20/13 mbar
PKGDS2013
BORA Gas Düsensatz Erdgas G20/20 mbar
PKGDS2020
BORA Gas Düsensatz Erdgas G25/20 mbar
PKGDS2520
BORA Gas Düsensatz Erdgas G20/25 mbar
PKGDS2025
BORA Gas Düsensatz Flüssiggas G30/G31 50 mbar
PKGDS3050
BORA Gas Düsensatz Flüssiggas G30/G31 28-30 mbar
PKGDS3028
BORA Brenner-Set PKGBS
BORA Topfträger klein PKGTK
BORA Topfträger groß PKGTG
DE
63
Typenschilder
www.bora.com
12 Typenschilder
INFO Auf dieser Seite können Sie die genaue Typen bezeichnung der bei Ihnen verbauten Geräte ablesen.
Nicht jede Klebefläche muss mit einem Typenschild versehen werden.
Kleben Sie zum Abschluss der Montage die im Lieferumfang enthaltenen Typenschilder auf die nachfolgenden
Klebeflächen.
Typenschild
Kochfeldabzug 1
(bitte aufkleben)
Typenschild
Kochfeld links
(bitte aufkleben)
Typenschild
Kochfeld rechts
(bitte aufkleben)
Typenschild
Kochfeldabzug 2
(bitte aufkleben)
Typenschild
Kochfeld links
(bitte aufkleben)
Typenschild
Kochfeld rechts
(bitte aufkleben)
30


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Bora CKA2 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Bora CKA2 in the language / languages: German as an attachment in your email.

The manual is 14,22 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Bora CKA2

Bora CKA2 User Manual - English - 64 pages

Bora CKA2 User Manual - Dutch - 64 pages

Bora CKA2 User Manual - French - 68 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info