787518
6
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/6
Next page
Vous trouverez un repère de hauteur sous la forme d'une ligne ou d'une rainure sur le lit. Cette hauteur ne peut pas être dépassée par
un matelas.
Nous conseillons d'utiliser un matelas aux dimensions de 600 x 1200 mm et d'une épaisseur maximale de 100 mm.
Dans le cas d'un lit évolutif (qui peut être converti en un lit avec panneaux latéraux bas), nous conseillons un matelas de 700 x 1400 mm
avec une épaisseur maximale de 100 mm.
Les moyens de fixation doivent être bien serrés, contrôlez régulièrement et attentivement s'il n'y a pas de vis dévissées auxquelles des
parties du corps peuvent rester accrochées ou des parties de vêtements comme cordons, chaînettes, rubans, etc. auxquelles un enfant
peut se pendre.
Gardez le produit exempt de saleté et d'humidité.
Si l'enfant est capable de grimper hors du lit, il y a lieu de ne plus utiliser ce lit pour cet enfant. Ceci afin d'éviter les accidents
(DE) WICHTIG! FÜR SPÄTERES NACHSCHLAGEN
AUFBEWAHREN! BITTE AUFMERKSAM LESEN!
Dieses Kinderbett wurde nach der EN-Norm 716-1&2: (2016),2017 hergestellt und ausschließlich für den privaten häuslichen Gebrauch
entworfen.
Vor Gebrauch müssen alle Befestigungselemente wie Schrauben, Bügel usw. sorgfältig angedreht sein und fest sitzen. Kontrollieren Sie,
ob alle Bestandteile ordnungsgemäß angebracht sind. Dieses Bett nur auf einem ebenen, horizontalen Untergrund aufstellen.
Wenn das Bett einen höhenverstellbaren Boden hat, ist der niedrigste Stand am sichersten. Sobald das Kind sitzen, knien oder sich
aufrichten kann, muss der Boden in den niedrigsten Stand gestellt werden.
Die Zwei höchste Standen dürfen nur verwendet werden, wenn das Kind noch nicht sitzen, knien oder sich aufrichten kann.
Verstellbare oder zu öffnende Bettseiten immer geschlossen halten, wenn keine unmittelbare Beaufsichtigung des Kindes möglich ist.
Verstellbare Streifen bzw. Bodenträger immer entfernen, wenn der Boden in einen niedrigeren Stand gestellt wird.
Eine Montagezeichnung und eine Beschreibung von Bestandteilen und Werkzeugen sind beigefügt. Sollte etwas fehlen, das Bett nicht
zusammenbauen, sondern Kontakt mit dem Lieferanten aufnehmen.
Die Dicke der verwendeten Matratze muss so gewählt werden, dass die innere Höhe (Matratzenoberseite bis Oberkante der Bettseite) im
niedrigsten Stand des Bettenbodens mindestens 500 mm beträgt und mindestens 200 mm im höchsten Stand des Bettenbodens.
Am Bett ist eine Höhenmarkierung in Form einer Linie oder einer Rille angebracht. Diese Höhe darf von der Matratze nicht überschritten
werden.
Wir empfehlen eine Matratze mit den Abmessungen 600 x 1200 mm und einer Dicke von höchstens 100 mm.
Bei einem Bett, das mitwächst und zu einem Bettchen mit niedrigen Seitenteilen umgebaut werden kann, sollte die Matratze eine Größe
von 700 x 1400 mm und eine Dicke von höchstens 100 mm haben.
Alle Befestigungsmittel müssen gut festgeschraubt bleiben. Überprüfen Sie regelmäßig und sorgfältig, ob keine Schrauben u.ä. lose sind,
an denen sich Körperteile einklemmen oder Kleidung, Kordeln, Ketten, Bänder usw. verhaken können, so dass eine
Strangulierungsgefahr entsteht.
Halten Sie das Bett frei von Schmutz und Feuchtigkeit.
Sobald das Kind in der Lage ist, aus dem Bettchen zu klettern, darf es nicht mehr für dieses Kind verwendet werden, damit Unfälle
vermieden werden.
(ES) IMPORTANTE. CONSERVE ESTA INFORMACIÓN
PARA SU REFERENCIA FUTURA: LÉALA
ATENTAMENTE.
Esta cuna ha sido fabricada de acuerdo con la norma UNE-EN 716-1&2: (2016),2017 y es únicamente de uso doméstico.
Utilice esta cuna sólo cuando todos los mecanismos de bloqueo estén aplicados y todos los accesorios estén colocados correctamente;
compruebe asimismo que estén introducidos completamente antes de usar la cuna. La cuna debe utilizarse únicamente sobre un suelo
horizontal.
Si la cuna tiene un fondo ajustable, la posición más baja es la más segura. Debe utilizarse tan pronto como el/la niño/a sea capaz de
sentarse, arrodillarse o ponerse en pie.
Sólo las dos posiciones más altas pueden utlizarse mientras el//la niño/a no sea capaz de sentarse, arrodillarse o ponerse en pie.
Si deja al/la niño/a sin atención en la cuna y ésta cuenta con laterales móviles, asegúrese siempre de que los laterales estén bloqueados.
Es esencial retirar los raíles desmontables o los soportes inferiores de apoyo antes de usar la cuna en la posición más baja.
Se incluye un diagrama de montaje y una lista descriptiva con todas las piezas y herramientas. Si falta cualquier pieza, no monte la cama
y póngase en contacto con su proveedor.
El espesor del colchón debe ser tal que la altura interior (entre la superficie del colchón y el borde superior del armazón de la cuna) sea
de al menos 500 mm con el fondo de la cuna en la posición más baja y de al menos 200 mm con el fondo de la cuna en la posición más
alta.
Una marca horizontal presente en la cuna indica la altura máxima del colchón, que no debe sobrepasar esta línea.
Recomendamos usar un colchón que tenga unas medidas de 600 x 1.200 mm y un espesor nunca superior a los 100 mm.
En el caso de una cuna-cama (que puede convertirse para su uso por un/a niño/a pequeño/a), recomendamos usar un colchón que
tenga unas medidas de 700 x 1.400 mm y un espesor nunca superior a los 100 mm.
La longitud y la anchura del colchón deben ser tales que el hueco entre el colchón y los lados y extremos no supere nunca los 30 mm.
Compruebe periódicamente que los tornillos y demás componentes estén asegurados y sujetos, apretándolos en caso necesario. Si
hubiera algún tornillo flojo, el/la niño/a podría quedar atrapado por alguna parte del cuerpo o por la ropa (por ejemplo cadenas o
cordones, collares, cintas de chupete), con el consiguiente riesgo de estrangulación.
Mantenga el producto en buen estado, protegido de la suciedad y la humedad.
Cuando el/la niño/a sea capaz de salir de la cuna trepando, ésta deja de ser adecuada para el/la niño/a. Este límite tiene como fin
prevenir lesiones.
6


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Bopita 163001 - Narbonne at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Bopita 163001 - Narbonne in the language / languages: All languages as an attachment in your email.

The manual is 0.46 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info