706501
23
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/34
Next page
Gartenkamin
Garden Fireplace
Cheminée de jardin
Chimenea de jardín
Camino da giardino
10032987
3
DE
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes.
Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und
befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen.
Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und
unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir
keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code,
um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und
weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten:
INHALTSVERZEICHNIS
Sicherheitshinweise 4
Kleinteile 5
Zusammenbau 6
Reinigung und Pege 7
HERSTELLER
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland
English 9
Français 15
Español 21
Italiano 27
4
DE
SICHERHEITSHINWEISE
WARNUNG
Erstickungsgefahr! Der Gartenkamin ist nur zur Nutzung im
Freien bestimmt. Er darf nicht in Gebäuden, Garagen oder
anderen geschlossenen Bereichen verwendet werden. Es
können sich giftige Dämpfe bilden, die zum Ersticken führen.
Die Feuerstelle ist nicht für gewerbliche Zwecke geeignet.
Die Feuerstelle darf nur von Erwachsenen verwendet werden. Kinder und
Haustiere müssen einen sicheren Abstand einhalten.
Verwenden Sie zum Anzünden kein Benzin, Brennspiritus,
Feuerzeugbenzin oder Alkohol.
Benutzen Sie die Feuerstelle nicht, bevor sie nicht vollständig
zusammengebaut wurde und alle Teile fest sitzen.
Verwenden Sie die Feuerstelle nicht auf Untergründen aus Holz oder
anderen brennbaren Materialien.
Leeren Sie die Feuerstelle nach jeder Verwendung. Lassen Sie eine dünne
Ascheschicht darin, um den Boden zu schützen. Nehmen Sie die Asche erst
heraus, wenn die Kohle komplett abgebrannt und die Asche abgekühlt ist.
Fassen Sie den Kamin erst an, wenn er komplett abgekühlt ist; Tragen Sie
während dem Betrieb hitzebeständige Handschuhe.
Verstauen Sie den Kamin erst wenn er komplett abgekühlt ist und die
Asche entsorgt wurde.
Verwenden Sie immer Werkzeuge und hitzebeständige Handschuhe,
wenn Sie Brennmaterial hinzufügen oder den Kamin bewegen.
Lassen Sie den Kamin während der Benutzung nicht unbeaufsichtigt.
Während der Benutzung kann heiße Glut aus dem Kamin fallen.
Überladen Sie den Kamin nicht mit Brennmaterial. Fügen Sie erst dann
neues Brennmaterial hinzu, wenn das Feuer heruntergebrannt ist. Wenn
ein Teil der Feuerschale rot glüht, ist sie überladen.
Legen Sie das Brennmaterial nicht direkt auf den Boden des Kamins.
Halten Sie den Brennstoff von Wand der Feuerstelle fern, da die Wand von
hohen Temperaturen beschädigt werden kann.
Atmen Sie den Rauch nicht ein und lassen Sie ihn nicht in die Ihre Augen
kommen.
Untersuchen Sie die Feuerstelle vor der Benutzung auf Beschädigungen.
Durch die Benutzung kann sich die Metalloberäche leicht verfärben.
5
DE
KLEINTEILE
Teil Beschreibung Bild Stk.
A
Regenschutzdeckel
1
B Oberer Kamin 1
C Unterer Kamin 1
D Basis 1
E Beine 1
F Schrauben M6*15 1
G Muttern 1
6
DE
ZUSAMMENBAU
1. Montieren Sie die Beine (E) mit 6 Schrauben M6*15 (F) und Muttern (G) an
der Basis (D).
2. Montieren Sie den unteren Kamin (C) mit 3 Schrauben M6*15 (F) und
Muttern (G) an der Basis (D).
3. Montieren Sie den oberen Kamin (B) mit 3 Schrauben M6*15 (F) und
Muttern (G) am unteren Kamin (C).
4. Setzen Sie den Regenschutzdeckel (A) auf den oberen Kamin (B) und
ziehen Sie alle Schrauben fest. Die Montage ist abgeschlossen.
7
DE
So entzünden Sie das Feuer
Legen Sie Holzscheite auf das Kohlengitter.
Hinweis: Achten Sie darauf, dass das Holz mittig auf dem Gitter liegt und
nicht bis an den Rand des Gitters reicht. Das Holz sollte nicht zu hoch
gestapelt werden.
Legen Sie dann leichte, trockene Holzschnitzel unter die Holzscheite.
REINIGUNG UND PFLEGE
VORSICHT
Verbrennungsgefahr! Lassen Sie den Gartenkamin vollständig
abkühlen, bevor Sie ihn auf Schäden untersuchen oder reinigen.
Den Gartenkamin auf Schäden untersuchen
Überprüfen Sie den Gartenkamin regelmäßig auf Schäden, um die
Produktsicherheit und eine längere Lebensdauer zu gewährleisten.
1. Überprüfen Sie alle Teile, um sicherzustellen, dass sie fest sitzen.
2. Prüfen Sie die Komponenten auf Beschädigungen und Rost.
3. Wenn Sie Schäden an einer Komponente feststellen, lassen Sie den Kamin
reparieren, bevor Sie ihn weiter benutzen.
Reinigung
Versichern Sie sich, dass das Feuer vollständig gelöscht ist, wenn Sie den
Gartenkamin nicht mehr verwenden.
Stellen Sie sicher, dass das Feuer vollständig gelöscht ist und der Kamin
abgekühlt ist, bevor Sie die Asche entfernen
Verwenden Sie ein feuchtes Baumwolltuch, um Ruß von der
Netzabdeckung und der Schornsteinkappe zu entfernen. Reinigen Sie den
Kamin regelmäßig, um eine lange Lebensdauer zu gewährleisten.
Hinweis: Nach mehrmaligem Gebrauch kann sich die Oberäche verfärben.
Reinigen Sie den Kamin erst, wenn das Feuer vollständig ausgebrannt und
der Kamin abgekühlt ist.
Verwenden Sie keinen Ofenreiniger oder Scheuermittel, da diese das
Produkt beschädigen können.
Reinigen Sie die Außenseite mit Wasser und einem milden
Geschirrspülmittel.
Verwenden Sie bei hartnäckigen Flecken Sie einen Reiniger auf Zitrusbasis
und eine Nylon-Bürste.
9
EN
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this equipment.
Please read this manual carefully and take care of the
following hints to avoid damages. Any failure caused
by ignoring the items and cautions mentioned in the
instruction manual is not covered by our warranty and
any liability. Scan the QR code to get access to the latest
user mannual and other information about the product
CONTENT
Safety Instructions 10
Hardware Contents 11
Assembly 12
Cleaning and Care 13
PRODUCER
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Germany
10
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
Risk of suffocation! This re pit is for outdoor use only and shall
not be used in a building, garage or any other enclosed area.
Toxic carbon monoxide fumes can accumulate and cause
asphyxiation.
This re pit is not for commercial use.
This re pit should only be used by adults and all children and pets should
be kept at a safe distance.
Do not use petrol, white spirit, lighter uid, alcohol or other similar
chemicals to light a re as a rapid increase in temperature could damage
the re pit. This re pit is only suitable for use with charcoal, untreated
wood or dry logs. Do not use coal.
Do not use this re pit until it is completely assembled and all parts are
securely fastened and tightened.
Do not use the re pit on decking or any other ammable surfaces such as
dry grass, wood chips, leaves.
Always empty this re pit after use. Leave a thin layer of ash to protect the
bottom. Do not remove ashes or charcoal until they are completely and
fully extinguished.
Do not touch the re pit until it is completely cooled unless you are
wearing heat resistant gloves as it is hot when in use.
Do not handle or move the re pit when in use as it is hot.
Do not attempt to store the re pit until all ashes and charcoals are
completely extinguished.
Always use a safety tool and heat resistant gloves when adding or moving
fuel.
Do not leave a burning re unattended.
Fire hazard-Hot embers may emit while in use.
Do not overload the re pit with fuel. Do not add additional fuel until
the re burns down. If an portion of the re bowl is growing red, it is
overloaded.
Do not burn fuel directly on the re bowl base.
Do keep the fuel away from the wall of the re pit as the high temperature
may damage it.
Avoid breathing smoke from the re and avoid getting it into your eyes.
Always thoroughly inspect the re pit before use.
A slight discolouration of nish may occur after use.
11
EN
HARDWARE CONTENTS
Part Description Picture Qty
A
Rain Lid
1
B Top Funnel 1
C Bottom Funnel 1
D Main Body 1
E Legs 1
F Bolts M6*15 1
G Nuts 1
12
EN
ASSEMBLY
1. Assemble Legs (E) to Main Body (D) with 6pcs-M6 x 15 Bolts (F) and Nuts (G).
2. Assemble Bottom Funnel (C) to Main Body (D) with 3pcs- M6 x 15 Bolts (F)
and Nuts (G).
3. Assemble Top Funnel (B) to Bottom Funnel ( C) with 3pcs- M6 x 15 Bolts
(F) and Nuts (G).
4. Put Rain Lid (A) on Top Funnel (B).Now check and tighten all xings,
assembly is complete.
13
EN
Lighting instructions
Place logs on the coal grid.
Note: Make sure that the wood lies centrally on the grille and does not reach
to the edge of the grille. The wood should not be stacked too high.
Then place light, dry wood chips under the logs.
CLEANING AND CARE
CAUTION
Danger of burns! Allow the garden replace to cool completely
before inspecting or cleaning it for damage.
Inspect the garden replace for damage
Check the garden replace regularly for damage to ensure product safety and
a longer service life.
1. Check all parts to make sure they are tight.
2. Check the components for damage and rust.
3. If you nd damage to any component, have the heater repaired before
continuing to use it.
Cleaning
Make sure that the re is completely extinguished when you no longer use
the garden replace.
Make sure that the re is completely extinguished and the replace has
cooled down before removing the ashes.
Use a damp cotton cloth to remove soot from the net cover and chimney
cover. Clean the replace regularly to ensure a long service life.
Note: The surface may discolour after repeated use.
Do not clean the replace until the re has completely burnt out and the
replace has cooled down.
Do not use oven cleaner or scouring agents, as these can damage the
product.
Clean the outside with water and a mild dishwashing liquid.
For stubborn stains, use a citrus-based cleaner and a nylon brush.
15
FR
Chère cliente, cher client,
Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel
appareil. Veuillez lire attentivement et respecter
les instructions de ce mode d’emploi an d’éviter
d’éventuels dommages. Nous ne saurions être tenus
pour responsables des dommages dus au non-respect
des consignes et à la mauvaise utilisation de l’appareil.
Scannez le QR-Code pour obtenir la dernière version du
mode d‘emploi et à d‘autres informations concernant le
produit :
SOMMAIRE
Consignes de sécurité 16
Petits éléments 17
Assemblage 18
Nettoyage et entretien 19
FABRICANT
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Allemagne.
16
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
MISE EN GARDE
Risque d'étouffement ! La cheminée de jardin est conçue pour
usage extérieur seulement. Elle ne doit pas être utilisée dans un
bâtiment, garage ou autre espace clos. Il peut se former des
fumées toxiques qui provoquent l'étouffement.
La cheminée ne convient pas à un usage commercial.
La cheminée ne doit être utilisé que par des adultes. Les enfants et les
animaux de compagnie doivent garder une distance de sécurité.
N‘utilisez pas d‘essence, d‘alcool à brûler, de liquide léger ou d‘alcool pour
l‘éclairage.
N‘utilisez pas la cheminée tant qu‘elle nest pas complètement assemblée
avec toutes les pièces bien serrées.
N‘utilisez pas la cheminée sur du bois ou d‘autres matériaux combustibles.
Videz la cheminée après chaque utilisation. Laissez une ne couche de
cendres pour protéger le sol. Ne retirez les cendres que lorsque le charbon
a complètement brûlé et que les cendres se sont refroidies.
Ne touchez pas la cheminée tant qu‘elle na pas complètement refroidi ;
portez des gants résistants à la chaleur pendant le fonctionnement.
Ne rangez la cheminée que lorsqu‘elle est complètement refroidie et que
les cendres ont été éliminées.
Utilisez toujours des outils et des gants résistants à la chaleur lorsque vous
ajoutez du combustible ou que vous déplacez la cheminée.
Ne laissez pas la cheminée sans surveillance pendant l’utilisation.
Les braises chaudes peuvent tomber de la cheminée pendant leur
utilisation.
Ne surchargez pas la cheminée avec du combustible. Ajoutez du nouveau
combustible seulement lorsque le feu a brûlé. Si une partie du braséro
rougeoie, cela indique qu‘il est surchargé.
Ne posez pas le combustible directement sur le fond du foyer.
Éloignez le combustible da la paroi de la cheminée, car les hautes
températures peuvent endommager la paroi.
Ne respirez pas la fumée et ne la laissez pas entrer dans vos yeux.
Inspectez la cheminée pour vous assurer qu‘elle n‘est pas endommagée
avant de l‘utiliser.
La surface métallique peut légèrement se décolorer au fur et à mesure de
l‘utilisation.
17
FR
PETITS ÉLÉMENTS
Pièce Description Figure Qté
A
Couvercle de protection contre la
pluie
1
B Cheminée supérieure 1
C Cheminée inférieure 1
D Base 1
E Pieds 1
F Vis M6*15 1
G Ecrous 1
18
FR
ASSEMBLAGE
1 Assemblez les pieds (E) à la base (D) avec 6 M6 * 15 (F) et les écrous (G).
2 Installez la cheminée inférieure (C) sur la base (D) à l‘aide de 3 vis M6 * 15
(F) et d‘écrous (G).
3 Installez la cheminée supérieure (B) sur la cheminée inférieure (C) à l‘aide
de 3 vis M6 * 15 (F) et d‘écrous (G).
4 Placez la protection anti-pluie (A) sur la cheminée supérieure (B) et serrez
toutes les vis. Lassemblage est terminé.
19
FR
Allumage du feu
Posez les bûchettes de bois sur la grille de charbon.
Remarque : Veillez à ce que le bois soit centré sur la grille et natteigne pas le
bord de la grille. Le bois ne doit pas être empilé trop haut.
Ensuite, placez des copeaux de bois secs et légers sous les bûchettes.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
ATTENTION
Risque de brûlure ! Laissez la cheminée refroidir entièrement
avant de l‘examiner pour rechercher d‘éventuels défauts ou de la
nettoyer.
Contrôle du bon état de la cheminée
Vériez régulièrement la cheminée du jardin pour déceler tout dommage an
d‘assurer la sécurité du produit et une plus longue durée de vie.
1. Vériez les poignées pour vous assurer qu‘elles sont bien serrées.
2. Vériez que les éléments sont exempts de dommages et de rouille.
3. Si vous remarquez des dommages sur un élément, faites réparer la
cheminée avant de continuer à l‘utiliser.
Nettoyage
Assurez-vous que le feu est complètement éteint lorsque vous cessez
d‘utiliser la cheminée de jardin.
Assurez-vous que le feu est complètement éteint et que la cheminée s‘est
refroidie avant de nettoyer le bac à cendres. Remettez les cendres dans le
conteneur à cendres, sortez le conteneur à cendres et videz-le.
Utilisez un chiffon en coton humide pour enlever la suie du couvercle
grillagé et du chapeau de cheminée. Nettoyez la cheminée régulièrement
pour lui assurer une grande longévité.
Remarque : les surfaces sont susceptibles de se décolorer après plusieurs
utilisation.
Ne nettoyez pas la cheminée tant que le feu ne s‘est pas complètement
éteint et que la cheminée nest pas refroidie.
N‘utilisez pas de nettoyant pour four ou de nettoyants abrasifs, car ils
pourraient endommager le produit.
Nettoyez l‘extérieur avec de l‘eau et un produit vaisselle doux.
Pour les taches tenaces, utilisez un nettoyant à base d‘agrumes et une
brosse en nylon.
21
ES
Estimado cliente
Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea
atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente
las instrucciones de uso con el n de evitar posibles
daños. La empresa no se responsabiliza de los daños
ocasionados por un uso indebido del producto o por
haber desatendido las indicaciones de seguridad.
Escanee el código QR para obtener acceso al manual
de usuario más reciente y otra información sobre el
producto:
ÍNDICE
Indicaciones de seguridad 22
Piezas pequeñas 23
Montaje 24
Limpieza y cuidado 25
FABRICANTE
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlín, Alemania.
22
ES
INDICACIONES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
¡Riesgo de asxia! La chimenea de jardín está concebida para
utilizarse únicamente en el exterior. No debe utilizarse en un
edicio, garaje o área cerrada. Se pueden crear humos tóxicos y
provocar asxia.
La chimenea no está diseñada para nes comerciales.
Solamente un adulto debe operar la chimenea. Mantenga a niños y
mascotas a una distancia segura.
No utilice gasolina, alcohol, gasolina para encendedores ni otros líquidos
explosivos para encender la chimenea.
Utilice la chimenea únicamente después de haberla montado
completamente y comprobado que todas sus piezas están correctamente
atornilladas.
No instale la chimenea en supercies hechas de madera u otros materiales
inamables.
Vacíe la chimenea después de cada uso. Deje una capa na de cenizas para
proteger el fondo. Retire las cenizas cuando las brasas se hayan apagado y
la chimenea se haya enfriado.
No toque la chimenea hasta que se haya enfriado; utilice guantes
resistentes al calor durante el manejo de la misma.
Guarde la chimenea después de que se haya enfriado y haya retirado las
cenizas.
Utilice siempre utensilios y guantes resistentes al calor cuando añada el
material combustible o mueva la chimenea.
No deje la chimenea sin supervisión cuando está encendida.
Durante el uso, puede salir brasa muy caliente de la chimenea.
No llene en exceso la chimenea con material de combustión. Añada más
material combustible cuando el fuego se está apagando. Si una parte del
cuenco para fuego se ilumina en rojo, signica que está lleno en exceso.
No ponga el material combustible directamente en el fondo de la
chimenea.
No coloque el material combustible cerca de las paredes de la chimenea,
ya que las altas temperaturas las podrían dañar.
No inhale el humo y evite que entre en contacto con sus ojos.
Examine la chimenea antes de cada uso para detectar cualquier deterioro.
La supercie de metal puede decolorarse un poco por el uso.
23
ES
PIEZAS PEQUEÑAS
Pieza Descripción Figure Uds.
A
Tapa contra la lluvia
1
B Chimenea superior 1
C Chimenea inferior 1
D Base 1
E Pata 1
F Tornillo M6*15 1
G Tuerca 1
23


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Blumfeldt Knight on Fire - 10032986 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Blumfeldt Knight on Fire - 10032986 in the language / languages: English, German, French, Italian, Spanish as an attachment in your email.

The manual is 0,33 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info