706450
4
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/72
Next page
Cosmic Beam
Heizstrahler
Patio Heater
Radiador
Radiateur
Radiatore
10033698 10033699 10033700
Hinweis: Dieses Produkt ist nur für
gut isolierte Räume oder für den
gelegentlichen Gebrauch geeignet.
Note: This product is only suitable for
well insulated spaces or occasional use.
Advertencia: Este producto está
indicado únicamente en lugares
abrigados o para una utilización punctual.
Remarque : Ce produit ne peut être
utilisé que dans des locaux bien isolés ou
de manière occasionnelle.
Nota: Questo prodotto è adatto solo per
spazi ben isolati o uso occasionale.
3
DE
Technische Daten3
Konformitätserklärung3
Sicherheitshinweise4
Geräteübersicht6
Installation7
Bedienung10
Reinigung und Pege12
Hinweise zur Entsorgung13
Produktdatenblatt14
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes.
Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und
befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen.
Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und
unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir
keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code,
um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und
weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten:
INHALTSVERZEICHNIS
TECHNISCHE DATEN
Artikel Cosmic Beam Plus XXL Cosmic Beam Plus
Artikelnummer 10033698 10033699 10033700
Stromversorgung 220-240 V ~ 50/60 Hz
Leistung (Watt) 3000 W 2400 W
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hersteller:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin,
Deutschland.
Dieses Produkt entspricht den folgenden
Europäischen Richtlinien:
2014/30/EU (EMV)
2014/35/EU (LVD)
2011/65/EU (RoHS)
2009/125/EG (ErP)
English 17
Español 31
Français 45
Italiano 59
4
DE
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie alle Anweisungen, bevor Sie dieses Gerät benutzen.
Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, wenn es in Betrieb ist.
Diese Heizung wird während der Benutzung heiß. Berühren Sie nicht die
heißen Ober ächen.
VORSICHT
Verbrennungsgefahr! Einige Teile dieses Produktes können
sehr heiß werden und Verbrennungen verursachen. Besondere
Aufmerksamkeit ist erforderlich, wenn Kinder und
schutzbedürftige Personen anwesend sind.
Bewegen Sie das Gerät nicht, wenn es in Betrieb ist. Warten Sie, bis die
Heizung vollständig abgekühlt ist, bevor Sie sich bewegen, und überprüfen
Sie, ob sie vom Stromnetz getrennt wurde.
Stellen Sie das Gerät mindestens 1 m entfernt von leicht brennbaren
Materialien wie Möbeln, Bäumen, Blättern, trockenem Gras und
Sträuchern auf.
Die Heizung darf nicht mit dem Heizelement nach oben zur Decke zeigen.
Das Heizelement muss der zu beheizenden Fläche zugewandt sein.
Hinweis: Um eine Überhitzung zu vermeiden, darf die Heizung nicht
abgedeckt werden. Benutzen Sie das Gerät nicht zum Trocknen von
Kleidung.
Halten Sie Kinder und Haustiere vom Gerät fern.
Kinder ab 8 Jahren, physisch und körperlich eingeschränkte Menschen
dürfen das Gerät nur benutzen, wenn sie vorher von einer für Sie
verantwortlichen Aufsichtsperson ausführlich mit den Funktionen und
den Sicherheitsvorkehrungen vertraut gemacht wurden. Achten Sie
darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen. Kinder ab 8 Jahren dürfen
das Gerät nur unter Aufsicht reinigen.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und Wartung
darf von Kindern nicht ohne Aufsicht durchgeführt werden.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es Anzeichen von Schäden oder
Fehlfunktionen zeigt.
Versuchen Sie nicht, elektrische oder mechanische Funktionen an diesem
Gerät zu reparieren oder einzustellen. Das Gerät enthält keine vom
Benutzer zu wartenden Teile. Nur eine quali zierte Elektrofachkraft sollte
Wartungs- oder Reparaturarbeiten durchführen.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem
Kundendienst oder ähnlich quali zierten Personen ausgetauscht werden,
um eine Gefährdung zu vermeiden.
5
DE
Fassen Sie das Heizelement nicht mit bloßen Händen an. Wenn es
versehentlich berührt wird, entfernen Sie Fingerabdrücke mit einem
weichen Tuch, da sich diese sonst in das Element einbrennen und einen
vorzeitigen Ausfall der Heizung verursachen.
Ersetzen Sie das Heizelement nicht oder versuchen Sie nicht, es zu
entfernen.
Dieses Produkt ist für den Innen- und Außenbereich geeignet. Verwenden
Sie diese Heizung nicht in der unmittelbaren Umgebung eines Bades, einer
Dusche oder eines Schwimmbades.
Dieses Produkt darf nicht über einen längeren Zeitraum der Witterung
ausgesetzt werden.
Berühren Sie den Stecker nicht mit nassen oder feuchten Händen.
Verlegen Sie das Netzkabel nicht unter Teppichböden. Decken Sie das
Netzkabel nicht mit Teppichen, Läufern oder ähnlichen Abdeckungen ab.
Verlegen Sie das Netzkabel so, dass keiner darüber stolpert.
Wickeln Sie das Netzkabel nicht um das Gerät.
Achten Sie darauf, dass keine Fremdkörper in die Lüftung oder Öffnung
der Heizung eindringen, da dies zu Stromschlag, Feuer oder Beschädigung
des Gerätes führen kann.
Um einen möglichen Brand zu vermeiden, dürfen die Lüftungsschlitze
nicht blockiert werden.
Die Heizung hat heiße und funkenbildende Teile im Inneren. Verwenden
Sie sie nicht in Bereichen, in denen Benzin, Farbe, explosive und/oder
brennbare Flüssigkeiten verwendet oder gelagert werden. Halten Sie das
Gerät von heißen Oberächen und offenen Flammen fern.
Vermeiden Sie nach Möglichkeit die Verwendung eines
Verlängerungskabels, da dieses überhitzen und einen Brand verursachen
kann. Wenn Sie jedoch ein Verlängerungskabel verwenden müssen,
vergewissern Sie sich, dass es für den Einsatz im Freien geeignet ist und
vorzugsweise mit einem Schutzschalter ausgestattet oder angeschlossen ist.
Vergewissern Sie sich immer, dass das Heizgerät in eine geeignete, für den
Außeneinsatz geprüfte Steckdose eingesteckt ist.
Ziehen Sie immer den Netzstecker und vergewissern Sie sich, dass das
Gerät vollständig kalt ist, bevor Sie es transportieren, reinigen oder lagern.
Dieses Heizgerät ist nur für den Hausgebrauch bestimmt und sollte nicht
für gewerbliche Zwecke verwendet werden. Jede andere, vom Hersteller
nicht empfohlene Verwendung kann zu Bränden, Stromschlägen oder
Verletzungen von Personen führen.
Die Verwendung von Aufsätzen am Heizgerät wird nicht empfohlen.
Verwenden Sie dieses Heizgerät nicht mit einer programmierbaren
Steckdose, einer Zeitschaltuhr, einer separaten Fernbedienung oder
einem anderen Gerät, welches das Heizgerät automatisch einschaltet,
da eine Brandgefahr besteht, wenn das Heizgerät abgedeckt oder falsch
positioniert ist.
6
DE
GERÄTEÜBERSICHT
Abmessungen:
Modell Leistung Länge Breite Höhe
Cosmic Beam Plus 2400 W 1540 mm 150 mm 65 mm
Cosmic Beam Plus XXL 3000 W 1840 mm 150 mm 65 mm
Fernbedienung
1 EIN/AUS-Taste
2 AUF/AB-Tasten
3 HOCH/NIEDRIG-Taste (Heizstufe)
4. SWITCH-Taste (Umschalten)
5 SET-Taste (Einstellungen)
6 DISPLAY-Taste
Gehäuse
Steuerkasten
Heizelemente
SWITCH
SET
DISPLAY
1
2
3
4
6
5
2
7
DE
INSTALLATION
Modell Länge 1 Länge 2
Cosmic Beam Plus 1307 mm 1540 mm
Cosmic Beam Plus XXL 1607 mm 1840 mm
Schritt 1:
Bringen Sie, wie in Abbildung A dargestellt, zwei der Montagehalterungen mit
Schrauben am oberen Teil des Gerätes an.
Schritt 2:
Bringen Sie, wie in Abbildung B dargestellt, zwei der Montagehalterungen mit
Schrauben an der Decke oder der Wand an.
Schritt 3:
Verbinden Sie, wie in Abbildung C dargestellt, die Halterung am Gerät mit
einer Schraube mit der Decken-/Wandhalterung.
L1
L2
8
DE
1. Deckeninstallation:
Der Abstand vom Gerät zu den umliegenden Wänden sollte, wie in
Abbildung1 dargestellt, mindestens 200 mm betragen.
2. Zweifach-Deckeninstallation:
Zwei Geräte werden, wie in Abbildung 2 dargestellt, über einen an der Decke
xierten Verbindungsrahmen miteinander verbunden.
Hinweis: Die zur Zweifach-Installation benötigten Teile sind nicht im
Lieferumfang enthalten und müssen separat gekauft werden.
9
DE
3. Für Geräte, die an der Wand angebracht werden:
Wie in Abbildung 3 gezeigt, muss der Abstand zum Boden mindestens 220 cm
betragen. Der Mindestabstand zur Decke sollte bei 20 cm liegen.
4. Installationserweiterung:
Die Geräteerweiterungen werden wie in Abbildung 4 gezeigt, an der Decke
eingehakt und hängen herunter.
Decke
Wand
Boden
≥200mm
≥200mm
≥
2200mm
200mm
10
DE
Hinweis: Die zur Installationserweiterung benötigten Teile sind nicht im
Lieferumfang enthalten und müssen separat gekauft werden.
BEDIENUNG
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem ersten Gebrauch des
Geräts sorgfältig durch.
Nehmen Sie das Heizgerät vorsichtig aus dem Karton. Bitte heben Sie
den Karton auf, da Sie das Gerät in den warmen Jahreszeiten darin lagern
können.
Befestigen Sie das Heizgerät, wie in der Installationsanleitung
beschrieben.
Achten Sie darauf, dass Sie für das Heizgerät und andere
Hochleistungsgeräte nicht dieselbe Steckdose verwenden, da dies zu einer
Netzüberlastung führen könnte.
Gerät einschalten
Wenn Sie das Gerät ans Stromnetz angeschlossen haben, leuchtet die
Power-Anzeige am Gerät auf.
Drücken Sie die EIN/AUS-Taste , um das Gerät einzuschalten.
Das Display zeigt die aktuelle Umgebungstemperatur an. Wenn die
Umgebungstemperatur niedriger als die voreingestellte Temperatur ist,
wird die Heizfunktion automatisch aktiviert. Die Kontrollleuchte blinkt
dann.
Tastensperre
Drücken Sie während des Betriebs zunächst die SWITCH-Taste
Switch
und
dann die EIN/AUS-Taste , die Kontrollleuchte leuchtet auf. Alle Tasten
sind deaktiviert, wenn die Tastensperre eingeschaltet ist.
11
DE
Bildschirm an- und ausschalten
Wenn Sie die DISPLAY-Taste
Display
drücken, schaltet sich der Bildschirm
aus, die Kontrollleuchte bleibt aber an.
Drücken Sie erneut die DISPLAY-Taste
Display
, um den Bildschirm wieder
einzuschalten.
Temperatureinstellung
Drücken Sie zunächst die SET-Taste
Set
und dann die AUF-Taste
oder AB-Taste , um die Temperatur einzustellen. Mit jedem
Tastendruck wird die Temperatur um 1°C erhöht oder verringert.
Die maximale Temperatureinstellung liegt bei 45°C und die minimale
Temperatureinstellung bei 5°C. Stellen Sie die gewünschte Temperatur
ein und das Gerät wird die eingestellte Temperatur automatisch speichern
und zum Betriebsmodus zurückkehren und die Umgebungstemperatur
anzeigen.
Zeiteinstellung
Wenn Sie die SET-Taste
drücken, blinkt die Anzeige „00“.
Drücken Sie die AUF-Taste oder AB-Taste , um die Zeit bis
zum automatischen Abschalten einzustellen. Mit jedem Tastendruck
erhöht oder verringert sich der eingestellte Zeitraum um 1Stunde. Die
minimale Zeiteinstellung liegt bei 1Stunde, die maximale Zeiteinstellung
bei 24Stunden. Nachdem Sie die Zeit eingestellt haben, wird das System
diese automatisch speichern und in den Betriebsmodus zurückkehren. Die
Temperatur und die Zeit bis zum Abschalten werden auf dem Bildschirm
angezeigt.
Funktion „Fenster offen Erkennung“
Wenn die Umgebungstemperatur sich während des Heizbetriebs
innerhalb von 2 Minuten um 3 °C oder mehr verringert, wird die
Fenster-offen-Erkennung aktiviert und der Heizbetrieb wird eingestellt.
Währenddessen blinkt die LED-Anzeige, begleitet von Signaltönen. Die
Heizung kann nur manuell wieder in Betrieb genommen werden.
Heizstufe einstellen
Drücken Sie während des Betriebs die HOCH/NIEDRIG-Taste und
wählen Sie eine der beiden Heizstufen (hoch oder niedrig) aus.
Gerät ausschalten
Drücken Sie die EIN/AUS-Taste , um das Gerät auszuschalten. Die
Kontrollleuchte wird auch nach dem Ausschalten an bleiben, wenn das
Gerät mit der Steckdose verbunden ist.
12
DE
VORSICHT
Gefahr einer Verbrennung! Das Heizgerät heizt sich stark auf,
wenn es in Gebrauch ist. Berühren Sie die Ober äche nicht, um
Verbrennungen zu vermeiden.
Wartung und Reparatur
Wenn Sie eine Wartung oder Reparatur des Geräts benötigen, kontaktieren
Sie bitte den Kundendienst oder hierfür quali ziertes Fachpersonal.
Austausch des Stromkabels
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller oder einer
quali zierten Fachkraft ersetzt werden, um eine Gefährdung zu vermeiden.
Aufsichtspfl icht
Lassen Sie Kinder und gebrechliche Personen nicht unbeaufsichtigt das Gerät
bedienen.
REINIGUNG UND PFLEGE
Ziehen Sie vor der Reinigung den Stecker aus der Steckdose und lassen Sie
das Gerät komplett abkühlen.
Benutzen Sie zur Reinigung keine Scheuermittel oder Lösemittel und
tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser.
Reinigen Sie die Außenseite mit einem weichen, feuchten Lappen.
Das Gerät enthält Teile, die dem Benutzer nicht zugänglich sind.
Reparaturen dürfen nur von quali zierten Fachkräften durchgeführt
werden.
14
DE
PRODUKTDATENBLATT
Modellkennung(en) 10033698 10033699
Angabe Symbol Wert Einheit Angabe Einheit
Wärmeleistung Nur bei elektrischen Speicher-Einzelraumheizgeräten:
Art der Regelung der Wärmezufuhr
Nennwärmeleistung P
nom
3,0 kW Manuelle Regelung der Wärmezufuhr mit
integriertem Thermostat
nein
Mindestwärmeleistung
(Richtwert)
P
min
1,5 kW Manuelle Regelung der Wärmezufuhr
mit Rückmeldung der Raum- und/oder
Außentemperatur
nein
Maximale
kontinuierliche
Wärmeleistung
P
max,c
3,0 kW Elektronische Regelung der Wärmezufuhr
mit Rückmeldung der Raum- und/oder
Außentemperatur
nein
Hilfsstromverbrauch Wärmeabgabe mit Gebläseunterstützung nein
Bei Nennwärmeleistung el
max
2,912 kW Art der Wärmeleistung/Raumtemperaturkontrolle
Bei
Mindestwärmeleistung
el
min
1,457 kW Einstuge Wärmeleistung, keine
Raumtemperaturkontrolle
nein
Im Bereitschaftszustand el
SB
0,17 W Zwei oder mehr manuell einstellbare
Stufen, keine Raumtemperaturkontrolle
nein
Raumtemperaturkontrolle mit
mechanischem Thermostat
nein
Mit elektronischer
Raumtemperaturkontrolle
nein
Mit elektronischer
Raumtemperaturkontrolle und
Tageszeitregelung
ja
Mit elektronischer
Raumtemperaturkontrolle und
Wochentagsregelung
nein
Sonstige Regelungsoptionen
Raumtemperaturkontrolle mit
Präsenzerkennung
nein
Raumtemperaturkontrolle mit Erkennung
offener Fenster
ja
Mit Fernbedienungsoption nein
Mit adaptiver Regelung des Heizbeginns nein
Mit Betriebszeitbegrenzung nein
Mit Schwarzkugelsensor ja
Kontaktangaben Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179, Berlin, Deutschland
Hinweis: Bei elektrischen Raumheizgeräten darf die gemessene jahreszeitbedingte Raumheizungs-Energieefzienz
ɳs nicht schlechter sein als der angegebene Wert bei der Nennwärmeleistung des Geräts.
15
DE
PRODUKTDATENBLATT
Modellkennung(en) 10033700
Angabe Symbol Wert Einheit Angabe Einheit
Wärmeleistung Nur bei elektrischen Speicher-Einzelraumheizgeräten:
Art der Regelung der Wärmezufuhr
Nennwärmeleistung P
nom
2,4 kW Manuelle Regelung der Wärmezufuhr mit
integriertem Thermostat
nein
Mindestwärmeleistung
(Richtwert)
P
min
1,2 kW Manuelle Regelung der Wärmezufuhr
mit Rückmeldung der Raum- und/oder
Außentemperatur
nein
Maximale
kontinuierliche
Wärmeleistung
P
max,c
2,4 kW Elektronische Regelung der Wärmezufuhr
mit Rückmeldung der Raum- und/oder
Außentemperatur
nein
Hilfsstromverbrauch Wärmeabgabe mit Gebläseunterstützung nein
Bei Nennwärmeleistung el
max
2,283 kW Art der Wärmeleistung/Raumtemperaturkontrolle
Bei
Mindestwärmeleistung
el
min
1,125 kW Einstuge Wärmeleistung, keine
Raumtemperaturkontrolle
nein
Im Bereitschaftszustand el
SB
0,17 W Zwei oder mehr manuell einstellbare
Stufen, keine Raumtemperaturkontrolle
nein
Raumtemperaturkontrolle mit
mechanischem Thermostat
nein
Mit elektronischer
Raumtemperaturkontrolle
nein
Mit elektronischer
Raumtemperaturkontrolle und
Tageszeitregelung
ja
Mit elektronischer
Raumtemperaturkontrolle und
Wochentagsregelung
nein
Sonstige Regelungsoptionen
Raumtemperaturkontrolle mit
Präsenzerkennung
nein
Raumtemperaturkontrolle mit Erkennung
offener Fenster
ja
Mit Fernbedienungsoption nein
Mit adaptiver Regelung des Heizbeginns nein
Mit Betriebszeitbegrenzung nein
Mit Schwarzkugelsensor ja
Kontaktangaben Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179, Berlin, Deutschland
Hinweis: Bei elektrischen Raumheizgeräten darf die gemessene jahreszeitbedingte Raumheizungs-Energieefzienz
ɳs nicht schlechter sein als der angegebene Wert bei der Nennwärmeleistung des Geräts.
17
EN
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this equipment. Please
read this manual carefully and take care of the following
hints to avoid damages. Any failure caused by ignoring
the items and cautions mentioned in the instruction
manual is not covered by our warranty and any liability.
Scan the QR code to get access to the latest user manual
and other information about the product:
CONTENT
TECHNICAL DATA
Item Cosmic Beam Plus XXL Cosmic Beam Plus
Item number 10033698 10033699 10033700
Power supply 220-240 V ~ 50/60 Hz
Power (Watt) 3000 W 2400 W
DECLARATION OF CONFORMITY
Producer:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin,
Germany.
This product is conform to the following European
Directives:
2014/30/EU (EMC)
2014/35/EU (LVD)
2011/65/EU (RoHS)
2009/125/EC (ErP)
Technical data17
Declaration of conformity17
Safety instructions18
Device overview20
Installation21
Operation24
Cleaning and care26
Hints on disposal27
Product Data Sheet28
18
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
Read all instructions before using this unit.
Do not leave this unit unattended when in use.
This heater will get hot when in use. Do not touch hot surfaces.
CAUTION
Risk of burns! Some parts of this product can become very hot
and cause burns. Particular attention has to be given when
children and vulnerable people are present.
Do not move the unit when in use. Wait until the heater is completely
cool before moving and check that it has been unplugged from the power
supply.
Position the unit at least 1 m away from highly combustible materials such
as furniture, trees, leaves, dry grass and bushes.
The heater must not face with the heating element pointing upwards
towards a ceiling. The heater element must be facing the area it is to heat.
Note: In order to avoid overheating do not cover the heater. It is not for
drying clothes.
Keep children and pets at a safe distance from the unit.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack
of experience and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand
the hazards involved.
Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance
shall not be made by children without supervision.
Do not operate the heater if any signs of damage or malfunction manifest
themselves.
Do not attempt to repair or adjust any electrical or mechanical functions
on this unit. The unit does not contain any user serviceable parts. Only a
quali ed electrician should perform servicing or repairs.
If the power cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its
service agent or similarly quali ed persons in order to avoid a hazard.
19
EN
Do not handle the element with bare hands. If it is inadvertently touched,
remove nger marks with a soft cloth and methylated spirits or alcohol,
otherwise the marks will burn into the element causing premature heater
failure.
Do not replace or attempt to replace the element in this product.
This product is suitable for indoor and outdoor use. Do not use this heater
in the immediate surroundings of a bath, shower or swimming pool.
This product must not be left outdoors exposed to the elements for long
periods of time.
Do not touch the plug with wet or damp hands.
Do not run the power cable under carpeting. Do not cover the power cable
with rugs, runner, or similar coverings. Arrange the power cable away from
foot trafc and where it will not be tripped over.
Do not wind the power cable around the unit.
Do not insert or allow foreign objects to enter any ventilation or opening
on the heater, as this may result in electric shock, re, or damage to the
heater.
To prevent a possible re, do not block the air vents.
A heater has hot and arcing or sparking parts inside. Do not use in areas
where petrol, paint, explosive and/or ammable liquids are used or stored.
Keep unit away from heated surfaces and open ames.
Where possible, avoid the use of an extension cable as this may overheat
and cause a re. However, if you have to use an extension cable, ensure it
is suitable for the purpose, has been tested for outdoor use and preferably
has an RCD device tted or attached.
Always ensure the heater is plugged into a suitable socket, one that is
tested for outdoor use.
Always unplug the unit and ensure the unit is completely cold before
moving, cleaning or storing.
This heater is intended for domestic use only and should not be
used commercially for contract purposes. Any alternative use, not
recommended by the manufacturer, may result in re, electric shock, or
injury to persons.
The use of attachments on the heater is not recommended.
Do not use this heater with a programmer, timer, separate remote control
system or any other device that switches the heater on automatically,
since a re risk exists if the heater is covered or positioned incorrectly.
20
EN
DEVICE OVERVIEW
Dimensions:
Modell Power Length Width Height
Cosmic Beam Plus 2400 W 1540 mm 150 mm 65 mm
Cosmic Beam Plus XXL 3000 W 1840 mm 150 mm 65 mm
Remote Control
1 ON/OFF button
2 UP/DOWN button
3 HIGH/LOW switch button (Heating level)
4 SWITCH button
5 SET button
6 DISPLAY button
Out Covering
Control Box
Heating Plate
SWITCH
SET
DISPLAY
1
2
3
4
6
5
2
21
EN
INSTALLATION
Modell Length 1 Length 2
Cosmic Beam Plus 1307 mm 1540 mm
Cosmic Beam Plus XXL 1607 mm 1840 mm
Step 1:
Use the screws to install two of the mounting brackets to the top part of the
appliance, as shown in gure A.
Step 2:
Use the screws to install two of the mounting brackets on the wall or ceiling, as
shown in gure B.
Step 3:
Connect the mounting bracket of the appliance and the mounting bracket on
the wall or ceiling with a screw, as shown in gure C.
L1
L2
22
EN
1. Ceiling installation:
The distance from the electrical appliance to the surrounding walls should be
at least 200 mm, as shown in gure 1.
2. Double hanging ceiling installation:
Two electrical appliances are connected through a connecting frame installed
on the ceiling, as shown in Figure 2.
Note: The parts required for double installation are not included and must
be purchased separately.
23
EN
3. Wall mounted appliances:
As shown in Figure 3, the distance to the oor must be at least 220 cm. The
minimum distance to the ceiling should be 20 cm.
4. Extended installation:
The slings will be hooked in and are hanging from the ceiling, as shown in
gure4.
Ceiling
Wall
Floor
≥200mm
≥200mm
≥
2200mm
200mm
24
EN
Note: The parts required for the installation extension are not included and
must be purchased separately.
OPERATION
Before rst use, please read this manual thoroughly.
Take out the heater from the carton carefully. Please save the carton for
off-season storage,
Firmly x the heater according to the installation instructions.
Make sure that you do not use the same socket for the heater and other
high-power appliances, as this could lead to mains overload.
Switch on
The power light ashes when the heater is connected with power.
Press the ON/OFF button , to turn on the heater. The screen shows
the temperature of the room. If it is lower than the preset temperature,
the heating function will be activated and the indicator light will blink.
Lock function
During operation, rst press the SWITCH button
Switch
and then the ON/
OFF button , the indicator light lights up. All keys are deactivated
when the lock function is enabled.
Display screen ON/OFF function
If you press the DISPLAY button
Display
, the screen turns off but the
indicator light remains on.
Press the DISPLAY button
Display
again to turn the screen back on.
25
EN
Temperature setting
First press the SET button
, than press the UP button or the
DOWN button , to adjust the temperature. Each time the button is
pressed, the temperature is increased or decreased by 1°C.
The maximum temperature setting is 45 °C and the minimum temperature
setting is 5 °C. Finally, set the desired temperature and the system will
automatically save the set temperature and will return to operating mode,
displaying the room temperature.
Timing switch setting
If you press the SET button
, the display “00” will  ash.
Press the UP button or DOWN button to set the time to auto
power off. Each time the button is pressed, the set time period increases
or decreases by 1 hour. The minimum time setting is 1 hour, the maximum
time setting 24 hours. Once you have set the time, the system will
automatically save it and return to the operating status. The temperature
and time to power off are displayed on the screen.
Function “Open window detection”
If the room temperature decreases by 3 °C or more during heating
operation within 2 minutes, window open detection is activated and
heating operation is stopped. Meanwhile, the LED indicator  ashes
accompanied by signal tones. The heating can only be put back into
operation manually.
Heating level setting
During operation, press the HIGH/LOW button and select one of
the two heating levels (high or low).
Switch OFF
Press the ON/OFF button , to switch off the appliance. The indicator
light will remain on even after switching off if the appliance is connected
to the socket.
CAUTION
Danger of burns! This heater heats up strongly when in use. Do
not touch the hot surface to avoid burns.
26
EN
Maintenance and repair
If you require maintenance or repair of the appliance, please contact customer
service or qualied personnel.
Replacement of power cord
If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or a
qualied technician in order to prevent a hazard.
Child supervision
Do not leave children and inrm persons unattended when operating the
appliance.
CLEANING AND CARE
Before cleaning, remove the plug from the socket and allow the unit to
cool completely.
Do not use scouring agents or solvents for cleaning and never immerse the
unit in water.
Clean the outside with a soft, damp cloth.
The device contains parts that are not accessible to the user. Repairs may
only be carried out by qualied specialists.
27
EN
HINTS ON DISPOSAL
According to the European waste regulation 2012/19/EU
this symbol on the product or on its packaging indicates
that this product may not be treated as household waste.
Instead it should be taken to the appropriate collection
point for the recycling of electrical and electronic
equipment. By ensuring this product is disposed of
correctly, you will help prevent potential negative
consequences for the environment and human health,
which could otherwise be caused by inappropriate waste
handling of this product. For more detailed information
about recycling of this product, please contact your local
council or your household waste disposal service.
Your product contains batteries covered by the European
Directive. 2006/66/EC, which cannot be disposed
of with normal household waste. Please check local
rules on separate collection of batteries. The correct
disposal of batteries helps prevent potentially negative
consequences on the environment and human health.
28
EN
PRODUCT DATA SHEET
Model identier(s): 10033698 10033699
Item Symbol Value Unit Item
Unit
Heat output Type of heat input, for electric storage local space
heaters only
Nominal heat output P
nom
3.0 kW manual heat charge control, with
integrated thermostat
no
Minimum heat output
(indicative)
P
min
1.5 kW manual heat charge control with room and/
or outdoor temperature feedback
no
Maximum continuous
heat output
P
max,c
3.0 kW electronic heat charge control with room
and/or outdoor temperature feedback
no
Auxiliary electricity consumption fan assisted heat output
no
At nominal heat output el
max
2.912 kW Type of heat output/room temperature control
At minimum heat output el
min
1.457 kW single stage heat output and no room
temperature control
no
In standby mode el
SB
0.17 W Two or more manual stages, no room
temperature control
no
with mechanic thermostat room
temperature control
no
with electronic room temperature control
no
electronic room temperature control plus
day timer
yes
electronic room temperature control plus
week timer
no
Other control options (multiple selections possible)
room temperature control, with presence
detection
no
room temperature control, with open
window detection
yes
with distance control option
no
with adaptive start control
no
with working time limitation
no
with black bulb sensor
yes
Contact details Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179, Berlin, Germany
Note: For electric local space heaters, the measured seasonal space heating energy efciency ɳs cannot be worse
than the declared value at the nominal heat output of the unit.
29
EN
PRODUCT DATA SHEET
Model identier(s): 10033700
Item Symbol Value Unit Item
Unit
Heat output Type of heat input, for electric storage local space
heaters only
Nominal heat output P
nom
2.4 kW manual heat charge control, with
integrated thermostat
no
Minimum heat output
(indicative)
P
min
1.2 kW manual heat charge control with room and/
or outdoor temperature feedback
no
Maximum continuous
heat output
P
max,c
2.4 kW electronic heat charge control with room
and/or outdoor temperature feedback
no
Auxiliary electricity consumption fan assisted heat output
no
At nominal heat output el
max
2.283 kW Type of heat output/room temperature control
At minimum heat output el
min
1.125 kW single stage heat output and no room
temperature control
no
In standby mode el
SB
0.17 W Two or more manual stages, no room
temperature control
no
with mechanic thermostat room
temperature control
no
with electronic room temperature control
no
electronic room temperature control plus
day timer
yes
electronic room temperature control plus
week timer
no
Other control options (multiple selections possible)
room temperature control, with presence
detection
no
room temperature control, with open
window detection
yes
with distance control option
no
with adaptive start control
no
with working time limitation
no
with black bulb sensor
yes
Contact details Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179, Berlin, Germany
Note: For electric local space heaters, the measured seasonal space heating energy efciency ɳs cannot be worse
than the declared value at the nominal heat output of the unit.
31
ES
Datos técnicos31
Declaración de conformidad31
Indicaciones de seguridad32
Visión general del aparato34
Instalación35
Manejo38
Limpieza y cuidado40
Retirada del aparato41
Hoja de datos del producto42
Estimado cliente,
Le felicitamos por la adquisición de este producto.
Lea atentamente las siguientes instrucciones y sígalas
para evitar posibles daños. No asumimos ninguna
responsabilidad por los daños causados por el
incumplimiento de las instrucciones y el uso inadecuado.
Escanee el siguiente código QR para obtener acceso
a la última guía del usuario y más información sobre el
producto:
ÍNDICE
DATOS TÉCNICOS
Artículo Cosmic Beam Plus XXL Cosmic Beam Plus
Número de artículo 10033698 10033699 10033700
Fuente de alimentación 220-240 V ~ 50/60 Hz
Potencia (vatios) 3000 W 2400 W
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Fabricante:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlín
(Alemania).
Este producto cumple con las siguientes directivas
europeas:
2014/30/UE (EMC)
2014/35/UE (baja tensión)
2011/65/UE (refundición RoHS)
2009/125/CE (ErP)
32
ES
INDICACIONES DE SEGURIDAD
Lea atentamente estas indicaciones antes de utilizar este aparato.
No deje el aparato en marcha si no se encuentra bajo supervisión.
Este radiador alcanza temperaturas muy elevadas durante su uso. No
toque las super cies calientes.
ATENCIÓN
Existe riesgo de quemaduras. Algunas piezas de este producto
pueden alcanzar temperaturas muy elevadas y provocar
quemaduras. Es especialmente importante prestar atención
cuando se encuentren niños y personas que necesitan de
protección en la estancia.
No mueva el aparato si este se encuentra en funcionamiento. Espere
a que el radiador se haya enfriado completamente antes de moverlo y
compruebe que se ha desconectado del suministro eléctrico.
Coloque el aparato al menos a 1 m de distancia de materiales fácilmente
in amables, como muebles, árboles, hojas, hierba seca y ramas.
El radiador no debe estar orientado con la resistencia hacia el techo. La
resistencia debe estar orientada a la super cie a calentar.
Nota: Para evitar un sobrecalentamiento, no cubra el radiador. No utilice el
aparato para secar prendas de ropa.
Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato.
Los niños mayores de 8 años y las personas con discapacidades físicas o
psíquicas solamente podrán utilizar el aparato si han sido previamente
instruidas sobre su uso y conocen las indicaciones de seguridad. Asegúrese
de que los niños no jueguen con el aparato. Los niños mayores de 8 años
solamente podrán limpiar el aparato si se encuentran bajo supervisión.
Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y mantenimiento no
deben ser realizadas por niños si estos no se encuentran bajo supervisión.
No utilice el aparato si detecta signos de averías o daños.
No intente reparar o ajustar las funciones eléctricas o mecánicas del
aparato. No existen piezas que puedan ser reparadas por el usuario.
Solo un electricista cuali cado podrá realizar labores de reparación y
mantenimiento.
Si el cable de alimentación está dañado, deberá ser reparado por el
fabricante, por su servicio de atención al cliente o una persona autorizada
para evitar riesgos.
33
ES
No toque la resistencia con las manos mojadas. Si se ha tocado por
accidente, retire las manchas de dedos con un paño suave; de lo contrario,
estas se quedarán marcadas en la resistencia y provocarán una merma
anticipada del radiador.
No sustituya la resistencia ni intente retirarla.
Este producto es adecuado para interiores y exteriores. No utilice este
calefactor cerca de una bañera, ducha o de una piscina.
Este producto no debe estar expuesto a la climatología adversa durante un
periodo prolongado de tiempo.
No toque el enchufe con las manos mojadas o húmedas.
No coloque el cable de alimentación bajo alfombras. No cubra el cable con
paños, alfombras ni cubiertas similares. Coloque el cable de tal manera que
nadie pueda pisarlo ni tropezar con él.
No enrolle el cable alrededor de la carcasa.
Asegúrese de que ningún cuerpo extraño se introduzca en la ventilación y
oricios del radiador, pues puede provocar una descarga eléctrica, fuego o
daños en el aparato.
Para evitar un posible incendio, los oricios de ventilación no deben
obstruirse.
El radiador posee piezas calientes y que generan chispas en su interior.
No lo utilice en zonas en donde se utilice o almacene gasolina, pinturas
o líquidos inamables y/o explosivos. Mantenga el aparato lejos de
supercies calientes y llamas abiertas.
Dentro de las posibilidades, evite utilizar un cable alargador, pues puede
sobrecalentarse y provocar un incendio. Si, a pesar de todo, debe utilizar
un cable alargador, asegúrese de que sea apto para su uso en exteriores
y que preferiblemente esté equipado o conectado con un interruptor de
seguridad.
Asegúrese siempre de que el radiador se conecte a una toma de corriente
comprobada y apta para su uso en exteriores.
Desconecte siempre el enchufe y asegúrese de que el aparato se haya
enfriado completamente antes de transportarlo, limpiarlo o guardarlo.
Este radiador solo está concebido para el uso doméstico y no debe
emplearse con nes comerciales. Cualquier otro uso diferente al indicado
por el fabricante puede provocar incendios, descargas eléctricas o
lesiones.
No se recomienda utilizar accesorios en el radiador.
No utilice este radiador con una toma de corriente programable, un
temporizador, un mando a distancia por separado o cualquier otro aparato
que encienda el radiador automáticamente, pues existe riesgo de incendio
si el aparato está cubierto o mal colocado.
34
ES
VISIÓN GENERAL DEL APARATO
Dimensiones:
Modelo Potencia Largo Ancho Alto
Cosmic Beam Plus 2400 W 1540 mm 150 mm 65 mm
Cosmic Beam Plus XXL 3000 W 1840 mm 150 mm 65 mm
Mando a distancia
1 Botón ON/OFF
2 Botones ARRIBA/ABAJO
3 Botón ALTO/BAJO (nivel calefacción)
4. Botón SWITCH (cambiar)
5 Botón SET (conguración)
6 Botón DISPLAY
Carcasa
Caja de control
Elementos calefactores
SWITCH
SET
DISPLAY
1
2
3
4
6
5
2
35
ES
INSTALACIÓN
Modelo Longitud 1 Longitud 2
Cosmic Beam Plus 1307 mm 1540 mm
Cosmic Beam Plus XXL 1607 mm 1840 mm
Paso 1:
Como se indica en la ilustración A, monte los dos soportes de montaje en la
parte superior del aparato utilizando tornillos.
Paso 2:
Como se indica en la ilustración B, monte los dos soportes de montaje en el
techo o pared utilizando tornillos.
Paso 3:
Como se indica en la ilustración C, una el soporte del aparato al soporte del
techo o pared con la ayuda de un tornillo.
L1
L2
36
ES
1. Instalación en techo:
La distancia desde el aparato a las paredes colindantes debe ser como mínimo
de 200 mm tal y como se indica en la ilustración 1.
2. Instalación doble en techo:
Dos aparatos se unen entre sí mediante un marco de conexión jado al techo,
tal y como se representa en la ilustración 2.
Nota: Las piezas necesarias para la instalación doble no están incluidas en el
envío y deben adquirirse por separado.
37
ES
3. Para montar el aparato en pared:
Como se muestra en la ilustración 3, la distancia hacia el suelo debe ser como
mínimo de 220 cm. La distancia mínima hacia el techo debe ser de 20 cm.
4. Extensión de la instalación:
La extensión del aparato se muestra en la ilustración 4, se cuelga en el techo y
queda colgando.
Techo
Pared
Suelo
≥200mm
≥200mm
≥
2200mm
200mm
38
ES
Nota: Las piezas necesarias para la ampliación no están incluidas en el envío
y deben adquirirse por separado.
MANEJO
Lea atentamente este manual de instrucciones antes del primer uso del
aparato.
Retire el calefactor de la caja de cartón con cuidado. Conserve la caja para
guardar el aparato en la época cálida del año.
Fije el radiador como se describe en las instrucciones de instalación.
Asegúrese de no utilizar la misma toma de corriente para el radiador y
otros aparatos de alto rendimiento para evitar una sobrecarga de la red.
Encender el aparato
En cuanto conecte el aparato a la red eléctrica, se ilumina el indicador de
encendido del aparato.
Pulse el botón ON/OFF para encender el aparato. El display muestra
la temperatura ambiente actual. Si la temperatura ambiente es inferior a
la temperatura congurada, la calefacción se activa automáticamente. El
indicador luminoso parpadea.
Bloqueo de las teclas
Con el aparato en funcionamiento, pulse el botón SWITCH
Switch
und
dann y a continuación el botón ON/OFF y el indicador luminoso se
enciende. Todas las teclas quedan desactivadas con el bloqueo de teclas
activado.
39
ES
Apagar y encender pantalla
Si pulsa el botón DISPLAY
Display
se apaga la pantalla pero el indicador
luminoso permanece encendido.
Pulse de nuevo el botón DISPLAY
Display
para encender la pantalla.
Conguración de temperatura
Pulse primero el botón SET
y a continuación el botón ARRIBA
o ABAJO para regular la temperatura. Cada vez que pulse el botón,
la temperatura aumenta o se reduce en 1°C.
La conguración máxima de la temperatura se sitúa en 45°C y la
conguración mínima en 5°C. Regule la temperatura deseada y el aparato
guardará el valor introducido y regresará al modo funcionamiento y
mostrará la temperatura ambiente.
Conguración del tiempo
Al pulsar el botón SET
Set
, parpadea el indicador “00”.
Pulse el botón ARRIBA o ABAJO para seleccionar el tiempo
que debe transcurrir hasta el apagado automático. Cada vez que pulse
el botón, el tiempo aumenta o se reduce en 1 hora. El tiempo mínimo
programable es de 1 hora y el máximo programable es de 24 horas. Una
vez seleccionado el tiempo, el sistema guardará automáticamente el valor
y regresará al modo funcionamiento. La temperatura y el tiempo aparecen
en pantalla hasta que el aparato se apague.
Función “detección de ventana abierta
Si la temperatura abierta se reduce 3°C o más en 2minutos durante
el funcionamiento de la calefacción, se activa la detección de ventana
abierta y se detiene la calefacción. Entretanto, la pantalla LED parpadea
acompañada de un tono acústico. La calefacción solamente podrá volver a
ponerse en marcha manualmente.
Regular el nivel de calefacción
Pulse el botón ALTO/BAJO durante el funcionamiento y seleccione
uno de los dos niveles de calefacción (alto o bajo).
Apagar aparato
Pulse el botón ON/OFF para apagar el aparato. El indicador
luminoso permanece encendido tras apagar el aparato mientras este siga
conectado a una toma de corriente.
40
ES
ATENCIÓN
Riesgo de quemaduras. El calefactor se calienta mucho cuando
está en funcionamiento. No toque las super cies para evitar
quemaduras.
Reparación y mantenimiento
Si el aparato necesita mantenimiento o reparación, contacte con el servicio de
atención al cliente o con personal técnico especializado.
Sustitución del cable de alimentación
Si el cable de alimentación está dañado, deberá ser reparado por el fabricante
o por un servicio técnico cuali cado para evitar riesgos.
Necesidad de supervisión
No deje que niños ni personas ancianas manejen el aparato sin supervisión.
LIMPIEZA Y CUIDADO
Desconecte el enchufe antes de limpiar el aparato y deje que este se enfríe
por completo.
Para la limpieza, no utilice productos abrasivos ni disolventes ni sumerja el
aparato en agua.
Limpie el exterior del aparato con un paño suave y húmedo.
El aparato contiene piezas que no son accesibles al usuario. Las
reparaciones solamente podrán realizarse por parte de un servicio técnico
cuali cado.
41
ES
RETIRADA DEL APARATO
Si el aparato lleva adherida la ilustración de la izquierda
(el contenedor de basura tachado) entonces rige
la normativa europea, directiva 2012/19/UE. Este
producto no debe arrojarse a un contenedor de basura
común. Infórmese sobre las leyes territoriales que
regulan la recogida separada de aparatos eléctricos y
electrónicos. Respete las leyes territoriales y no arroje
aparatos viejos al cubo de la basura doméstica. Una
retirada de aparatos conforme a las leyes, contribuye
a proteger el medio ambiente y a las personas a su
alrededor frente a posibles consecuencias perjudiciales
para la salud. El reciclaje ayuda a reducir el consumo de
materias primas.
Este producto contiene pilas que según la Normativa
europea 2006/66/EG no deben ser arrojadas al cubo
de la basura común. Infórmese sobre la legislación de
su país que regula la retirada y eliminación de las pilas
y baterías. La retirada y eliminación de pilas conforme
a la ley, protege el medio ambiente y a las personas
frente a posibles riesgos para la salud.
42
ES
Denominación del modelo 10033698 10033699
Dato Símbolo Valor Unidad Dato Unidad
Potencia térmica Solo con dispositivos de acumulación de calor
eléctricos para abastecimiento local: Tipo de
regulación del abastecimiento de calor
Potencia térmica nominal P
nom
3,0
kW Regulación manual del abastecimiento de
calor con termostato integrado:
no
Potencia térmica mínima
(valor orientativo)
P
min
1,5
kW Regulación manual de abastecimiento de
calor con aviso de temperatura ambiente
y/o exterior
no
Potencia térmica
continua máxima
P
max,c
3,0
kW Regulación electrónica de abastecimiento
de calor con aviso de temperatura
ambiente y/o exterior
no
Consumo de corriente auxiliar Disipación de calor con ventilación auxiliar no
Con potencia térmica
nominal
el
max
2,912
kW Tipo de potencia térmica/control de temperatura
ambiente
Con potencia térmica
mínima
el
min
1,457
kW Potencia térmica de un solo nivel, sin
control de temperatura ambiente
no
En modo de espera el
SB
0,17
W Dos o más niveles regulables
manualmente, sin control de temperatura
ambiente
no
Control de temperatura ambiente con
termostato mecánico
no
Con control electrónico de temperatura
ambiente
no
Con control de temperatura ambiente y
regulación del momento del día
Con control de temperatura ambiente y
regulación del día de la semana
no
Otras opciones de regulación
Control de temperatura ambiente con
detección de presencia
no
Control de temperatura ambiente con
detección de ventanas abiertas
Con opción de control remoto no
Con regulación adaptable del comienzo de
la calefacción
no
Con limitación de tiempo de
funcionamiento
no
Con sensor de bulbo negro
Información de contacto Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179, Berlín (Alemania)
Nota: En el caso de los calefactores eléctricos, la eciencia energética estacional medida de la calefacción ɳs no debe
ser inferior al valor indicado para la potencia caloríca nominal del aparato.
HOJA DE DATOS DEL PRODUCTO
43
ES
HOJA DE DATOS DEL PRODUCTO
Denominación del modelo 10033700
Dato Símbolo Valor Unidad Dato Unidad
Potencia térmica Solo con disposítivos de acumulación de calor
eléctricos para abastecimiento local: Tipo de
regulación del abastecimiento de calor
Potencia térmica nominal P
nom
2,4
kW Regulación manual del abastecimiento de
calor con termostato integrado:
no
Potencia térmica mínima
(valor orientativo)
P
min
1,2
kW Regulación manual de abastecimiento de
calor con aviso de temperatura ambiente
y/o exterior
no
Potencia térmica continua
máxima
P
max,c
2,4
kW Regulación electrónica de abastecimiento
de calor con aviso de temperatura
ambiente y/o exterior
no
Consumo de corriente auxiliar Disípación de calor con ventilación auxiliar no
Con potencia térmica
nominal
el
max
2,283
kW Tipo de potencia térmica/control de temperatura
ambiente
Con potencia térmica
mínima
el
min
1,125
kW Potencia térmica de un solo nivel, sín
control de temperatura ambiente
no
En modo de espera el
SB
0,17
W Dos o más niveles regulables
manualmente, sín control de temperatura
ambiente
no
Control de temperatura ambiente con
termostato mecánico
no
Con control electrónico de temperatura
ambiente
no
Con control de temperatura ambiente y
regulación del momento del día
Con control de temperatura ambiente y
regulación del día de la semana
no
Otras opciones de regulación
Control de temperatura ambiente con
detección de presencia
no
Control de temperatura ambiente con
detección de ventanas abiertas
Con opción de control remoto no
Con regulación adaptable del comienzo de
la calefacción
no
Con limitación de tiempo de
funcionamiento
no
Con sensor de bulbo negro
Información de contacto Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179, Berlín (Alemania)
Nota: En el caso de los calefactores eléctricos, la eciencia energética estacional medida de la calefacción ɳs no debe
ser inferior al valor indicado para la potencia caloríca nominal del aparato.
45
FR
Fiche technique45
Déclaration de conformité45
Consignes de sécurité46
Aperçu de l’appareil48
Installation49
Utilisation52
Nettoyage et entretien54
Informations sur le recyclage55
Fiche de données produit56
Chère cliente, cher client,
Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel
appareil. Veuillez lire attentivement les instructions
suivantes de branchement et d’utilisation an d’éviter
d’éventuels dommages. Le fabricant ne saurait être tenu
pour responsable des dommages dus au non-respect
des consignes de sécurité et à la mauvaise utilisation de
l’appareil. Scannez le QR-Code pour accéder à la dernière
version du mode d‘emploi et à d‘autres informations
concernant le produit:
SOMMAIRE
FICHE TECHNIQUE
Article Cosmic Beam Plus XXL Cosmic Beam Plus
Numéro d'article 10033698 10033699 10033700
Alimentation 220-240 V ~ 50/60 Hz
Puissance (watts) 3000 W 2400 W
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Fabricant :
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin,
Allemagne.
Ce produit est conforme aux directives européennes
suivantes :
2014/30/UE (CEM)
2014/35/UE (LVD)
2011/65/UE (RoHS)
2009/125/CE (ErP)
46
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Lisez toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil.
Ne laissez pas l’appareil en fonctionnement sans surveillance.
Ce radiateur devient très chaud pendant le fonctionnement. Ne touchez
pas les surfaces chaudes.
ATTENTION
Risque de brûlure ! Certaines parties de ce produit peuvent
devenir très chaudes et causer des brûlures. Une attention
particulière est requise en présence d’enfants et de personnes
vulnérables.
Ne déplacez pas l’appareil en cours de fonctionnement. Attendez que le
radiateur soit complètement refroidi avant de le déplacer et véri ez qu’il a
été débranché du secteur.
Placez l’appareil à au moins 1 m des matériaux in ammables tels que
meubles, arbres, feuilles, herbe sèche et arbustes.
Lélément chauffant du radiateur ne doit pas être dirigé vers le plafond.
Lélément chauffant doit être dirigé vers la surface à chauffer.
Remarque : Pour éviter la surchauffe, ne recouvrez pas le radiateur.
N’utilisez pas l’appareil pour sécher des vêtements.
Tenez les enfants et les animaux domestiques éloignés de l’appareil.
Les enfants de plus de 8 ans et les personnes handicapées physiquement
ou mentales ne doivent utiliser l’appareil que s’ils ont été familiarisés au
préalable avec les fonctions et les mesures de sécurité par une personne
responsable de leur sécurité. Assurez-vous que les enfants ne jouent pas
avec l’appareil. Les enfants de plus de 8 ans ne peuvent nettoyer l’appareil
que sous surveillance.
Les enfants ne sont pas autorisés à jouer avec l’appareil. Le nettoyage et
l’entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
N’utilisez pas l’appareil s’il présente des signes de dommage ou de
dysfonctionnement.
N’essayez pas de réparer ou de modi er le réglage de fonctions électriques
ou mécaniques de cet appareil. Lappareil ne contient aucune pièce
réparable par l’utilisateur. Seul un électricien quali é est autorisé à
effectuer des travaux de maintenance ou de réparation.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par
le fabricant, son service après-vente ou des personnes de quali cation
similaire pour éviter tout danger.
47
FR
Ne touchez pas l’élément chauffant à mains nues. Si vous le touchez
accidentellement, effacez les empreintes digitales avec un chiffon
doux, sinon elles risquent de brûler dans l’élément et de provoquer une
défaillance prématurée du radiateur.
Ne remplacez pas ou n’essayez pas de retirer l’élément chauffant.
Ce produit est adapté pour une utilisation intérieure et extérieure.
N’utilisez pas ce radiateur à proximité immédiate d’un bain, d’une douche
ou d’une piscine.
Ce produit ne doit pas être exposé aux intempéries pendant une longue
période.
Ne touchez pas la che avec les mains mouillées ou humides.
Ne faites pas passer le cordon d’alimentation sous une moquette. Ne
couvrez pas le cordon d’alimentation avec des carpettes, des patins ou des
couvertures similaires. Placez le cordon d’alimentation de manière à ce
que personne ne trébuche dessus.
N’enroulez pas le cordon d’alimentation autour de l’appareil.
Veillez à ce qu’aucun corps étranger ne pénètre dans la ventilation ou dans
l’ouverture du radiateur, car cela pourrait provoquer un choc électrique,
un incendie ou des dommages à l’appareil.
Pour éviter tout risque d’incendie, ne bloquez pas les fentes de ventilation.
Le radiateur contient des pièces chaudes qui peuvent produire des
étincelles. N’utilisez pas l’appareil dans des endroits où de l’essence, de
la peinture, des liquides explosifs et / ou inammables sont utilisés ou
stockés. Gardez l’appareil à l’écart des surfaces chaudes et des ammes
nues.
Si possible, évitez d’utiliser une rallonge car elle pourrait surchauffer et
provoquer un incendie. Cependant, si vous devez en utiliser une, assurez-
vous qu’elle convient à une utilisation en extérieur et qu’elle est de
préférence équipée ou connectée à un disjoncteur.
Assurez-vous toujours que le radiateur est branché sur une prise
extérieure appropriée et approuvée.
Débranchez toujours le cordon d’alimentation et assurez-vous que
l’appareil est complètement refroidi avant de le transporter, de le nettoyer
ou de le ranger.
Ce radiateur est destiné à un usage domestique uniquement et ne doit
pas être utilisé à des ns commerciales. Toute autre utilisation non
recommandée par le fabricant peut provoquer un incendie, un choc
électrique ou des blessures.
L’utilisation d’accessoires sur le radiateur n’est pas recommandée.
N’utilisez pas ce radiateur avec une prise électrique programmable, une
minuterie, une télécommande séparée ou tout autre appareil qui allume
automatiquement le radiateur, car il existe un risque d’incendie s’il est
recouvert ou à un emplacement inapproprié.
48
FR
APERÇU DE LAPPAREIL
Dimensions :
Modèle Puissance Longueur Largeur Hauteur
Cosmic Beam Plus 2400 W 1540 mm 150 mm 65 mm
Cosmic Beam Plus XXL 3000 W 1840 mm 150 mm 65 mm
Télécommande
1 Touche marche/arrêt
2 Touches haut/bas
3 Touche HAUT/BAS (niveau de
chauffage)
4. Touche SWITCH (commutateur)
5 Touche SET (réglages)
6 Touche DISPLAY
Boîtier
Boîtier de commande
Éléments chauffants
SWITCH
SET
DISPLAY
1
2
3
4
6
5
2
49
FR
INSTALLATION
Modèle Longueur 1 Longueur 2
Cosmic Beam Plus 1307 mm 1540 mm
Cosmic Beam Plus XXL 1607 mm 1840 mm
Étape 1 :
Fixez deux des supports de montage sur le dessus de l’appareil à l’aide de vis,
comme indiqué à la Figure A.
Étape 2 :
Fixez deux des supports de montage au plafond ou au mur à l’aide de vis,
comme indiqué dans la gure B.
Étape 3 :
Raccordez le support à l’appareil à l’aide d’une vis de xation murale / pour le
plafond, comme indiqué dans la gure C.
L1
L2
50
FR
1. Installation au plafond :
La distance entre l’appareil et les murs environnants doit être d’au moins
200mm, comme le montre la gure 1.
2. Double installation au plafond :
Deux appareils sont reliés entre eux grâce à un cadre xé au plafond comme
illustré à la gure 2.
Remarque : Les pièces nécessaires à la double installation ne sont pas
comprises dans la livraison et doivent être achetées séparément.
51
FR
3. Pour les appareils en installation murale :
Comme le montre la gure 3, la distance au sol doit être d’au moins 220 cm. La
distance minimale au plafond devrait être de 20 cm.
4. Extensions d’installation :
Les extensions d’appareils sont suspendues au plafond et pendent plus bas
comme indiqué à la gure 4.
Plafond
Muir
Sol
≥200mm
≥200mm
≥
2200mm
200mm
52
FR
Remarque : Les pièces nécessaires à l’extension d’installation ne sont pas
incluses dans la livraison et doivent être achetées séparément.
UTILISATION
Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil pour la
première fois.
Retirez délicatement le radiateur de son emballage. Veuillez conserver
l’emballage pour y ranger l’appareil pendant la saison chaude.
Fixez le radiateur comme décrit dans le guide d’installation.
Assurez-vous que vous n’utilisez pas la même prise électrique pour
le radiateur et d’autres appareils à forte puissance car cela pourrait
surcharger le réseau.
Pour allumer l’appareil
Lorsque vous branchez l’appareil au secteur, le voyant d’alimentation de
l’appareil s’allume.
Appuyez sur la touche de marche/arrêt pour allumer l’appareil.
Lécran afche la température ambiante actuelle. Si la température
ambiante est inférieure à la température préréglée, la fonction de
chauffage sera automatiquement activée. Le voyant clignote alors.
Verrouillage des touches
Pendant le fonctionnement, appuyez d’abord sur la touche SWITCH
Switch
puis sur la touche de MARCHE /ARRÊT , le voyant s’allume. Toutes
les touches sont désactivées lorsque le clavier est verrouillé.
53
FR
Pour allumer et éteindre l’écran
Lorsque vous appuyez sur la touche DISPLAY
Display
, l’écran s’éteint mais
le voyant reste allumé.
Appuyez à nouveau sur la touche DISPLAY
Display
pour rallumer l’écran.
Réglage de la température
Appuyez d’abord sur la touche SET
puis sur la touche HAUT
ou BAS pour régler la température. Chaque appui sur la touche fait
monter ou descendre la température de 1 °C.
Le réglage maximum de la température est de 45 °C et le réglage minimum
est de 5 °C. Réglez la température souhaitée et l’appareil enregistrera
automatiquement la température dénie, reviendra au mode de
fonctionnement et afchera la température ambiante.
Réglage de la durée
Lorsque vous appuyez sur la touche SET
, le voyant «00» clignote.
Appuyez sur la touche HAUT ou la touche BAS pour régler
la durée jusqu’à l’arrêt automatique. Chaque fois que vous appuyez sur
la touche, la durée réglée augmente ou diminue d’une heure. Le réglage
minimum de la durée est de 1 heure, le réglage maximum est de 24 heures.
Après avoir réglé la durée, le système la sauvegarde automatiquement et
retourne au mode de fonctionnement. La température et la durée jusqu’à
l’arrêt sont afchées à l’écran.
Fonction «détection de fenêtre ouverte»
Lorsque la température ambiante diminue de 3 °C ou plus dans les
2minutes qui suivent l’activation du chauffage, la détection d’ouverture
de fenêtre est activée et le chauffage s’arrête. Pendant ce temps, le voyant
clignote, accompagné de bips sonores. Le chauffage ne peut être remis en
marche que manuellement.
Réglage du niveau de chauffage
Pendant le fonctionnement, appuyez sur la touche HAUT/BAS et
choisissez l’un des deux niveaux de chauffage (haut ou bas).
Pour éteindre l’appareil
Appuyez sur la touche de MARCHE/ARRÊT pour éteindre l’appareil.
Le voyant reste allumé même après la mise hors tension de l’appareil
lorsque celui-ci est branché sur le secteur.
54
FR
ATTENTION:
Risqué de brûlure ! Le radiateur devient très chaud lorsqu’il est
en fonctionnement. Ne touchez pas la surface pour éviter les
brûlures.
Entretien et réparation
Si l’appareil a besoin de maintenance ou de réparation, veuillez contacter le
service clientèle ou un personnel de service quali é.
Remplacement du câble d’alimentation
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le
fabricant ou un spécialiste quali é pour éviter tout danger.
Surveillance
Ne laissez pas les enfants et les personnes handicapées utiliser l’appareil sans
surveillance.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Avant le nettoyage, débranchez la  che et laissez l’appareil refroidir
complètement.
N’utilisez ni abrasifs ni solvants pour le nettoyage et ne plongez jamais
l’appareil dans l’eau.
Nettoyez l’extérieur avec un chiffon doux et humide.
Lappareil contient des pièces inaccessibles à l’utilisateur. Les réparations
ne doivent être effectuées que par des spécialistes quali és.
55
FR
INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE
Vous trouverez sur le produit l’image ci-contre
(une poubelle sur roues, barrée d‘une croix), ce qui
indique que le produit se trouve soumis à la directive
européenne 2012/19/UE. Renseignez-vous sur les
dispositions en vigueur dans votre région concernant
la collecte séparée des appareils électriques et
électroniques. Respectez-les et ne jetez pas les
appareils usagés avec les ordures ménagères. La
mise en rebut correcte du produit usagé permet de
préserver l’environnement et la santé. Le recyclage des
matériaux contribue à la préservation des ressources
naturelles.
Ce produit contient des piles qui sont soumises à la
directive européenne 2006/66/CE selon laquelle
elles ne doivent pas être éliminées avec les ordures
ménagères. Renseignez-vous sur les dispositions en
vigueur concernant la mise en rebut séparée des piles.
La mise en rebut correcte du produit usagé permet de
préserver l’environnement et la santé.
56
FR
FICHE DE DONNÉES PRODUIT
Référence (s) du produit 10033698 10033699
Donnée Symbole Valeur Unité Donnée Unité
Puissance calorique Uniquement pour les radiateurs électriques à
accumulation : Type de régulation de l'apport de
chaleur
Puissance calorique
nominale
P
nom
3,0
kW Régulation manuelle de l'apport de chaleur
avec thermostat intégré
non
Puissance calorique
minimale (indicative)
P
min
1,5
kW Régulation manuelle de l'apport de chaleur
avec indication de la température de la
pièce et/ou de l'extérieur
non
Puissance maximale
continue de chauffage
P
max,c
3,0
kW Régulation électronique de l'apport de
chaleur avec indication de la température
de la pièce et/ou de l'extérieur
non
Consommation de courant auxiliaire Apport de chaleur assisté par ventilateur non
A puissance calorique
nominale
el
max
2,912
kW Type de chauffage/contrôle de la température de
la pièce
A puissance calorique
minimale
el
min
1,457
kW Chauffage à une seule vitesse, pas de
contrôle de la température ambiante
non
En mode veille el
SB
0,17
W Deux vitesses ou plus réglables
manuellement, pas de contrôle de la
température ambiante
non
Contrôle de la température ambiante par
thermostat mécanique
non
Contrôle électronique de la température
ambiante
non
Contrôle électronique de la température
ambiante et régulation par jour
oui
Contrôle électronique de la température
ambiante et régulation par semaine
non
Autres options de régulation
Contrôle de la température ambiante avec
détection de présence
non
Contrôle de la température ambiante avec
détection de fenêtre ouverte
oui
Avec option télécommande non
Avec contrôle du démarrage du chauffage non
Avec limitation de la durée de
fonctionnement
non
Avec globe noir capteur de température oui
Coordonnées de contact Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179, Berlin, Allemagne
Remarque : Pour les radiateurs électriques d‘habitation, l‘efcacité énergétique pour le chauffage des locaux mesurée
sur une base saisonnière ɳs ne doit pas être inférieure à la valeur de puissance thermique nominale de l‘appareil.
57
FR
FICHE DE DONNÉES PRODUIT
Référence (s) du produit 10033700
Donnée Symbole Valeur Unité Donnée Unité
Puissance calorique Uniquement pour les radiateurs électriques à
accumulation : Type de régulation de l'apport de
chaleur
Puissance calorique
nominale
P
nom
2,4
kW Régulation manuelle de l'apport de chaleur
avec thermostat intégré
non
Puissance calorique
minimale (indicative)
P
min
1,2
kW Régulation manuelle de l'apport de chaleur
avec indication de la température de la
pièce et/ou de l'extérieur
non
Puissance maximale
continue de chauffage
P
max,c
2,4
kW Régulation électronique de l'apport de
chaleur avec indication de la température
de la pièce et/ou de l'extérieur
non
Consommation de courant auxiliaire Apport de chaleur assisté par ventilateur non
A puissance calorique
nominale
el
max
2,283
kW Type de chauffage/contrôle de la température de
la pièce
A puissance calorique
minimale
el
min
1,125
kW Chauffage à une seule vitesse, pas de
contrôle de la température ambiante
non
En mode veille el
SB
0,17
W Deux vitesses ou plus réglables
manuellement, pas de contrôle de la
température ambiante
non
Contrôle de la température ambiante par
thermostat mécanique
non
Contrôle électronique de la température
ambiante
non
Contrôle électronique de la température
ambiante et régulation par jour
oui
Contrôle électronique de la température
ambiante et régulation par semaine
non
Autres options de régulation
Contrôle de la température ambiante avec
détection de présence
non
Contrôle de la température ambiante avec
détection de fenêtre ouverte
oui
Avec option télécommande non
Avec contrôle du démarrage du chauffage non
Avec limitation de la durée de
fonctionnement
non
Avec globe noir capteur de température oui
Coordonnées de contact Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179, Berlin, Allemagne
Remarque : Pour les radiateurs électriques d‘habitation, l‘efcacité énergétique pour le chauffage des locaux mesurée
sur une base saisonnière ɳs ne doit pas être inférieure à la valeur de puissance thermique nominale de l‘appareil.
59
IT
Dati tecnici59
Dichiarazione di conformità59
Avvertenze di sicurezza60
Descrizione del dispositivo62
Installazione63
Utilizzo66
Pulizia e manutenzione68
Smaltimento69
Scheda informativa del prodotto70
Gentile cliente,
La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La
preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni
per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni. Non ci
assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da
una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza
e da un uso improprio del dispositivo. Scansionare il
codice QR seguente, per accedere al manuale d’uso più
attuale e per ricevere informazioni sul prodotto:
INDICE
DATI TECNICI
Articolo Cosmic Beam Plus XXL Cosmic Beam Plus
Numero articolo 10033698 10033699 10033700
Alimentazione 220-240 V ~ 50/60 Hz
Potenza (Watt) 3000 W 2400 W
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Produttore:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlino,
Germania.
Questo prodotto è conforme alle seguenti direttive
europee:
2014/30/UE (EMC)
2014/35/UE (LVD)
2011/65/UE (RoHS)
2009/125/CE (ErP)
60
IT
AVVERTENZE DI SICUREZZA
Leggere tutto il manuale prima di utilizzare il dispositivo.
Non lasciare il dispositivo privo di controllo mentre è in funzione.
Questo radiatore diventa estremamente caldo mentre è in funzione. Non
toccare le super ci bollenti.
ATTENZIONE
Pericolo di ustione! Alcuni componenti di questo prodotto
possono diventare estremamente caldi e causare ustioni.
Prestare particolare attenzione in presenza di bambini e di
persone che necessitano di tutela.
Non spostare il dispositivo mentre è in funzione. Attendere che il
dispositivo si sia completamente raffreddato e assicurarsi che sia stato
scollegato dalla rete elettrica prima di spostarlo.
Posizionare il dispositivo ad almeno 1 metro di distanza da materiali
facilmente in ammabili come mobili, alberi, foglie, erba secca e cespugli.
Lelemento riscaldante del radiatore non deve essere rivolto verso il
sof tto. Lelemento riscaldante deve essere rivolto alla super cie da
riscaldare.
Nota: per evitare il surriscaldamento, non coprire il dispositivo. Non
utilizzare il dispositivo per asciugare indumenti.
Tenere bambini e animali domestici lontano dal dispositivo.
Bambini a partire da 8 anni e persone con limitate capacità  siche e
psichiche possono utilizzare il dispositivo solo se sono stati istruiti in modo
esaustivo da una persona responsabile del loro controllo sulle funzioni e
sulle procedure di sicurezza. Assicurarsi che i bambini non giochino con il
dispositivo. Bambini a partire da 8 anni possono pulire il dispositivo solo
con il dovuto controllo.
I bambini non devono giocare con il dispositivo. La pulizia e la
manutenzione non deve essere realizzata da bambini senza controllo.
Non utilizzare il dispositivo se presenta segni di danneggiamento o
malfunzionamento.
Non cercare di riparare o impostare le funzioni elettriche e meccaniche
del dispositivo. Il dispositivo non contiene componenti che necessitano di
manutenzione da parte dell’utente. Opere di manutenzione e riparazione
devono essere eseguite da elettricisti specializzati. Il tentativo di
riparazioni autonome causa la perdita di validità della garanzia.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal
produttore, dal suo servizio di assistenza ai clienti o da una persona con
quali ca equivalente, in modo da evitare pericoli.
61
IT
Non toccare l’elemento riscaldante a mani nude. Se viene toccato per
sbaglio, rimuovere subito le impronte delle dita con un panno umido,
altrimenti si imprimono nell’elemento e causano un guasto prematuro del
radiatore.
Non sostituire l’elemento riscaldante e non cercare di rimuoverlo.
Questo prodotto è adatto per uso esterno ed interno. Non utilizzare il
dispositivo nelle immediate vicinanze di vasche, docce o piscine.
Questo prodotto non deve essere esposto a intemperie per tempi
prolungati.
Non toccare la spina con le mani bagnate o umide.
Non far passare il cavo di alimentazione sotto a moquette. Non coprire il
cavo con tappeti, passatoie o coperture simili. Posizionare il cavo in modo
che non ci si inciampi.
Non avvolgere il cavo intorno al dispositivo.
Assicurarsi che non entrino corpi estranei nella ventilazione o nelle
aperture del radiatore, altrimenti possono risultare folgorazioni, incendi o
danni al dispositivo.
Per evitare la possibilità di incendi, non bloccare le fessure di ventilazione.
Il radiatore ha al suo interno componenti bollenti e che generano scintille.
Non utilizzarlo in luoghi in cui vengono utilizzati o stoccati benzina, vernici
e liquidi esplosivi e/o inammabili. Tenere il dispositivo lontano da amme
libere e superci bollenti.
Evitare di utilizzare prolunghe, in quanto possono causare
surriscaldamento e incendi. Se è però necessario l’uso di una prolunga,
assicurarsi che sia adatta all’uso all’aperto e, idealmente, che sia dotata
di interruttore differenziale o che sia collegata a un interruttore
differenziale.
Assicurarsi sempre che il dispositivo sia collegato a una presa elettrica
appropriata e adatta all’uso all’aperto.
Staccare la spina e assicurarsi che il dispositivo sia completamente
raffreddato, prima di spostarlo, pulirlo o metterlo via.
Questo radiatore è adatto solo a usi casalinghi e non deve essere utilizzato
a scopi commerciali. Ogni utilizzo diverso da quelli indicati dal produttore
possono causare incendi, folgorazioni o lesioni a persone.
Non si consiglia l’utilizzo di attacchi con il radiatore.
Non utilizzare il radiatore con una presa elettrica programmabile,
un timer, un telecomando esterno o un altro dispositivo che accende
automaticamente il dispositivo, altrimenti si corre il rischio di incendio se il
dispositivo è coperto o posizionato erroneamente.
62
IT
DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO
Dimensioni:
Modello Potenza Lunghezza Larghezza Altezza
Cosmic Beam Plus 2400 W 1540 mm 150 mm 65 mm
Cosmic Beam Plus XXL 3000 W 1840 mm 150 mm 65 mm
Telecomando
1 Tasto ON/OFF
2 Tasto SU/GIÙ
3 Tasto ALTO/BASSO (livello riscaldante)
4. Tasto SWITCH (tasto di attivazione)
5 Tasto SET (impostazioni)
6 Tasto DISPLAY
Alloggiamento
Scatola di controllo
Elementi riscaldanti
SWITCH
SET
DISPLAY
1
2
3
4
6
5
2
63
IT
INSTALLAZIONE
Modello Lunghezza 1 Lunghezza 2
Cosmic Beam Plus 1307 mm 1540 mm
Cosmic Beam Plus XXL 1607 mm 1840 mm
1° passaggio:
Montare due dei supporti di montaggio alla parte superiore del dispositivo con
le viti, come indicato in immagine A.
2° passaggio:
Montare due dei supporti di montaggio su softto o parete con le viti, come
indicato in immagine B.
3° passaggio:
Unire il supporto sul dispositivo al supporto a softto/parete con una vite,
come indicato in immagine C.
L1
L2
64
IT
1. Montaggio a softto:
La distanza tra dispositivo e pareti circostanti deve essere di almeno 200 mm,
come indicato in immagine 1.
2. Doppio montaggio a softto:
Due dispositivi vengono collegati l’uno all’altro e ssati al softto tramite un
telaio di collegamento, come indicato in immagine 2.
Nota: per il doppio montaggio a softto sono necessari componenti non
inclusi in consegna e da acquistare separatamente.
65
IT
3. Per dispositivi che devono essere montati alla parete:
La distanza dal pavimento deve essere di almeno 220 cm, come indicato in
immagine 3. La distanza minima dal softto deve essere di 20 cm.
4. Installazione estesa:
Le imbracature di supporto vengono agganciate al softto, come indicato in
immagine 4.
Softto
Parete
Pavimento
≥200mm
≥200mm
≥
2200mm
200mm
66
IT
Nota: i componenti necessari all’installazione estesa non sono inclusi in
consegna e devono essere acquistati separatamente.
UTILIZZO
Leggere attentamente il presente manuale prima del primo utilizzo.
Togliere il dispositivo dal cartone facendo attenzione. Conservare il
cartone, in modo da potervi riporre il dispositivo durante la stagione calda.
Fissare il dispositivo come indicato nelle istruzioni per l’installazione.
Assicurarsi di non utilizzare la stessa presa elettrica per il radiatore e altri
dispositivi ad alte prestazioni, altrimenti si rischia di sovraccaricare la rete.
Accendere il dispositivo
Una volta collegata la spina del dispositivo alla presa elettrica, l’indicazione
Power sul dispositivo si illumina.
Premere ON/OFF per accendere il dispositivo. Il display mostra la
temperatura ambiente attuale. Se la temperatura ambiente è inferiore a
quella predenita, la funzione riscaldante viene attivata automaticamente.
La spia di controllo lampeggia.
Blocco tasti
A dispositivo in funzione, premere SWITCH
Switch
e poi ON/OFF e la
spia di controllo di illumina. Tutti i tasti sono disattivati.
Accendere e spegnere lo schermo
Se si premere DISPLAY
Display
, lo schermo si spegne, ma la spia di
controllo resta accesa.
Premere di nuovo DISPLAY
Display
per riaccendere lo schermo.
67
IT
Impostare la temperatura
Premere SET
e poi SU o GIÙ per impostare la
temperatura. Ogni volta che si preme uno dei tasti, la temperatura
aumenta o diminuisce di 1 °C.
La massima temperatura impostabile è di 45 °C e quella minima di
5 °C. Impostare la temperatura desiderata, il dispositivo la salva
automaticamente, torna alla modalità di funzionamento e mostra la
temperatura ambiente.
Impostare la durata
Se si preme SET
, sullo schermo lampeggia “00”.
Premere SU o GIÙ per impostare il tempo  no allo
spegnimento automatico. Ogni volta che si preme uno dei tasti, la durata
aumenta o diminuisce di 1 ora. L’impostazione minima è di 1 ora e quella
massima di 24 ore. Dopo aver impostato la durata, il sistema la salva
automaticamente e torna alla modalità di funzionamento. La temperatura
e il tempo restante  no all’auto spegnimento vengono mostrati sul display.
Funzione “Rilevamento  nestra aperta
Se la temperatura ambiente si abbassa di 3 °C o più nel giro di 2minuti a
dispositivo in funzione, viene attivato il rilevamento di  nestra aperta e la
funzione riscaldante viene interrotta. In questo lasso di tempo lo schermo
LED lampeggia accompagnato da segnali acustici. Il riscaldamento può
essere riattivato manualmente.
Impostare il livello riscaldante alto
A dispositivo in funzione, premere ALTO/BASSO e selezionare uno
dei due livelli riscaldanti (alto o basso).
Spegnere il dispositivo
Premere ON/OFF per spegnere il dispositivo. Se il dispositivo rimane
collegato alla presa elettrica, le spie di controllo restano accese anche se il
dispositivo è stato spento.
ATTENZIONE
Pericolo di ustione! Il radiatore diventa estremamente caldo
durante il funzionamento. Non toccare le super ci, in modo da
evitare ustioni.
68
IT
Manutenzione e riparazioni
Se sono necessarie opere di manutenzione o riparazione, contattare il servizio
di assistenza ai clienti o un tecnico qualicato.
Sostituire il cavo di alimentazione
Se il cavo è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore o da un tecnico
qualicato, in modo da evitare pericoli.
Obbligo di controllo
Non lasciare che bambini o persone che necessitano di tutela utilizzino il
dispositivo senza il dovuto controllo.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Staccare la spina e far raffreddare il dispositivo prima della pulizia.
Non utilizzare prodotti abrasivi o solventi per la pulizia. Non immergere
mai il dispositivo in acqua.
Pulire il lato esterno con un panno morbido inumidito.
Il dispositivo contiene componenti che non sono accessibili all’utente.
Eventuali riparazioni devono essere realizzate da tecnici qualicati.
69
IT
SMALTIMENTO
Se sul prodotto è presente la gura a sinistra (il
cassonetto mobile sbarrato), si applica la direttiva
europea 2012/19/UE. Questi prodotti non possono
essere smaltiti con i riuti normali. Informarsi sulle
disposizioni vigenti sulla raccolta separata di dispositivi
elettrici ed elettronici. Non smaltire i vecchi dispositivi
con i riuti domestici. Grazie al corretto smaltimento
dei vecchi dispositivi si proteggono il pianeta e la
salute delle persone da possibili conseguenze negative.
Il riciclo di materiali aiuta a diminuire il consumo di
materie prime.
Il prodotto contiene batterie che sono soggette alla
direttiva europea 2006/66/EG e non possono essere
smaltite con i normali riuti domestici. Preghiamo
di informarvi sulle regolamentazioni vigenti sullo
smaltimento delle batterie. Grazie al corretto
smaltimento dei vecchi dispositivi si tutela l’ambiente e
la salute delle persone da conseguenze negative.
70
IT
SCHEDA INFORMATIVA DEL PRODOTTO
Identicazione del modello (i) 10033698 10033699
Indicazione Simbolo Valore Unità Indicazione Unità
Potenza termica Solo per gli apparecchi per il riscaldamento
d'ambiente locale elettrici ad accumulo: Tipo di
controllo dell´apporto termico
Potenza termica nominale P
nom
3,0
kW Controllo manuale del carico termico con
termostato integrato
no
Potenza termica minima
(valore indicativo)
P
min
1,5
kW Controllo manuale del carico termico con
riscontro della temperatura ambiente e/o
esterna
no
Potenza termica massima
continua
P
max,c
3,0
kW Controllo elettronico del carico termico
con riscontro della temperatura ambiente
e/o esterna
no
Consumo di elettricità ausiliaria Potenza termica con supporto del
ventilatore
no
Per la potenza termica
nominale
el
max
2,912
kW Tipo di potenza termica / controllo della
temperatura ambiente
Per la potenza termica
minima
el
min
1,457
kW Potenza termica di un solo livello, senza
controllo della temperatura ambiente
no
In modalità di attesa el
SB
0,17
W Due o più livelli impostabili manualmente,
senza controllo della temperatura
ambiente
no
Con controllo della temperatura ambiente
tramite termostato meccanico
no
Con controllo elettronico della
temperatura ambiente
no
Controllo elettronico della temperatura
ambiente e timer giornaliero
si
Controllo elettronico della temperatura
ambiente e timer settimanale
no
Altre opzioni di controllo
Controllo della temperatura ambiente con
rilevamento di presenza
no
Controllo della temperatura ambiente con
rilevamento di nestre aperte
si
Con opzione telecomando no
Con controllo di avvio adattabile no
Con limitazione del tempo di
funzionamento
no
Con sensore lampada nero si
Informazioni di contatto Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179, Berlino, Germania
Nota: per dispositivi di riscaldamento elettrici, l’efcienza energetica annuale per il riscaldamento di locali ɳs non può
essere peggiore al valore indicato nella potenza riscaldante nominale del dispositivo.
71
IT
SCHEDA INFORMATIVA DEL PRODOTTO
Identicazione del modello (i) 10033700
Indicazione Simbolo Valore Unità Indicazione Unità
Potenza termica Solo per gli apparecchi per il riscaldamento
d'ambiente locale elettrici ad accumulo: Tipo di
controllo dell´apporto termico
Potenza termica nominale P
nom
2,4
kW Controllo manuale del carico termico con
termostato integrato
no
Potenza termica minima
(valore indicativo)
P
min
1,2
kW Controllo manuale del carico termico con
riscontro della temperatura ambiente e/o
esterna
no
Potenza termica massima
continua
P
max,c
2,4
kW Controllo elettronico del carico termico
con riscontro della temperatura ambiente
e/o esterna
no
Consumo di elettricità ausiliaria Potenza termica con supporto del
ventilatore
no
Per la potenza termica
nominale
el
max
2,283
kW Tipo di potenza termica / controllo della
temperatura ambiente
Per la potenza termica
minima
el
min
1,125
kW Potenza termica di un solo livello, senza
controllo della temperatura ambiente
no
In modalità di attesa el
SB
0,17
W Due o più livelli impostabili manualmente,
senza controllo della temperatura
ambiente
no
Con controllo della temperatura ambiente
tramite termostato meccanico
no
Con controllo elettronico della
temperatura ambiente
no
Controllo elettronico della temperatura
ambiente e timer giornaliero
si
Controllo elettronico della temperatura
ambiente e timer settimanale
no
Altre opzioni di controllo
Controllo della temperatura ambiente con
rilevamento di presenza
no
Controllo della temperatura ambiente con
rilevamento di nestre aperte
si
Con opzione telecomando no
Con controllo di avvio adattabile no
Con limitazione del tempo di
funzionamento
no
Con sensore lampada nero si
Informazioni di contatto Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179, Berlino, Germania
Nota: per dispositivi di riscaldamento elettrici, l’efcienza energetica annuale per il riscaldamento di locali ɳs non può
essere peggiore al valore indicato nella potenza riscaldante nominale del dispositivo.
4


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Blumfeldt CosmicBeam Plus - 10033698 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Blumfeldt CosmicBeam Plus - 10033698 in the language / languages: English, German, French, Italian, Spanish as an attachment in your email.

The manual is 2,49 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info