778126
8
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/56
Next page
Savage 2.0 Wide
Feuerschale
Fire Bowl
Brasero
Braséro
Braciere
10036089 10036090
3
DE
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes.
Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und
befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen.
Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und
unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir
keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code,
um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und
weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten:
INHALTSVERZEICHNIS
Sicherheitshinweise 4
Einzelteile 6
Zusammenbau 8
Benutzung 10
Reinigung und Pege 11
HERSTELLER & IMPORTEUR (UK)
Hersteller:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland.
Importeur für Großbritannien:
Chal-Tec UK limited
Unit 6 Riverside Business Centre
Brighton Road
Shoreham-by-Sea
BN43 6RE
United Kingdom
English 13
Español 23
Français 33
Italiano 43
4
DE
SICHERHEITSHINWEISE
WARNUNG
Erstickungsgefahr! Die Feuerschale ist nur zur Nutzung im
Freien bestimmt. Sie darf nicht in Gebäuden, Garagen oder
anderen geschlossenen Bereichen verwendet werden. Es
können sich giftige Dämpfe bilden, die zum Ersticken führen.
Die Feuerschale ist nicht für gewerbliche Zwecke geeignet.
Die Feuerschale darf nur von Erwachsenen verwendet werden. Kinder
und Haustiere müssen einen sicheren Abstand einhalten.
Verwenden Sie zum Anzünden kein Benzin, Brennspiritus,
Feuerzeugbenzin oder Alkohol.
Benutzen Sie die Feuerschale nicht, bevor sie nicht vollständig
zusammengebaut wurde und alle Teile fest sitzen.
Verwenden Sie die Feuerschale nicht auf Untergründen aus Holz oder
anderen brennbaren Materialien.
Leeren Sie die Feuerschale nach jeder Verwendung. Lassen Sie eine dünne
Ascheschicht darin, um den Boden zu schützen. Nehmen Sie die Asche erst
heraus, wenn die Kohle komplett abgebrannt und die Asche abgekühlt ist.
Fassen Sie die Feuerschale erst an, wenn sie komplett abgekühlt ist.
Tragen Sie während des Betriebs hitzebeständige Handschuhe.
Verstauen Sie die Feuerschale erst, wenn sie komplett abgekühlt ist und
die Asche entsorgt wurde.
Verwenden Sie immer Werkzeuge und hitzebeständige Handschuhe,
wenn Sie Brennmaterial hinzufügen oder die Feuerschale bewegen.
Lassen Sie die Feuerschale während der Benutzung nicht unbeaufsichtigt.
Während der Benutzung kann heiße Glut aus der Feuerschale fallen.
Überladen Sie die Feuerschale nicht mit Brennmaterial. Fügen Sie erst
dann neues Brennmaterial hinzu, wenn das Feuer heruntergebrannt ist.
Halten Sie den Brennstoff von der Wand der Feuerschale fern, da die
Wand durch hohe Temperaturen beschädigt werden kann.
Atmen Sie den Rauch nicht ein und lassen Sie ihn nicht in die Augen kommen.
Untersuchen Sie die Feuerschale vor der Benutzung auf Beschädigungen.
Durch die Benutzung kann sich die Metallober äche leicht verfärben.
5
DE
VORSICHT!
VERWENDEN SIE KEINEN ALKOHOL
ODER BENZIN ZUM ANZÜNDEN ODER
WIEDERANZÜNDEN!
Besondere Hinweise zu Grillgeräten
Legen Sie das Grillgut erst auf, wenn der Brennstoff mit einer Ascheschicht
bedeckt ist!
Das Gerät wird sehr heiß und darf während des Betriebes nicht bewegt
werden.
Benutzen Sie da Gerät nicht in geschlossenen Räumen.
Verwenden Sie zum Anzünden oder Wiederanzünden keinen Spiritus oder
Benzin. Verwenden Sie nur Anzündhilfen entsprechend EN1860-3.
Halten Sie Kinder und Haustiere vom Gerät fern.
6
DE
EINZELTEILE
Nr. Menge Bezeichnung Abbildung
A 1 Basis
B 1 Feuerschale
C 1 Grillring
D 1 Bambus-Schneidebrett
E 1 Mittleres Bambusbrett
F 1 Haken
7
DE
Nr. Menge Bezeichnung Abbildung
G 4 Räder
H 1 Griff
I 16 Schrauben M8
J 16 Muttern M8
K 9 Schrauben M6
L 6 Muttern M6
8
DE
ZUSAMMENBAU
1 2
Befestigen Sie die 4 Räder (G) an der Basis (A)
mit Schrauben M8 (I) und Muttern M8 (J).
Legen Sie das mittlere Bambusbrett (E) in die
Basis (A).
3 4
Befestigen Sie den Griff (H) an der Basis (A)
mit 2 Schrauben M6 (K) und 2 Muttern M6 (L).
Befestigen Sie den Haken (F) an der Basis (A)
mit 2 Schrauben M6 (K) und 2 Muttern M6 (L).
9
DE
5 6
Befestigen Sie die Feuerschale (B) auf der
Basis(A) mit 3 Schrauben.
Legen Sie den Grillring (C) auf die
Feuerschale(B).
7 8
Legen Sie das Bambus-Schneidebrett (D) auf
den Tisch.
Die Feuerschale mit Grill ist nun fertig
montiert und einsatzbereit.
10
DE
BENUTZUNG
Feuer entzünden
1. Stellen Sie sicher, dass die Feuerschale auf einem festen, achen,
ebenen und hitzebeständigen Untergrund, entfernt von brennbaren
Gegenständen, aufgestellt ist.
2. Legen Sie Papier oder trockenes Brennholz in die Mitte des
Feuerschalenbodens.
Hinweis: Legen Sie Brennmaterial nicht direkt in die Feuerschale, sondern
immer auf das Papier bzw. das Brennholz.
3. Zünden Sie das Papier oder Brennholz an.
Hinweis: Entfachen Sie erst ein kleines Feuer und lassen Sie es dann langsam
größer werden. Wenn sich die Hitze zu schnell und zu stark entwickelt, kann
es zu Rissen in der Konstruktion kommen.
Das Feuer schüren
Geben Sie weiteres Brennmaterial hinzu, um die Hitze langsam zu
steigern. Überladen Sie die Feuerschale nicht mit Brennmaterial. Drei
kleine Scheite sind ausreichend.
Verwenden Sie beim Umschichten der Scheite das Schürwerkzeug.
Löschen
Um die Feuerschale zu löschen, geben Sie kein Brennmaterial mehr hinzu oder
ersticken Sie das Feuer mit Sand. Löschen Sie das Feuer auf keinen Fall mit
Wasser!
Verwendung als Grill
Der Grill und die Gerätschaften müssen vor dem Grillen sauber und frei
von Rückständen sein.
Geben Sie ca. 0,5 kg Kohle auf den Kohlerost und entzünden Sie die Kohle
nach den Anleitungen oben.
Legen Sie den Grillrost auf die Feuerschale. Achten Sie darauf, dass der
Grillrost fest auiegt.
Fangen Sie erst an zu grillen, wenn das Brennmaterial eine Ascheschicht hat.
Das Grillgut muss vor dem Verzehr vollständig durchgegart sein.
Entfernen Sie den Grillrost erst, wenn der Grill völlig abgekühlt ist.
Reinigen Sie nach dem Grillen stets den Grillrost und das Grillbesteck.
11
DE
REINIGUNG UND PFLEGE
VORSICHT
Verbrennungsgefahr! Lassen Sie die Feuerschale vollständig
abkühlen, bevor Sie sie auf Schäden untersuchen oder reinigen.
Die Feuerschale auf Schäden untersuchen
Überprüfen Sie die Feuerschale regelmäßig auf Schäden, um die
Produktsicherheit und eine längere Lebensdauer zu gewährleisten.
1. Überprüfen Sie alle Teile, um sicherzustellen, dass sie fest sitzen.
2. Prüfen Sie die Komponenten auf Beschädigungen.
3. Wenn Sie Schäden an einer Komponente feststellen, lassen Sie die
Feuerschale reparieren, bevor Sie sie weiter benutzen.
Reinigung
Versichern Sie sich, dass das Feuer vollständig gelöscht ist, wenn Sie die
Feuerschale nicht mehr verwenden.
Stellen Sie sicher, dass das Feuer vollständig gelöscht ist und die
Feuerschale abgekühlt ist, bevor Sie die Asche entfernen.
Verwenden Sie ein feuchtes Baumwolltuch, um Ruß zu entfernen.
Reinigen Sie die Feuerschale regelmäßig, um eine lange Lebensdauer zu
gewährleisten.
Hinweis: Nach mehrmaligem Gebrauch kann sich die Ober äche verfärben.
Verwenden Sie keinen Ofenreiniger oder Scheuermittel, da diese das
Produkt beschädigen können.
Reinigen Sie die Außenseite mit Wasser und einem milden
Geschirrspülmittel.
Verwenden Sie bei hartnäckigen Flecken einen Reiniger auf Zitrusbasis
und eine Nylon-Bürste.
12
DE
13
EN
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this device. Please read
the following instructions carefully and follow them to
prevent possible damages. We assume no liability for
damage caused by disregard of the instructions and
improper use. Scan the QR code to get access to the
latest user manual and more product information.
CONTENTS
Safety Instructions 14
Individual Parts 16
Assembly 18
Operation 20
Cleaning and Care 21
MANUFACTURER & IMPORTER (UK)
Manufacturer:
Chal-Tec GmbH, Wallstrasse 16, 10179 Berlin, Germany.
Importer for Great Britain:
Chal-Tec UK limited
Unit 6 Riverside Business Centre
Brighton Road
Shoreham-by-Sea
BN43 6RE
United Kingdom
14
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
Risk of suffocation! This  re bowl is for outdoor use only and
shall not be used in a building, garage or any other enclosed
area. Toxic carbon monoxide fumes can accumulate and cause
asphyxiation.
This  re bowl is not for commercial use.
This  re bowl should only be used by adults and all children and pets
should be kept at a safe distance.
Do not use petrol, white spirit, lighter  uid, alcohol or other similar
chemicals to light a  re as a rapid increase in temperature could damage
the  re bowl. This  re bowl is only suitable for use with charcoal,
untreated wood or dry logs. Do not use coal.
Do not use this  re bowl until it is completely assembled and all parts are
securely fastened and tightened.
Do not use the  re bowl on decking or any other  ammable surfaces such
as dry grass, wood chips, leaves.
Always empty this  re bowl after use. Leave a thin layer of ash to protect
the bottom. Do not remove ashes or charcoal until they are completely
and fully extinguished.
Do not touch the  re bowl until it is completely cooled unless you are
wearing heat resistant gloves as it is hot when in use.
Do not handle or move the  re bowl when in use as it is hot.
Do not attempt to store the  re bowl until all ashes and charcoals are
completely extinguished.
Always use a safety tool and heat resistant gloves when adding or moving fuel.
Do not leave a burning  re unattended.
Fire hazard-Hot embers may emit while in use.
Do not overload the  re bowl with fuel. Do not add additional fuel until
the  re burns down. If an portion of the  re bowl is growing red, it is
overloaded.
Do not burn fuel directly on the  re bowl base.
Do keep the fuel away from the wall of the  re bowl as the high
temperature may damage it.
Avoid breathing smoke from the  re and avoid getting it into your eyes.
Always thoroughly inspect the  re bowl before use.
A slight discolouration of  nish may occur after use.
15
EN
CAUTION!
DO NOT USE SPIRIT OR PETROL
FOR LIGHTING OR RE-LIGHTING!
Special Instructions for Grills
Do not place the food on the grill until the fuel is covered with a layer of
ash!
The appliance becomes very hot and must not be moved during operation.
Do not use the appliance in closed rooms.
Do not use spirit or petrol for ignition or reignition. Only use ignition aids
in accordance with EN 1860-3.
Keep children and pets away from the appliance.
16
EN
INDIVIDUAL PARTS
No. Quantity Description Picture
A 1 Base
B 1 Fire bowl
C 1 Grill ring
D 1 Bamboo cutting board
E 1 Middle bamboo board
F 1 Hook
17
EN
No. Quantity Description Picture
G 4 Wheels
H 1 Handle
I 16 Screws M8
J 16 Nuts M8
K 9 Screws M6
L 6 Nuts M6
18
EN
ASSEMBLY
1 2
Connect the 4 wheels (G) and the base (A) with
screws M8 (I) and nuts M8 (J).
Put the middle bamboo board (E) on the base
(A).
3 4
Connect the handle (H) and the base (A) with
2screws M6 (K) and 2 nuts M6 (L).
Connect the hook (F) and the base (A) with
2screws M6 (K) and 2 nuts M6 (L).
19
EN
5 6
Connect the re bowl (B) on the base (A) with
3 screws.
Put the grill ring (C) on the re bowl (B).
7 8
Put the bamboo cutting board (D) on the table. The re bowl with grill is now fully assembled
and ready for use.
20
EN
OPERATION
Ignite Fire
1. Make sure that the re bowl is placed on a rm, at, level and heat-
resistant surface away from ammable objects.
2. Place paper or dry rewood in the middle of the re tray base.
Note: Do not place fuel directly in the re bowl but always on the paper or
the rewood.
3. Light the paper or rewood.
Note: Light a small re rst and then let it slowly grow. If the heat develops
too quickly and too strongly, cracks may occur in the construction.
Stoke the Fire
Add more fuel to slowly increase the heat. Do not overload the re bowl
with fuel. Three small logs are sufcient.
Use the scraping tool when rearranging the logs.
Extinguish Fire
To extinguish the re bowl, do not add fuel or suffocate the re with sand. Do
not extinguish the re with water!
Use as a Grill
The grill and the equipment must be clean and free of residues before
grilling.
Put approx. 0.5 kg of coal on the coal grid and ignite the coal according to
the instructions above.
Place the grill on the re bowl. Make sure that the grille is rmly in place.
Start grilling when the fuel has an ash layer.
The food must be completely cooked before consumption.
Do not remove the grate until the grill has completely cooled down.
Always clean the grill rack and cutlery after grilling.
21
EN
CLEANING AND CARE
CAUTION
Danger of burns! Allow the  re bowl to cool completely before
inspecting or cleaning it for damage.
Inspect the Fire Bowl for Damage
Check the  re bowl regularly for damage to ensure product safety and a longer
service life.
1. Check all parts to make sure they are tight.
2. Check the components for damage.
3. If you  nd damage to a component, have the  re bowl repaired before
continuing to use it.
Cleaning
Make sure that the  re is completely extinguished when you no longer use
the  re bowl.
Make sure the  re is completely extinguished and the  re bowl has cooled
down before removing the ashes.
Use a damp cotton cloth to remove soot. Clean the  re bowl regularly to
ensure a long service life.
Note: The surface may discolour after repeated use.
Do not use oven cleaner or scouring agents, as these can damage the
product.
Clean the outside with water and a mild dishwashing liquid.
For stubborn stains, use a citrus-based cleaner and a nylon brush.
23
FR
Chère cliente, cher client,
Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel
appareil. Veuillez lire attentivement et respecter
les instructions de ce mode d’emploi an d’éviter
d’éventuels dommages. Nous ne saurions être tenus
pour responsables des dommages dus au non-respect
des consignes et à la mauvaise utilisation de l’appareil.
Scannez le QR-Code pour obtenir la dernière version
du mode d‘emploi et des informations supplémentaires
concernant le produit.
SOMMAIRE
Consignes de sécurité 24
Pièces détachées 26
Assemblage 28
Utilisation 30
Nettoyage et entretien 31
FABRICANT ET IMPORTATEUR (UK)
Fabricant :
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Allemagne.
Importateur pour la Grande Bretagne :
Chal-Tec UK limited
Unit 6 Riverside Business Centre
Brighton Road
Shoreham-by-Sea
BN43 6RE
United Kingdom
24
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
MISE EN GARDE
Risque d‘étouffement ! Le braséro est destiné à un usage
extérieur seulement. Il ne doit pas être utilisé dans des
bâtiments, garages ou autres espaces clos. Il peut former des
fumées toxiques qui provoquent la suffocation.
Le braséro ne convient pas à un usage commercial.
Le braséro ne peut être utilisé que par des adultes. Les enfants et les
animaux de compagnie doivent garder une distance de sécurité.
N‘utilisez pas d‘essence, d‘alcool à brûler, de liquide léger ou d‘alcool pour
l‘éclairage.
N‘utilisez pas le braséro tant qu‘il nest pas complètement assemblé et que
toutes les pièces sont serrées.
N‘utilisez pas le braséro sur du bois ou d‘autres matériaux combustibles.
Videz le braséro après chaque utilisation. Laissez une  ne couche de
cendre pour protéger le fond. Ne retirez les cendres que lorsque le
charbon a complètement brûlé et que les cendres se sont refroidies.
Ne touchez pas le braséro avant qu‘il ne soit complètement refroidi ;
portez des gants résistant à la chaleur pendant le fonctionnement.
Ne rangez le braséro que lorsqu‘il est complètement refroidi et que les
cendres ont été éliminées.
Utilisez toujours des outils et des gants résistant à la chaleur pour ajouter
du carburant ou déplacer le braséro.
Ne laissez pas le braséro sans surveillance pendant l‘utilisation.
Pendant l‘utilisation, des braises chaudes peuvent tomber du braséro.
Ne surchargez pas le braséro avec du carburant. Ajoutez du nouveau
carburant seulement lorsque le feu a brûlé.
Gardez le carburant loin des parois du braséro car la paroi peut être
endommagée par les températures élevées.
N‘inhalez pas la fumée et ne la laissez pas entrer dans vos yeux.
Inspectez le braséro pour vous assurer qu‘il n‘est pas endommagé avant de
l‘utiliser.
La surface métallique peut se décolorer légèrement au fur et à mesure des
utilisations.
25
FR
ATTENTION !
NE PAS UTILISER D'ALCOOL OU D'ESSENCE
POUR ALLUMER OU RALLUMER !
Consignes particulières concernant les barbecues
Ne mettez les aliments sur le gril que lorsque le combustible est recouvert
d‘une couche de cendres !
Lappareil devient très chaud et ne doit pas être déplacé pendant le
fonctionnement.
N‘utilisez pas l‘appareil dans une pièce fermée.
N‘utilisez pas d‘alcool ou d‘essence pour allumer ou rallumer le barbecue.
N‘utilisez que des aides à l‘allumage répondant à la norme EN 1860-3.
Éloignez les enfants et les animaux domestiques de l‘appareil.
26
FR
PIÈCES DÉTACHÉES
Quantité Description Figure
A 1 Base
B 1 Braséro
C 1 Grille de cuisson ronde
D 1 Planche à découper en
bambou
E 1 Planche de bambou centrale
F 1 Crochet
27
FR
Quantité Description Figure
G 4 Roues
H 1 Poignée
I 16 Vis M8
J 16 Écrous M8
K 9 Vis M6
L 6 Écrous M6
28
FR
ASSEMBLAGE
1 2
Fixez les 4 roues (G) sur la base (A) avec des vis
M8 (I) et des écrous M8 (J).
Posez la planche de bambou centrale (E) sur la
base (A).
3 4
Fixez la poignée (H) sur la base (A) avec 2 vis
M6 (K) et 2 écrous M6 (L).
Fixez le crochet (F) sur la base (A) avec 2 vis
M6 (K) et 2 écrous M6 (L).
29
FR
5 6
Fixez le braséro (B) sur la base (A) avec 3 vis. Posez la grille de cuisson ronde (C) sur le
braséro (B).
7 8
Posez la planche à découper en bambou (D)
sur la table.
Le braséro avec grille de cuisson est
maintenant assemblé et prêt à l'emploi.
30
FR
UTILISATION
Pour allumer le feu
1. Assurez-vous que le braséro est placé sur une surface ferme, lisse, de
niveau et résistante à la chaleur, loin des objets inammables.
2. Placez du papier ou du bois de chauffage sec au centre du fond du braséro.
Remarque : Ne mettez pas de combustible directement dans le foyer mais
toujours sur le papier ou le bois de chauffage.
3. Allumez le papier ou le bois de chauffage.
Remarque : Allumez un petit feu et augmentez-le lentement. Si la chaleur se
développe trop rapidement et trop fortement, la structure peut se ssurer.
Pour entretenir le feu
Ajoutez du combustible pour augmenter lentement la chaleur. Ne
surchargez pas le braséro de combustible. Trois petites bûches sufsent.
Pour répartir les bûches, utilisez le tisonnier.
Pour éteindre le feu
Pour éteindre le feu, najoutez plus de combustible ou bien étouffez le feu avec
du sable. N‘éteignez jamais le feu avec de l‘eau !
Utilisation comme barbecue
Le barbecue et les accessoires doivent être propres et exempts de résidus
avant de faire des grillades.
Mettez environ 0,5 kg de charbon sur la grille à charbon et allumez le
charbon selon les instructions ci-dessus.
Placez la grille de cuisson sur le braséro. Assurez-vous que la grille est bien
en place.
Ne commencez à cuire des grillades que si le combustible est recouvert
d‘une couche de cendres.
Les grillades doivent être entièrement cuites avant d‘être consommées.
Ne retirez pas la grille de cuisson tant que le barbecue nest pas
complètement refroidi.
Après la cuisson, nettoyez toujours la grille de cuisson et les couverts.
31
FR
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
ATTENTION
Risque de brûlure ! Laissez le braséro refroidir complètement
avant de l‘inspecter ou de le nettoyer.
Inspection du braséro
Véri ez régulièrement que le braséro nest pas endommagé pour assurer la
sécurité du produit et prolonger sa durée de vie.
1. Véri ez toutes les pièces pour vous assurer qu‘elles sont bien serrées.
2. Véri ez que les composants ne sont pas endommagés.
3. Si vous remarquez des dommages sur un composant, faites réparer le
braséro avant de continuer à l‘utiliser.
Nettoyage
Assurez-vous que le feu est complètement éteint lorsque n‘utiliser plus le
braséro.
Assurez-vous que le feu est complètement éteint et que le foyer est
refroidi avant de retirer les cendres.
Utilisez un chiffon de coton humide pour enlever la suie. Nettoyez le foyer
régulièrement pour lui assurer une longue durée de vie.
Remarque : Il peut y avoir une légère décoloration de la surface au bout de
nombreuses utilisations.
N‘utilisez pas de nettoyants pour four ou d‘abrasifs car ils pourraient
endommager le produit.
Nettoyez l‘extérieur à l‘eau avec du liquide vaisselle doux.
Pour les taches tenaces, utilisez un nettoyant à base d’agrumes et une
brosse
32
FR
33
ES
Estimado cliente:
Le felicitamos por la adquisición de este producto.
Lea atentamente las siguientes instrucciones y sígalas
para evitar posibles daños. No asumimos ninguna
responsabilidad por los daños causados por el
incumplimiento de las instrucciones y el uso inadecuado.
Escanee el siguiente código QR para obtener acceso
a la última guía del usuario y más información sobre el
producto.
ÍNDICE
Instrucciones de seguridad 34
Piezas 36
Montaje 38
Uso 40
Limpieza y cuidado 41
FABRICANTE E IMPORTADOR (REINO UNIDO)
Fabricante:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlín, Alemania.
Importador para Gran Bretaña:
Chal-Tec UK limited
Unit 6 Riverside Business Centre
Brighton Road
Shoreham-by-Sea
BN43 6RE
United Kingdom
34
ES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
¡Peligro de as xia! El cuenco de fuego está destinado a ser usado
sólo en el exterior. No debe ser usado en edi cios, garajes u otras
áreas cerradas. Pueden formarse vapores tóxicos que pueden
causar as xia.
El cuenco de fuego no es adecuado para  nes comerciales.
El cuenco de fuego sólo puede ser usado por adultos. Los niños y las
mascotas deben mantener una distancia segura.
No use gasolina, alcohol metilado, combustible para encendedores o
alcohol para encender el fuego.
No utilice el cuenco de fuego hasta que esté completamente ensamblado y
todas las partes estén  rmemente asentadas.
No use el cuenco de fuego en madera u otras super cies in amables.
Vacía el cuenco de fuego después de cada uso. Deje una  na capa de ceniza
en el interior para proteger el suelo. No retire las cenizas hasta que el
carbón se haya quemado completamente y las cenizas se hayan enfriado.
No toque el cuenco del fuego hasta que se haya enfriado completamente.
Use guantes resistentes al calor durante la operación.
No guardes el cuenco de fuego hasta que se haya enfriado completamente
y las cenizas fueron eliminadas.
Utilice siempre herramientas y guantes resistentes al calor cuando añada
combustible o mueva el recipiente del fuego.
No deje el cuenco de fuego desatendido durante su uso.
Las brasas calientes pueden caer del cuenco de fuego durante su uso.
No sobrecargue el cuenco de fuego con combustible. No añada nuevo
combustible hasta que el fuego se haya consumido.
Mantén el combustible lejos de la pared del cuenco de fuego, ya que la
pared puede ser dañada por las altas temperaturas.
No inhale el humo y no deje que le entre en los ojos.
Inspeccione el cuenco de fuego para ver si está dañado antes de usarlo.
La super cie metálica puede descolorarse ligeramente durante su uso.
35
ES
¡Atención!
¡NO UTILICE ALCOHOL O GASOLINA PARA
ENCEDER LA CHIMENEA!
Notas especiales sobre las parrillas
No coloque la comida en la parrilla hasta que el combustible esté cubierto
con una capa de cenizas!
El aparato se calienta mucho y no debe ser movido durante la operación.
No utilice el aparato en habitaciones cerradas.
No use alcohol o gasolina para encender o volver a encender la parrilla.
Sólo use ayudas de ignición según la norma EN 1860-3.
Mantenga a los niños y a las mascotas lejos de la unidad.
36
ES
PIEZAS
Núm. Cantidad Descripción Imagen
A 1 Base
B 1 Recipiente para el fuego
C 1 Rejilla de la barbacoa
D 1 Tabla de cortar de bambú
E 1 Tabla intermedia de bambú
F 1 Ganchos
37
ES
Núm. Cantidad Descripción Imagen
G 4 Ruedas
H 1 Asa
I 16 Tornillos M8
J 16 Tuercas M8
K 9 Tornillos M6
L 6 Tuercas M6
38
ES
MONTAJE
1 2
Fije las 4 ruedas (G) a la base (A) con tornillos
M8 (I) y tuercas M8 (J).
Coloque la tabla de bambú central (E) en la
base (A).
3 4
Fije el asa (H) a la base (A) con 2 tornillos M6
(K) y 2 tuercas M6 (L).
Fije el gancho (F) a la base (A) con 2 tornillos
M6 (K) y 2 tuercas M6 (L).
39
ES
5 6
Fije el recipiente del fuego (B) a la base(A) con
3 tornillos.
Coloque el anillo de la parrilla (C) en el
recipiente del fuego(B).
7 8
Coloque la tabla de cortar de bambú (D) sobre
la mesa.
El cuenco de fuego con parrilla está ahora
completamente montado y listo para su uso.
40
ES
USO
Encender el fuego
1. Asegúrese de que el cuenco de fuego se coloca sobre una supercie rme,
plana, uniforme y resistente al calor, lejos de objetos inamables.
2. Coloque papel o leña seca en el centro de la base del cuenco de fuego.
Nota: No coloque el combustible directamente en el recipiente del fuego,
sino siempre sobre el papel o la leña.
3. Encienda el papel o la leña.
Nota: Encienda un pequeño fuego primero y luego déjelo crecer lentamente.
Si el calor se desarrolla demasiado rápido y con demasiada fuerza, pueden
producirse grietas en la construcción.
Tizonear
Añada más combustible para aumentar lentamente el calor. No
sobrecargue el cuenco de fuego con combustible. Tres pequeños troncos
son sucientes.
Use herramientas de barbacoa cuando vuelva a apilar los leños.
Extinguir el fuego
Para extinguir el cuenco de fuego, no añada más combustible ni ahogue el
fuego con arena. ¡Nunca extinga el fuego con agua!
Uso como parrilla
La parrilla y el equipo deben estar limpios y sin residuos antes de asar.
Ponga aproximadamente 0,5 kg de carbón en la rejilla de carbón y
encienda el carbón según las instrucciones anteriores.
Coloca la rejilla de la parrilla en el cuenco del fuego. Asegúrate de que la
rejilla de la parrilla esté rmemente en su lugar.
Empieza a asar primero cuando el combustible tenga una capa de ceniza.
El material de la barbacoa debe estar completamente cocinado antes de su
consumo.
No retire la rejilla de la parrilla hasta que la parrilla se haya enfriado
completamente.
Limpie siempre la rejilla de la parrilla y los utensilios de la barbacoa
después de hacer la barbacoa.
41
ES
LIMPIEZA Y CUIDADO
ATENCIÓN
¡Peligro de quemaduras! Deje que el cuenco de fuego se enfríe
completamente antes de inspeccionarlo o limpiarlo para ver si
está dañado.
Revise el cuenco de fuego para ver si está dañado
Revise el recipiente para el fuego regularmente para asegurar la seguridad del
producto y una vida útil más larga.
1. Revise todas las partes para asegurarte de que están bien ajustadas.
2. Revise los componentes para ver si hay daños.
3. Si encuentra algún daño en algún componente, haga reparar el cuenco de
fuego antes de seguir usándolo.
Limpieza
Asegúrese de que el fuego se extingue completamente cuando ya no use el
cuenco de fuego.
Asegúrese de que el fuego se ha extinguido completamente y que el
cuenco de fuego se ha enfriado antes de retirar las cenizas.
Use un paño de algodón húmedo para quitar el hollín. Limpie el cuenco de
fuego regularmente para asegurar una larga vida.
Nota: Después de un uso repetido, la super cie puede descolorarse.
No utilice limpiadores de horno o agentes frotantes ya que pueden dañar
el producto.
Limpie el exterior con agua y un detergente suave para lavar platos.
Para manchas difíciles, use un limpiador a base de cítricos y un cepillo de
nylon.
42
ES
43
IT
Gentile cliente,
La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La
preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni
per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni. Non ci
assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da
una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza
e da un uso improprio del dispositivo. Scansionare il
codice QR seguente, per accedere al manuale d’uso più
attuale e per ricevere informazioni sul prodotto.
INDICE
Avvertenze di sicurezza 44
Singole parti 46
Montaggio 48
Utilizzo 50
Pulizia e manutenzione 51
PRODUTTORE E IMPORTATORE (UK)
Produttore:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlino, Germania.
Importatore per la Gran Bretagna:
Chal-Tec UK limited
Unit 6 Riverside Business Centre
Brighton Road
Shoreham-by-Sea
BN43 6RE
United Kingdom
44
IT
AVVERTENZE DI SICUREZZA
AVVERTENZA
Pericolo di soffocamento! Il braciere è destinato
esclusivamente all’uso all’aperto. Non va utilizzato in edi ci,
garage o altri luoghi chiusi. Si potrebbero formare vapori nocivi
che portano al soffocamento.
Il braciere non è inteso per  ni commerciali.
Il braciere deve essere utilizzato solo da persone adulte. Bambini e animali
domestici devono tenere una distanza di sicurezza.
Non utilizzare benzina, etanolo, liquido in ammabile o alcol per accendere
il dispositivo.
Non usare il braciere se non è stato montato completamente e prima che
tutti i pezzi siano stati  ssati.
Non utilizzare il braciere su suoli di legno o altri materiali in ammabili.
Svuotare il braciere dopo ogni utilizzo e lasciarci dentro un sottile strato
di cenere per proteggere il fondo. Togliere la cenere solo quando si è
raffreddata e il carbone è completamente bruciato.
Toccare il braciere solo quando si è completamente raffreddato. Durante
l’utilizzo indossare guanti resistenti al calore.
Riporre il braciere solo quando si è completamente raffreddato e dopo
aver eliminato la cenere.
Usare sempre utensili e guanti resistenti al calore quando si aggiunge del
combustibile o si sposta il braciere.
Non lasciare il braciere incustodito durante il suo utilizzo.
Durante l’utilizzo è possibile che cada della brace rovente.
Non sovraccaricare il braciere con il combustibile, che va aggiunto solo
quando il fuoco si è consumato.
Tenere il combustibile lontano dalla parete del braciere dato che le alte
temperature possono danneggiarla.
Non inalare il fumo e non lasciare che entri negli occhi.
Prima dell’utilizzo controllare che il braciere non sia danneggiato.
La super cie di metallo potrebbe scolorirsi dopo l’uso.
45
IT
ATTENZIONE!
NON UTILIZZARE ALCOOL O BENZINA PER
ACCENDERE O RIACCENDERE IL BRACIERE!
Avvertenze particolari inerenti i barbecue
Posare i prodotti da grigliare sul barbecue solo quando il combustibile è
coperto da uno strato di cenere!
Il dispositivo diventa bollente e non può essere spostato durante il suo
utilizzo.
Non usare il dispositivo in ambienti chiusi.
Non utilizzare alcol o benzina per accendere il dispositivo, ma solo
accenditori conformi alla norma EN 1860-3.
Tenere lontano il dispositivo da bambini e animali domestici.
46
IT
SINGOLE PARTI
N. Quantità Denominazione Figura
A 1 Base
B 1 Braciere
C 1 Anello grill
D 1 Tagliere in bambù
E 1 Ripiano centrale in bambù
F 1 Gancio
47
IT
N. Quantità Denominazione Figura
G 4 Ruote
H 1 Manico
I 16 Viti M8
J 16 Dadi M8
K 9 Viti M6
L 6 Dadi M6
48
IT
MONTAGGIO
1 2
Fissare le 4 ruote (G) alla base (A) con le viti
M8 (I) e i dadi M8 (J).
Collocare il ripiano centrale in bambù (E) sulla
base (A).
3 4
Fissare il manico (H) alla base (A) con le 2 viti
M6 (K) e i 2 dadi M6 (L).
Fissare il gancio (F) alla base (A) con le 2 viti
M6 (K) e i 2 dadi M6 (L).
49
IT
5 6
Fissare il braciere (B) alla base (A) con 3 viti. Sistemare l'anello grill (C) sul braciere (B).
7 8
Posizionare il tagliere in bambù (D) sul tavolo. Il braciere con graticola è ora montato e
pronto per l'uso.
50
IT
UTILIZZO
Accendere il fuoco
1. Assicurarsi di collocare il braciere su un suolo stabile, piatto, in piano,
resistente al calore e lontano da oggetti inammabili.
2. Sistemare della carta o della legna asciutta in mezzo al fondo del braciere.
Nota: non inserire il combustibile direttamente nel braciere, ma metterlo
prima sulla carta o sulla legna.
3. Accendere la carta o la legna.
Nota: accendere prima un fuoco piccolo e lasciare che si espanda. Se il
calore si sviluppa troppo velocemente e troppo intensamente, potrebbero
vericarsi delle crepe nella struttura.
Alimentare il fuoco
Aggiungere combustibile per aumentare il calore lentamente. Non
sovraccaricare il braciere con il combustibile. Tre piccoli pezzi di legno
sono più che sufcienti.
Usare l’attizzatoio per spostare i pezzi di legno.
Spegnimento
Per spegnere il braciere non aggiungere combustibile o soffocare il fuoco con
la sabbia. Non spegnere il fuoco con acqua in nessun caso!
Utilizzo del barbecue
Prima di grigliare, il barbecue e gli utensili devono essere puliti e non
presentare resti di cibo.
Mettere circa 0,5 kg di carbone sulla griglia e accenderlo seguendo le
istruzioni sopra riportate.
Sistemare la griglia per barbecue sul braciere, assicurandosi che sia ben
salda.
Iniziare a grigliare solo quando il combustibile ha formato uno strato di
cenere.
I prodotti da grigliare devono essere ben cotti prima di essere ingeriti.
Rimuovere la griglia solo quando il barbecue si è completamente
raffreddato.
Dopo aver grigliato pulire sempre la griglia per barbecue e le posate.
51
IT
PULIZIA E MANUTENZIONE
ATTENZIONE
Pericolo di ustioni! Lasciare che il braciere si raffreddi
completamente prima di veri care se ha subito danni o di
pulirlo.
Verifi care se il braciere è danneggiato
Veri care regolarmente se il braciere è danneggiato per garantire la sicurezza
del prodotto e una durata più lunga.
1. Veri care tutti i pezzi per assicurarsi che siano ben montati.
2. Controllare che le componenti non abbiano subito danni.
3. Se si individuano dei danni su una componente, far riparare il braciere
prima di continuare ad utilizzarla.
Pulizia
Assicurarsi che il fuoco si sia spento completamente quando non si utilizza
più il braciere.
Accertarsi che il fuoco si sia spento completamente e che il braciere si sia
raffreddato prima di rimuovere la cenere.
Usare un panno umido di cotone per rimuovere la fuliggine. Pulire il
braciere regolarmente per garantire una durata più lunga.
Nota: la super cie può scolorirsi dopo svariati usi.
Non utilizzare un detergente per il forno o prodotti abrasivi dato che
possono danneggiare il dispositivo.
Pulire il lato esterno con acqua e un blando detersivo per i piatti.
Per le macchie più ostinate usare un detergente a base di agrumi e una
spazzola di nylon.
8


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Blumfeldt 10036089 Savage 2.0 Wide at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Blumfeldt 10036089 Savage 2.0 Wide in the language / languages: English, German, French, Italian, Spanish as an attachment in your email.

The manual is 1.39 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info