581911
155
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/165
Next page
Bedienungsanleitung
Operating instructions
Refrigerator
Réfrigérateur
Koelkast
Frigorifero
SSM 1350 İF A++
SSM 1350 i
Kühlschrank
EN
1
Please read this manual first!
Dear Customer,
We hope that your product, which has been produced in modern plants and
checked under the most meticulous quality control procedures, will provide you
an effective service.
For this, we recommend you to carefully read the entire manual of your product
before using it and keep it at hand for future references.
This manual
• Will help you use your appliance in a fast and safe way.
• Read the manual before installing and operating your product.
• Follow the instructions, especially those for safety.
• Keep the manual in an easily accessible place as you may need it later.
• Besides, read also the other documents provided with your product.
Please note that this manual may be valid for other models as well.
Symbols and their descriptions
This instruction manual contains the following symbols:
C Important information or useful usage tips.
A Warning against dangerous conditions for life and property.
B Warning against electric voltage.
This product is supplied with the selective sorting symbol for waste electrical
and electronic equipment (WEEE).
This means that this product must be handled pursuant to European Directive
2002/96/EC in order to be recycled or dismantled to minimise its impact on
the environment. For further information, please contact your local or regional
authorities.
Electronic products not included in the selective sorting process are potentially
dangerous for the environment and human health due to the presence of
hazardous substances.
Recycling
EN
2
CONTENTS
1 Your refrigerator 3
2 Important Safety
Warnings 4
Intended use .....................................4
For products with a water dispenser; .6
Child safety ........................................6
HCA Warning ....................................7
Things to be done for energy saving ..7
3 Installation 8
Preparation ........................................8
Important points to note while
relocating your refrigerator .................8
Before operating the refrigerator ........8
Electric connection ............................9
Destroying the packing ......................9
Disposing your old refrigerator ...........9
Replacing the interior light bulb .......10
Reversing the doors ........................11
4 Using your refrigerator 12
Setting the operating temperature ...12
The operating temperature is regulated
by the temperature control. ..............12
Using interior compartments ............12
Cooling ............................................12
Defrost ............................................13
5 Maintenance and
cleaning 14
Protection of plastic surfaces ..........14
6 Recommended solutions
for the problems 15
EN
3
C Figures that take place in this instruction manual are schematic and may not
correspond exactly with your product. If the subject parts are not included in the
product you have purchased, then it is valid for other models.
3
7
3
4
3
8
10
3
3
*6
11
5
2
11
11
11
12
13
1
*9
1 Your refrigerator
1. Interior light
2. Thermostat knob
3. Movable shelves
4. Defrost water collection channel -
Drain tube
5. Crisper cover
6. Chiller compartment
7. Crisper
8. Adjustable front feet
9. Dairy compartment
10. Egg compartment
11. Adjustable door shelves
12. Bottle shelf
13. Bottle gripper
* OPTIONAL
EN
4
Please review the following information.
Failure to observe this information may
cause injuries or material damage.
Otherwise, all warranty and reliability
commitments will become invalid.
The usage life of the unit you
purchased is 10 years. This is the period
for keeping the spare parts required for
the unit to operate as described.
Intended use
This product is intended to be used
indoors and in closed areas such as
homes;
in closed working environments such
as stores and offices;
in closed accommodation areas such
as farm houses, hotels, pensions.
This product should not be used
outdoors.
General safety
When you want to dispose/scrap
the product, we recommend you to
consult the authorized service in order
to learn the required information and
authorized bodies.
Consult your authorized service for
all your questions and problems
related to the refrigerator. Do not
intervene or let someone intervene to
the refrigerator without notifying the
authorised services.
For products with a freezer
compartment; Do not eat cone ice
cream and ice cubes immediately
after you take them out of the freezer
compartment! (This may cause
frostbite in your mouth.)
For products with a freezer
compartment; Do not put bottled and
canned liquid beverages in the freezer
compartment. Otherwise, these may
burst.
Do not touch frozen food by hand;
they may stick to your hand.
Unplug your refrigerator before
cleaning or defrosting.
Vapor and vaporized cleaning
materials should never be used in
cleaning and defrosting processes of
your refrigerator. In such cases, the
vapor may get in contact with the
electrical parts and cause short circuit
or electric shock.
Never use the parts on your
refrigerator such as the door as a
means of support or step.
Do not use electrical devices inside
the refrigerator.
Do not damage the parts, where
the refrigerant is circulating, with
drilling or cutting tools. The refrigerant
that might blow out when the gas
channels of the evaporator, pipe
extensions or surface coatings are
punctured causes skin irritations and
eye injuries.
Do not cover or block the ventilation
holes on your refrigerator with any
material.
Electrical devices must be repaired
by only authorised persons. Repairs
performed by incompetent persons
create a risk for the user.
In case of any failure or during
a maintenance or repair work,
disconnect your refrigerator’s mains
2 Important Safety Warnings
EN
5
supply by either turning off the
relevant fuse or unplugging your
appliance.
Do not pull by the cable when pulling
off the plug.
Place the beverage with higher proofs
tightly closed and vertically.
Never store spray cans containing
flammable and explosive substances
in the refrigerator.
Do not use mechanical devices
or other means to accelerate the
defrosting process, other than those
recommended by the manufacturer.
This product is not intended to be
used by persons with physical,
sensory or mental disorders or
unlearned or inexperienced people
(including children) unless they are
attended by a person who will be
responsible for their safety or who will
instruct them accordingly for use of
the product
Do not operate a damaged
refrigerator. Consult with the service
agent if you have any concerns.
Electrical safety of your refrigerator
shall be guaranteed only if the earth
system in your house complies with
standards.
Exposing the product to rain, snow,
sun and wind is dangerous with
respect to electrical safety.
Contact authorized service when
there is a power cable damage to
avoid danger.
Never plug the refrigerator into
the wall outlet during installation.
Otherwise, risk of death or serious
injury may arise.
This refrigerator is intended for only
storing food items. It must not be
used for any other purpose.
Label of technical specifications is
located on the left wall inside the
refrigerator.
Never connect your refrigerator to
electricity-saving systems; they may
damage the refrigerator.
If there is a blue light on the
refrigerator, do not look at the blue
light with optical tools.
For manually controlled refrigerators,
wait for at least 5 minutes to start the
refrigerator after power failure.
This operation manual should be
handed in to the new owner of the
product when it is given to others.
Avoid causing damage on power
cable when transporting the
refrigerator. Bending cable may cause
fire. Never place heavy objects on
power cable. Do not touch the plug
with wet hands when plugging the
product.
Do not plug the refrigerator if the wall
outlet is loose.
Water should not be sprayed directly
on inner or outer parts of the product
for safety purposes.
Do not spray substances containing
inflammable gases such as propane
gas near the refrigerator to avoid fire
and explosion risk.
Never place containers filled with
water on top of the refrigerator,
otherwise this may cause electric
shock or fire.
EN
6
Do not overload your refrigerator
with excessive amounts of food. If
overloaded, the food items may fall
down and hurt you and damage
refrigerator when you open the
door. Never place objects on top
of the refrigerator; otherwise, these
objects may fall down when you
open or close the refrigerator's door.
As they require a precise temperature,
vaccines, heat-sensitive medicine and
scientific materials and etc. should not
be kept in the refrigerator.
If not to be used for a long time,
refrigerator should be unplugged. A
possible problem in power cable may
cause fire.
The plug's tip should be regularly
cleaned; otherwise, it may cause fire.
Refrigerator may move if adjustable
legs are not properly secured on the
floor. Properly securing adjustable
legs on the floor can prevent the
refrigerator to move.
When carrying the refrigerator, do not
hold it from door handle. Otherwise, it
may be snapped.
When you have to place your product
next to another refrigerator or freezer,
the distance between devices should
be at least 8cm. Otherwise, adjacent
side walls may be humidified.
For products with a water
dispenser;
Pressure of water mains should be
minimum 1 bar. Pressure of water
mains should be maximum 8 bars.
Use only potable water.
Child safety
If the door has a lock, the key should
be kept away from reach of children.
Children must be supervised to
prevent them from tampering with the
product.
EN
7
HCA Warning
If your product's cooling system
contains R600a:
This gas is flammable. Therefore, pay
attention to not damaging the cooling
system and piping during usage and
transportation. In the event of damage,
keep your product away from potential
fire sources that can cause the product
catch a fire and ventilate the room in
which the unit is placed.
Ignore this warning if your
product's cooling system contains
R134a.
Type of gas used in the product is
stated in the type plate which is on the
left wall inside the refrigerator.
Never throw the product in fire for
disposal.
Things to be done for energy
saving
Do not leave the doors of your
refrigerator open for a long time.
Do not put hot food or drinks in your
refrigerator.
Do not overload your refrigerator so
that the air circulation inside of it is not
prevented.
Do not install your refrigerator
under direct sunlight or near heat
emitting appliances such as ovens,
dishwashers or radiators.
Pay attention to keep your food in
closed containers.
For products with a freezer
compartment; You can store
maximum amount of food items in
the freezer when you remove the
shelf or drawer of the freezer. Energy
consumption value stated for your
refrigerator has been determined
by removing freezer shelf or drawer
and under maximum load. There
is no harm to use a shelf or drawer
according to the shapes and size of
food to be frozen.
Thawing frozen food in fridge
compartment will both provide energy
saving and preserve the food quality.
EN
8
3 Installation
C Please note that the production
company cannot be held responsible
when the instructions in the manual
are not followed.
Preparation
Your refrigerator must be placed with
at least 30 cm distance from heat
sources like burners, ovens, radiators
and stoves, and with at least 5 cm
distance from electrical ovens, and
it must not be placed under direct
sunlight.
The temperature of the room where
your refrigerator is placed must be at
least 1C. It is not recommended
to operate your refrigerator in colder
environments for performance
purposes.
Please make sure that the interior of
your refrigerator is cleaned thoroughly.
If two refrigeration units are being
placed side by side, there must be
at least 2 cm clearance between the
units.
When starting up your refrigerator for
the first time, note the following points
for six hours.
- The temperature setting button
mustnt be switched off.
- The door must not be opened too
frequently.
- It must be operated empty, without
putting food into refrigerator.
Do not pull the plug out from
the power socket; if there is any
undesired power blockout, note the
warnings in theSolution Suggestions
for Problems section.
The original package and styrofoam
must be kept for future transfer and
moving of your product.
Important points to note
while relocating your
refrigerator
1. Your refrigerator must be emptied and
cleaned before moving the product.
2. The shelves, accessories, crisper, etc.
in your refrigerator must be wrapped
and reinforced against shaking before
packing it again.
3. The package must be fixed with
thick tapes or strong strings, and the
safety rules on the packing must be
followed.
Please Note...
Each recycled item is an indispenseble
source for the nature and our national
wealth.
If you would like to contribute to the
recycling of package materials, you may
get information from the environmental
instutitions or municipalities.
Before operating the
refrigerator
Before starting to use your refrigerator
check the following.
1- Is the interior of the refrigerator dry
and can the air circulation be made
easly in the back part?
2- Clean the interior of the refrigerator as
recommended in Maintenance and
cleaning” section.
3- Insert the plug of the refrigerator into
the wall socket. The related interior
lighting will be switched on when the
door is opened.
EN
9
4- You will hear a sound when the
compressor starts operating. The
pressed coolants in the cooling
system may create a noise even if
the compressor is not operating, and
this is very normal. The general noise
level is a little higher when compared
to other non-no-frost units because
of the operation of the fans inside the
unit. This is very normal and is not a
malfunction.
5- The front edges of the refrigerator may
be warm. This is normal. These areas
are designed to be warm to prevent
condensation.
Electric connection
Connect the machine to a grounded
socket protected by a fuse having
appropriate capacity.
Important:
The connection must be in
compliance with national regulations.
The electric cablo plug must be easily
accessible after installation.
Voltage and permitted fuse protection
are specified in “Specifications”
section.
The specified voltage must be equal
to your mains voltage.
Extension cables and multiway plugs
must not be used for connecting the
unit.
B A damaged electric cable must be
replaced by a qualified electrician.
B The appliance must not be operated
before it is repaired! There is danger of
electric shock!
Destroying the packing
The packing materials may be
dangerous for children. Keep the
packing materials out of the reach
of children or throw them away by
classifying them in accordance with the
waste instructions. Do not throw them
away along with the normal household
waste.
The packing of your machine is
produced from recyclable materials.
Disposing your old
refrigerator
Dispose your old machine without
harming the environment.
You may consult your authorized seller
or disposal center of your municipality
about the disposal of your machine.
Before disposing your machine, cut
out the electric plug and, if there are
any locks on the door, make them
unoperatable not to expose children to
any danger.
EN
10
Replacing the interior light
bulb
Should the light fail to work switch
off at the socket outlet and pull out
the mains plug. Follow the below
instructions to check if the light bulb
has worked itself loose.
If the light still fails to work obtain
a replacement E14 screw cap type
15 Watt (Max) bulb from your local
electrical store and then fit it as follows:
1. Switch off at the socket outlet and
pull out the mains plug. You may find
it useful to remove shelves for easy
access.
2. Remove the light diffuser cover as
shown in figure (a-b).
3. Replace the burnt-out light bulb.
4. Reassemble the light diffuser cover
as shown in figure (c).
“Push firmly to ensure cover is fitted
properly.”
5. Carefully dispose of the burnt-out
light bulb immediately.
“Replacement light bulb can easily be
obtained from a good local electrical or
DIY store.”
EN
11
1
2
1
2
4
3
8
7
5
6
8
7
Reversing the doors
EN
12
4 Using your refrigerator
Setting the operating
temperature
The operating temperature is
regulated by the temperature
control.
Warm Cold
1 2 3 4 5
(Or) Min. Max.
1 = Lowest cooling setting
(Warmest setting)
5 = Highest cooling setting
(Coldest setting)
(Or)
Min. = Lowest cooling setting
(Warmest setting)
Max. = Highest cooling setting
(Coldest setting)
The average temperature inside the
fridge should be around +5°C.
Please choose the setting according
to the desired temperature.
You can stop operation of your device
by adjusting the thermostat knob to “0”
position.
Please note that there will be different
temperatures in the cooling area.
The coldest region is immediately
above the vegetable compartment.
The interior temperature also depends
on ambient temperature, the frequency
with which the door is opened and the
amount of foods kept inside.
Frequently opening the door causes
the interior temperature to rise.
For this reason, it is recommended
to close the door again as soon as
possible after use.
Using interior compartments
Body shelves: Distance between
the shelves can be adjusted when
necessary.
Crisper: Vegetables and fruits can be
stored in this compartment for long
periods without decaying.
Bottle shelf: Bottles, jars and tins can
be placed in these shelves.
Cooling
Food storage
The fridge compartment is for the
short-term storage of fresh food and
drinks.
Store milk products in the intended
compartment in the refrigerator.
Bottles can be stored in the bottle
holder or in the bottle shelf of the door.
Raw meat is best kept in a polyethylene
bag in the compartment at the very
bottom of the refrigerator.
Allow hot foods and beverages to cool
to room temperature prior to placing
them in the refrigerator.
• Attention
Store concentrated alcohol only
standing upright and tightly closed.
• Attention
Do not store explosive substances or
containers with flammable propellant
gases (canned cream, spray cans
etc.) in the device. There is a danger of
explosion.
EN
13
Defrost
The fridge compartment defrosts
automatically. The thawing water
flows through the drain channel into a
collection container at the rear of the
device.
During defrosting, water droplets form
at the back of the fridge due to the
evaporator.
If not all of the drops run down,
they may freeze again after defrosting
remove them with a cloth soaked in
warm water, but never with a hard or
sharp object.
Check the flow of the thawed water
from time to time.It may become
plugged occasionally.
Stopping your product
If your thermostat is equipped with
“0” position:
- Your product will stop operating
when you turn the thermostat button to
“0” (zero) position. Your product will not
start unless to you turn the thermostat
button to position “1” or one of the
other positions again.
If your thermostat is equipped with
“min” position:
- Unplug your product to stop it.
EN
14
5 Maintenance and cleaning
A Never use gasoline, benzene or similar
substances for cleaning purposes.
B We recommend that you unplug the
appliance before cleaning.
C Never use any sharp abrasive
instrument, soap, household cleaner,
detergent and wax polish for cleaning.
C Use lukewarm water to clean the
cabinet of your refrigerator and wipe it
dry.
C Use a damp cloth wrung out in
a solution of one teaspoon of
bicarbonate of soda to one pint of
water to clean the interior and wipe it
dry.
B Make sure that no water enters the
lamp housing and other electrical
items.
B If your refrigerator is not going to be
used for a long period of time, unplug
the power cable, remove all food,
clean it and leave the door ajar.
C Check door seals regularly to ensure
they are clean and free from food
particles.
C To remove door racks, remove all the
contents and then simply push the
door rack upwards from the base.
Protection of plastic
surfaces
C Do not put the liquid oils or oil-cooked
meals in your refrigerator in unsealed
containers as they damage the plastic
surfaces of your refrigerator. In case of
spilling or smearing oil on the plastic
surfaces, clean and rinse the relevant
part of the surface at once with warm
water.
EN
15
6 Recommended solutions for the problems
Please review this list before calling the service. It might save you time and
money. This list includes frequent complaints that are not arising from defective
workmanship or material usage. Some of the features described here may not
exist in your product.
The refrigerator does not operate
Is the refrigerator properly plugged in? Insert the plug to the wall socket.
Is the fuse of the socket which your refrigerator is connected to or the main fuse
blown out? Check the fuse.
Condensation on the side wall of the fridge compartment. (MULTI ZONE, COOL
CONTROL ve FLEXI ZONE)
Very cold ambient conditions. Frequent opening and closing of the door. Highly
humid ambient conditions. Storage of food containing liquid in open containers.
Leaving the door ajar.
Switching the thermostat to a colder degree.
Decreasing the time the door left open or using it less frequently.
Covering the food stored in open containers with a suitable material.
Wipe the condensation using a dry cloth and check if it persists.
Compressor is not running
Protective thermic of the compressor will blow out during sudden power failures or
plug-out plug-ins as the refrigerant pressure in the cooling system of the refrigerator
has not been balanced yet.
Your refrigerator will start running approximately after 6 minutes. Please call the
service if your refrigerator does not startup at the end of this period.
The fridge is in defrost cycle. This is normal for a full-automatically defrosting
refrigerator. Defrosting cycle occurs periodically.
Your refrigerator is not plugged into the socket. Make sure that he plug is inserted
tightly to the wall socket.
Are the temperature adjustments correctly made? There is a power failure. Call your
electricity supplier.
EN
16
The fridge is running frequently or for a long time.
Your new refrigerator may be wider than the previous one. This is quite normal.
Large refrigerators operate for a longer period of time.
The ambient room temperature may be high.This is quite normal.
The refrigerator might have been plugged in recently or might have been loaded
with food. Cooling down of the refrigerator completely may last for a couple of
hours longer.
Large amounts of hot food might have been put in the refrigerator recently. Hot
food causes longer running of the refrigerator until they reach the safe storage
temperature.
Doors might have been opened frequently or left ajar for a long time. The warm
air that has entered into the refrigerator causes the refrigerator to run for longer
periods. Open the doors less frequently.
Freezer or fridge compartment door might have been left ajar. Check if the doors
are tightly closed.
The refrigerator is adjusted to a very low temperature. Adjust the refrigerator
temperature to a warmer degree and wait until the temperature is achieved.
Door seal of the fridge or freezer may be soiled, worn out, broken or not properly
seated. Clean or replace the seal. Damaged/broken seal causes the refrigerator to
run for a longer period of time in order to maintain the current temperature.
Freezer temperature is very low while the fridge temperature is sufficient.
The freezer temperature is adjusted to a very low temperature. Adjust the freezer
temperature to a warmer degree and check.
Fridge temperature is very low while the freezer temperature is sufficient.
The fridge temperature is adjusted to a very low temperature. Adjust the fridge
temperature to a warmer degree and check.
Food kept in the fridge compartment drawers are freezing.
The fridge temperature is adjusted to a very low temperature. Adjust the fridge
temperature to a warmer degree and check.
Temperature in the fridge or freezer is very high.
The fridge temperature is adjusted to a very high degree. Fridge adjustment has an
effect on the temperature of the freezer. Change the temperature of the fridge or
freezer until the fridge or freezer temperature reaches to a sufficient level.
The door might be left ajar. Close the door completely.
Large amounts of hot food might have been put in the refrigerator recently. Wait
until the fridge or freezer reaches the desired temperature.
Refrigerator might have been plugged in recently. Cooling down of the refrigerator
completely takes time because of the size.
EN
17
Noise similar to the sound of seconds heard from an analog clock is coming from
the refrigerator.
This noise is coming from the solenoid valve of the refrigerator. Solenoid valve
functions for the purpose of ensuring coolant passage through the compartment
which can be adjusted to cooling or freezing temperatures, and performing cooling
functions. This is normal and is not fault cause.
The operation noise increases when the refrigerator is running.
The operating performance characteristics o f the refrigerator may change according
to the changes in the ambient temperature. It is normal and not a fault.
Vibrations or noise.
The floor is not even or it is weak. The refrigerator rocks when moved slowly. Make
sure that the floor is level, strong and capable to carry the refrigerator.
The noise may be caused by the items put onto the refrigerator. Such items should
be removed from the top of the refrigerator.
There are noises like liquid spilling or spraying.
Liquid and gas flows happen in accordance with the operating principles of your
refrigerator. It is normal and not a fault.
There is a noise like wind blowing.
Air activators (fans) are used in order to allow the refrigerator to cool efficiently. It is
normal and not a fault.
Condensation on the inner walls of refrigerator.
Hot and humid weather increases icing and condensation. It is normal and not a
fault.
The doors are ajar. Make sure that the doors are closed completely.
Doors might have been opened very frequently or they might have been left open for
along time. Open the door less frequently.
Humidity occurs on the outside of the refrigerator or between the doors.
The weather may be humid. This is quite normal in humid weather. When the
humidity is less, condensation will disappear.
Bad odor inside the refrigerator.
Inside of the refrigerator must be cleaned. Clean the inside of the refrigerator with a
sponge, warm water or carbonated water.
Some containers or packaging materials might be causing the smell. Use a different
container or different brand packaging material.
The door(s) is (are) not closing.
EN
18
Food packages may prevent the door's closing. Replace the packages that are
obstructing the door.
The refrigerator is probably not completely vertical on the floor and it might be
rocking when slightly moved. Adjust the elevation screws.
The floor is not level or strong. Make sure that the floor is level and capable to carry
the refrigerator.
Crispers are stuck.
The food might be touching the ceiling of the drawer. Rearrange food in the drawer.
FR
1
Veuillez d’abord lire la notice d’utilisation !
Chère cliente, cher client,
Nous espérons que votre produit, qui a été fabriqué dans des usines modernes
et vérifié au terme des procédures de contrôle de qualité les plus méticuleuses,
vous aidera efficacement.
Pour cette raison, nous vous conseillons de lire attentivement tout le manuel
d’utilisation de votre produit avant de vous en servir, et de le conserver ensuite
pour une utilisation ultérieure.
Le présent manuel
• vous aidera à utiliser votre produit avec rapidité et sécurité.
• Lisez le manuel avant d’installer et de faire fonctionner votre produit.
• Respectez les instructions, notamment celles relatives à la sécurité.
• Conservez ce manuel dans un endroit facilement accessible car vous pouvez
en avoir besoin ultérieurement.
•En plus, lisez également les autres documents fournis avec votre produit.
Veuillez noter que ce manuel peut également être valide pour d’autres modèles.
Symboles et descriptions
Vous retrouverez les symboles suivants dans le présent manuel :
CInformations importantes ou astuces.
AAvertissement relatif aux conditions dangereuses pour la vie et la propriété.
BAvertissement relatif à la tension électrique.
FR
2
Table des matières
1 Votre réfrigérateur 3
2 Précautions importantes
pour votre sécurité 4
Utilisation prévue ............................ 4
Pour les appareils dotés d'une
fontaine à eau ; ............................... 6
Sécurité enfants .............................. 6
Avertissement HCA ........................ 7
Mesures d’économie d’énergie ....... 7
3 Installation 8
Remplacement de l’ampoule
intérieure ...................................... 10
Réversibilité des portes ................. 11
4 Utilisation de votre
réfrigérateur 12
Réglage de la température de
fonctionnement ............................12
La température de fonctionnement
est réglée à l’aide de la commande de
température. ................................. 12
Utilisation des compartiments
intérieurs ....................................... 12
Réfrigération ................................. 12
Décongélation .............................. 13
5 Entretien et nettoyage 14
Protection des surfaces en
plastique. ..................................... 14
6 Solutions recommandées
aux problèmes 15
FR
3
C Les illustrations présenes dans cette notice d’utilisation sont scmatiques
et peuvent ne pas correspondre exactement à votre produit. Si des pièces
présentées ne sont pas comprises dans le produit que vous avez ache, elles
sont valables pour d’autres moles.
3
7
3
4
3
8
10
3
3
*6
11
5
2
11
11
11
12
13
1
*9
1 Votre réfrigérateur
1. Éclairage intérieur
2. Commande du thermostat
3. Tablettes mobiles
4. Voie de récupération de l’eau de
dégivrage - Tube d’écoulement
5. Couvercle du bac à légumes
6. Compartiment Zone frche
7. Bac à gumes
8. Pieds avant réglables
9. Compartiment produits laitiers
10. Casier à oeufs
11. Balconnets réglables
12. Clayette range-bouteilles
13. Cale-bouteilles
*EN OPTION
FR
4
2 Précautions importantes pour votre sécurité
Veuillez examiner les informations
suivantes : Le non respect de ces
consignes peut entraîner des blessures
ou dommages matériels. Sinon, tout
engagement lié à la garantie et à la
fiabilité du produit devient invalide.
La durée de vie du produit que vous
avez acheté est de 10 ans. Il s’agit
ici de la période au cours de laquelle
vous devez conserver les pièces
de rechange nécessaires à son
fonctionnement.
Utilisation prévue
Ce produit est pvu pour une
utilisation
en intérieur et dans des zones
fermées telles que les maisons ;
dans les environnements de travail
fermées, tels que les magasins et les
bureaux ;
dans les lieux d'hébergement fers,
tels que les fermes, hôtels, pensions.
• Cet appareil ne doit pas être utilisé
en extérieur.
Sécurité générale
Avant de vous débarrasser de
votre appareil, veuillez consulter les
autorités locales ou votre revendeur
pour connaître le mode opératoire et
les organismes de collecte agréés.
Consultez le service après-vente
agréé concernant toutes questions
ou problèmes relatifs au réfrirateur.
N’intervenez pas ou ne laissez
personne intervenir sur le réfrirateur
sans le communiquer au service
après-vente agréé.
Pour les produits équis d'un
compartiment congélateur :
ne mangez pas de nes de
crème glacée ou des glons
imdiatement après les avoir sortis
du compartiment de conlation !
(Cela pourrait provoquer des
engelures dans votre bouche).
Pour les produits équis d'un
compartiment congélateur : ne
placez pas de boissons en bouteille
ou en cannette dans le compartiment
de congélation. Cela peut entrner
leur éclatement.
Ne touchez pas des produits
conges avec les mains, ils
pourraient se coller à celles-ci.
Débranchez votre réfrirateur avant
de le nettoyer ou de le dégivrer.
La vapeur et des mariaux de
nettoyage pulvéris ne doivent
jamais être utilisés pour les processus
de nettoyage ou de dégivrage de
votre réfrirateur. La vapeur pourrait
pénétrer dans les pièces électriques
et provoquer des courts-circuits ou
des électrocutions.
Ne jamais utiliser les pces de votre
réfrirateur telles que la porte,
comme un support ou une marche.
Nutilisez pas d’appareils électriques
à l’intérieur du réfrigérateur.
Nendommagez pas les pces
circule le liquide réfrigérant avec
des outils de forage ou coupants.
Le liquide réfrigérant qui pourrait
s’échapper si les canalisations de
gaz de l’évaporateur, les rallonges de
tuyau ou les revêtements de surface
étaient pers, peut irriter la peau et
provoquer des blessures aux yeux.
Ne pas couvrir ou obstruer les orifices
de ventilation du réfrirateur.
Les appareils électriques peuvent être
réparés seulement par des personnes
autorisées. Les réparations réalisées
FR
5
par des personnes ne présentant pas
les compétences requises peuvent
présenter un risque pour l’utilisateur.
En cas de dysfonctionnement ou
lors d'orations d’entretien ou de
réparation, débranchez l’alimentation
électrique du réfrigérateur soit en
désactivant le fusible correspondant,
soit en débranchant l’appareil.
Ne tirez pas sur le ble lorsque vous
débranchez la prise.
Placez les boissons alcoolisées
verticalement, dans des récipients
convenablement fermés.
Ne conservez jamais des rosols
contenant des substances
inflammables et explosives dans le
réfrirateur.
Nutilisez pas d'outils caniques ou
autres dispositifs pour accérer le
processus de conlation autres
que ceux qui sont recommandés par
le fabricant.
Ce produit n'est pas conçu pour être
utili par des personnes (enfants
compris) souffrant de déficience
physique, sensorielle, mentale, ou
inexrimentées, à moins d’avoir
obtenu une autorisation auprès des
personnes responsables de leur
sécurité.
Ne faites pas fonctionner un
réfrirateur endommagé. Consultez
le service agréé en cas de probme.
La sécuri électrique du réfrirateur
n’est assurée que si le système de
mise à la terre de votre domicile est
conforme aux normes en vigueur.
L’exposition du produit à la pluie, la
neige, au soleil ou au vent présente
des risques concernant la sécuri
électrique.
Contactez le service agréé quand un
câble d'alimentation est endomma
pour éviter tout danger.
Ne branchez jamais le réfrigérateur
à la prise murale au cours de
l’installation. Vous vous exposeriez à
un risque de mort ou à de blessures
graves.
Ce réfrigérateur est conçu seulement
pour conserver des aliments. Par
conquent, il ne doit pas être utilisé
à d'autres fins.
L'étiquette avec les caracristiques
techniques est située sur le mur
gauche à l'intérieur du réfrigérateur.
Ne branchez jamais votre réfrirateur
à des systèmes d'économie
dnergie, cela peut l'endommager.
S'il y a une lumre bleue sur le
réfrirateur, ne la regardez pas avec
des outils optiques.
Pour les frigérateurs contrôlés
manuellement, attendez au moins 5
minutes pour allumer le réfrigérateur
après une coupure de courant.
Si cet appareil venait à changer de
proprtaire, n'oubliez pas de remettre
la psente notice d’utilisation au
nouveau béficiaire.
Evitez d'endommager le câble
d'alimentation quand vous
transportez le réfrirateur. Tordre
le câble peut entrner un incendie.
Ne placez jamais d'objets lourds sur
le câble d'alimentation. Évitez de
toucher à la prise avec des mains
mouiles au moment de brancher
l'appareil.
FR
6
Évitez de brancher le réfrigérateur
lorsque la prise de courant électrique
a lâc.
Pour des raisons d'ordre sécuritaire,
évitez de vaporiser directement
de l'eau sur les parties externes et
internes du réfrirateur.
Ne pulvérisez pas de substances
contenant des gaz inflammables
comme du propane près du
réfrirateur pour éviter tout risque
d'incendie et d'explosion.
Ne placez jamais de cipients
pleins d'eau en haut du réfrigérateur,
ils pourraient causer des chocs
électriques ou incendie.
Ne surchargez pas votre réfrigérateur
avec des quantis de nourriture
excessives. S'il est surchar,
les aliments peuvent tomber,
vous blesser et endommager le
réfrirateur quand vous ouvrez la
porte. Ne placez jamais d'objets au-
dessus du réfrirateur, ils pourraient
tomber quand vous ouvrez ou fermez
la porte du réfrigérateur.
Les produits qui cessitent un
contrôle de temrature précis
(vaccin, médicament sensible à la
chaleur, mariels scientifiques, etc.)
ne doivent pas être consers dans le
réfrirateur.
Si le réfrirateur n'est pas utili
pendant longtemps, il doit être
débranc. Un probme avec le
câble d'alimentation pourrait causer
un incendie.
Le bout de la prise électrique doit être
netto régulrement, sinon il peut
provoquer un incendie.
Le bout de la prise électrique doit être
netto régulrement à laide d’un
chiffon sec, sinon il peut provoquer
un incendie.
Le réfrigérateur peut bouger si ses
pieds réglables ne sont pas bien
fis sur le sol. Bien fixer les pieds
réglables sur le sol peut emcher le
réfrirateur de bouger.
Quand vous transportez le
réfrirateur, ne le tenez pas par la
poignée de la porte. Cela peut le
casser.
Quand vous devez placer votre
produit près d'un autre réfrigérateur
ou congélateur, la distance entre les
appareils doit être d'au moins 8 cm.
Sinon, les murs adjacents peuvent
être humidifiés.
Pour les appareils dotés
d'une fontaine à eau ;
La pression de l'alimentation en eau
doit être au minimum de 1 bar. La
pression de l'alimentation en eau doit
être au maximum de 8 bars.
Utilisez uniquement de l’eau potable.
Sécurité enfants
Si la porte a un verrouillage, la c doit
rester hors de pore des enfants.
Les enfants doivent être surveillés
et emchés de s'amuser avec le
produit.
FR
7
Avertissement HCA
Si le système de refroidissement
de votre appareil contient R600a:
Ce gaz est inflammable. Par
conséquent, veuillez prendre garde à
ne pas endommager le système de
refroidissement et les tuyauteries lors
de son utilisation ou de son transport.
En cas de dommages, éloignez votre
produit de toute source potentielle de
flammes susceptible de provoquer
l’incendie de l’appareil. De même,
placez le produit dans une pièce
aérée.
Ne tenez pas compte de cet
avertissement si le système de
refroidissement de votre appareil
contient R134a.
Le type de gaz utilisé dans l'appareil
est mentionné sur la plaque
signalétique située sur le mur gauche à
l'intérieur du réfrigérateur.
Ne jetez jamais l'appareil au feu pour
vous en débarrasser.
Mesures d’économie
d’énergie
Ne laissez pas les portes du
réfrirateur ouvertes pendant une
durée prolongée.
Nintroduisez pas de denrées ou
de boissons chaudes dans le
réfrirateur.
Ne surchargez pas le réfrirateur
pour ne pas obstruer pas la
circulation d'air à l’intérieur.
Ninstallez pas le réfrirateur à la
lumière directe du soleil ou près
d’appareil émettant de la chaleur tels
qu’un four, un lave-vaisselle ou un
radiateur.
Veillez à conserver vos denrées dans
des récipients fers.
Pour les produits équis d'un
compartiment congélateur : vous
pouvez conserver une quanti
maximale d'aliments dans le
conlateur quand vous enlevez
l'étagère ou le tiroir du congélateur.
La consommation dnergie
précie pour votre réfrirateur a
é déterminée en enlevant l'étare
ou le tiroir du congélateur et avec la
charge maximale. Il n'y aucun risque
à utiliser une étagère ou un tiroir en
fonction des formes et tailles des
denes à congeler.
La décongélation des aliments dans
le compartiment réfrigérateur permet
de faire des économies d'énergie et
de préserver la qualité des aliments.
FR
8
3 Installation
CVeuillez remarquer que la
responsabilité de la société ne saurait
être engagée lorsque les instructions
prescrites dans le manuel ne sont pas
respectées.
Préparation
Votre réfrigérateur doit être instal
à 30 cm au moins des sources de
chaleur telles que les brûleurs, les
fours, les radiateurs, et les cuisinres
et à 5 cm au moins des cuisinières
électriques. Il ne doit pas être expo
à la lumière directe du soleil.
La température de la pièce où vous
installez le réfrirateur doit être
d’au moins 1C. Faire fonctionner
l’appareil dans des environnements
plus froids n’est pas recomman et
pourrait nuire à son efficacité.
Veuillez vous assurer que l’intérieur
de votre appareil est soigneusement
netto.
Si deux réfrigérateurs sont instals
côte à te, ils doivent être parés
par au moins 2 cm.
Lorsque vous faites fonctionner
votre produit pour la premre fois,
prêtez attention aux points suivants
pendant six heures.
- Le bouton de réglage de la
temrature ne doit pas être éteint.
- La porte ne doit pas être ouverte
trop fréquemment.
- Le réfrirateur doit fonctionner à
vide, sans denrées à linrieur.
Ne débranchez pas la prise de la
prise d’alimentation; en cas d’un
quelconque blocage électrique,
prêtez attention aux avertissements
indiqués dans la section « Solutions
recommanes aux probmes ».
L’emballage d’origine et la mousse de
polystyrène doivent être consers afin
de servir ulrieurement au transfert et
au placement de votre produit.
Remarques importantes à prendre en
compte lors de la réinstallation de
votre réfrirateur
1. Votre réfrirateur doit être vidé et
netto avant tout déplacement.
2. Les étagères, accessoires, bac à
gumes, etc. de votre appareil doivent
être embals et protégés contre tout
choc avant d’être emballés à nouveau.
3. L’emballage doit être renfor avec
des bandes adhésives épaisses et
des cordes solides, et les règles de
sécurité indiquées sur lemballage
doivent être respectées.
Remarque …
Chaque élément recyc est une source
indispensable à la préservation de
la nature et conservation de nos
richesses nationales.
Si vous souhaitez contribuer
au recyclage des matériaux
d’emballage, vous pouvez obtenir
des informations auprès des
institutions environnementales ou des
municipalis.
Avant de faire fonctionner votre
réfrirateur
Avant de commencer à faire fonctionner
votre réfrirateur, rifier les points
suivants :
1-L’intérieur de l’appareil est-il sec et
la circulation de l’air peut-elle se faire
facilement?
2-Nettoyez l’intérieur du réfrigérateur tel
qu’indiqué dans la section ‘Entretien et
nettoyage”.
FR
9
3- Inrez la prise du réfrirateur dans
la prise murale. Léclairage inrieur
sera activé lorsque vous ouvrez la
porte.
4- Vous remarquerez un bruit lorsque
le compresseur se met en marche.
Si vous appuyez sur les réfrigérants
dans le système de refroidissement,
ils peuvent provoquer un bruit même
si le compresseur ne fonctionne
pas, et ce pnomène est tout à fait
normal. Le niveau de bruit néral est
quelque peu plus éle comparé aux
autres réfrigérateurs à froid ventilés,
en raison du fonctionnement des
ventilateurs à l’intérieur de l’appareil.
Ce phénomène est très normal et ne
constitue pas un dysfonctionnement.
5- Les parties antérieures du
réfrirateur peuvent chauffer. Ce
pnone est normal. Ces zones
doivent en principe être chaudes pour
éviter tout risque de condensation.
Branchement électrique
Branchez la machine à une prise de
mise à la terre protée par un fusible
ayant une capacité appropriée.
Important :
Le branchement doit être conforme
aux normes en vigueur sur le territoire
national.
La fiche de câble électrique doit être
facilement accessible après installation.
La tension et la protection du
fusible autori sont spécifes
dans la section « Caractéristiques
techniques ».
La tension spécife doit être égale à
votre tension de secteur.
Les rallonges et prises multivoies ne
doivent pas être utilis pour brancher
l’appareil.
B Un câble électrique endommagé doit
être remplacé par un électricien qualifié.
B Lappareil ne doit pas être mis en service
avant d’être répa ! Un risque de choc
électrique existe!
Destruction de l’emballage
Les matériaux d’emballage peuvent
être dangereux pour les enfants.
Tenez les mariaux d’emballage
hors de portée des enfants ou
débarrassez-vous-en conformément
aux consignes sur les chets. Ne
les jetez pas aux s des ordures
ménagères ordinaires.
L’emballage de votre appareil est produit
à partir des mariaux recyclables.
Mise au rebut de votre ancien
réfrirateur
Débarrassez-vous de votre ancien
réfrirateur sans nuire à
l’environnement.
Vous pouvez consulter le service
après-vente agrée ou le centre
chargé de la mise au rebut dans votre
municipali pour en savoir plus sur la
mise au rebut de votre produit.
Avant de procéder à la mise au rebut
de votre machine, coupez la prise
électrique et, le cas échéant, tout
verrouillage susceptible de se trouver
sur la porte. Rendez-les inopérants
afin de ne pas exposer les enfants à
d’éventuels dangers.
FR
10
Remplacement de l’ampoule
intérieure
Si la lumière ne fonctionne pas,
déconnectez à la prise de courant et
débranchez la prise d’alimentation.
Suivez les instructions ci-dessous
pour vérifier si l’ampoule ne s’est pas
desserrée.
Si la lumière ne s’allume toujours pas,
procurez-vous une nouvelle ampoule à
culot E14 à vis de 15 Watt (maximum)
au magasin local de matériel électrique
puis insérez-la en procédant comme
suit:
1. 1- Déconnectez la prise de courant
et débranchez la prise d’alimentation.
Vous pouvez éventuellement retirez
les tablettes pour avoir un accès plus
facile.
2. Enlevez le diffuseur comme indiqué
dans le schéma (a-b).
3. Replacez l’ampoule grillée.
4. Réassemblez le diffuseur comme
indiqué dans le schéma (c).
“Poussez fermement pour être sûr
que le couvercle est bien fixé.”
5. Jetez soigneusement l’ampoule
grillée immédiatement.
“Les ampoules de remplacement se
trouvent facilement dans les magasins
de matériel électrique ou de bricolage
locaux.”
FR
11
Réversibilité des portes
1
2
1
2
4
3
8
7
5
6
8
7
FR
12
4 Utilisation de votre réfrigérateur
Réglage de la température
de fonctionnement
La zone la plus froide est située
directement au-dessous du bac à
légumes.
La température intérieure est
également fonction de la température
ambiante, la fréquence d'ouverture
de la porte et la quantité de denrées
stockées à l'intérieur.
Si la porte est ouverte fréquemment, la
température intérieure monte.
Pour cette raison, il est recommandé
de refermer la porte aussitôt que
possible après utilisation.
Utilisation des
compartiments intérieurs
Etagères : L’écart entre les étagères
peut être réglé si nécessaire.
Bac à légumes : Les fruits et légumes
peuvent être conservés dans ce
compartiment pendant de longues
périodes sans se détériorer.
Clayette range-bouteilles : Les
bouteilles, bocaux et les canettes
peuvent être placés dans ces
étagères.
Réfrigération
Conservation des denrées
Le compartiment réfrigérateur est
destiné à la conservation à court terme
d’aliments frais et boissons.
Conservez les produits laitiers dans le
compartiment prévu à cet effet dans le
réfrigérateur.
Les bouteilles peuvent être stockées
sur la clayette support bouteilles ou
dans le balconnet range bouteilles de
la porte.
La viande crue sera conservée de
manière optimale dans un sac en
polyéthylène dans le compartiment
situé tout en bas du réfrigérateur.
La température de fonctionnement
est réglée à l’aide de la commande de
température.
1 = Réglage de réfrigération le plus
faible (Réglage le plus chaud)
5 = Réglage de réfrigération le plus
fort (Réglage le plus froid)
(Ou)
Min. = Réglage de réfrigération le
plus faible
(Réglage le plus chaud)
Min. = Réglage de réfrigération le
plus fort
(Réglage le plus froid)
La température médiane à l’intérieur
du réfrigérateur doit être proche de +5
°C.
Veuillez choisir le réglage en fonction
de la température désirée.
Vous pouvez éteindre votre appareil en
réglant la commande du thermostat
sur la position“0”.
Vous remarquerez qu'il y a plusieurs
températures différentes dans la zone
de réfrigération.
Warm Cold
1 2 3 4 5
(Or) Min. Max.
FR
13
Laisser refroidir les aliments et
boissons à la température ambiante
avant de les mettre dans le
réfrigérateur.
• Attention
Conservez l’alcool à forte
concentration debout et bien fermé
uniquement.
• Attention
Ne conservez pas de substances
explosives ni de récipients à gaz
propulseurs inflammables (crème en
bombe, bombes aérosols etc.) Un
risque d’explosion existe.
Décongélation
Le compartiment réfrigérateur dégivre
automatiquement. L’eau de dégivrage
s’écoule dans la voie d’écoulement
et se déverse dans le bac de
récupération à l’arrière de l’appareil.
Pendant le dégivrage, des gouttelettes
d’eau se forment à l’arrière du
réfrigérateur à cause de l’évaporateur.
Si toutes les gouttes ne s’écoulent
pas, elles peuvent geler de nouveau
après le dégivrage. Enlevez-les à l’aide
d’un chiffon mouillé à l’eau tiède, et
jamais au moyen d’un objet dur ou
tranchant.
Vérifiez l’écoulement de l’eau de
dégivrage de temps en temps. L’orifice
peut parfois s’obstruer.
Interruption du produit
Si la position « 0 » se trouve sur votre
thermostat :
- Votre appareil cessera de fonctionner
lorsque vous mettrez le bouton du
thermostat à la position « 0 » (zéro).
Votre appareil ne démarrera pas à
moins que vous mettiez le bouton du
thermostat sur la position « 1 » ou sur
l’une des autres positions.
Si la position « min » se trouve sur
votre thermostat :
- Débranchez votre appareil pour
l’arrêter.
FR
14
5 Entretien et nettoyage
A N’utilisez jamais dessence, de
benne ou de matériaux similaires
pour le nettoyage.
B Nous vous recommandons de
débrancher l’appareil avant de
proder au nettoyage.
C N’utilisez jamais d'ustensiles
tranchants, savon, produit de
nettoyage domestique, tergent et
cirage pour le nettoyage.
C Utilisez de leau tde pour nettoyer la
carrosserie du réfrigérateur et chez-
la soigneusement à l'aide d'un
chiffon.
C Utilisez un chiffon humide imbi
d’une solution compoe d'une
cuillère à ca de bicarbonate de
soude pour un demi litre d’eau
pour nettoyer l’intérieur et séchez
soigneusement.
B Prenez soin de ne pas faire couler
d'eau dans le logement de la
lampe et dans d’autres éments
électriques.
B En cas de non utilisation de votre
réfrirateur pendant une période
prolongée, débranchez le câble
d’alimentation, sortez toutes les
denes, nettoyez-le et laissez la
porte entrouverte.
C Inspectez les joints de porte
régulrement pour vérifier qu’ils
sont propres et qu'il n'y a pas de
particules de nourriture.
C Pour retirer les balconnets de portes,
sortez tout son contenu puis poussez
simplement le balconnet vers le haut
à partir de la base.
Protection des surfaces en
plastique.
Ne placez pas d’huiles ou de plats
huileux dans le réfrigérateur dans
des récipients non fermés, car les
graisses peuvent endommager les
surfaces en plastique du réfrirateur.
Si vous versez ou éclaboussez de
l’huile sur les surfaces en plastique,
nettoyez et lavez les parties
souiles avec de leau chaude
imdiatement.
FR
15
6 Solutions recommandées aux problèmes
Veuillez vérifier la liste suivante avant d’appeler le service après-vente. Cela
peut vous faire économiser du temps et de l’argent. Cette liste regroupe les
problèmes les plus fréquents ne provenant pas d’un défaut de fabrication ou
d’utilisation du matériel. Il se peut que certaines des fonctions décrites ne soient
pas présentes sur votre produit.
Le réfrigérateur ne fonctionne pas
Le réfrigérateur est-il correctement branché ? Insérez la prise dans la prise
murale.
Est-ce que le fusible ou la douille de raccord du réfrigérateur sont connectés
ou est-ce que le fusible principal a sauté ? Vérifiez le fusible.
Condensation sur la paroi intérieure du compartiment réfrigérateur. (MULTI
ZONE, COOL CONTROL et FLEXI ZONE)
Température ambiante très basse. Ouvertures et fermetures fréquentes de
la porte. Humidité ambiante très élevée. Conservation de denrées liquides
dans des récipients ouverts. Porte laissée entrouverte.
Réglez le thermostat à un niveau de froid supérieur.
Réduisez les temps d’ouverture de la porte ou utilisez-la moins
fréquemment.
Couvrez les denrées dans des récipients ouverts à l’aide d’un matériau
adapté.
Essuyez la condensation à l’aide d’un tissu sec et vérifiez si elle persiste.
Le compresseur ne fonctionne pas.
Le dispositif de protection thermique du compresseur sautera en cas de
coupures soudaines du courant ou de débranchement intempestif, en effet
la pression du liquide réfrigérant du système de refroidissement ne sera pas
équilibrée.
Le réfrigérateur recommencera à fonctionner normalement après 6 minutes
environ. Veuillez contacter le service après-vente si le réfrigérateur ne
redémarre pas après cette période.
Le réfrigérateur est en mode de dégivrage. Cela est normal pour un
réfrigérateur à dégivrage semi-automatique. Le cycle de dégivrage se
déclenche régulièrement.
Le réfrigérateur n’est pas branché à la prise. Assurez-vous que la prise est
branchée correctement à la prise murale.
Les réglages de température sont-ils corrects ? Il y a une panne de courant.
Veuillez contacter votre fournisseur d’électricité.
Le réfrigérateur fonctionne fréquemment ou pendant de longue périodes.
FR
16
Votre nouveau réfrigérateur est peut être plus large que l’ancien. Ceci est
tout à fait normal. Les grands réfrigérateurs fonctionnent pendant une
période de temps plus longue.
La température ambiante de la salle peut être élevée. Ce phénomène est
tout à fait normal.
Le réfrigérateur pourrait y avoir été branché tout récemment ou pourrait
avoir été chargé de denrées alimentaires. Le refroidissement complet du
réfrigérateur peut durer quelques heures de plus.
D’importantes quantités de denrées chaudes ont peut être été introduites
dans le réfrigérateur récemment. Les denrées chaudes provoquent un
fonctionnement prolongé du réfrigérateur avant d’atteindre le niveau de
température de conservation raisonnable.
Les portes ont peut être été ouvertes fréquemment ou laissées entrouvertes
pendant une durée prolongée. L’air chaud qui entre dans le réfrigérateur le
fait fonctionner pendant de plus longues périodes. Ouvrez les portes moins
souvent.
La porte du réfrigérateur ou du congélateur ont peut être été laissées
entrouvertes. Vérifiez que les portes sont bien fermées.
Le réfrigérateur est réglé à une température très basse. Réglez la
température du réfrigérateur à un degré supérieur et attendez jusqu’à ce que
la température soit bonne.
Le joint de la porte du réfrigérateur ou du congélateur peut être sale,
déchiré, rompu ou mal en place. Nettoyez ou remplacez le joint. Tout joint
endommagé/déchiré fait fonctionner le réfrigérateur pendant une période de
temps plus longue afin de conserver la température actuelle.
La température du congélateur est très basse alors que celle du réfrigérateur est
correcte.
La température du congélateur est réglée à une température très basse.
Réglez la température du congélateur à un degré supérieur et vérifiez.
La température du réfrigérateur est très basse alors que celle du congélateur est
correcte.
La température du réfrigérateur est réglée à une température très basse.
Réglez la température du réfrigérateur à un degré supérieur et vérifiez.
Les denrées conservées dans les tiroirs du compartiment de réfrigération
congèlent.
La température du réfrigérateur est réglée à une température très basse.
Réglez la température du réfrigérateur à un degré supérieur et vérifiez.
La température dans le réfrigérateur ou le congélateur est très élevée.
FR
17
La température du réfrigérateur est réglée à un niveau de froid très élevé.
Le réglage du réfrigérateur a un effet sur la température du congélateur.
Modifiez la température du réfrigérateur ou du congélateur jusqu’à ce
qu’elles atteignent un niveau correct.
La porte est peut être restée ouverte. Refermez complètement la porte.
D’importantes quantités de denrées chaudes ont peut être été introduites
dans le réfrigérateur récemment. Attendez que le réfrigérateur ou le
congélateur atteigne la bonne température.
Le réfrigérateur y a peut être été branché récemment. Le refroidissement
complet du réfrigérateur nécessite du temps à cause de sa taille.
Un bruit similaire au son émis par l'aiguille des secondes d'une horloge
analogique provient du réfrigérateur.
Ce bruit provient de la valve solénoïde du réfrigérateur. La valve solénoïde
fonctionne afin d'assurer le passage du réfrigérant à travers le compartiment
qui peut être ajusté aux températures de refroidissement et de congélation,
et dans le but d'effectuer les fonctions de refroidissement. Ce phénomène
est tout à fait normal et ne constitue nullement un dysfonctionnement.
Le niveau sonore augmente lorsque le réfrigérateur est en marche.
Les caractéristiques de performance du réfrigérateur peuvent changer en
fonction des variations de la température ambiante. Cela est normal et n’est
pas un défaut.
Vibrations ou bruits
Le sol n’est pas plat ou n'est pas solide. Le réfrigérateur oscille lorsqu’on
le bouge lentement. Assurez-vous que le sol est plat, solide et qu'il peut
supporter le réfrigérateur.
Les bruits peuvent être produits par les objets placés sur le réfrigérateur. De
tels objets doivent être enlevés du dessus du réfrigérateur.
Le réfrigérateur produit des bruits semblables à de l’eau qui coule ou à la
pulvérisation d’un liquide.
Des écoulements de gaz et de liquides se produisent dans le réfrigérateur,
de par ses principes de fonctionnement. Cela est normal et n’est pas un
défaut.
Le réfrigérateur produit des bruits semblables à du vent.
Des activateurs d’air (ventilateurs) sont utilisés pour permettre au
réfrigérateur de fonctionner efficacement. Cela est normal et n’est pas un
défaut.
Condensation sur les parois intérieures du réfrigérateur.
FR
18
Un temps chaud et humide augmente la formation de givre et de
condensation. Cela est normal et n’est pas un défaut.
Les portes sont entrouvertes. Assurez-vous que les portes sont
complètement fermées.
Les portes ont peut être été ouvertes très fréquemment ou ont peut être
été laissées ouvertes pendant une durée prolongée. Ouvrez la porte moins
souvent.
De l’humidité est présente à l’extérieur ou entre les portes du réfrigérateur.
Le temps est peut être humide. Ceci est tout à fait normal avec un temps
humide. Lorsque l’humidité est faible, la condensation disparaîtra.
Présence d’une mauvaise odeur dans le réfrigérateur.
L’intérieur du réfrigérateur doit être nettoyé. Nettoyez l’intérieur du
réfrigérateur avec une éponge, de l’eau ou de l’eau gazeuse chaude.
Certains récipients ou matériaux d’emballage peuvent provoquer ces
odeurs. Utilisez un autre récipient ou changez de marque de matériau
d‘emballage.
La (les) porte(s) ne se ferme(nt) pas.
Des récipients peuvent empêcher la fermeture de la porte. Remplacez les
emballages qui obstruent la porte.
Le réfrigérateur n’est probablement pas complètement vertical et il peut
balancer lorsqu’on le bouge légèrement. Réglez les vis de levage.
Le sol n’est pas plat ou solide. Assurez-vous que le sol est plat et qu'il peut
supporter le réfrigérateur.
Les bacs à légumes sont coincés.
Il se peut que les denrées touchent le plafond du tiroir. Disposez à nouveau
les denrées dans le tiroir.
DE
1
Bitte lesen Sie zuerst diese Anleitung!
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Wir sind sicher, dass Ihnen dieses Produkt, das in modernsten Fertigungsstätten
hergestellt und den strengsten Qualitätsprüfungen unterzogen wurde, lange Zeit
gute Dienste leisten wird.
Wir empfehlen Ihnen, vor Inbetriebnahme des Gerätes das gesamte Handbuch
durchzulesen und es anschließend aufzubewahren.
Diese Anleitung...
... hilft Ihnen, Ihr Gerät schnell und sicher bedienen zu können.
• Lesen Sie die Anleitung, bevor Sie Ihr Produkt aufstellen und bedienen.
• Halten Sie sich an die Anweisungen, beachten Sie insbesondere die
Sicherheitshinweise.
• Bewahren Sie die Anleitung an einem leicht zugänglichen Ort auf, damit Sie
jederzeit darin nachschlagen können.
• Lesen Sie auch die weiteren Dokumente, die mit Ihrem Produkt geliefert
wurden.
Bitte beachten Sie, dass diese Anleitung eventuell auch für andere Geräte
eingesetzt werden kann.
Symbole und ihre Bedeutung
In dieser Anleitung finden Sie die folgenden Symbole:
C Wichtige Informationen oder nützliche Tipps.
A Warnung vor Verletzungen oder Beschädigungen.
B Warnung vor elektrischem Strom.
Dieses Produkt ist mit dem selektiven Entsorgungssymbol für elektrische
und elektronische Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet.
Das bedeutet, dass dieses Produkt gemäß der europäischen Direktive
2002/96/EC gehandhabt werden muss, um mit nur minimalen
umweltspezifischen Auswirkungen recycelt oder zerlegt werden zu nnen.
Weitere Informationen erhalten Sie von Ihren regionalen Behörden.
Elektronikprodukte, die nicht durch den selektiven Entsorgungsvorgang
erfasst werden, stellen durch das Vorhandensein potenziell gefährlicher
Substanzen umwelt- und gesundheitsrelevante Risiken dar.
Recycling
DE
2
Inhalt
1 Ihr Kühlschrank 3
2 Wichtige Hinweise zu Ihrer
Sicherheit 4
Bestimmungsgemäßer Gebrauch ..4
Bei Geräten mit Wasserspender: ...6
Kinder – Sicherheit ........................7
HCA-Warnung ...............................7
Tipps zum Energiesparen ..............7
3 Aufstellung/Einbau 8
Vorbereitung .................................. 8
Wichtige Punkte im Zusammenhang
mit einer Überstellung des
Kühlschranks .................................8
Vor der Inbetriebnahme des
Kühlschranks .................................8
Elektrischer Anschluss ...................9
Zerstören der Verpackung .............9
Entsorgung Ihres alten Kühlschranks .9
Austausch der Innenbeleuchtung 10
Türanschlag umkehren .................11
4 So bedienen Sie Ihren
Kühlschrank 12
Einstellen der Betriebstemperatur 12
Innnenfächer verwenden ..............12
Kühlen .........................................12
Abtauen .......................................13
5 Wartung und Reinigung 14
Schutz der Kunststoffflächen ......14
6 Empfehlungen zur
Problemlösung 15
DE
3
C Abbildungen und Angaben in dieser Anleitung sind schematisch und können
etwas von Ihrem Produkt abweichen. Wenn die Teile nicht im gekauften Produkt
enthalten sind, gelten sie r andere Modelle.
3
7
3
4
3
8
10
3
3
*6
11
5
2
11
11
11
12
13
1
*9
1 Ihr Kühlschrank
1. Innenbeleuchtung
2. Thermostatknopf
3. Bewegliche Ablagen
4. Tauwassersammelkanal -
Abflusskanal
5. Gesefachabdeckung
6. hlfach
7. Gesefach
8. Einstellbare Füße an der Vorderseite
9. Bereich für Milchprodukte
10. Eierhalter
11. Einstellbare Türablagen
12. Flaschenablage
13. Flaschenhalter
* FAKULTATIV
DE
4
2 Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit
Bitte lesen Sie die folgenden
Hinweise aufmerksam durch.
Bei Nichtbeachtung kann es zu
Verletzungen und Sachschäden
kommen. In diesem Fall erlöschen
auch sämtliche Garantie- und
sonstigen Ansprüche.
Die reguläre Einsatzzeit des von
Ihnen erworbenen Gerätes beträgt 10
Jahre. In diesem Zeitraum halten wir
Ersatzteile für das Gerät bereit, damit
es stets wie gewohnt arbeiten kann.
Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Dieses Produkt ist für folgende
Einsatzzwecke vorgesehen:
Nutzung in Innenumen;
beispielsweise im Privathaushalt
Einsatz in Geschäftsumen;
beispielsweise in Gescften und
Büros
Verwendung auf Bauernfen
oder in Beherbergungsbetrieben;
beispielsweise in Hotels und
Pensionen
• Das Gerät sollte nicht im Freien
benutzt werden.
Allgemeine Hinweise zu Ihrer
Sicherheit
Wenn Sie das Get entsorgen
möchten, wenden Sie sich am besten
an den autorisierten Kundendienst.
Hier erhalten Sie notwendige
Informationen und erfahren, welche
Stellen für die Entsorgung zusndig
sind.
Bei Problemen und Fragen zum
Gerät wenden Sie sich grundtzlich
an den autorisierten Kundendienst.
Ziehen Sie keine Dritten zu Rate,
versuchen Sie nichts in Eigenregie,
ohne den autorisierten Kundendienst
davon in Kenntnis zu setzen.
Bei Geräten mit Tiefhlbereich: Der
Verzehr von Speiseeis und Eisrfeln
unmittelbar nach der Entnahme aus
dem Tiefhlbereich ist nicht ratsam.
(Dies kann zu Erfrierungen führen.)
Bei Geräten mit Tiefhlbereich:
Bewahren Sie Getränke in
Flaschen sowie Dosen niemals in
Tiefhlbereich auf. Diese platzen.
Behren Sie gefrorene Lebensmittel
nicht mit der Hand; sie können
festfrieren.
Ziehen Sie den Netzstecker, bevor
Sie den Kühlschrank reinigen oder
abtauen.
Verwenden Sie niemals Dampf-
oder Sphreiniger zum Reinigen
oder Abtauen Ihres Kühlschranks.
Die Dämpfe oder Nebel nnen in
Kontakt mit stromführenden Teilen
geraten und Kurzschlüsse oder
Stromschge auslösen.
Missbrauchen Sie niemals Teile
Ihres Kühlschranks (z. B. Tür) als
Befestigungen oder Kletterhilfen.
Nutzen Sie keine elektrischen Gete
innerhalb des hlschranks.
Achten Sie darauf, den Kühlkreislauf
keinesfalls mit Bohr- oder
Schneidwerkzeugen zu bescdigen.
Das Kühlmittel kann herausspritzen,
wenn die Gaskanäle des Verdunsters,
Rohr- und Schlauchleitungen
oder Oberfchenversiegelungen
beschädigt werden. Dies
kann zu Hautreizungen und
Augenverletzungen führen.
DE
5
Decken Sie keinerlei
Belüftungsöffnungen des
Kühlschranks ab.
Elektrogeräte dürfen nur von
autorisierten Fachkräften repariert
werden. Reparaturen durch weniger
kompetente Personen nnen
erhebliche Gefährdungen des
Anwenders verursachen.
Sollten Fehler oder Probleme
während der Wartung oder
Reparaturarbeiten auftreten, so
trennen Sie den Kühlschrank von
der Stromversorgung, indem Sie die
entsprechende Sicherung abschalten
oder den Netzstecker ziehen.
Ziehen Sie niemals am Netzkabel
fassen Sie stets den Stecker selbst.
Lagern Sie hochprozentige
alkoholische Getränke gut
verschlossen und aufrecht.
Lagern Sie niemals Belter mit
brennbaren Gasen (z. B. Spraydosen)
oder explosive Dinge im Kühlschrank.
Nutzen Sie keine mechanischen oder
andere Hilfsmittel, um das Gerät
abzutauen es sei denn, solche
Hilfsmittel werden ausdcklich vom
Hersteller empfohlenen.
Dieses Get darf nicht von Personen
(einschließlich Kindern) benutzt
werden, die unter rperlichen
oder geistigen Einschränkungen
leiden oder denen es an der tigen
Erfahrung im Umgang mit solchen
Geräten mangelt. Eine Ausnahme
kann gemacht werden, wenn solche
Personen sndig beaufsichtigt
werden und/oder gründlich in
der Verwendung des Getes
unterwiesen wurden.
Nehmen Sie einen beschädigten
Kühlschrank nicht in Betrieb. Wenden
Sie sich im Zweifelsfall unbedingt
zuerst an den Kundendienst.
Die elektrische Sicherheit des Gerätes
ist nur dann gewährleistet, wenn
das hausinterne Erdungssystem den
zutreffenden Normen entspricht.
Setzen Sie das Gerät keinem Regen,
Schnee, direktem Sonnenlicht oder
Wind aus, da dies die elektrische
Sicherheit gefährden kann.
Damit es nicht zu Gehrdungen
kommt, lassen Sie bescdigte
Netzkabel unverglich vom
Kundendienst austauschen.
Stecken Sie hrend der Installation
niemals den Netzstecker ein.
Andernfalls kann es zu schweren bis
tödlichen Verletzungen kommen.
Der hlschrank darf nur zum Lagern
von Lebensmitteln, keinesfalls für
andere Zwecke verwendet werden.
Das Typenschild mit technischen
Daten befindet sich an der linken
Innenwand des hlschranks.
Schließen Sie den hlschrank
niemals an Energiesparsysteme
an; andernfalls kann es zu
Beschädigungen kommen.
Bei Geräten mit blauer
Innenbeleuchtung: Schauen Sie
niemals mit optischen Hilfsmitteln in
das blaue Licht.
Bei manuell gesteuerten
Kühlschnken warten Sie nach
Stromausllen mindestens 5 Minuten
ab, bevor Sie das Get neu starten.
Falls Sie das Gerät an einen anderen
Besitzer weitergeben, vergessen
Sie nicht, die Bedienungsanleitung
ebenfalls weiterzugeben.
DE
6
Achten Sie beim Transportieren
des Kühlschranks darauf, dass
das Netzkabel nicht beschädigt
wird. Geknickte Kabel können sich
entnden. Stellen Sie niemals
schwere Gegenstände auf dem
Netzkabel ab. Berühren Sie den
Netzstecker niemals mit feuchten
oder gar nassen Händen.
Stecken Sie den Netzstecker niemals
in lose Steckdosen ein.
Sphen Sie aus Sicherheitsgnden
niemals direkt Wasser auf die Innen-
und Aenfchen des Gerätes.
Nutzen Sie niemals leicht
entndliche Substanzen (z.
B. Propangas) in der Nähe des
Kühlschranks; es besteht Brand- und
Explosionsgefahr.
Stellen Sie niemals mit Wasser oder
anderen Flüssigkeiten gefüllte Gefäße
auf dem Kühlschrank ab; es besteht
Brand- und Stromschlaggefahr.
Überladen Sie den Kühlschrank nicht
mit übermäßig vielen Lebensmitteln.
Bei Überladung nnen Lebensmittel
beim Öffnen der Tür herausfallen,
Sachschäden und Verletzungen
verursachen. Stellen Sie niemals
Gegenstände auf dem hlschrank
ab; solche Gegensnde können
beim Öffnen und Schließen der
Kühlschranktür herabfallen.
Materialien, die bei exakt festgelegten
Temperaturen gelagert werden
müssen (beispielsweise Impfstoffe,
wärmeempfindliche Arznei,
wissenschaftliche Proben, usw.)
sollten nicht im hlschrank gelagert
werden.
Ziehen Sie den Netzstecker, wenn
Sie den Kühlschrank ngere Zeit
nicht nutzen. Andernfalls können
Bnde durch defekte Netzkabel nicht
gänzlich ausgeschlossen werden.
Die Kontakte des Netzsteckers
sollten regelßig gereinigt werden;
andernfalls besteht Brandgefahr.
Die Steckerkontakte sollten
regelßig gereinigt werden;
andernfalls besteht Brandgefahr.
Der hlschrank kann sich bewegen,
falls die ße nicht richtig auf dem
Boden aufliegen. Stellen Sie die
verstellbaren Füße so ein, dass der
Kühlschrank absolut stabil steht und
sich somit nicht bewegen kann.
Tragen Sie den Kühlschrank nicht am
Türgriff; der Griff kann abbrechen.
Wenn Sie das Get neben einem
anderen hlgerät aufstellen, achten
Sie darauf, dass zwischen den
Geräten mindestens 8 cm Platz
verbleiben. Andernfalls kann sich
Feuchtigkeit an den Seitenwänden
niederschlagen.
Bei Geräten mit
Wasserspender:
Der Wasserdruck sollte zwischen 1
und 8 bar liegen.
Nur Trinkwasser verwenden.
DE
7
Kinder – Sicherheit
Bei abschlibaren Türen bewahren
Sie den Schlüssel außerhalb der
Reichweite von Kindern auf.
Kinder ssen stets beaufsichtigt
werden, damit sie nicht mit dem
Gerät spielen.
HCA-Warnung
Falls Ihr Gerät mit dem Kühlmittel
R600a arbeitet:
Dieses Gas ist leicht entflammbar.
Achten Sie also darauf, Kühlkreislauf
und Leitungen während Betrieb und
Transport nicht zu beschädigen.
Bei Beschädigungen halten Sie das
Produkt von potenziellen Zündquellen
(z. B. offenen Flammen) fern und
sorgen für eine gute Belüftung des
Raumes, in dem das Gerät aufgestellt
wurde.
Diese Warnung können Sie
ignorieren, wenn Ihr Gerät mit dem
Kühlmittel R134a arbeitet.
Das verwendete Kühlmittel wird
auf dem Typenschild an der linken
Innenseite des Kühlschranks
angegeben.
Entsorgen Sie das Gerät niemals durch
Verbrennen.
Tipps zum Energiesparen
Halten Sie die Kühlschrankren nur
möglichst kurz geöffnet.
Lagern Sie keine warmen Speisen
oder Getränke im hlschrank ein.
Überladen Sie den hlschrank nicht;
die Luft muss frei zirkulieren können.
Stellen Sie den hlschrank nicht
im direkten Sonnenlicht oder in der
Nähe von Wärmequellen wie Öfen,
Slmaschinen oder Heizkörpern auf.
Achten Sie darauf, Ihre Lebensmittel
in verschlossenen Beltern
aufzubewahren.
Bei Geräten mit Tiefhlbereich: Sie
können noch mehr Lebensmittel
einlagern, wenn Sie die Ablagen
oder Schubladen aus dem
Tiefhlbereich herausnehmen.
Die Energieverbrauchswerte Ihres
Kühlschranks wurden bei maximaler
Beladung mit herausgenommenen
Ablagen oder Schubladen ermittelt.
Ansonsten ist es Ihnen narlich
freigestellt, die Ablagen oder
Schubladen zu verwenden.
Wenn Sie gefrorene Lebensmittel
im Kühlbereich auftauen, sparen Sie
Energie und bewahren die Qualit
der Lebensmittel.
DE
8
3 Aufstellung/Einbau
C Bitte beachten Sie: Der Hersteller
übernimmt keinerlei Haftung, wenn
die Hinweise in diesem Handbuch
nicht befolgt werden!
Vorbereitung
Der hlschrank muss mit
mindestens 30 cm Abstand von
Wärmequellen wie Heizgeten,
Öfen, Heizstrahlern und Herden,
sowie mit mindestens 5 cm Abstand
von Elektrfen/-herden aufgestellt
werden. Außerdem darf er nicht
in direkter Sonneneinstrahlung
aufgestellt werden.
Die Temperatur in dem Raum, wo
der Kühlschrank aufgestellt wird,
muss mindestens 10 °C betragen.
Aus Leistungsgründen sollte der
Kühlschrank nicht in kälteren
Umgebungen betrieben werden.
Bitte stellen Sie sicher, dass das
Innere des Kühlschranks gründlich
gereinigt wird.
Wenn zwei hlschnke
nebeneinander aufgestellt werden,
muss ein Abstand von mindestens
2 cm zwischen den Geten
eingehalten werden.
Wenn Sie Ihren hlschrank zum
ersten Mal in Betrieb nehmen, achten
Sie bitte in den ersten sechs Stunden
auf die folgenden Punkte:
- Der Temperatureinstellknopf darf
nicht abgestellt werden.
- Die Tür darf nicht zu ufig
aufgemacht werden.
- Das Get muss leer betrieben
werden, ohne Nahrungsmittel hinein
zu geben.
Ziehen Sie nicht den Netzstecker.
Bei einem unerwarteten Stromausfall
beachten Sie die Hinweise
im AbschnittVorschläge zur
Fehlerbehebung.
Bitte bewahren Sie die
Originalverpackung mit den
Schaumstoffteilen r einen
zukünftigen Transport oder eine
Umstellung Ihres Geräts auf.
Wichtige Punkte im
Zusammenhang mit
einer Überstellung des
Kühlschranks
1. Vor dem Umstellen oder
Transportieren des Kühlschranks muss
dieser entleert und gereinigt werden.
2. Die Regale, Zuberteile, Crisper
etc. im Kühlschrank ssen
eingewickelt und gegen Vibrationen
geschützt werden, bevor sie wieder
hineingegeben werden.
3. Die Kartonbox muss mit dicken
Bändern oder starken Schren
gesichert werden. Außerdem müssen
die Sicherheitsvorschriften auf der
Verpackung befolgt werden.
Bitte beachten Sie...
Jedes wiederverwertete Gerät ist
eine unabkömmliche Rohstoffquelle
und ein Gewinn für die Natur und die
Gesellschaft.
Wenn Sie zur Wiederverwertung
beitragen wollen, erhalten
Sie Informationen dazu bei
Umweltbehörden oder in
Gemeindeämtern.
Vor der Inbetriebnahme des
Kühlschranks
Bevor Sie Ihren Kühlschrank in
Betrieb nehmen, sollten Sie folgendes
überprüfen:
1- Ist das Innere des Kühlschranks
trocken und kann die Luft im hinteren
Bereich frei zirkulieren?
DE
9
2- Reinigen Sie das Innere des
Kühlschrankes wie im Abschnitt
Wartung und Reinigung” empfohlen.
3- Stecken Sie den Netzstecker des
Kühlschranks in eine Steckdose. Die
Innenbeleuchtung geht automatisch
an, wenn die Tür geöffnet wird.
4- Wenn der Kompressor zu arbeiten
beginnt, hören Sie ein typisches
Geräusch. Das unter Druck stehende
Kühlmittel im Kühlsystem kann
auch dann Geusche verursachen,
wenn der Kompressor nicht in
Betrieb ist. Das ist ganz normal. Der
Gesamtgeräuschpegel ist ein wenig
höher als bei anderen frostfreien
Geräten, da innerhalb des Geräts
Gebse aktiv sind. Das ist ganz
normal und stellt keine Fehlfunktion
dar.
5- Die Vorderseite des Kühlschranks
kann warm werden. Auch das
ist ganz normal. Diese Bereiche
wurden so ausgelegt, damit
Kondensatbildung verhindert werden
kann.
Elektrischer Anschluss
Schließen Sie das Gerät an eine
geerdete Steckdose an, die mit einer
geeigneten Sicherung abgesichert ist.
Wichtig:
Der Anschluss muss gemäß den
gültigen nationalen Vorschriften
erfolgen.
Der Stecker des Netzkabels muss
auch nach dem Einbau leicht
zugänglich bleiben.
Die Spannung und der zulässige
Sicherungsschutz werden im
Abschnitt “Technische Daten”
angegeben.
Die angegebene Spannung muss
der Netzspannung in Ihrem Heim
entsprechen.
Zum Anschließen des Gets dürfen
keine Verngerungskabel oder
Mehrfachsteckdosen verwendet
werden.
B Bescdigte Elektrokabel müssen
von einem qualifizierten Elektriker
ausgetauscht werden.
B Das Get darf erst wieder in Betrieb
genommen werden, wenn es
repariert ist! Ansonsten besteht die
Gefahr von elektrischen Schgen!
Zerstören der Verpackung
Die Verpackungsmaterialien können für
Kinder gefährlich sein. Halten Sie das
Verpackungsmaterial außer Reichweite
von Kindern oder entsorgen Sie es
gemäß den gültigen Vorschriften.
Werfen Sie es nicht zusammen mit
dem normalen Haushaltsmüll weg.
Die Verpackung Ihres Geräts wurde
aus wiederverwertbaren Materialien
hergestellt.
Entsorgung Ihres alten
Kühlschranks
Entsorgen Sie Ihren alten Kühlschrank,
ohne die Umwelt zu schädigen.
Wenden Sie sich an Ihren
Fachhändler oder ein
Entsorgungszentrum in Ihrer
Gemeinde für Informationen zur
Entsorgung Ihres Altgeräts.
Schneiden Sie vor der Entsorgung
das Netzkabel ab und entfernen
Sie eventuell vorhandene
Schnappverschlüsse an der Tür.
Dadurch können Sie mögliche
Gefahren für Kinder vermeiden.
DE
10
Austausch der
Innenbeleuchtung
Sollte das Licht nicht aufleuchten,
schalten Sie die Stromzufuhr an
der Steckdose ab und ziehen
den Netzstecker.. Folgen Sie den
untenstehenden Anweisungen, um
zu überprüfen, ob sich die Glühlampe
gelockert hat.
Wenn das Licht noch immer nicht
funktioniert, besorgen Sie eine neue 15
Watt (Max.) E14 Glühbirne und bauen
Sie diese folgendermaßen ein:
1. Schalten Sie das Gerät aus und
ziehen Sie den Netzstecker heraus.
Zur besseren Erreichbarkeit der
Lampe, können Sie einige Ablagen
entfernen.
2. Entfernen Sie die Abdeckung, wie in
Abb. (a-b) gezeigt.
3. Ersetzen Sie die durchgebrannte
Birne.
4. Setzen Sie die Abdeckung, wie in
Abb. (c) gezeigt wieder auf.
“Drücken Sie fest, um
sicherzustellen, dass die Abdeckung
richtig sitzt.”
5. Entsorgen Sie die kaputte Lampe
sofort.
“Ersatzlampen erhalten Sie in jedem
Elektrowarengeschäft oder im
Baumarkt.”
DE
11
Türanschlag umkehren
1
2
1
2
4
3
8
7
5
6
8
7
DE
12
4 So bedienen Sie Ihren Kühlschrank
Einstellen der
Betriebstemperatur
Bitte beachten Sie, dass im
Kühlbereich unterschiedliche
Temperaturen herrschen.
Der kälteste Bereich befindet sich
unmittelbar über dem Gemüsefach.
Die Innentemperatur hängt auch
von der Umgebungstemperatur ab,
außerdem davon, wie oft die Tür
geöffnet wird und wie viel Lebensmittel
im Inneren gelagert werden.
Beim häufigen Öffnen der Tür steigt die
Innentemperatur an.
Aus diesem Grund empfehlen wir,
die Tür möglichst schnell wieder zu
schließen.
Innnenfächer verwenden
Hauptablagen: Den Abstand dieser
Ablagen können Sie nach Bedarf
anpassen.
Gemüsefach: Dieses Fach eignet sich
zur längeren Lagerung von Gemüse
und Früchten.
Flaschenablage: Diese Ablagen nutzen
Sie für Flaschen, Gläser und Dosen.
Kühlen
Lagern von Lebensmitteln
Der Kühlbereich ist für die kurzfristige
Lagerung von frischen Lebensmitteln
und Getränken vorgesehen.
Lagern Sie Milchprodukte im
dafür vorgesehenen Bereich des
Kühlschranks.
Flaschen können Sie im Flaschenhalter
oder in der Flaschenablage der Tür
aufbewahren.
Die Betriebstemperatur wird über die
Temperatursteuerung reguliert.
1 = Schwächste Kühlung (wärmste
Einstellung)
5 = Stärkste Kühlung (kälteste
Einstellung)
(Oder)
Min. = Schwächste Kühlung
(wärmste Einstellung)
Max. = Stärkste Kühlung
(kälteste Einstellung)
Die Durchschnittstemperatur im Inneren
des Kühlschranks sollte bei etwa +5 °C
liegen.
Bitte wählen Sie die der gewünschten
Temperatur entsprechende Einstellung.
Sie können den Betrieb des Gerätes
unterbrechen, indem Sie in den
Thermostatknopf auf die Position „0“
einstellen.
Warm Cold
1 2 3 4 5
(Or) Min. Max.
DE
13
Rohes Fleisch geben Sie am besten
in einen Polyethylen-Beutel (PE) und
lagern es im untersten Bereich des
Kühlschranks.
Lassen Sie heiße Speisen
und Getränke immer erst auf
Raumtemperatur abkühlen, bevor Sie
diese in den Kühlschrank stellen.
• Achtung
Lagern Sie hochprozentigen Alkohol
nur aufrecht stehend und fest
verschlossen.
• Achtung
Lagern Sie keine explosiven
Substanzen oder Behälter mit
brennbaren Treibgasen (Sprühsahne,
Sprühdosen, usw.) im Kühlgerät. Es
besteht Explosionsgefahr.
Abtauen
Der Kühlbereich taut automatisch
ab. Das Tauwasser fließt durch den
Abflusskanal in einen Sammelbehälter
an der Rückseite des Gerätes.
Beim Abtauen bilden sich durch
Verdunstung Wassertröpfchen an der
Rückwand des Kühlschranks.
Falls nicht alle Tropfen nach unten
ablaufen, können sie nach dem
Abtauen wieder gefrieren. Entfernen
Sie diese Rückstände mit einem mit
warmem Wasser getränkten Tuch,
niemals mit harten oder gar scharfen
Gegenständen.
Kontrollieren Sie den Tauwasserfluss
von Zeit zu Zeit. Dieser kann
gelegentlich zum Stocken kommen.
Gerät stoppen
Bei Thermostaten mit 0-Position:
- Ihr Gerät stoppt, wenn Sie den
Thermostatknopf in die 0-Position
drehen. Das Gerät läuft erst
dann wieder an, wenn Sie den
Thermostatknopf wieder auf 1 oder
eine höhere Position einstellen.
Bei Thermostaten mit „min“-Position:
- Bitte ziehen Sie zum Abschalten den
Netzstecker.
DE
14
5 Wartung und Reinigung
A Verwenden Sie zu
Reinigungszwecken niemals Benzin
oder ähnliche Substanzen.
B Wir empfehlen, vor dem Reinigen den
Netzstecker zu ziehen.
C Verwenden Sie zur Reinigung
niemals scharfe Gegensnde, Seife,
Haushaltsreiniger, Waschmittel oder
Wachspolituren.
C Reinigen Sie das Geuse des
Gerätes mit lauwarmem Wasser,
wischen Sie die Fchen danach
trocken.
B Zur Reinigung des Innenraums
verwenden Sie ein feuchtes Tuch,
das Sie in eine Lösung aus 1 Teeffel
Natron und einem halben Liter
Wasser getaucht und ausgewrungen
haben. Nach dem Reinigen wischen
Sie den Innenraum trocken.
B Achten Sie darauf, dass kein Wasser
in das Lampengehäuse oder andere
elektrische Komponenten eindringt.
B Wenn Ihr Kühlget längere Zeit
nicht benutzt wird, ziehen Sie
den Netzstecker, nehmen alle
Lebensmittel heraus, reinigen das
Gerät und lassen die Türe gffnet.
C Kontrollieren Sie die Türdichtungen
regelßig, um sicherzustellen,
dass diese sauber und frei von
Speiseresten sind.
C Zum Entfernen einer Türablage
räumen Sie sämtliche Gegensnden
aus der Ablage und schieben diese
dann nach oben heraus.
Schutz der Kunststoffflächen
C Geben Sie keine Öle oder stark
fetthaltige Speisen offen in Ihren
Kühlschrank dadurch können die
Kunststofffchen angegriffen werden.
Sollten die Plastikoberflächen einmal
mit Öl in Behrung kommen, so
reinigen Sie die entsprechend Stellen
umgehend mit warmem Wasser.
DE
15
6 Empfehlungen zur Problemlösung
Bitte arbeiten Sie diese Liste durch, bevor Sie den Kundendienst anrufen. Das
kann Ihnen Zeit und Geld sparen. In der Liste finden Sie häufiger auftretende
Probleme, die nicht auf Verarbeitungs- oder Materialfehler zurückzuführen sind.
Nicht alle hier beschriebenen Funktionen sind bei jedem Modell verfügbar.
Der Kühlschrank arbeitet nicht
Ist der Kühlschrank richtig angeschlossen? Stecken Sie den Netzstecker in
die Steckdose.
Ist die entsprechende Haussicherung herausgesprungen oder
durchgebrannt? Überprüfen Sie die Sicherung.
Kondensation an den Seitenwänden des Kühlbereiches. (MULTIZONE,
KÜHLKONTROLLE, FLEXIZONE)
Sehr geringe Umgebungstemperaturen. Häufiges Öffnen und Schließen
der Tür. Sehr feuchte Umgebung. Offene Lagerung von feuchten
Lebensmitteln. Tür nicht richtig geschlossen.
Kühlere Thermostateinstellung wählen.
Türen kürzer geöffnet halten oder seltener öffnen.
Offene Behälter abdecken oder mit einem geeigneten Material einwickeln.
Kondensation mit einem trockenen Tuch entfernen und überprüfen, ob
diese erneut auftritt.
Der Kompressor läuft nicht
Eine Schutzschaltung stoppt den Kompressor bei kurzzeitigen
Unterbrechungen der Stromversorgung und wenn das Gerät zu oft und
schnell ein- und ausgeschaltet wird, da der Druck des Kühlmittels eine
Weile lang ausgeglichen werden muss.
Ihr Kühlschrank beginnt nach etwa sechs Minuten wieder zu arbeiten. Bitte
wenden Sie sich an den Kundendienst, wenn Ihr Kühlschrank nach Ablauf
dieser Zeit nicht wieder zu arbeiten beginnt.
Der Kühlschrank taut ab. Dies ist bei einem vollautomatisch abtauenden
Kühlschrank völlig normal. Das Gerät taut von Zeit zu Zeit ab.
Der Netzstecker ist nicht eingesteckt. Überzeugen Sie sich davon, dass
der Stecker komplett in die Steckdose eingesteckt ist.
Stimmen die Temperatureinstellungen? Der Strom ist ausgefallen. Wenden
Sie sich an Ihren Stromversorger.
Der Kühlschrank arbeitet sehr intensiv oder über eine sehr lange Zeit.
DE
16
Ihr neuer Kühlschrank ist vielleicht etwas breiter als sein Vorgänger. Dies ist
völlig normal. Große Kühlgeräte arbeiten oft längere Zeit.
Die Umgebungstemperatur kann hoch sein. Dies ist normal.
Das Kühlgerät wurde möglicherweise erst vor kurzem in Betrieb
genommen oder mit Lebensmitteln gefüllt. Es kann einige Stunden länger
dauern, bis der Kühlschrank seine Arbeitstemperatur erreicht hat.
Kurz zuvor wurden größere Mengen warmer Speisen im Kühlschrank
eingelagert. Heiße Speisen führen dazu, dass der Kühlschrank etwas
länger arbeiten muss, bis die geeignete Temperatur zur sicheren Lagerung
erreicht ist.
Türen wurden häufig geöffnet oder längere Zeit nicht richtig geschlossen.
Der Kühlschrank muss länger arbeiten, weil warme Luft in den Innenraum
eingedrungen ist. Öffnen Sie die Türen möglichst selten.
Die Tür des Kühl- oder Tiefkühlbereichs war nur angelehnt. Vergewissern
Sie sich, dass die Türen richtig geschlossen wurden.
Die Kühlschranktemperatur ist sehr niedrig eingestellt. Stellen Sie die
Kühlschranktemperatur höher ein und warten Sie, bis die gewünschte
Temperatur erreicht ist.
Die Türdichtungen von Kühl- oder Gefrierbereich sind verschmutzt,
verschlissen, beschädigt oder sitzen nicht richtig. Reinigen oder ersetzen
Sie die Dichtung. Beschädigte oder defekte Dichtungen führen dazu,
dass der Kühlschrank länger arbeiten muss, um die Temperatur halten zu
können.
Die Temperatur im Tiefkühlbereich ist sehr niedrig, während die Termperatur im
Kühlbereich normal ist.
Die Tiefkühltemperatur ist sehr niedrig eingestellt. Stellen Sie die
Gefrierfachtemperatur wärmer ein und prüfen Sie.
Die Temperatur im Kühlbereich ist sehr niedrig, während die Termperatur im
Tiefkühlbereich normal ist.
Die Kühltemperatur ist sehr niedrig eingestellt. Stellen Sie die
Kühlbereichtemperatur wärmer ein und prüfen Sie.
Im Kühlbereich gelagerte Lebensmittel frieren ein.
Die Kühltemperatur ist sehr niedrig eingestellt. Stellen Sie die
Kühlbereichtemperatur wärmer ein und prüfen Sie.
Die Temperatur im Kühl- oder Tiefkühlbereich ist sehr hoch.
DE
17
Die Kühltemperatur ist sehr hoch eingestellt. Die Einstellung des
Kühlbereichs beeinflusst die Temperatur im Tiefkühlbereich. Stellen Sie den
Kühl- oder Tiefkühlbereich auf die gewünschte Temperatur ein.
Die Kühlschranktür ist nur angelehnt. Schließen Sie die Tür komplett.
Kurz zuvor wurden größere Mengen warmer Speisen im Kühlschrank
eingelagert. Warten Sie, bis der Kühl- oder Tiefkühlbereich die gewünschte
Temperatur erreicht.
Der Kühlschrank ist eben erst eingschaltet worden. Ihr Kühlschrank
braucht aufgrund der Größe einige Zeit, um sich auf die gewünschte
Temperatur abzukühlen.
Der Kühlschrank gibt Geräusche von sich, die an das Ticken des
Sekundenzeigers einer Uhr erinnern.
Diese Geräusch entsteht durch das Magnetventil des Gerätes. Das
Magnetventil sorgt für den richtigen Durchfluss des Kühlmittels; es passt
seine Funktion der jeweiligen Situation an. Dies ist völlig normal und keine
Fehlfunktion.
Das Betriebsgeräusch nimmt zu, wenn der Kühlschrank arbeitet.
Das Betriebsverhalten des Kühlgerätes kann sich je nach
Umgebungstemperatur ändern. Dies ist völlig normal und keine
Fehlfunktion.
Vibrationen oder Betriebsgeräusche.
Der Boden ist nicht eben oder nicht fest. Der Kühlschrank wackelt, wenn er
etwas bewegt wird. Achten Sie darauf, dass der Boden eben, stabil und in
der Lage ist, den Kühlschrank problemlos zu tragen.
Das Geräusch kann durch auf dem Kühlschrank abgestellte Gegenstände
entstehen. Nehmen Sie die betreffenden Gegenstände vom Kühlschrank
herunter.
Fließ- oder Spritzgeräusche sind zu hören.
Aus technischen Gründen bewegen sich Flüssigkeiten und Gase innerhalb
des Gerätes. Dies ist völlig normal und keine Fehlfunktion.
Windähnliche Geräusche sind zu hören.
Damit das Gerät möglichst effektiv arbeiten kann, werden Luftumwälzer
(Ventilatoren) eingesetzt. Dies ist völlig normal und keine Fehlfunktion.
Kondensation an den Kühlschrankinnenflächen.
Bei heißen und feuchten Wetterlagen tritt verstärkt Eisbildung und
Kondensation auf. Dies ist völlig normal und keine Fehlfunktion.
Die Türen sind nicht richtig geschlossen. Achten Sie darauf, dass die Türen
komplett geschlossen sind.
Die Türen wurden sehr häufig geöffnet oder längere Zeit offen stehen
gelassen. Öffnen Sie die Türen möglichst selten.
DE
18
Feuchtigkeit sammelt sich an der Außenseite des Kühlschranks oder an den
Türen.
Es herrscht hohe Luftfeuchtigkeit. Dies ist bei feuchtem Wetter völlig
normal. Die Kondensation verschwindet, sobald die Feuchtigkeit abnimmt.
Unangenehmer Geruch im Kühlschrankinnenraum.
Das Innere des Kühlschranks muss gereinigt werden. Reinigen Sie das
Innere des Kühlschranks mit einem Schwamm, den Sie mit warmem oder
kohlensäurehaltigem Wasser angefeuchtet haben.
Bestimmte Behälter oder Verpackungsmaterialien verursachen den
Geruch. Verwenden Sie andere Behälter oder Verpackungsmaterial einer
anderen Marke.
Die Tür(en) lässt/lassen sich nicht schließen.
Lebensmittelpackungen verhindern eventuell das Schließen der Tür.
Entfernen Sie die Verpackungen, welche die Tür blockieren.
Der Kühlschrank ist vermutlich nicht absolut gerade aufgestellt
und wackelt, wenn er leicht bewegt wird. Stellen Sie die
Höheneinstellschrauben ein.
Der Boden ist nicht eben oder nicht stabil genug. Achten Sie darauf, dass
der Boden eben ist und das Gewicht des Kühlschranks problemlos tragen
kann.
Das Gemüsefach klemmt.
Die Lebensmittel berühren eventuell den oberen Teil der Schublade.
Ordnen Sie die Lebensmittel in der Schublade anders an.
NL
1
Gelieve eerst deze gebruiksaanwijzing te lezen!
Geachte Klant,
We hopen dat uw product, dat in een moderne fabriek werd geproduceerd
en onder de meest nauwkeurige procedures voor kwaliteitscontrole werd
gecontroleerd, u doeltreffend van dienst zal zijn.
Wij bevelen daarom aan dat u eerst zorgvuldig de volledige
gebruiksaanwijzing van uw product leest voordat u het product gaat gebruiken.
Bewaar de handleiding voor toekomstige raadpleging.
Deze gebruiksaanwijzing...
…helpt u uw toestel snel en veilig te gebruiken.
• Lees de gebruiksaanwijzing voordat u het product installeert en gebruikt.
• Volg de instructies, in het bijzonder die met betrekking tot veiligheid.
• Bewaar de gebruiksaanwijzing op een eenvoudig toegankelijke plaats
aangezien u deze later nodig kunt hebben.
• Daarnaast dient u ook de andere documenten die bij uw product worden
geleverd te lezen.
Let erop dat deze gebruiksaanwijzing ook voor andere modellen kan gelden.
Symbolen en hun beschrijvingen
Deze instructiehandleiding bevat de volgende symbolen:
C Belangrijke informatie of nuttige gebruikstips.
A Waarschuwing tegen gevaarlijke omstandigheden voor leven en
eigendommen.
B Waarschuwing tegen elektrische spanning.
Dit product bevat het symbool voor selectief sorteren van afval van elektrische
uitrustingen en elektronica (WEEE).
Dit betekent dat dit product moet worden gehanteerd overeenkomstig de Europese
richtlijn 2002/96/EC ten einde te worden gerecycleerd of gedemonteerd om de impact
op het milieu te minimaliseren. Voor meer informatie, neem a.u.b. contact op met uw
plaatselijke of regionale overheid.
Elektronische producten die niet selectief gesorteerd worden, zijn potentieel gevaarlijk
voor het milieu en de gezondheid van de mens omwille van de aanwezigheid van
gevaarlijke stoffen.
NL
2
Inhoudsopgave
1 Uw koelkast 3
2 Belangrijke
Veiligheidswaarschuwingen 4
Bedoeld gebruik ........................... 4
Voor producten met een
waterdispenser; ............................ 6
Kinderbeveiliging .......................... 6
HCA-waarschuwing ...................... 6
Aanwijzingen ter besparing van
energie ......................................... 7
3 Installatie 8
Het binnenlichtje vervangen ....... 10
De deuren omkeren .................... 11
4 Gebruik van uw koelkast 12
De werkingstemperatuur instellen 12
De werkingstemperatuur wordt
geregeld via de temperatuursturing. 12
Gebruik van de binnengedeelten 12
Koelen ........................................ 12
Ontdooien .................................. 13
5 Onderhoud en reiniging 14
Bescherming van de Plastic
Oppervlakken ............................. 14
6 Aanbevolen oplossingen
voor problemen 15
NL
3
Figures that take place in this instruction manual are schematic and may not
correspond exactly with your product. If the subject parts are not included in the
product you have purchased, then it is valid for other models.
3
7
3
4
3
8
10
3
3
*6
11
5
2
11
11
11
12
13
1
*9
1 Uw koelkast
1. Binnenverlichting
2. Thermostaatknop
3. Verplaatsbare schappen
4. Afvoerkanaal dooiwater - afvoerpijp
5. Deksel groentelade
6. Chillervak
7. Groentelade
8. Verstelbare voetjes vooraan
9. Vak voor zuivelproducten
10. Vak voor eieren
11. Verstelbare deurschappen
12. Flessenrek
13. Flessengrijper
* FACULTATIEF
NL
4
Gelieve de volgende informatie goed
te bestuderen. Niet-inachtneming van
deze informatie kan verwondingen
of materiële schade veroorzaken. In
dat geval worden alle garanties en
betrouwbaarheidsengagementen
ongeldig.
De levensduur van de unit die u heeft
aangekocht is 10 jaar. Dit is de periode
dat u benodigde reserveonderdelen
dient te bewaren om de unit te laten
werken zoals beschreven.
Bedoeld gebruik
Dit product is bedoeld voor gebruik
binnen en in afgesloten ruimtes zoals
huizen;
in afgesloten werkomgevingen zoals
winkels en kantoren;
in afgesloten verblijfplaatsen zoals
boerenhoeves, hotels, pensions.
• Dit toestel mag niet buitenshuis
worden gebruikt.
Algemene veiligheid
Wanneer u het product wenst af te
voeren, raden wij u aan de bevoegde
onderhoudsdienst te raadplegen
om de benodigde informatie en
bevoegde instanties te leren kennen.
Raadpleeg uw bevoegde
onderhoudsdienst voor alle vragen
en problemen met betrekking tot de
koelkast. Voer geen ingrepen aan
de koelkast uit en laat dit ook niet
door iemand anders doen zonder de
bevoegde onderhoudsdienst op de
hoogte te stellen.
Voor producten met een diepvriesvak;
Eet geen ijs of ijsblokjes meteen
nadat u deze uit het diepvriesvak
heeft gehaald. (Dit kan bevriezing in
uw mond veroorzaken.)
Voor producten met een
diepvriesvak; Plaats geen flessen of
blikjes met vloeibare dranken in het
diepvriesvak Deze zouden kunnen
barsten.
Raak ingevroren levensmiddelen niet
met de hand aan; deze kunnen aan
uw hand vastplakken.
Trek de stekker van uw koelkast
uit het stopcontact voordat u deze
schoonmaakt of ontdooit.
Bij het schoonmaken en ontdooien
van de koelkast mogen geen stoom
en stoomreinigers gebruikt worden.
De stoom kan in contact komen
met de elektrische onderdelen en
kortsluiting of een elektrische schok
veroorzaken.
Gebruik geen onderdelen van uw
koelkast zoals de deur als steun of
opstapje.
Gebruik geen elektrische apparaten
binnen in de koelkast.
Beschadig de onderdelen, waar
de koelvloeistof circuleert, niet
door boor- of snijdgereedschap.
De koelvloeistof kan naar buiten
geblazen worden wanneer
de gasleidingen van de
verdamper, leidingverlengingen
of oppervlaktecoatings worden
doorboord en dit kan huidirritatie en
oogletsel veroorzaken.
Dek of blokkeer de
ventilatieopeningen van uw koelkast
met geen enkel materiaal.
Elektrische toestellen mogen
enkel door bevoegde personen
2 Belangrijke Veiligheidswaarschuwingen
NL
5
worden hersteld. Reparaties die
door onbevoegde personen worden
uitgevoerd kunnen een risico voor de
gebruiker opleveren.
In geval van storing of
tijdens onderhoud- of
reparatiewerkzaamheden, sluit de
stroomtoevoer van de koelkast af door
de zekering uit te schroeven of de
stekker van het apparaat uit te trekken.
Bij het uittrekken van de stekker deze
niet aan de kabel uittrekken.
Plaats alcoholische dranken goed
afgesloten en verticaal.
Bewaar nooit spuitbussen met een
ontvlambare of explosieve inhoud in de
koelkast.
Gebruik geen andere mechanische
gereedschappen of andere middelen
om het ontdooiproces te versnellen
dan deze aangeraden door de
fabrikant.
Dit product is niet bestemd voor
gebruik door personen met een
fysieke, zintuiglijke of mentale stoornis
of ongeschoolde of onervaren mensen
(inclusief kinderen) tenzij deze worden
bijgestaan door een persoon die
verantwoordelijk is voor hun veiligheid
of die hen dienovereenkomstig
instructies geeft bij het gebruik van het
product
Gebruik geen beschadigde koelkast.
Neem contact op met de dealer als u
vragen heeft.
Elektrische veiligheid van uw koelkast
wordt alleen gegarandeerd wanneer
het aardingssysteem in uw huis aan de
normen voldoet.
Blootstelling van het product aan
regen, sneeuw, zon en wind is
gevaarlijk met betrekking tot de
elektrische veiligheid.
Neem contact op met een bevoegde
dienst wanneer de stroomkabel
beschadigd is om zo gevaar te
voorkomen.
Steek tijdens installatie nooit de
stekker van de koelkast in de
wandcontactdoos. Er bestaat een
kans op overlijden of serieus letsel.
Deze koelkast is enkel bestemd voor
het bewaren van voedsel. Hij mag
niet voor andere doeleinden worden
gebruikt.
Het label met technische specificaties
bevindt zich aan de linkerwand
binnenin de koelkast.
Sluit je koelkast nooit aan op
energiebesparende systemen; deze
kunnen de koelkast beschadigen.
Als er een blauw licht op de koelkast
schijnt, kijk er dan niet naar met
optische gereedschappen.
Wacht bij handmatig bediende
koelkasten minstens 5 minuten met
het aanzetten van de koelkast na
stroomuitval.
Deze gebruikershandleiding moet aan
de nieuwe eigenaar van het toestel
gegeven worden wanneer het toestel
doorgegeven wordt.
Vermijd schade aan de stroomkabel
bij transport van de koelkasten. De
kabel plooien kan vuur veroorzaken.
Plaats geen zware voorwerpen op
de stroomkabel. Raak de stekker niet
aan met natte handen wanneer deze
in het stopcontact wordt geplaatst.
NL
6
Plaats de stekker van de koelkast niet
in het stopcontact als dit stopcontact
los is.
Er mag geen water rechtstreeks op
de binnen- of buitendelen van het
toestel gesproeid worden omwille van
veiligheidsredenen.
Sproei geen stoffen met ontvlambare
gassen zoals propaangas dichtbij
de koelkast om gevaar op vuur en
ontploffing te voorkomen.
Plaats geen containers gevuld
met water op de koelkast, dit
kan elektrische schokken of vuur
veroorzaken.
Overlaad je koelkast niet met
overdadige hoeveelheden voedsel.
Indien de koelkast overladen is, kan
voedsel naar beneden vallen bij het
openen en u kwetsen of de koelkast
beschadigen. Plaats geen objecten
op de koelkast; deze kunnen naar
beneden vallen wanneer u de deur
open of dicht doet.
Producten die een nauwkeurige
temperatuurregeling nodig hebben
(vaccins, hittegevoelige medicatie,
wetenschappelijke materialen, enz.)
mogen niet in koelkast bewaard
worden.
De koelkast moet worden
losgekoppeld indien deze langdurig
niet wordt gebruikt. Een mogelijk
probleem met de stroomkabel kan
vuur veroorzaken.
Het uiteinde van de stekker moet
regelmatig worden gereinigd, anders
kan dit vuur veroorzaken.
Het uiteinde van de stekker moet
regelmatig worden gereinigd met een
droge doek, anders kan deze brand
veroorzaken.
De koelkast kan bewegen als de
stelvoetjes niet juist op de vloer
worden vastgezet. De stelvoetjes
juist vastzetten op de vloer kan
voorkomen dat de koelkast beweegt.
Hef de koelkast niet aan het handvat
bij verplaatsing. Anders breekt het.
Als u het product naast een andere
koelkast of diepvriezer plaatst, moet
de afstand hiertussen minstens 8 cm
zijn. Anders kunnen aaneensluitende
zijwanden nat worden.
Voor producten met een
waterdispenser;
De waterleidingdruk dient minstens 1
bar te bedragen. De waterleidingdruk
mag maximaal 8 bar te bedragen.
Gebruik alleen drinkwater.
Kinderbeveiliging
Indien de deur een slot heeft, moet
de sleutel buiten het bereik van
kinderen worden gehouden.
Kinderen moeten onder toezicht
staan om te voorkomen dat ze met
het product knoeien.
HCA-waarschuwing
Als het koelsysteem van uw
product R600a bevat:
Dit gas is ontvlambaar. Zorg daarom
tijdens gebruik en transport dat het
koelsysteem en de leidingen niet
beschadigd raken. In het geval van
schade: houd uw product weg van
mogelijke ontstekingsbronnen die
kunnen veroorzaken dat het product
vuur vat en ventileer de ruimte waarin
NL
7
de unit is geplaatst.
Negeer deze waarschuwing als
het koelsysteem van uw product
R134a bevat.
Het type gas dat in dit product wordt
gebruikt staat vermeld op de typeplaat
aan de linkerwand binnenin de
koelkast.
Gooi het product nooit in vuur voor
verwijdering.
Aanwijzingen ter besparing
van energie
Houd de deuren van uw koelkast niet
lang open.
Plaats geen warme levensmiddelen
of dranken in de koelkast.
Overlaad de koelkast niet zodat
luchtcirculatie aan de binnenzijde niet
geblokkeerd wordt.
Plaats de koelkast niet in direct
zonlicht of naast warmteafgevende
apparaten zoals een oven,
vaatwasser of radiator.
Bewaar uw levensmiddelen in
gesloten bakjes.
Voor producten met een diepvriesvak;
U kunt een maximale hoeveelheid
voedsel in de diepvries bewaren
wanneer u de schappen of lade uit de
diepvries verwijdert. De waarde voor
energieconsumptie van uw diepvries
werd vastgesteld door verwijdering
van de diepvries schappen of laden
en onder de maximum hoeveelheid.
Er bestaat geen risico bij het gebruik
van een schap of lade volgens de
vorm en grootte van het in te vriezen
voedsel.
Het ontdooien van ingevroren voedsel
in het koelkastgedeelte voorziet in
energiebesparing en behoud van de
voedselkwaliteit.
NL
8
3 Installatie
C De productiemaatschappij kan niet
verantwoordelijk worden gehouden
indien de instructies in de handleiding
niet worden opgevolgd.
Voorbereiding
Uw koelkast moet worden
gnstalleerd op minstens 30 cm
afstand van warmtebronnen zoals
kookplaten, ovens, radiatoren en
kachels en op minstens 5 cm afstand
van elektrische ovens. De koelkast
mag niet in direct zonlicht worden
geplaatst.
De kamertemperatuur van de ruimte
waar uw koelkast wordt geplaatst
moet minimaal 1C bedragen. In
verband met prestatie wordt het niet
aanbevolen om uw koelkast in een
koudere omgeving te plaatsen.
Controleer of de binnenzijde van uw
koelkast volledig schoon is.
Indien er twee koelkasten naast
elkaar worden geplaatst, moet er
minimaal 2 cm vrije ruimte tussen de
units bestaan.
Wanneer u de koelkast voor de
eerste keer in gebruik neemt, gelieve
tijdens de eerste zes uur de volgende
punten in acht te houden.
- De knop van de
temperatuurinstelling mag niet
uitgeschakeld worden.
- De deur niet regelmatig openen.
- Koelkast moet in bedrijf gesteld
worden zonder levensmiddelen.
De stekker niet uit het
stopcontact trekken; in geval van
ongewenste stroomstoring de
waarschuwingen raadplegen in
het hoofdstuk Suggesties voor
Probleemoplossing.
De originele verpakking en styrofoam
moeten voor toekomstig transport en
verplaatsen van uw product bewaard
worden.
Belangrijke punten bij het verplaatsen
van uw koelkast
1. Voor transport van het product dient
de koelkast leeg en schoon te zijn.
2. Voordat de koelkast wordt verpakt
moeten de schappen, accessoires,
groentelade enz. in uw koelkast
worden ingepakt en vastgezet in
verband met schokken.
3. Het pakket moet met dikke
tape of sterke touwen worden
vastgebonden en de veiligheidsregels
op de verpakking moeten worden
opgevolgd.
Houd in acht
Ieder gerecycled materiaal is een
essentiële bron voor de natuur en ons
nationaal welzijn.
Indien u een bijdrage wilt leveren aan
recycling van verpakkingsmateriaal,
kunt u meer informatie krijgen bij de
milieu-instanties of gemeente.
Alvorens de inwerkstelling van de
koelkast
Alvorens u het toestel gaat gebruiken,
controleer of:
1- De binnenzijde van de koelkast
schoon is en de luchtcirculatie
eenvoudig aan de achterzijde kan
plaatsvinden?
2- Maak de binnenkant van de
koelkast schoon, zoals aanbevolen
in het hoofdstukOnderhoud en
schoonmaak”.
3- Steek de stekker van de koelkast
in het wandstopcontact. Het
binnenlichtje gaat aan wanneer de
deur wordt geopend.
NL
9
4- U zult een geluid horen wanneer de
compressor opstart. De koelmiddelen
onder druk in het koelsysteem
kunnen een geluid produceren zelfs
wanneer de compressor niet werkt.
Dit is zeer normaal. Het algemene
geluidsniveau is in vergelijking met
andere units die geen no-frost zijn iets
hoger als gevolg van de werking van
de ventilators binnenin de unit. Dit is
zeer normaal en geen defect.
5- De buitenkanten van de koelkast
kunnen warm aanvoelen. Dit is
normaal. Deze oppervlakken zijn
bedoeld om warm te worden om
condensvorming te voorkomen.
Elektrische aansluiting
Sluit de machine aan in een geaard
stopcontact, beschermd door een
zekering, met de juiste capaciteit.
Belangrijk:
De aansluiting moet in naleving zijn met
nationale voorschriften.
De elektrische kabelplug moet
eenvoudig toegankelijk zijn na
installatie.
Spanning en toegestane
zekeringbescherming worden
gespecificeerd in het hoofdstuk
Specificaties.
De gespecificeerde spanning moet
gelijk zijn aan uw netspanning.
Verlengkabels en meerwegstekkers
mogen voor aansluiting van de unit
niet worden gebruikt.
Een beschadigde elektrische kabel
moet door een gekwalificeerd
elektricien worden vervangen.
Het toestel mag niet in wekring
worden gesteld voordat het is
hersteld! Gevaar op een elektrische
schok!
Vernietiging van de verpakking
De verpakkingsmaterialen kunnen
gevaarlijk zijn voor kinderen. Houd het
verpakkingsmateriaal buiten bereik
van kinderen of voer deze af conform
afvalinstructies. Gooi het materiaal
niet weg bij het normale huishoudelijk
afval.
De verpakking van uw machine
is vervaardigd uit herbruikbare
materialen.
Afvoeren van oude koelkast
Voer uw oude machine af zonder het
milieu te schaden.
U kunt uw bevoegde verkoper of
het afvalcentrum van uw gemeente
raadplegen over het afvoeren van uw
machine.
Voordat u uw machine afvoert,
snijd de elektrische stekker af.
Indien het apparaat is uitgevoerd
met deursluitingen, dit slot dan
onbruikmaar maken om voor
kinderen gevaar te voorkomen.
NL
10
Het binnenlichtje vervangen
Wanneer het lichtje uitvalt, het apparaat
uitschakelen aan het stopcontact
en de hoofdstekker uittrekken. Volg
onderstaande instructies om te
controleren of het lampje op is.
Wanneer het lichtje nog steeds niet
werkt, schaf dan een reservelichtje aan
van 15 Watt (Max) met een schroefdop
van het type E14 in uw plaatselijke
elektriciteitswinkel en vervang het
defecte lampje.
1 Schakel het apparaat uit aan het
stopcontact en trek de hoofdstekker
uit. Het is wellicht raadzaam om enkele
schappen te verwijderen zodat u
eenvoudiger bij het lampje kunt komen.
2. Verwijder het kapje, zie hiervoor de
afbeelding (a-b).
3. Vervang het lampje.
4. Plaats het kapje terug, zie hiervoor
de afbeelding (c).
“Stevig aandrukken zodat het kapje
goed geplaatst is.”
5. Het kapotte lampje onmiddellijk
zorgvuldig afvoeren.
“U kunt in elke goede elektronicahandel
of doe-het-zelfzaak eenvoudig een
reservelampje aanschaffen.”
NL
11
De deuren omkeren
1
2
1
2
4
3
8
7
5
6
8
7
NL
12
Warm Cold
1 2 3 4 5
(Or) Min. Max.
4 Gebruik van uw koelkast
De werkingstemperatuur
instellen
De werkingstemperatuur wordt
geregeld via de temperatuursturing.
1 = Laagste koelstand (warmste
instelling)
5 = Hoogste koelstand (koudste
instelling)
(Of)
Min. = Laagste koelstand
(warmste instelling)
Max. = Hoogste koelstand
(koudste instelling)
De gemiddelde temperatuur in
de koelkast moet ongeveer +5°C
bedragen.
Kies een stand overeenkomstig de
gewenste temperatuur.
U kunt de werking van uw toestel
uitschakelen door de thermostaatknop
in de stand “0” te draaien.
Merk op dat er in het koelgebied
verschillende temperaturen zijn.
Het koudste gedeelte bevindt zich
onmiddellijk boven het groentevak.
De binnentemperatuur hangt ook af
van de omgevingstemperatuur, hoe
vaak de deur geopend wordt en de
hoeveelheid voedsel die in de koelkast
bewaard wordt.
Wanneer u de deur vaak opent stijgt
de temperatuur in de koelkast.
Het is daarom raadzaam om de deur
na elk gebruik zo snel mogelijk te
sluiten.
Gebruik van de
binnengedeelten
Schappen in de koelkast: De afstand
tussen de schappen kan indien
gewenst worden aangepast.
Groentelade: Groenten en fruit kunnen
in dit gedeelte worden geplaatst
en gedurende langere tijd worden
bewaard.
Flessenrek: In dit rek kunnen flessen,
potten en blikjes worden bewaard.
Koelen
Bewaren van voedsel
Het koelkastgedeelte dient voor het
bewaren van verse etenswaren en
dranken.
Bewaar melkproducten in het daartoe
bedoelde vak in de koelkast.
Flessen kunnen in de flessenhouder
worden gezet of in het flessenvak van
de deur.
Rauw vlees kan het best worden
bewaard in een polyethyleen zak
onderaan in de koelkast.
Laat hete voedingswaren en dranken
eerst afkoelen tot kamertemperatuur
voor u ze in de koelkast plaatst.
NL
13
• Let op
Bewaar geconcentreerde alcohol enkel
rechtopstaand en goed afgesloten.
• Let op
Bewaar geen explosieve bestanddelen
of containers met ontvlambaar drijfgas
(slagroomverdelers, spuitbussen, enz.)
in het apparaat. Er bestaat een kans
op explosie.
Ontdooien
Het koelkastgedeelte ontdooit
automatisch. Het dooiwater stroomt
door het afvoerkanaal in een
verzamelcontainer aan de achterzijde
van het apparaat.
Tijdens het ontdooien kunnen
waterdruppels worden gevormd aan
de achterzijde van de koelkast. Dit
komt van de verdamper.
Indien niet alle druppels naar
beneden zakken, kunnen ze na het
ontdooiproces opnieuw aanvriezen.
Verwijder ze met een doek gedrenkt
in lauwwarm water. Gebruik nooit een
hard of een scherp voorwerp.
Controleer de doorstroming van het
dooiwater regelmatig. De opening kan
soms verstopt raken.
Uw product uitschakelen
Als uw thermostaat is uitgerust met de
stand “0”:
- Uw product stopt met werken
wanneer u de thermostaatknop naar
de stand “0” (nul) draait. Uw product
zal pas weer starten wanneer u de
thermostaatknop naar de stand “1”
of naar een van de andere standen
draait.
Als uw thermostaat is uitgerust met de
stand “min”:
- Trek de stekker van uw product
uit het stopcontact om het uit te
schakelen.
NL
14
5 Onderhoud en reiniging
A Gebruik nooit benzine, benzeen of
gelijksoortige substanties voor het
reinigen.
B We raden aan om de stekker van het
product uit te trekken voordat u met
schoonmaken begint.
Gebruikt nooit scherpe
voorwerpen, zeep, huishoudelijke
reinigingsmiddelen en materialen met
afwasmiddel of boenwas voor het
poetsen.
Maak de binnenzijde van uw koelkast
schoon met handwarm water en
droog deze goed af.
Veeg de binnenzijde schoon met
een vochtige doek, uitgewrongen
in een oplossing van één koffielepel
natriumcarbonaat op ½ lt. water,
vervolgens goed drogen.
Zorg ervoor dat er geen water in het
lampkastje en andere elektrische
onderdelen terechtkomt.
Als de koelkast voor een lange
periode niet wordt gebruikt, schakel
deze dan uit, verwijder al de
etenswaren, maak de unit schoon en
laat de deur op een kier staan.
Controleer regelmatig of de
deurstrippen schoon zijn en of er
geen deeltjes op vast zitten.
Neem alle producten uit de
deurschappen, til de schappen op en
verwijder deze uit de deur.
Bescherming van de Plastic
Oppervlakken
Plaats geen olie of in olie bereide
maaltijden in open bakjes in de
koelkast. Deze kunnen de plastic
oppervlakken van uw koelkast
beschadigen. In het geval olie wordt
gemorst of op de plastic oppervlakke
terechtkomt, onmiddellijk deze plek
reinigen met lauw water en drogen.
NL
15
6 Aanbevolen oplossingen voor problemen
Controleer de volgende punten voordat u de onderhoudsdienst belt. Dit kan u
tijd en geld besparen. Deze lijst omvat regelmatige klachten die niet voortkomen
uit defect vakmanschap of materiaalgebruik. Het is mogelijk dat bepaalde
functies die hier beschreven zijn niet tot uw product behoren.
De koelkast werkt niet
Zit de stekker van de koelkast goed in de wandcontactdoos? Steek de stekker
in het stopcontact.
Is de zekering van de contactdoos waaraan de koelkast is aangesloten of de
hoofdzekering gesprongen ? Controleer de zekering.
Condensvorming langs de wand van het koelkastgedeelte.
Zeer koude omgevingsomstandigheden. Regelmatig openen en sluiten van de
deur. Zeer vochtige omgevingsomstandigheden. Bewaren van levensmiddelen
met vloeistof in open bakjes. De deur staat op een kier.
Zet de thermostaat kouder.
Zorg dat de deur minder lang open staat of dat deze minder vaak wordt
geopend.
Dek de eetwaar die in open bakjes wordt bewaard af met een daarvoor
geschikt materiaal.
Veeg condens af met een droge doek en controleer of condensvorming
aanhoudt.
De compressor draait niet
Thermische bescherming van de compressor kan springen gedurende
plotselinge stroomuitval of afsluiting van de stroomtoevoer wanneer de druk van
het koelmiddel in het koelsysteem van de koelkast niet in balans is. De koelkast
gaat na ongeveer 6 minuten draaien. Neem contact op met de onderhoudsdienst
wanneer de koelkast na deze periode niet start.
De koelkast zin in een ontdooicyclus. Dit is normaal voor volledig automatisch
ontdooiende koelkast. Ontdooicylus vindt periodiek plaats.
De stekker van uw koelkast steekt niet in het stopcontact. Controleer of de
stekker stevig in het stopcontact is gestoken.
Zijn de temperatuurinstellingen goed ingesteld?
Er is een stroomstoring. Bel uw elektriciteitsleverancier.
De koelkast werkt frequent of gedurende lange tijd.
NL
16
Uw nieuwe koelkast kan breder zijn dan de vorige. Dit is normaal. Grote
koelkasten werken gedurende langere tijd.
De omgevingstemperatuur kan hoog zijn. Dit is normaal.
De stekker van de koelkast kan onlangs ingestoken zijn of de koelkast kan zijn
volgeladen met etenswaren. Het compleet afkoelen van de koelkast kan enkele
uren langer in beslag nemen.
Grote hoeveelheden warm levensmiddelen kunnen recentelijk in de koelkast zijn
geplaatst. Warme levensmiddelen maken dat de koelkast langer werkt tot deze
eetwaar de veilige bewaartemperatuur heeft bereikt.
Deuren kunnen regelmatig geopend zijn of gedurende enige tijd op een kier
hebben gestaan. De warme lucht die in de koelkast is binnengekomen maakt
dat de koelkast langer werkt. Open de deuren minder vaak.
De deur van het diepvries- of koelgedeelte kan op een kier hebben gestaan.
Controleer of de deuren goed gesloten zijn.
De koelkast werkt frequent of gedurende lange tijd.
De koelkast is zeer koud ingesteld. Stel de koelkasttemperatuur hoger en wacht
tot de temperatuur wordt bereikt.
Deurafdichting van de koelkast of diepvriezer kan vuil, versleten, gebroken
of niet goed geplaatst zijn. Maak de afdichting schoon of vervang deze. Een
beschadigde/gebroken afdichting maakt dat de koelkast langer moet werken
om de huidige temperatuur te handhaven.
Diepvriestemperatuur is erg laag terwijl de koelkasttemperatuur voldoende is.
De diepvriestemperatuur is zeer koud ingesteld. Stel de diepvriezertemperatuur
hoger in en controleer.
Koelkasttemperatuur is erg laag terwijl de diepvries temperatuur voldoende is.
De koelkasttemperatuur is zeer koud ingesteld. Stel de koelkasttemperatuur
hoger in en controleer.
Etenswaren die in laden van koelgedeelte worden bewaard, bevriezen.
De koelkasttemperatuur is zeer koud ingesteld. Stel de koelkasttemperatuur
hoger in en controleer.
Temperatuur in de koelkast of diepvriezer is zeer hoog.
De koelkasttemperatuur is zeer hoog ingesteld. Koelkastinstelling is van invloed
op de temperatuur van de diepvriezer. Verander de temperatuur van de koelkast
of diepvriezer totdat de temperatuur van de koelkast of diepvriezer het gewenste
niveau bereikt.
Deuren kunnen regelmatig geopend zijn of gedurende enige tijd op een kier
hebben gestaan. Wanneer de deuren geopend worden komt er warme lucht in
de koelkast of diepvriezer. Open de deuren minder vaak.
De deur kan op een kier hebben gestaan. Sluit de deur volledig.
Grote hoeveelheden warm levensmiddelen kunnen recentelijk in de koelkast zijn
geplaatst. Wacht tot de koelkast of diepvriezer de gewenste temperatuur heeft
bereikt.
De koelkast kan recentelijk ingeschakeld zijn. Als gevolg van de afmeting, neemt
het volledig afkoelen van de koelkast enige tijd in beslag.
Het werkingsgeluid neemt toe wanneer de koelkast werkt.
De werkingskenmerken van de koelkast kunnen veranderen als gevolg van
wijzigingen in de omgevingstemperatuur. Dit is normaal en geen defect.
NL
17
Vibratie of geluid.
De vloer is niet gelijk of is zwak. De koelkast kantelt een beetje wanneer
langzaam wordt bewogen. Zorg dat de vloer gelijk en stevig is en de koelkast
kan dragen.
Het geluid kan worden veroorzaakt door voorwerpen die op de koelkast zijn
geplaatst. Dergelijke voorwerpen moeten vanaf de bovenkant van de koelkast
verwijderd worden.
Een geluid van morsende of sprayende vloeistof.
Vloeistof- en gasstromen vinden plaats conform de werkingsprincipes van uw
koelkast. Dit is normaal en geen defect.
Een geluid van wind die blaast.
Er worden luchtactivators (ventilatoren) gebruikt om de koelkast efficiënt af te
koelen.
Dit is normaal en geen defect.
Condens op de binnenwanden van de koelkast.
Met warm en vochtig weer neemt ijs- en condensvorming toe. Dit is normaal
en geen defect.
De deuren staan op een kier. Controleer of de deuren volledig gesloten zijn.
Deuren kunnen regelmatig geopend zijn of gedurende enige tijd open hebben
gestaan. Open de deur minder vaak.
Vocht aan de buitenkant van de koelkast of tussen de deuren.
Het weer kan vochtig zijn. Dit is normaal bij vochtig weer. Wanneer de
vochtigheid minder wordt, zal de condens verdwijnen.
Slechte geur binnenin de koelkast.
De binnenkant van de koelkast moet gereinigd worden. Maak de binnenkant
van de koelkast schoon met een spons met warm of sodawater.
Sommige bakjes of verpakkingsmaterialen kunnen de geur veroorzaken.
Gebruik een ander bakje of ander soort verpakkingsmateriaal.
De deur(en) blijft (blijven) niet gesloten.
Het kan zijn dan voedselpakketjes maken dat de deur niet sluit. Verplaats de
pakketjes die de deur belemmeren.
De koelkast staat niet volledig waterpas op de vloer en wiebelt wanneer deze
bewogen wordt. Stel de hoogteschroeven anders in.
De vloer is niet gelijk of stevig. Zorg dat de vloer vlak is en de koelkast kan
dragen.
Groenteladen zitten vast.
De levensmiddelen kunnen de bovenzijde van de lade raken. Herschik de
levensmiddelen in de lade.
IT
1
Leggere innanzitutto il manuale di istruzioni.
Gentile Cliente,
Ci auguriamo che l’articolo da Lei scelto, prodotto in moderni stabilimenti
e sottoposto ai più severi controlli di qualità, risponda interamente alle Sue
esigenze.
A tal fine, La invitiamo a leggere attentamente il manuale di istruzioni del prodotto
prima di procedere al suo utilizzo e di conservarlo per eventuali consultazioni
future.
Il presente manuale
• La aiuterà ad utilizzare l’apparecchio in modo rapido e sicuro.
• Leggere le istruzioni per l’uso prima di installare e utilizzare il prodotto.
• Seguire attentamente le istruzioni, in particolare quelle inerenti alla sicurezza.
• Conservare il presente manuale in un luogo facilmente accessibile per eventuali
future consultazioni.
• Leggere inoltre gli altri documenti forniti assieme al prodotto.
Il presente manuale può essere valido anche per altri modelli.
Simboli e loro descrizione
Il manuale di istruzioni contiene i seguenti simboli:
C Informazioni importanti o consigli utili di utilizzo.
A Segnale di avvertimento in caso di situazioni pericolose per la persona o
i beni.
B Segnale di avvertimento in caso di problemi con il voltaggio.
Questo prodotto riporta il simbolo di raccolta differenziata per le
apparecchiature elettriche ed elettroniche di rifiuto (WEEE).
Ciò significa che il prodotto deve essere gestito in conformità alla direttiva
europea 2002/96/EC in modo che durante il riciclaggio e lo smontaggio sia
ridotto al minimo l’impatto sull’ambiente. Per ulteriori informazioni contattare
le autorità locali o regionali.
I prodotti elettronici non inclusi nel processo di raccota differenziata sono
potenzialmente pericolosi per l’ambiente e la salute umana a causa della
presenza di sostanze pericolose.
Riciclaggio
IT
2
1 Il frigorifero 3
2 Importanti avvertenze per la
sicurezza 4
Uso previsto ......................................4
Sicurezza generale ............................4
Sicurezza bambini .............................6
Avvertenza HCA ................................7
Cose da fare per risparmiare energia .7
3 Installazione 8
Preparazione .....................................8
Punti da tenere in considerazione
quando si trasporta nuovamente il
frigorifero ...........................................8
Prima di utilizzare il frigorifero .............8
Collegamento elettrico .......................9
Smaltimento del materiale di
imballaggio ........................................9
Smaltimento del vecchio frigorifero ....9
Sostituzione della lampadina interna 10
Inversione degli sportelli ...................11
4 Utilizzo del frigorifero 12
Impostazione della temperatura di
funzionamento .................................12
La temperatura di funzionamento
è regolata con il comando
temperatura. ...................................12
Uso degli scomparti interni ..............12
Raffreddamento ...............................13
Sbrinamento ...................................13
5 Manutenzione e pulizia 14
Protezione delle superfici di plastica 14
6 Soluzioni consigliate per i
problemi 15
INDICE
IT
3
C Le illustrazioni contenute in questa guida sono schematiche e potrebbero non
corrispondere esattamente al prodotto in uso. Se le parti in oggetto non sono
incluse nel prodotto acquistato, significa che sono da intendersi per altri modelli.
3
7
3
4
3
8
10
3
3
*6
11
5
2
11
11
11
12
13
1
*9
1 Il frigorifero
1. Luce interna
2. Manopola del termostato
3. Mensole amovibili
4. Canale di raccolta dell'acqua di
sbrinamento tubo di drenaggio
5. Coperchio scomparto frutta e
verdura
6. Scomparto Chiller
7. Scomparto frutta e verdura
8. Piedi anteriori regolabili
9. Scomparto latticini
10. Scomparto uova
11. Mensole dello sportello regolabili
12. Ripiano bottiglie
13. Pinza per bottiglie
*FACOLTATIVO
IT
4
2 Importanti avvertenze per la sicurezza
Prendere in esame le seguenti
informazioni. Se queste informazioni
non vengono rispettate, possono
verificarsi lesioni personali o danni
materiali. Quindi tutte le garanzie e gli
impegni sull’affidabilità diventerebbero
privi di validità.
La vita d’uso dell’unità acquistata è
10 anni. Questo è il periodo in cui
si conservano le parti di ricambio
necessarie perché l’unità funzioni
come descritto.
Uso previsto
Questo apparecchio è destinato ad
un uso domestico e applicazioni simili
come
aree destinate a cucina in negozi,
uffici e altri ambienti di lavoro;
fattorie e da clienti in alberghi, motel e
altri ambienti di tipo residenziale;
ambienti tipo bed and breakfast;
catering e simili applicazioni non
commerciali.
Non deve essere usato all’esterno.
L’uso esterno non è appropriato
anche se coperto da un tetto.
Sicurezza generale
Quando si vuole smaltire/eliminare
l'apparecchio, è consigliabile
consultare il servizio autorizzato per
apprendere le informazioni necessarie
e conoscere gli enti autorizzati.
Consultare il servizio di manutenzione
autorizzato per tutti i problemi
relativi al frigorifero. Non intervenire
o far intervenire sul frigorifero senza
informare il servizio manutenzione
autorizzato.
Non mangiare coni gelati ghiacciati
p cubetti di ghiaccio o gelati appena
presi dal freezer! (possono provocare
bruciature da freddo alla bocca).
(C potrebbe causare sintomi di
congelamento in bocca).
Non mettere bottiglie e lattine di bibite
liquide nello scomparto del freezer.
altrimenti potrebbero esplodere.
Non toccare con le mani gli alimenti
gelati; possono incollarsi ad esse.
Il vapore e i materiali per la pulizia
vaporizzati non devono mai essere
usati per pulire e scongelare il
frigorifero. In questo caso il vapore
p entrare in contatto con le parti
elettriche e provocare corto circuito o
scossa elettrica.
Non usare mai parti del frigorifero
come lo sportello come mezzo di
supporto o movimento.
Non utilizzare dispositivi elettrici
all’interno del frigorifero.
Non danneggiare il circuito di
raffreddamento, in cui circola il
refrigerante, con utensili perforanti
o taglienti. Il refrigerante p
scoppiare quando i canali del gas
dell’evaporatore, le estensioni dei tubi
o le pellicole superficiali vengono punti
e possono provocare irritazioni alla
pelle e lesioni agli occhi.
Non bloccare o coprire la ventilazione
dell’elettrodomestico.
Le riparazioni agli apparecchi
elettrici devono essere eseguite
solo da personale qualificato. Le
riparazioni eseguite da personale non
competente possono provocare danni
all’utilizzatore.
In caso di guasto o durante lavori di
riparazione e manutenzione, scollegare
la fornitura d'energia principale
spegnendo il fusibile principale o
scollegando la presa dell’apparecchio.
IT
5
Non tirare dal cavo quando si estrae
la spina.
Posizionare le bibite più alte molto
vicine e in verticale
Non conservare sostanze esplosive
come aerosol con gas propellenti
infiammabili nell'apparecchio.
Non utilizzare apparecchiature
meccaniche o altri mezzi diversi da
quelli consigliati dal produttore, per
accelerare il processo di sbrinamento.
Questo apparecchio non deve essere
usato da persone (compresi bambini)
con capaci fisiche, sensoriali
o mentali ridotte, o mancanza di
esperienza e conoscenza, a meno
che non ricevano la supervisione o le
istruzioni per l’uso dell’apparecchio
da parte di una persona responsabile
della loro sicurezza.
Non utilizzare frigoriferi danneggiati.
Consultare il servizio assistenza in
caso di dubbi.
La sicurezza elettrica del frigorifero è
garantita unicamente se il sistema di
messa a terra dell’apparecchiatura è
conforme agli standard.
L’esposizione del prodotto a pioggia,
neve, sole e vento è pericolosa per la
sicurezza elettrica.
Contattare l’assistenza autorizzata
quando ci sono danni ai cavi ecc.,
in modo che non creino pericoli per
l’utente.
non collegare mai il frigorifero alla
presa a muro durante l’installazione,
per evitare il rischio di morte o lesioni
gravi.
Questo frigorifero è destinato solo alla
conservazione di alimenti. Non deve
essere usato per altri fini.
L'etichetta che descrive le specifiche
tecniche del prodotto si trova
a sinistra nella parte interna del
frigorifero.
Non collegare il frigorifero a sistemi di
risparmio energetico poic possono
danneggiare l'apparecchio.
Se il frigorifero presenta una luce
blu, non guardarla usando dispositivi
ottici.
Se l'alimentazione è scollegata negli
apparecchi controllati manualmente,
attendere almeno 5 minuti prima di
ricollegarla.
Questo manuale deve essere
trasferito al successivo proprietario
del frigorifero, in caso di passaggio di
proprietà.
Quando si sposta l'apparecchio,
assicurarsi di non danneggiare il
cavo di alimentazione. Per evitare
che il cavo di alimentazione si
incendi, evitare di torcerlo. Non
mettere oggetti pesanti sul cavo di
alimentazione. Quando il frigorifero
viene collegato alla rete, non toccare
la presa di alimentazione con le mani
bagnate.
Non collegare il frigorifero alla rete se
la presa elettrica è allentata.
Non far schizzare l'acqua
direttamente sulle parti esterne o
interne del frigorifero per ragioni di
sicurezza.
IT
6
Non spruzzare materiali infiammabili
come gas propano, ecc. nelle
vicinanze del frigorifero, a causa del
rischio di incendio ed esplosioni.
Non mettere oggetti pieni di acqua
sopra al frigorifero poic potrebbero
provocare uno shock elettrico o un
incendio.
Non sovraccaricare il frigorifero con
troppi alimenti. Gli alimenti in eccesso
possono cadere quando viene aperto
lo sportello, causando lesioni alla
persona o danneggiando il frigorifero.
Non mettere oggetti sopra al
frigorifero poic potrebbero cadere
quando si apre o si chiude lo sportello
dell'apparecchio.
Materiali che richiedono determinate
condizioni di temperatura come
vaccini, farmaci termosensibili,
materiali scientifici, ecc. non devono
essere tenuti in frigorifero.
Se il frigorifero non viene usato
per molto tempo, deve essere
scollegato dalla rete. Un problema
nell'isolamento del cavo elettrico
potrebbe provocare un incendio.
La punta della spina elettrica deve
essere regolarmente pulita altrimenti
potrebbe provocare un incendio.
La punta della spina deve essere
pulita regolarmente con un panno
asciutto; altrimenti p provocare un
incendio.
Il frigorifero potrebbe spostarsi
quando i piedini regolabili non sono
posizionati in modo fermo a terra.
Usando i piedini regolabili si assicura
che il frigorifero sia posizionato in
modo stabile sul pavimento.
Se il frigorifero ha una maniglia sullo
sportello, non tirare l'apparecchio
dalla maniglia quando lo si sposta,
altrimenti la maniglia potrebbe
staccarsi.
Se è necessario utilizzare
l’apparecchio vicino ad un altro
frigorifero o un altro freezer, la
distanza tra gli apparecchi deve
essere almeno 8 cm. Altrimenti si può
creare condensa sulle pareti laterali
che sono l’una di fronte all’altra.
La pressione principale dell’acqua
non deve scendere sotto 1bar. La
pressione principale dell’acqua non
deve essere superiore a 8 bar.
Usare solo acqua potabile.
Sicurezza bambini
Se la porta ha un lucchetto, la chiave
deve essere tenuta lontana dalla
portata dei bambini.
I bambini devono ricevere la
supervisione necessaria ad assicurare
che non giochino con l’apparecchio.
IT
7
Avvertenza HCA
Se il prodotto è dotato di un
sistema di raffreddamento che
contiene R600a:
Questo gas è infiammabile. Pertanto,
fare attenzione a non danneggiare
il sistema di raffreddamento e le
tubazioni durante l’uso e il trasporto.
In caso di danni, tenere il prodotto
lontano da potenziali fonti di incendio
che possono provocarne l’incendio e
ventilare la stanza in cui si trova l'unità.
Ignorare l’avvertenza se il
prodotto è dotato di un sistema
di raffreddamento che contiene
R134a.
Si può vedere il gas usato nella
produzione del dispositivo sull'etichetta
informativa che si trova nella parte
interna sinistra dello stesso.
Non gettare mai il prodotto nel fuoco.
Cose da fare per risparmiare
energia
Non lasciare lo sportello del frigorifero
aperto per lungo tempo.
Non inserire cibo caldo o bevande
calde nell'elettrodomestico.
Non sovraccaricare il frigorifero
impedendo la circolazione dell’aria al
suo interno.
Non installare il frigorifero sotto la luce
diretta del sole o nelle vicinanze di
forni, lavastoviglie o radiatori.
Porre attenzione nel conservare il cibo
in contenitori chiusi.
La quanti massima di alimenti può
essere posta nello scomparto freezer
del frigorifero quando il ripiano o il
cassetto dello scomparto freezer
sono rimossi. Il valore di consumo
energetico dichiarato per il frigorifero
è stato stabilito con il ripiano o il
cassetto dello scomparto freezer
rimossi e con la quantità massima
di alimenti caricata. Non c rischio
nell'usare un ripiano o un cassetto
secondo le forme e le dimensioni
degli alimenti da congelare.
IT
8
3 Installazione
B Ricordarsi che il fabbricante non
è responsabile della mancata
osservanza delle informazioni fornite
nel manuale di istruzioni.
Preparazione
C Il frigorifero dovrà essere installato
ad almeno 30 cm lontano da fonti
di calore, come forni, riscaldamento
centrale e stufe, e ad almeno 5 cm
da forni elettrici e non deve essere
esposto alla luce diretta del sole
C La temperatura ambiente della stanza
in cui viene installato il frigorifero
deve essere almeno 1C . Usare il
frigorifero in ambienti con temperatura
inferiore non è consigliabile per motivi
di efficienza.
C Assicurarsi che l’interno del frigorifero
sia ben pulito.
C In caso di installazione di due
frigoriferi l’uno accanto all’altro,
devono esservi almeno 2 cm di
distanza tra di loro.
C Quando il frigorifero viene messo in
funzione per la prima volta, osservare
le seguenti istruzioni per le prime sei
ore.
-Lo sportello non si deve aprire
frequentemente.
-Deve funzionare vuoto senza alimenti
all’interno.
- Non staccare il frigo dalla presa
di corrente. Se si verifica un calo di
potenza al di là del vostro controllo,
vedere le avvertenze nella sezione
Soluzioni consigliate per i problemi”.
C Conservare i materiali originali di
imballaggio per futuri trasporti o
spostamenti.
Punti da tenere in
considerazione quando si
trasporta nuovamente il
frigorifero
1. Deve essere svuotato prima di ogni
trasporto.
2. Scaffali, accessori, cestelli ecc.
devono essere fissati nel frigorifero
in modo sicuro per mezzo di nastro
adesivo prima di essere re-imballati.
3. L’imballaggio deve essere eseguito
con nastro spesso e forte e le
norme di trasporto devono essere
scrupolosamente seguite.
C Attenzione...
Tutti i materiali riciclati sono una fonte
indispensabile per la natura e per le
nostre risorse naturali.
Se volete contribuire al riciclaggio di
materiali da imballo, rivolgetevi per
ulteriori informazioni alle autorità locali
per l’ambiente.
Prima di utilizzare il
frigorifero
Prima di avviare l’uso del frigorifero,
controllare quanto segue:
1. L’interno del frigorifero è asciutto e
l’aria p circolare liberamente sul
retro?
2. Inserire i 2 distanziali di plastica sulla
ventilazione posteriore come riportato
nella figura seguente. I distanziali
di plastica garantiranno la distanza
necessaria alla circolazione dell’aria
tra il frigorifero e la parete.
3. Pulire la parte interna del frigorifero
come consigliato nella sezione
Manutenzione e pulizia”.
IT
9
4. Collegare il frigorifero alla presa
a muro. Quando lo sportello del
frigorifero viene aperto si accenderà la
luce interna allo scomparto frigo.
5. Si udrà un rumore quando il
compressore si avvia. I liquidi e i
gas sigillati nel sistema refrigerante
possono produrre dei rumori, anche
se il compressore non è in funzione;
questo è abbastanza normale.
6. I bordi frontali del frigorifero possono
essere tiepidi. Questo è normale.
Queste zone sono progettate
per essere tiepide per evitare la
condensazione.
Collegamento elettrico
Collegare il frigorifero ad una presa di
messa a terra protetta da un fusibile
della capacità appropriata.
Importante:
B Il collegamento deve essere
conforme ai regolamenti nazionali.
B Il cavo di alimentazione deve
essere facilmente accessibile dopo
l’installazione.
B La tensione e la protezione del fusibile
permessa sono indicati nella sezione
Specifiche”.
B La tensione specificata deve essere
pari a quella di rete.
B Le prolunghe e le prese multiple
non devono essere usate per il
collegamento.
Un cavo di alimentazione
danneggiato deve essere sostituito
da un elettricista qualificato.
B Lapparecchio non deve essere usato
finc non viene riparato! C’è pericolo
di shock elettrico!
Smaltimento del materiale di
imballaggio
A I materiali di imballaggio potrebbero
essere dannosi per i bambini. Tenere
i materiali di imballaggio fuori dalla
portata dei bambini o smaltirli
classificandoli secondo le istruzioni sui
rifiuti. Non smaltirli insieme ai normali
rifiuti domestici.
L’imballaggio del frigorifero è prodotto
con materiali riciclabili.
Smaltimento del vecchio
frigorifero
Smaltimento del vecchio frigorifero
senza danni per l’ambiente.
A Bisogna consultare il rivenditore
autorizzato o il centro di raccolta rifiuti
della propria città per quanto riguarda
lo smaltimento del frigorifero.
A Prima di smaltire il frigorifero,
tagliare la spina elettrica e, se ci
sono blocchi allo sportello, renderli
inutilizzabili per proteggere i bambini
da eventuali pericoli.
IT
10
Sostituzione della lampadina
interna
Se la luce smette di funzionare,
spegnere la presa di corrente ed
estrarre la spina di rete. Seguire le
istruzioni che seguono per controllare
se la lampadina si è allentata.
Se la luce non funziona comunque,
richiedere una lampadina sostitutiva da
15 Watt (Max) del tipo coperchio a vite
E14 al proprio negoziante di materiale
elettrico e inserirla come segue.
1. Spegnere la presa di corrente ed
estrarre la spina di rete. Può rivelarsi
utile rimuovere i ripiani per un accesso
più semplice.
2. Rimuovere la copertura del diffusore
di luce come mostrato nella figura (a-
b).
3. Sostituire la lampadina bruciata.
4.Rimontare la copertura del diffusore
di luce come mostrato nella figura (c).
“Spingere in modo fermo per
assicurare che la copertura sia
montata in modo corretto”.
5. Smaltire immediatamente e con
attenzione le lampadine bruciate.
“La lampadina di ricambio può essere
facilmente acquistata presso un buon
negozio di apparecchiature elettriche o
un negozio di fai da te”.
IT
11
Inversione degli sportelli
1
2
1
2
4
3
8
7
5
6
8
7
IT
12
4 Utilizzo del frigorifero
Impostazione della
temperatura di
Si noti che ci saranno temperature
diverse nell'area di raffreddamento.
La sezione più fredda è quella
immediatamente sopra lo scomparto
per le verdure.
La temperatura interna dipende
anche dalla temperatura ambiente,
dalla frequenza con cui lo sportello
viene aperto e dalla quantità di cibo
contenuto all'interno.
L'apertura frequente dello sportello
provoca un aumento della temperatura
interna.
Per questo motivo si consiglia di
chiudere lo sportello subito dopo l'uso,
il più velocemente possibile.
Uso degli scomparti interni
Scomparto freezer: Gli alimenti devono
essere congelati prima dell’inserimento
in questo scomparto.
Scomparti del corpo: La distanza tra
i ripiani può essere regolata quando
necessario.
Scomparto frutta e verdura: Verdura
e frutta possono essere conservate in
questo scomparto per lunghi periodi,
senza deteriorarsi.
Ripiano bottiglie: bottiglie, barattoli e
lattine possono essere posti in questi
ripiani.
funzionamento
La temperatura di funzionamento è
regolata con il comando temperatura.
1 = impostazione raffreddamento
minimo (Impostazione più calda)
5 = impostazione raffreddamento
massimo (Impostazione più fredda)
(Oppure)
Min. = impostazione
raffreddamento minimo
(Impostazione più calda)
Max. = impostazione
raffreddamento massimo
(Impostazione più fredda)
La temperatura media all'interno del
frigo dovrebbe essere intorno a +5°C.
Scegliere l'impostazione secondo la
temperatura desiderata.
È possibile interrompere il
funzionamento dell'elettrodomestico
regolando la manopola del termostato
sulla posizione "0".
Warm Cold
1 2 3 4 5
(Or) Min. Max.
IT
13
Raffreddamento
Conservazione alimenti
Lo scomparto frigo serve per la
conservazione a breve termine di cibi
freschi e bevande.
Conservare i prodotti caseari
nell’apposito scomparto del frigorifero.
Le bottiglie possono essere messe nel
portabottiglie o nel ripiano per bottiglie
dello sportello.
La carne cruda viene conservata al
meglio in una busta in polietilene nello
scomparto sul fondo del frigorifero.
Lasciare che i cibi e le bevande calde
si raffreddino fino a temperatura
ambiente prima di metterli nel
frigorifero.
• Attenzione
Conservare l’alcol concentrato
esclusivamente in posizione verticale e
perfettamente chiuso.
• Attenzione
Non conservare sostanze
esplosive o contenitori con gas
propellenti infiammabili (panna in
bomboletta, lattine spray, ecc.)
nell’elettrodomestico. Pericolo di
esplosioni.
Sbrinamento
Lo scomparto frigo si sbrina
automaticamente. L’acqua di
sbrinamento scorre attraverso il canale
di drenaggio fino a un contenitore di
raccolta sul retro dell’elettrodomestico.
Durante lo sbrinamento, si formano
goccioline di acqua sul retro del frigo a
causa dell’evaporatore.
Se le gocce non fluiscono tutte,
potrebbero congelarsi di nuovo dopo
lo sbrinamento; rimuoverle con un
panno bagnato con acqua calda, ma
mai con un oggetto duro o tagliente.
Controllare il flusso dell’acqua
di sbrinamento di tanto in tanto:
potrebbe bloccarsi.
IT
14
5 Manutenzione e pulizia
A Non usare mai gasolio, benzene o
simile per scopi di pulizia
B Consigliamo di scollegare
l’apparecchio prima della pulizia.
C Non utilizzare mai attrezzi appuntiti o
sostanze abrasive, saponi, detergenti
per la casa o cere per la pulizia.
C Utilizzare acqua tiepida per pulire
l'armadietto del frigorifero e
asciugarlo.
C Utilizzare un panno umido intriso
di una soluzione composta da un
cucchiaino di bicarbonato di soda e
da circa mezzo litro di acqua e pulire
l'interno, quindi asciugare.
B Assicurarsi che l'acqua non penetri
nel quadro di comando della
temperatura.
B Se il frigorifero non viene usato per un
lungo periodo di tempo, scollegare il
cavo di alimentazione, rimuovere tutti
gli alimenti dal suo interno, pulirlo e
lasciare lo sportello aperto.
C Controllare le guarnizioni dello
sportello periodicamente per garantire
che siano pulite e che non siano
presenti particelle di cibo.
C Per rimuovere il vassoio dello
sportello, rimuovere tutto il contenuto
e spingere semplicemente il vassoio
verso l'alto.
Protezione delle superfici di
plastica
Non inserire oli liquidi o piatti cotti in
olio nel frigorifero se in contenitori
non sigillati poiché questi possono
danneggiare le superfici in plastica
del frigorifero. In caso di fuoriuscita di
olio sulle superfici in plastica, pulire e
asciugare le parti della superfici con
acqua tiepida.
IT
15
6 Soluzioni consigliate per i problemi
Prima di chiamare il servizio assistenza, rivedete la lista precedente.
Risparmierete tempo e denaro. Questa lista comprende frequenti reclami che
non derivano da difetti di lavorazione o dai materiali utilizzati. Alcune delle
funzioni descritte qui potrebbero non esistere nel proprio prodotto.
Il frigorifero non funziona
Il frigorifero è correttamente collegato alla corrente? Inserire la spina nella
presa a muro.
Il fusibile della presa a cui è collegato il frigorifero è funzionante o il fusibile
principale è saltato? Controllare il fusibile.
Condensa sullo scomparto della parete del frigorifero. (MULTI ZONA,
CONTROLLO RAFFREDDAMENTO e ZONA FLEXI)
Ambiente in condizioni molto fredde. Apertura e chiusura frequente
della porta Ambiente in condizioni molto umide Conservazione del cibo
contenente liquidi in contenitori aperti. Sportello lasciato aperto.
Portare il termostato a temperatura inferiore.
Diminuire il tempo di apertura della porta o aprirla meno frequentemente.
Coprire il cibo contenuto in contenitori aperti con materiale adatto.
Asciugare la condensa con un panno asciutto e controllare se continua.
Il compressore non funziona
La protezione termica del compressore è inattiva in caso di mancanza di
corrente o di mancato collegamento alla presa, se il sistema refrigerante
non è ancora stato regolato.
Il frigorifero comincerà a funzionare dopo circa 6 minuti. . Chiamare il
servizio assistenza se il frigorifero non inizia a funzionare al termine di
questo periodo.
Il frigorifero è nel ciclo defrost Si tratta di una cosa per un frigorifero con
de frost completamente automatico. Il ciclo di sbrinamento si verifica
periodicamente.
L'elettrodomestico non è collegato alla presa. Accertarsi che la spina sia
inserita in modo corretto nella presa.
Le regolazioni di temperatura sono eseguite correttamente? Vi è una
mancanza di alimentazione. Chiamare il fornitore di energia.
Il freezer funziona frequentemente o per lunghi periodi.
IT
16
Il nuovo frigorifero è più grande del precedente Ciò è abbastanza normale. I
grandi frigoriferi lavorano per lunghi periodi di tempo.
La temperatura ambiente può essere alta. Questo è abbastanza normale.
Il frigorifero è stato collegato alla presa di recente o è stato riempito di cibo.
Lo sbrinamento completo del frigorifero può durare un paio d’ore.
Grandi quantità di cibo caldo sono state recentemente inserite. I cibi caldi
devono essere raffreddati fino alla temperatura ambiente prima di essere
riposti nel frigorifero.
Lo sportello del freezer rimane aperto per un lungo periodo, o le porte
sono state aperte di frequente. L’aria tiepida entrata nel frigorifero ne
provoca il funzionamento per un periodo più lungo. Aprire le porte meno
frequentemente
La porta del frigorifero o del freezer è stata lasciata aperta. La/e porta/e
non si chiude/chiudono.
Il frigo è regolato a temperatura molto bassa. Regolare la temperatura del
frigorifero ad un livello più alto e attendere fino a che la stessa sia acquisita.
La chiusura della porta del frigorifero o del freezer può essere usurata,
rotta o non inserita in modo appropriato. Pulire o sostituire la guarnizione
Guarnizioni rotte o danneggiate provocano il funzionamento del frigo per
periodi più lunghi per mantenere la temperatura attuale
La temperatura ambiente è molto bassa mentre la temperatura del frigorifero è
sufficiente
Il frigo è regolato a temperatura molto bassa. Regolare la temperatura ad
un livello più alto e controllare.
La temperatura ambiente è molto bassa mentre la temperatura del freezer è
sufficiente
Il frigorifero è regolato a temperatura molto bassa. Regolare la temperatura
ad un livello più alto e controllare.
Il cibo che è nei cassetti dello scomparto frigo si sta congelando.
Il frigorifero è regolato a temperatura molto bassa. Regolare la temperatura
ad un livello più alto e controllare.
La temperatura del frigo o freezer è molto alta
Il frigorifero è regolato a temperatura molto alta La regolazione del
frigorifero provoca effetti sulla temperatura del freezer. Cambiare la
temperatura fino a che essa non raggiunge un livello sufficiente.
Porta lasciata aperta Chiudere completamente la porta
Grandi quantità di cibo caldo sono state recentemente inserite. Attendere
fino a che il frigorifero o freezer non raggiungono la temperatura desiderata.
Il frigorifero è stato collegato alla presa di recente. Lo sbrinamento
completo del frigorifero ha bisogno di tempo a causa delle dimensioni dello
stesso
IT
17
Dal frigorifero si sente un rumore simile al suono dei secondi di un orologio
analogico.
Questo rumore deriva dalla elettrovalvola del frigorifero. L'elettrovalvola
funziona allo scopo di assicurare il passaggio del refrigerante attraverso
lo scomparto, che può essere regolato per ottenere temperature da
raffredamento o congelamento ed eseguire le funzioni di raffreddamento.
Si tratta di una cosa normale e non di un guasto.
Il rumore aumenta quando il frigorifero sta lavorando
Le caratteristiche di performance operativa del frigorifero possono
cambiare secondo i cambiamenti della temperatura ambiente. Si tratta di
una cosa normale e non di un guasto.
Vibrazioni o Rumore
Il pavimento non è orizzontale o è debole Il frigorifero ondeggia quando si
sposta lentamente. Accertarsi che il pavimento sia in piano, forte e in grado
di sopportare il frigorifero.
Il rumore potrebbe essere provocato dagli oggetti nel frigorifero. Tali
oggetti devono essere rimossi dalla parte alta del frigorifero.
Ci sono rumori come gocciolamenti o spruzzo di liquidi.
Il flusso di liquido e gas si verifica secondo i principi operativi del frigorifero.
Si tratta di una cosa normale e non di un guasto.
C’è un rumore come vento che soffia.
Gli attivatori di aria (ventole) si usano per consentire al frigorifero di
raffreddare in modo efficiente. Si tratta di una cosa normale e non di un
guasto.
Condensa sulla parete interna del frigorifero.
Il clima caldo/umido aumenta il ghiaccio e la condensa. Si tratta di una
cosa normale e non di un guasto.
Le porte sono aperte. Verificare che gli sportelli siano completamente
chiusi.
Le porte sono state aperte per un lungo periodo, o le porte sono state
aperte di frequente. Aprire le porte meno frequentemente.
Umidità al di fuori del frigorifero o tra le porte
Il clima è umido Ciò è abbastanza normale in climi umidi. Al diminuire
dell’umidità, la condensa scompare.
Odore cattivo dentro al frigorifero.
L’interno del frigorifero deve essere pulito. Pulire l’interno con una spugna,
acqua tiepida o carbonata.
Alcuni contenitori possono provocare odori. Usare contenitori diversi o
diverse marche.
La/e porta/e non si chiude/chiudono.
IT
18
Il cibo impedisce la chiusura dello sportello. Sostituire gli imballi che
ostruiscono la porta.
Probabilmente il frigo non è completamente verticale sul pavimento e può
ondeggiare quando viene spinto leggermente. Regolare le viti di elevazione.
Il pavimento non è orizzontale o forte. Accertarsi che il pavimento sia in
paino, forte e in grado di sopportare il frigorifero.
Gli scomparti frutta e verdura sono bloccati.
Il cibo potrebbe toccare il tetto del cassetto Risistemare il cibo nel
cassetto.
1/2
48 9040 0000/AF
en-fr-de-nl-it
Bedienungsanleitung
Operating instructions
SSM 1350 İF A++
SSM 1350 i
Kylskåp
Kjøleskap
Jääkaappi
Køleskab
SV
1
Läs den här bruksanvisningen först!
Kära kund!
Vi hoppas att produkten, som har producerats en modern anläggning och
genomgått de allra noggrannaste kvalitetsprocesser, kommer att erbjuda effektiv
service.
Vi rekommenderar därför att du läser igenom hela bruksanvisningen noggrant
innan du använder den och att du förvarar den nära till hands för framtida referens.
Den här bruksanvisningen
• Hjälper dig använda enheten på ett snabbt och säkert sätt.
• Läs bruksanvisningen innan du installerar och använder produkten.
• Följ instruktionerna, speciellt säkerhetsanvisningarna.
Förvara bruksanvisningen en lättåtkomlig plats där du kan hämta den senare.
• Läs även övriga dokument som tillhandahålls tillsammans med produkten.
Observera att den här bruksanvisningen även kan gälla för andra modeller.
Symboler och beskrivningar för dem
Den här bruksanvisningen innehåller följande symboler:
C Viktig information eller användbara tips.
A Varning för risker för liv och egendom.
B Varning för elektrisk spänning.
Den här produkten är försedd med symbolen för källsortering av
elektriskt och elektroniskt material (WEEE).
Detta innebär att produkten måste hanteras i enlighet med EU-
direktivet 2002/96/EC för att återvinnas eller återanvändas och
därmed minimera påverkan på miljön. För ytterligare information,
kontakta din lokala kommun.
Elektroniska produkter som inte inkluderas i källsortering är potentiellt farliga
för miljön och den personliga hälsan, på grund av farliga substanser.
SV
2
INNEHÅLL
1 Kylskåpet 3
2 Viktiga
säkerhetsvarningar 4
Avsedd användning ...........................4
För produkter med vattenbehållare; ...6
Barnsäkerhet .....................................6
HCA-Varning .....................................6
Saker att göra för att spara energi .....7
3 Installation 8
Förberedelse .....................................8
Viktiga punkter att observera när du
flyttar kylskåpet ..................................8
Innan du använder kylskåpet .............8
Elektrisk anslutning ............................9
Kassera förpackningen ......................9
Avyttring av ditt gamla kylskåp ...........9
Byte av innerbelysningens
glödlampa ......................................10
Byte av dörrar ..................................11
4 Använda kylskåpet 12
Ställ in driftstemperaturen ................12
Driftstemperaturen regleras med
termperaturreglaget. ........................12
Använda de invändiga facken ..........12
Kylning ............................................12
Avfrostning ......................................13
5 Underhåll och rengöring 14
Skydd av plastytor ..........................14
6 Rekommenderade
lösningar på problem 15
SV
3
C Bilder som rekommer i den här bruksanvisningen är exempel och
överenssmmer inte exakt med din produkt. Om delar inte medföljer produkten du
har köpt gäller det för andra modeller.
3
7
3
4
3
8
10
3
3
*6
11
5
2
11
11
11
12
13
1
*9
1 Kylskåpet
1. Innerlampa
2. Termostatvred
3. Flyttbara hyllor
4. Uppsamlingskanal r
avfrostningsvatten - dräneringstub
5. Lock till grönsaksda
6. Kylfack
7. Grönsaksda
8. Justerbara frontfötter
9. Utrymme för mejeriprodukter
10. Äggfack
11. Justerbara rrhyllor
12. Flaskställ
13. Flaskllare
* TILLBEHÖR
SV
4
Läs följande information. Om
du underlåter att följa den här
informationen kan det orsaka person-
och materialskador. Annars blir alla
garanti- och tillförlitlighetsåtaganden
ogiltiga.
Användningslivslängden för enheten
är 10 år. Det här är den period som
reservdelarna krävs för att enheten ska
hålla.
Avsedd användning
Den här produkten är avsedd för
följande anndning
inomhus och i sngda rum,
exempelvis i hemmet;
i stängda miler, som butiker och
kontor;
i stängda inkvarteringsomden,
såsom bondgårdar, hotell, pensionat.
Denna produkt ska inte användas
utomhus.
Allmän säkerhet
r du vill avyttra produkten
rekommenderar vi att du dgör
med auktoriserad kundtjänst r att
få den information som krävs, samt
auktoriserade organ.
dfråga auktoriserad service när det
gäller alla fgor och problem som
är relaterade till kylspet. Modifiera
inte kylspet utan att meddela
auktoriserad kundtjänst.
r produkter med frysfack; Ät inte
glass och iskuber direkt efter att du
har tagit ut dem ur frysfacket! (Det kan
leda till köldskador i munnen.)
r produkter med frysfack; Placera
inte flaskprodukter och konserverade
drycker i frysfacket. De kan explodera.
r inte vid fryst mat med nderna;
de kan fastna.
Koppla ur kylskåpet före renring
och avfrostning.
ttflyktiga material skall aldrig
användas vid avfrostning av kylskåpet.
Det kan leda till att ångan kommer
i kontakt med elektriska delar och
orsaka kortslutning eller elektriska
stötar.
Annd aldrig delar på din produkt
såsom en rr som sd eller
trappsteg.
Annd inte elektriska enheter inne i
kylskåpet.
Skada inte delarna med borr eller
vassa verktyg, r kylskåpet cirkulerar.
Kylmedlet som kan läcka ut om
rör eller ytor punkteras kan orsaka
hudirritation och ögonskador.
Täck inte över eller blockera
ventilationshålen på kylskåpet med
något material.
Elektriska enheter ste repareras av
behöriga fackn. Reparationer som
utförs av personer utan rätt kunskap
kan orsaka risk för användaren.
Vid eventuella fel eller felfunktion
under service eller reparationsarbete,
skall du koppla ur stmkällan till
kylskåpet genom att antingen vrida
ur motsvarande kring eller dra ur
sladden.
2 Viktiga säkerhetsvarningar
SV
5
Drag inte i kabeln drag i kontakten.
Placera drycker i kylskåpet ordentligt
stängda och upptt.
rvara aldrig spraymedel som
innehåller anndbara och explosiva
ämnen i kylskåpet.
Annd inte mekaniska enheter
eller andra sätt r att snabba
avfrostningsprocessen, förutom det
som rekommenderas av tillverkaren.
Den här produkten är inte avsedd att
användas av personer med nedsatt
fysisk, psykisk eller mental förga
eller oerfarna personer (inklusive barn)
om de inte övervakas av en person
som ansvarar r deras säkerhet eller
instruerar dem i anndningen av
produkter
Annd inte ett skadat kylsp.
Kontakta serviceombudet om du har
några fgor.
Elkerheten r kylspet garanteras
endast om jordningssystemet i huset
uppfyller de krav som gäller.
Det är farligt att uttta produkten r
regn, s, sol och vind med tanke
elsäkerheten.
Kontakta auktoriserad service om
strömkabeln skadas för att undvika
fara.
Koppla aldrig in kylspet i
vägguttaget under installationen. Det
ökar risken för allvarlig skada eller
dödsfall.
Det här kylskåpet är endast avsett
för förvaring av livsmedel. Det r inte
användas r got annat ändamål.
Etiketten med tekniska specifikationer
sitter vänster insida i kylskåpet.
Koppla aldrig in kylspet till
energibesparande system; de kan
skada kylskåpet.
Om det finns en b lampa på kylskåpet
ska du inte titta in i den b lampan
med optiska verktyg.
r manuellt kontrollerade kylskåp,
vänta i minst 5 minuter för att starta
kylskåpet efter strömavbrottet.
Den här bruksanvisningen ska lämnas
till den nya ägaren av produkten när
den lämnas till andra.
Undvik att orsaka skada på
strömkabeln vid transport av kylskåpet.
Om du böjer kabeln kan det orsaka
brand. Placera aldrig tunga remål på
strömkabeln. Rör inte vid kontakten
med våta nder när du kopplar in
produkten.
Anslut inte kylskåpet till ett eluttag som
sitter st.
Vatten får av kerhetsskäl inte sprayas
direkt de inre eller yttre delarna av
produkten.
Spraya inte ämnen som innehåller
antändbara gaser, såsom propangas,
nära kylspet r att undvika brand
och explosionsrisk.
Placera aldrig bellare som är fyllda
med vatten kylskåpet, eftersom det
kan orsaka elektrisk kortslutning eller
brand.
Överbelasta inte kylspet med
för stora mängder mat. Om det
överbelastas kan mat falla ned och
skada dig och kylskåpet när du öppnar
dörren. Placera aldrig remål
kylskåpet; annars kan de falla ned när
du öppnar eller snger kylspsrren.
SV
6
Produkter som behöver en
exakt temperaturkontroll (vaccin,
värmenslig medicin, vetenskapliga
material etc.) r inte förvaras i kylen.
Om kylspet inte används under
en ngre tid ska det kopplas fn
strömllan. Ett möjligt problem i
strömkabeln kan orsaka brand.
Kontaktens stift ska renras
reglebundet; annars kan det leda till
brandrisk.
Kylskåpet kan flytta sig om de
justerbara benen inte sitter fast
ordentligt i golvet. Om du rankrar
de justerbara benen ordentligt i golvet
kan det förhindra att kylskåpet flyttar
på sig.
r du bär kylskåpet ska du inte
hålla i dörrhandtaget. Annars kan det
släppa.
Om du har placerat produkten
intill ett annat kylsp eller en frys
ska avsndet mellan enheterna
vara minst 8 cm. Annars kan de
angnsande väggarna blir fuktiga.
För produkter med
vattenbehållare;
Vattentrycket ska vara minst 1 bar.
Vattentrycket ska vara max 8 bar.
Annd bara drickbart vatten.
Barnsäkerhet
Om rren har ett s ska nyckeln
hållas borta från barn.
Barn ska övervakas för att hindra att
de pillar på produkten.
HCA-Varning
Om produktens kylsystem
innehåller R600a:
Den här gasen är lättantändlig.
Var därför noggrann så att du inte
skadar kylsystemet och rören under
användning och transport. Om det
skulle uppstå någon skada skall
produkten hållas borta från potentiella
eldkällor som kan göra att produkten
fattar eld och du ska ventilera rummet
där enheten är placerad.
Du kan bortse från den här
varningen om produktens
kylsystem innehåller R134a.
Typen av gas som används i
produkten anges på märkplåten som
sitter på kylskåpets vänstra insida.
Kasta aldrig produkten i eld när den
ska kasseras.
SV
7
Saker att göra för att spara
energi
t inte rrarna till kylskåpet s
öppna under en ngre tid.
Placera inte varm mat eller varma
drycker i kylskåpet.
Överbelasta inte kylspet att
luftencirkulationen invändigt hindras.
Installera inte kylskåpet i direkt solljus
eller nära rmeavsöndrande enheter
såsom ugn, diskmaskin eller element.
Observera att mat ska förvaras i
tillslutna bellare.
r produkter med frysfack; Du kan
lagra maximal mängd mat i frysen när
du tar bort hyllan eller lådan till frysen.
Energiförbrukningen som anges
kylskåpet har fastsllts genom att
ta bort fryshyllan eller lådan och ha
maximal belastning. Det finns ingen
risk i att annda en hylla eller da
enligt formerna och storlekarna på
maten som ska frysas.
Upptining av fryst mat i kylfacket
sparar de energi och håller matens
kvalitet.
SV
8
3 Installation
C Observera att tillverkningsretaget
inte kan llas ansvarigt när
instruktionerna inte följs.
Förberedelse
Ditt kylsp ste placeras med
minst 30 cm avsnd fn värmellor,
såsom bnnare, ugnar, hällar och
spisplattor, och med minst 5 cm
avsnd fn elektriska ugnar, och det
får inte placeras i direkt solljus.
Temperaturen i rummet där kylskåpet
är placerat måste vara minst 1C. Vi
rekommenderar inte att du annder
kylskåpet i kallare miler.
Se till att kylskåpet är ordentligt
rengjort inndigt.
Om två kylsp placeras sida vid sida
måste det vara ett spel på minst 2 cm
mellan enheterna.
r du startar kylspet r första
gången ska du observera följande
punkter i sex timmar.
- Temperaturinställningsknappen får
inte slås av.
- Dörren får inte öppnas r ofta.
- Det måste först köras tomt utan
mat.
Dra inte ut strömuttaget; om det
blir ett nskat strömavbrott ska du
notera varningarna i avsnittet "Förslag
på sningar problem".
Originalförpackningen och plasten
måste sparas r framtida transport av
produkten.
Viktiga punkter att observera
när du flyttar kylskåpet
1. Ditt kylsp ste mmas och
renras innan du flyttar produkten.
2. Hyllor, tillbehör, grönsakslådan etc. i
kylskåpet måste viras in och skyddas
mot skakningar innan de återplaceras
i kylskåpet.
3. Förpackningen måste fixeras med
tjock tejp eller kraftiga trådar och
säkerhetsreglerna på förpackningen
måste följas.
Observera...
Varje återvunnet material är en
ovärderlig källa för naturen och för våra
nationella resurser.
Om du vill bidra till återvinning av
förpackningsmaterial, kan du få
information från miljöinstitutioner eller
myndigheter.
Innan du använder kylskåpet
Kontrollera följande innan du startar
kylskåpet.
1- Är kylskåpets insida torr och kan
luften cirkulera fritt bakom det?
2- Rengör kylskåpets insida enligt
rekommendationerna i avsnittet
"Underhåll och renring".
3- För in kontakten i kylskåpet i
vägguttaget. Relaterad invändig
belysning ss när dörren öppnas.
SV
9
4- Du kommer att ra ett ljud när
kompressorn startar. Kylmedlen i
kylsystemet kan skapa ett ljud även
kompressoen inte arbetar, och detta
är helt normalt. Den normala ljudnivån
är lite högre än för slvavfrostande
enheter, på grund av fläktarna som
går i enheten. Detta är normalt och
inte got fel.
5- De fmre kanterna på kylspet kan
kännas varma. Detta är normalt. De
här områdena är utformade för att bli
varma och därmed undvika kondens.
Elektrisk anslutning
Anslut maskinen till ett jordat uttag
som skyddas av en säkring med rätt
kapacitet.
Viktigt:
Anslutningen ste ske i enlighet
med nationell lagstiftning.
Strömkabelns kontakt måste vara tt
att komma åt efter installationen.
Spänning och tillåtet säkringsskydd
anges i avsnittet "Specifikationer".
Den angivna snningen måste
överenssmma med strömkällans
spänning.
Förngningskablar och grenkontakter
får inte anndas för anslutningen.
B En skadad strömkabel ste bytas
av en behörig elektriker.
B Produkten får inte anndas innan
den reparerats! Det finns risk för
kortslutning!
Kassera förpackningen
Förpackningsmaterial kan
vara farligt för barn. Förvara
förpackningsmaterialen utom räckhåll
för barn eller avyttra dem i enlighet
med gällande regler. Avyttra dem inte
med hushållsavfallet.
Förpackningsmaterialet för
ditt kylskåp produceras av
återvinningsbara material.
Avyttring av ditt gamla
kylskåp
Kasta ditt gamla kylskåp utan att
skada miljön.
Du kan kontakta en auktoriserad
återförljare eller ett
återvinningscenter anende avyttring
av ditt kylskåp.
Innan du avyttrar kylskåpet ska du
dra ur strömkontakten och, om det
finns några lås på dörren, göra den
obrukbar för att förhindra att barn
skadar sig.
SV
10
Byte av innerbelysningens
glödlampa
Om ljuset slocknar, stäng
av vid kontakten och dra ur
huvudströmkabeln. Följ anvisningarna
nedan för att kontrollera om lampan
har lossnat något.
Om lampan fortfarande inte lyser,
får du införskaffa en 15 watts (max)
glödlampa av typen E14 med gängad
fot, från din lokala elaffär och sätta i
denna enligt följande:
1. Stäng av vid kontakten och dra ur
huvudströmkabeln. Det kan vara
lättare att komma åt om hyllorna
tas bort.
2. Avlägsna dimmerskyddet såsom
visas på figur (a-b).
3. Byt den trasiga lampan.
4. Montera dimmerskyddet såsom
visas på figur (c).
"Tryck till ordentligt för att
säkerställa att den sitter fast
ordentligt."
5. Kassera sedan försiktigt den
utbrända glödlampan omedelbart.
"En ny glödlampa kan enkelt hittas
hos din lokala återförsäljare av
elektroniska produkter."
SV
11
1
2
1
2
4
3
8
7
5
6
8
7
Byte av dörrar
SV
12
4 Använda kylskåpet
Ställ in driftstemperaturen
Driftstemperaturen regleras
med termperaturreglaget.
Warm Cold
1 2 3 4 5
(Or) Min. Max.
1 = Lägsta kylinställning (Varmaste
inställning)
5 = Högsta kylinställning (Kallaste
inställning)
(Eller)
Min. = Lägsta kylinställning
(Varmaste inställning)
Max. = Högsta kallaste inställning
(Kallaste inställning)
Medeltemperaturen inuti kylskåpet
bör ligga runt +5°C
Välj inställning enligt önskad
temperatur.
Du kan avbryta driften av din enhet
genom att vrida termostatvredet till
läget ”0”.
Observera att det förekommer olika
temperaturer i kylområdet.
Det kallaste området är placerat
precis ovanför grönsakshyllan.
Den invändiga temperaturen
beror också på den omgivande
temperaturen, hur ofta dörren öppnas
och hur mycket mat som förvaras i
kylskåpet.
Frekvent öppnande av dörren gör att
den invändiga temperaturen stiger.
Av denna anledning bör man stänga
dörren så fort som möjligt efter
användning.
Använda de invändiga facken
Hyllplan: Avståndet mellan hyllplanen
kan justeras vid behov.
Grönsakslåda: Grönsaker och frukt
kan lagras i det här facket under längre
perioder utan att förstöras.
Flaskställ: Flaskor och burkar kan
placeras på de här fyllorna.
Kylning
Matförvaring
Kylen är till för kortvarig förvaring av
färsk mat och dryck.
Förvara mjölkprodukter på avsedd
hylla i kylskåpet.
Flaskor kan förvaras i flaskhållaren
eller på flaskyllan i dörren.
Rått kött förvaras bäst i en plastpåse
på hyllan i kylskåpets nedersta del.
Låt varm mat och varma drycker
svalna till rumstemperatur innan de
placeras i kylskåpet.
• Observera
Förvara koncentrerad alkohol
i upprätt position i tätt försluten
behållare.
• Observera
Förvara inte explosiva ämnen eller
behållare med lättantändliga drivmedel
(grädde i sprayform, sprayburkar etc.) i
enheten. Detta kan orsaka explosion.
SV
13
Avfrostning
Kylen avfrostas automatiskt.
Avfrostningsvattnet rinner
till dräneringsröret via en
uppsamlingsbehållare på enhetens
baksida.
Under avfrostning formas droppar
på baksidan av frysen p.g.a.
avdunstningsapparaten.
Om inte alla dropper rinner ner, kan de
frysa på nytt efter avfrostning. Avlägsna
dessa med en varm, fuktig trasa, men
aldrig med ett hårt eller vasst föremål.
Kontrollera flödet med tinat vatten
och då. Det kan ibland täppas till.
Stoppa produkten
Om termostaten är utrustad med
positionen ”0”:
- Produkten slutar arbeta när du vrider
termostaten till position “0” (noll). Din
produkt startar inte om du inte vrider
termostatvredet till position ”l” eller en
av de andra positionerna igen.
Om termostaten är utrustad med
positionen ”min”:
- Koppla ur produkten för att stoppa
den.
SV
14
5 Underhåll och rengöring
A Använd aldrig bensin, bensen eller
liknande ämnen r renring.
B Vi rekommenderar att du kopplar ur
utrustningen re renring.
C Annd aldrig vassa instrument eller
slipande medel, tvål, renringsmedel,
tvättmedel eller polish för renring.
C Annd ljummet vatten för rengöring
av enhetens sp och torka det torrt.
C Annd en fuktig trasa urvriden i en
lösning av en tesked bikarbonatsoda
till en halv liter vatten, torka ur
interren och torka sedan torrt.
B Se till att inget vatten tränger in i
lampkåpan och i andra elektriska
tillbehör.
B Om enheten inte kommer att
användas under en längre tid, sng
då av den, plocka ur all mat, renr
den och lämna dörren gnt.
C Kontrollera dörrtätningen regelbundet
så att den är ren och fri från matrester.
C r att ta bort ett dörrfack tar du
först ur allt innehåll och trycker sedan
enkelt upp det från sitt fäste.
Skydd av plastytor
C rvara inte rinnande olja eller mat
som har tillagats i olja utan att vara
tillslutna i kylspet, eftersom det kan
skada kylskåpets plastytor. Om du
spiller olja plasten, renr och skölj
ytan direkt med varmvatten.
SV
15
6 Rekommenderade lösningar på problem
Titta igenom listan innan du tillkallar service. Det kan spara både tid och pengar.
Den här listan inkluderar vanliga klagomål som inte uppstår till följd av defekter i
tillverkningen eller materialanvändningen. Vissa av funktionerna som beskrivs här
kanske inte finns på din produkt.
Kylen fungerar inte
Är kylskåpet korrekt inkopplat? tt i vägguttaget.
Har säkringen som är ansluten till kylskåpet gått? Kontrollera säkringen.
Kondens kylskåpets sidoväggar. (MULTIZON, KYLKONTROLL och
FLEXIZON)
Mycket kalla omgivande rhållanden. Dörren öppnas och sngs ofta. Hög
luftfuktighet i den omgivande luften. Lagring av mat med tska i öppna behållare.
Dörren har lämnats öppen.
Vrid termostaten till ett kallare ge.
Minska tiden som rren mnas öppen eller öppna inte så ofta.
Täck över mat som lagras i öppna bellare med ett lämpligt material.
Torka av kondens med en torr trasa och kontrollera om den kvarstår.
Kompressorn går inte
Det termiska skyddet i kompressorn kommer att sas ut vid plötsliga
strömavbrott kylskåpets tryck i kylsystemet inte har balanserats.
Ditt kylsp startar efter omkring 6 minuter. Tillkalla service om kylskåpet inte
startar i slutet av den här perioden.
Frysen är i avfrostningsläge. Det här är normalt för en helautomatiskt avfrostande
kyl. Avfrostningscykeln inträffar regelbundet.
Kylskåpet är inte inkopplat i strömllan. Se till att kontakten sitter ordentligt i
vägguttaget.
Är temperaturinställningen korrekt? Det är strömavbrott. Kontakta din elleverantör.
SV
16
Kylskåpet körs ofta eller under en längre tid.
Ditt nya kylsp kan vara bredare än det gamla. Detta är helt normalt. Stora
kylskåp arbetar under en längre tidsperiod.
Omgivande rumstemperatur kan vara g. Detta är normalt.
Kylskåpet kan ha varit inkopplat nyligen eller ha fyllts på med mat. Det kan ta flera
timmar innan kylspet har kylts ned helt.
Stora mängder mat kanske har placerats i kylskåpet nyligen. Varm mat gör att
kylskåpet arbetar längre r att uppnå önskad temperatur.
rren kanske har öppnats ofta eller mnats öppen under en ngre tid. Den
varma luften som har kommit in i kylskåpet gör att kylspet arbetar under längre
perioder. Öppna inte rrarna ofta.
Frysen eller kylfackets dörr kanske har mnats öppen. Kontrollera om dörren är
ordentligt stängd.
Kylskåpet är inställt på en mycket kall ni. Justera kylskåpstemperaturen till en
högre ni tills temperaturen är enligt önskemål.
rrens tning kyl eller frys kan vara sliten, smutsig eller trasig. Rengör eller byt
tätningen. Skadade tningar kan göra att kylspet körs under en längre tid r
att bibehålla den aktuella temperaturen.
Frystemperaturen är mycket låg när kyltemperaturen är normal.
Frysens temperatur är inslld på en mycket kall nivå. Justera frystemperaturen till
en gre nivå och kontrollera.
Kyltemperaturen är mycket låg när frystemperaturen är normal.
Kylens temperatur är inställd på en mycket kall ni. Justera kyltemperaturen till en
högre ni.
Mat som förvaras i kylskåpsfacken fryser.
Kylens temperatur är inställd på en mycket kall ni. Justera kyltemperaturen till en
högre ni.
SV
17
Temperaturen i kylen eller frysen är mycket hög.
Kylens temperatur är inställd på en mycket kall ni. Kylinställningen verkar
frysens temperatur. Sänk temperaturen för kyl eller frys tills den ligger på
acceptabel ni.
rren kan ha mnats öppen. Stäng rren helt.
Stora mängder mat kanske har placerats i kylskåpet nyligen. Vänta tills kylen eller
frysen uppnår önskad temperatur.
Kylskåpet kanske nyligen har varit urkopplat. Nedkylningen kan ta tid.
Ljud som liknar tickandet från en sekundvisare kommer från kylskåpet.
Ljudet kommer fn kylspets solenoidvalv. Solenoidvalv har som syfte att se till
att kylpassaget genom facket fungerar som det ska, det kan ändras till kyl- eller
frystemperaturer och har kylfunktioner. Detta är normalt och inte got fel.
Kylskåpet dånar när det går.
Egenskaperna hos kylskåpet kan ändras enligt den omgivande temperaturen.
Detta är normalt och inte något fel.
Vibrationer eller felbalans.
Golvet är omnt eller svagt. Kylspet skakar när det rör sig långsamt. Säkersll
att golvet är rakt, kraftigt och att det klarar tyngden fn kylspet.
Ljudet kan orsakas av saker som ligger ovanpå kylen. Sådana saker ska plockas
bort från kylens ovansida.
Det förekommer ljud som låter som dropp eller sprutning.
Vätske- och gasfden sker i enlighet med användningsprinciperna för ditt kylsp.
Detta är normalt och inte något fel.
Det förekommer ljud som låter som vind.
Luftaktivatorer (fläktar) annds r att låta kylen svalna effektivt. Detta är normalt
och inte got fel.
Kondens på innerväggarna i kylskåpet.
Varmt och fuktigt der ökar isbildning och kondens. Detta är normalt och inte
något fel.
rrarna är öppna. Kontrollera att rren är helt stängd.
rrarna kan ha öppnats mycket ofta eller så kanske de har mnats öppna under
lång tid. Öppna inte rrarna ofta.
SV
18
Fukt bildas på kylskåpets utsida eller mellan dörrarna.
Vädret kan vara fuktigt. Det r är helt normalt vid fuktig derlek. När fuktnivån är
lägre rsvinner kondensen.
Dålig lukt inne i kylen.
Kylskåpets insida måste rengöras. Rengör kylskåpets insida med en svamp och
varmt vatten.
Vissa behållare eller rpackningsmaterial kan orsaka lukt. Använd en annan
behållare eller olika förpackningsmaterial.
Dörrarna går inte att stänga.
De kan vara finnas mat i gen. Byt ut förpackningarna som ligger ivägen för
dörren.
Kylskåpet sr antagligen inte helt plant golvet och de kanske rör sig got r
det förflyttas. Justera lyftskruvarna.
Golvet är inte helt plant eller tillckligt starkt. Säkerställ att golvet är rakt, kraftigt
och att det klarar tyngden fn kylspet.
Grönsaker fastnar.
Maten kanske vidrör taket i dan. Sortera om maten i facket.
NO
1
Vennligst les denne veiledningen først!
Kjære kunde,
Vi håper at produktet ditt, som er produsert ved moderne anlegg og som er
kontrollert med strenge kvalitetskontrollprosedyrer, vil gi deg effektiv ytelse.
Derfor ber vi deg lese nøye gjennom denne veiledningen før du bruker produktet
og beholde denne for fremtidig bruk.
Bruksanvisningen
• Vil hjelpe deg til å bruke apparatet på en hurtig og sikker måte.
• Vennligst les bruksanvisningen før du installerer og bruker produktet.
• Følg instruksjonene, spesielt de som angår sikkerheten.
• Hold veiledningen lett tilgjengelig, siden du kan ha behov for den senere.
• Les også de andre dokumentene som ble levert sammen med produktet.
Vennligst merk at denne bruksanvisningen kan gjelde for flere andre modeller.
Symboler og beskrivelser av disse
Denne veiledningen inneholder følgende symboler:
C Viktig informasjon eller nyttige tips om bruk.
A Advarsel om farlige tilstander for liv og eiendom.
B Advarsel om elektrisk spenning.
Dette produktet har utvalgt sorteringssymbol for avfall elektrisk og elektronisk utstyr
(WEEE).
Dette betyr at dette produktet må håndteres etter EU-direktivet 2002/96/EC for å
resirkuleres eller demonteres for å redusere virkningen på miljøet. For ytterligere
informasjon, vennligst ta kontakt med lokale eller regionale myndigheter.
Elektroniske produkter som ikke er inkludert i utvalgt sorteringsprosess er potensielt
farlige for miljøet og menneskers helse pga. tilstedeværelse av farlige substanser.
Resirkulering
NO
2
INNHOLD
1 Kjøleskapet 3
2 Viktige
sikkerhetsadvarsler 4
Beregnet bruk ....................................4
For produkter med en vanndispenser: 6
Barnesikring ......................................6
HCA-advarsel ....................................6
Ting å gjøre for å spare energi ...........7
3 Installasjon 8
Forberedelse .....................................8
Viktige punkter å merke seg ved flytting
av kjøleskapet ....................................8
Før du bruker kjøleskapet ..................8
Elektrisk tilkobling ..............................9
Ødeleggelse av innpakningen ............9
Bortskaffing av det gamle kjøleskapet 9
Utskifting av lyspæren inne i skapet 10
Omhengsling av dørene ...................11
4 Bruke kjøleskapet 12
Stille driftstemperaturen ...................12
Driftstemperaturen justeres med
temperaturkontrollen. .......................12
Bruke de indre oppbevaringsdelene .12
Nedkjøling .......................................12
Tining ..............................................13
5 Vedlikehold og
rengjøring 14
Beskyttelse av plastoverflater ..........14
6 Anbefalte løsninger på
problemer 15
NO
3
C Figurene i denne veiledningen er skjematiske og kan derfor re litt forskjellige fra
ditt produkt. Hvis noen deler ikke medfølger produktet du har kjøpt, gjelder den for
andre modeller.
3
7
3
4
3
8
10
3
3
*6
11
5
2
11
11
11
12
13
1
*9
1 Kjøleskapet
1. Innvendig lys
2. Termostatknapp
3. Flyttbare hyller
4. Smeltevannsoppsamlingskanal -
avløpsrør
5. Grønnsaksoppbevaringslokk
6. Kjøledel
7. Grønnsaksoppbevaring
8. Justerbare fremben
9. Avdeling for oppbevaring av
melkeprodukter
10. Oppbevaringshylle for egg
11. Justerbare hyller i døren
12. Flaskehylle
13. Flaskeholder
* EKSTRAUTSTYR
NO
4
Vennligst les følgende informasjon. Hvis
denne informasjonen ikke overholdes,
kan det forårsake personskader eller
materialskader Videre vil garanti og
pålitelighetsløfte bli ugyldig.
Levetiden for produktet du har kjøpt,
er 10 år. Dette er perioden for å holde
reservedeler som kreves for at enheten
skal fungere slik som beskrevet.
Beregnet bruk
Dette produktet er beregnet til bruk
Innendørs og lukkede områder, slik
som hjem.
I lukkede arbeidsmiljøer, slik som
butikker og kontorer.
I lukkede husomder, slik som
gårder, hoteller, pensjonater.
Dette produktet skal ikke brukes
utendørs.
Generell sikkerhet
r du ønsker å kaste/skrote
produktet, anbefaler vi at du forrer
deg med autorisert service for å få
nødvendig informasjon og autoriserte
myndigheter.
r med autorisert service r det
gjelder alle spørsmål og problemer
relatert til kjøleskapet. Ikke foreta
endringer eller la noen andre foreta
endringer på kjøleskapet uten å varsle
autorisert service.
For produkter med en fryserdel: Ikke
spis iskrem med kjeks eller isbiter
straks etter at du tar dem ut av
fryseren! (Dette kan forsake frostbitt i
munnen.)
For produkter med en fryserdel: Ikke
putt drikkevarer flaske eller bokser
i fryseren. Dette kan føre til at de
sprekker.
Ikke rør frossen mat med hendene, da
disse kan hefte seg til hånden.
Trekk ut spselet før rengjøring eller
avising.
Damp og damprengjøringsmaterialer
skal aldri brukes i rengjørings- og
avtiningsprosesser for kleskapet.
I slike tilfeller kan dampen komme i
kontakt med de elektriske planene og
forårsake kortslutning eller elektrisk
sjokk.
Bruk aldri deler kleskapet slik
som døren som støtte eller trinn.
Ikke bruk elektriske innretninger
innsiden av kleskapet.
Ikke ødelegg delene der klevæsken
sirkulerer, med drill eller kutteverky.
Kjølesken som kan strømme
ut r gasskanaler for fordamper,
rørforlengelser eller overflatebelegg
punkteres, kan forårsake hudirritasjon
og øyeskader.
Ikke dekk til eller blokker
ventilasjonpningene på kjøleskapet
med noe materiale.
Elektriske enheter kun repareres
av autoriserte personer. Reparasjoner
som utføres av en inkompetent
person kan forsake fare for
brukeren.
I tilfelle feil under vedlikehold
eller reparasjonsarbeid, kople fra
kjøleskapets stmforsyning ved å
slå av relevant sikring eller trekke ut
støpselet.
2 Viktige sikkerhetsadvarsler
NO
5
Ikke trekk etter ledningen når du
trekker ut støpslet.
Plasser drikkebeholdere tett lukket og
stående.
Lagre aldri spraybokser som
inneholder antennelig og eksplosive
stoffer i kjøleskapet.
Ikke bruk mekanisk utstyr eller
andre midler for å akselerere
avisingsprosessen annet enn slikt
utstyr som produsenten anbefaler.
Dette produktet er ikke beregnet
til bruk av personer med fysiske,
sensoriske eller mentale forstyrrelser
eller personer som ikke er opprt
eller ikke har erfaring (inkludert barn),
med mindre de holdes under oppsyn
av personer som er ansvarlige for
deres sikkerhet eller som vil instruere
dem tilstrekkelig i bruk av produktet.
Ikke bruk et ødelagt kjøleskap. Hør
med serviceagenten hvis du har
spørsl.
Elektrisk sikkerhet på kjøleskapet
kan garanteres kun hvis jordingen i
hjemmet oppfyller standardene.
Det er farlig å utsette produktet for
regn, s, sol og vind pga. elektrisk
sikkerhet.
Ta kontakt med autorisert service når
en stmkabel skades for å unn
fare.
Plugg aldri kleskapet inn i
vegguttaket under installasjonen.
Dette kan føre til fare for døden eller
alvorlig skade.
Dette kjøleskapet er kun beregnet til
oppbevaring av mat. Det skal ikke
brukes til noen andre formål.
Merket med tekniske spesifikasjoner
befinner seg venstre vegg inne i
kjøleskapet.
Koble aldri kleskapet til
strømsparesystemer, de kan skade
kjøleskapet.
Hvis det finnes et blått lys på
kjøleskapet, ikke se det blå lyset
med optiske verktøy.
For manuelt kontrollerte kleskap vent i
minst 5 minutter for å starte kjøleskapet
etter et stmbrudd.
Denne brukerhåndboken skal
overleveres til neste eier av produktet
hvis det skifter eier.
Unngå å skade strømkabelen ved
transport av kjøleskapet. Bøying
av kabelen kan forsake brann.
Plasser aldri tunge gjenstander
strømledningen. Ikke berør spselet
med våte hender når du kobler til
produktet.
Ikke koble til kjøleskapet hvis
vegguttaket er st.
Ikke sprut vann direkte på de ytre
eller indre delene av produktet av
sikkerhetsmessige grunner.
Ikke spray stoffer som inneholder
antennelige gasser, slik som
propangass i nærheten av kjøleskapet
for å unn brann- og eksplosjonsfare.
Ikke plasser gjenstander som er fylt
med vann op kleskapet, da det kan
føre til elektrisk st eller brann.
Ikke overbelast kleskapet med
for mye mat. Hvis det overlastes,
kan maten falle ned og skade deg
og kjøleskapet r du åpner ren.
Ikke plasser gjenstander oppe
kjøleskapet, da disse kan falle ned ved
åpning eller lukking av kjøleskapsren.
NO
6
Produkter som trenger en yaktig
temperaturkontroll (vaksiner,
varmesensitive medisiner,
forskningsmaterialer osv.), skal ikke
oppbevares i kjøleskapet.
Hvis det ikke skal brukes på lang
tid, skal kleskapet kobles fra
strømuttaket. Et problem i den
elektriske kabelen kan føre til brann.
Tuppen på den elektriske pluggen
skal rengjøres regelmessig, ellers kan
det oppstå brann.
Kjøleskapet kan flytte seg hvis de
justerbare beina ikke er riktig sikret på
gulvet. Riktig sikring av justerbare bein
på gulvet kan forhindre at kjøleskapet
flytter seg.
r du bærer kleskapet, ikke hold
det etter dørndtaket. Da kan det
knekke av.
Hvis du må plassere produktet ved
siden av et annet kleskap eller fryser,
skal avstanden mellom enheten re
minst 8 cm. Ellers kan sideveggene
som grenser til hverandre bli fuktige.
For produkter med en
vanndispenser:
Vanntrykket skal re minst 1 bar.
Vanntrykket skal re maks. 8 bar.
Bruk kun drikkevann.
Barnesikring
Hvis du har en s døren, skal
nøkkelen oppbevares utilgjengelig for
barn.
Barn passes for å sikre at de
ikke tukler med produktet.
HCA-advarsel
Hvis produktets kjølesystem
inneholder R600a:
Denne gassen er brennbar. Derfor,
vær forsiktig kjølesystemet og
rørene ikke ødelegges under bruk og
transport. I tilfelle skade skal produktet
holdes avstand fra potensielle
brannkilder som kan gjøre at produktet
begynner å brenne, og ventiler rommet
der enheten er plassert.
Ignorer denne advarselen hvis
produktets kjølesystem inneholder
R134a:
Typen gass som brukes i produktet
er oppgitt typeskiltet som finnes
venstre vegg inne i kjøleskapet.
Kast aldri produktet inn i flammer ved
avhending.
NO
7
Ting å gjøre for å spare
energi
Ikke hold dørene til kleskapet åpne
over lang tid.
Ikke putt varm mat eller drikke i
kjøleskapet.
Ikke overlast kleskapet slik at
luftsirkulasjonen inne i kjøleskapet
forhindres.
Ikke installer kjøleskapet under
direkte sollys eller i nærheten av
varmeutstlende apparater, slik som
ovn, oppvaskmaskin eller radiator.
Se til å holde maten i lukkede
beholdere.
For produkter med en fryserdel:
Du kan lagre maksimale mengder
mat i fryseren hvis du fjerner
hyllen eller skuffen i fryseren.
Energiforbruksverdien som er oppgitt
for kleskapet har blitt bestemt ved
å fjerne fryserhyllen eller skuffen og
under maksimal last. Det er ingen
fare ved bruk av hyllene eller skuffen i
henhold til form og srrelse på maten
som skal fryses.
Opptining av frossenmat
i kleskapsdelen vil både
gi energisparing og bevare
matkvaliteten.
NO
8
3 Installasjon
C Vennligst husk at produsenten
ikke skal holdes ansvarlig
hvis anvisningene som gis i
bruksanvisningen ikke følges.
Forberedelse
Kjøleskapet skal installeres minst 30
cm avstand fra varmekilder, slik
som f.eks. komfyrer, ovner, radiatorer
og kokeplater, samt minst 5 cm
borte fra elektriske ovner og skal ikke
plasseres i direkte sollys.
Temperaturen i rommet der
kjøleskapet er plassert må være
minst 10 °C. Det anbefales ikke å
bruke kleskapet i kaldere miljøer av
ytelsesårsaker.
Vennligst se til at de indre delene av
kjøleskapet rengjøres grundig.
Hvis to kleskap skal installeres ved
siden av hverandre, skal det re en
avstand på minst 2 cm mellom dem.
r du starter kjøleskapet for første
gang, følg instruksene rundt de rste
seks timene.
- Temperaturinnstillingsknappen må
ikke slås av.
- Døren skal ikke åpnes for ofte.
- Det skal kun brukes tomt, uten at du
legger inn mat i kjøleskapet.
Ikke trekk ut støpselet fra
strømuttaket; hvis det forekommer et
uønsket strømbrudd, merk advarslene
i avsnittet "sningsforslag for
problemer".
Den originale pakningen og isoporen
må beholdes for fremtidig transport
og flytting av produktet.
Viktige punkter å merke seg
ved flytting av kjøleskapet
1. Kjøleskapet må mmes og rengjøres
før produktet flyttes.
2. Hyller, tilber,
grønnsaksoppbevaringsboks osv. i
kjøleskapet må pakkes inn og sikres
mot st r innpakning.
3. Innpakningen festes med tykk teip
og sterke tau, og sikkerhetsreglene på
pakningen må lges.
Vennligst merk...
Hvert resirkulert material er en
uunnværelig kilde for naturen og for de
nasjonale ressursene.
Hvis du ønsker å bidra til resirkulering
av pakkematerialene, kan du få mer
informasjon fra miljømyndigheter eller
lokale myndigheter
Før du bruker kjøleskapet
Før du begynner å bruke kjøleskapet
må du kontrollere følgende:
1- Er de indre delene av kleskapet
tørre, og kan luften sirkulere fritt i den
bakre delen?
2- Rengr de indre delene av
kjøleskapet slik som anbefalt i
avsnittet "Vedlikehold og rengjøring".
3- Sett spselet til kleskapet inn
i strømuttaket. Den relaterte
innvendige belysningen vil ss når
døren åpnes.
NO
9
4- Du vil høre en lyd r kompressoren
starter opp. De komprimerte
kjølemidlene i kjølesystemet kan lage
støy selv om kompressoren ikke er
i drift, og dette er helt normalt. Det
generelle støyniet er litt høyere
i sammenligning med andre ikke-
frostenheter på grunn av driften av
viftene inne i enheten. Dette er helt
normalt og er ingen feil.
5- Frontkantene på kleskapet kan
føles varme. Dette er normalt. Disse
områdene er designet til å være
varme for å unn kondens.
Elektrisk tilkobling
Tilkople apparatet til et jordet uttak,
beskyttet av en sikring med riktig
kapasitet.
Viktig:
Tilkoplingen skal være i
overensstemmelse med nasjonale
forskrifter.
Strømledningens spsel skal være
lett tilgjengelig etter installasjon.
Spenning og tillatt sikringsbeskyttelse
er indikert i avsnittet "Spesifikasjoner".
Oppgitt spenning tilsvare
spenningen i stmnettet ditt.
Skjøtekabler og flerveisplugger skal
ikke brukes for tilkobling av enheten.
B En ødelagt stmledning skal skiftes
ut av en kvalifisert elektriker.
B Apparatet skal ikke brukes med
mindre det er reparert! Det er fare for
elektrisk st!
Ødeleggelse av innpakningen
Innpakningsmaterialer kan
være farlige for barn. Hold
innpakningsmaterialene utilgjengelig
for barn eller kast dem ved sortering
etter avfallsforskriftene. Ikke
kast dem sammen med normalt
husholdningsavfall.
Emballasjen for maskinen din er
produsert av resirkulerbare materialer.
Bortskaffing av det gamle
kjøleskapet
Bortskaff det gamle kjøleskapet uten
å skade miljøet.
Du kan forhøre deg med din
autoriserte forhandler eller
avfallssorteringssenteret der du bor
om bortskaffing av kleskapet ditt.
Før du bortskaffer kjøleskapet, kutt av
strømstøpselet, og hvis det finnes låser
på døren, se til at de ikke lenger virker,
slik at barn beskyttes mot all fare.
NO
10
Utskifting av lyspæren inne i
skapet
Hvis pæren skulle gå, skrur du
av kjøleskapet ved vegguttaket og
trekker ut pluggen til apparatkabelen.
Følg instruksjonene nedenfor for å
kontrollere om lyspæren har løsnet.
Hvis lyset ennå ikke virker, skaffer
du deg en 15 W erstatningspære
med E14 skrusokkel fra den lokale
elektriske forhandleren og monterer
den som følger:
1. Skru av kjøleskapet ved
vegguttaket, og trekk ut støpselet. Det
kan være nyttig å fjerne hyller for lett
tilgang.
2. Fjern lysdiffuserdekselet slik som
vist på figuren (a-b).
3. Skift ut den utbrente lyspæren.
4. Remonter lysdiffuserdekselet slik
som vist på figuren (c).
"Skyv godt for å kontrollere at
dekselet sitter godt fast."
5. Kvitt deg med den utbrente
pæren på riktig måte med en gang.
"Ny lyspære kan lett fås fra en lokal
elektrisk eller GDS-butikk."
NO
11
1
2
1
2
4
3
8
7
5
6
8
7
Omhengsling av dørene
NO
12
4 Bruke kjøleskapet
Stille driftstemperaturen
Driftstemperaturen justeres
med temperaturkontrollen.
Warm Cold
1 2 3 4 5
(Or) Min. Max.
1 = Laveste kjøleinnstilling
(Varmeste innstilling)
5 = Høyeste kjøleinnstilling
(Kaldeste innstilling)
(eller)
Min. = Laveste kjøleinnstilling
(Varmeste innstilling)
Maks. = Høyeste kjøleinnstilling
(Kaldeste innstilling)
Gjennomsnittstemperaturen inne i
kjøleskapet bør ligge på om lag +5 °C.
Vennligst velg innstilling etter ønsket
temperatur.
Du kan stoppe bruken av apparatet
ved å stille termostatbryteren til
"0"-stillingn.
Vennligst merk at det vil være ulike
temperaturer i kjøleområder.
Det kaldeste området er rett ovenfor
grønnsaksområdet.
Interiørtempteraturen avhenger også
av omgivelsestemperaturen, hvor ofte
døren åpens og mengde mat som
oppbevares på inne i skapet.
Hvis døren åpnes ofte, kan
temperaturen inne i kjøleskapet øke.
Av denne grunn anbefales det å lukke
døren igjen så snart som mulig etter
bruk.
Bruke de indre
oppbevaringsdelene
Hovedhyller: Avstanden mellom
hyllene kan justeres ved behov.
Grønnsaksoppbevaring: Grønnsaker
og frukt kan lagres i denne delen over
lengre tid uten å råtne.
Nederste hylle: Flasker, glass og
hermetikk kan plasseres i disse
hyllene.
Nedkjøling
Oppbevaring av mat
Kjøleskapsdelen brukes for kortvarig
oppbevaring av ferske matvarer og
drikkevarer.
Lagre melkeprodukter i tiltenkt del i
kjøleskapet.
Flasker kan oppbevares i
flaskeholderen eller i flaskehyllen i
døren.
Rått kjøtt oppbevares best i
polyetylenpose i delen helt på bunnen
av kjøleskapet.
La varm mat og drikke kjøle seg ned
i romtemperatur før de plasseres i
kjøleskapet.
• OBS
Lagre konsentrert alkohol kun
stående og godt lukket.
• OBS
Lagre aldri eksplosive stoffer eller
beholdere med brennbar drivgass
(trykkbeholder for krem, sprayflasker
og liknende) i kjøleskapet. Det er fare
for eksplosjon.
NO
13
Tining
Kjøleskapsdelen ises av automatisk.
Avisingsvannet renner ned avløpsrøret
via et samlekar baksiden av
kjøleskapet.
Under avising vil det danne seg
vanndråper bakerst i kjøleskapet der
det er skjult en evaporator.
Hvis ikke alle dråpene renner ned, kan
de fryse igjen etter avising. Fjern dem
med en klut med varmtvann, men aldri
med en hard eller skarp gjenstand.
Kontroller flyten på smeltevannet av
og til. Det hender at det kan tilstoppes.
Stoppe produktet
Hvis termostaten er utstyrt med en
"0"-posisjon:
- Produktet vil stoppe driften når du
stiller termostatknappen til "0" (null).
Produktet vil ikke starte med mindre du
stiller termostatknappen til "1" eller en
av de andre posisjonene igjen.
Hvis termostaten er utstyrt med en
"min"-posisjon:
- Koble fra produktet for å stoppe det.
NO
14
5 Vedlikehold og rengjøring
A Bruk aldri bensin, benzen eller
lignende stoffer til rengjøring.
B Vi anbefaler at du trekker ut spselet
på appartet før rengjøring.
C Bruk aldri noen skarpe redskaper eller
rengjøringsmidler med skureeffekt,
såpe, rengjøringsmidler for
hjemmebruk eller voks til rengjøringen.
C Bruk lunkent vann for å vaske skapet
og rk det tørt.
C Bruk en fuktig klut vridd opp
i en oppløsning av en teskje
bikarbonatsoda til ca. ½ liter vann for
å rengjøre innsiden av skapet og tørk
det tørt.
B Pass at det ikke kommer vann
inn i pærehuset eller andre elektriske
gjenstander.
B Hvis kjøleskapet ikke skal brukes over
en lengre periode, du trekke ut
støpselet, ta ut alle matvarer, rengjøre
det og sette ren på klem.
C Kontroller pakningene til dørene jevnlig
for å sikre at de er rene og fri for
matrester.
C For å demontere rstativene tar du
først ut alt innholdet og så skyver
du ganske enkelt rstativet opp fra
bunnen.
Beskyttelse av
plastoverflater
C Ikke putt flytende oljer eller oljekokte
måltider i kjøleskapet i uforseglede
beholdere, da disse kan ødelegge
plastoverflatene i kjøleskapet. Ved
søling eller smøring av olje på
plastoverflater, rengjør og rens relevant
del av overflaten med en gang med
varmt vann.
NO
15
6 Anbefalte løsninger på problemer
Kontroller følgende liste før du ringer service. Det kan spare deg tid og penger.
Denne listen inkluderer hyppige klager som ikke oppstår fra defekt utføring eller
materialbruk. Noen av funksjonene som beskrives her finnes kanskje ikke i ditt
produkt.
Kjøleskapet virker ikke
Er kjøleskapet plugget inn? Sett spselet inn i strømuttaket.
Har sikringen til uttaket kleskapet er tilknyttet eller hovedsikringen tt? Kontroller
sikringen.
Kondens sideveggen av kjøleskapet. (MULTI ZONE, COOL CONTROL og
FLEXI ZONE)
Svært kalde omgivelsesforhold. Hyppig åpning eller lukking av døren. Svært
fuktige omgivelsesforhold. Lagring av mat som inneholder ske i åpne
beholdere. Døren sr gløtt.
Still termostaten til en kaldere grad.
Reduser tiden døren står åpen eller bruk mindre hyppig.
Dekk til mat som lagres i åpne beholdere med egnet materiale.
rk av kondensen med en rr klut og kontroller om problemet fortsetter.
Kompressoren går ikke
Termovern for kompressoren vil koples ut under plutselig strømbrudd eller
utplugging og innplugging hvis klesketrykket i kjølesystemet til kjøleskapet
ikke er balansert.
Kjøleskapet vil starte etter ca. 6 minutter. Vennligst ring service hvis kjøleskapet
ikke starter etter utpet av denne tiden.
Kjøleskapet er i defrostsyklus. Dette er normalt for et helautomatisk
avisningskjøleskap. Avisningssyklusen gjennomføres regelmessig.
Kjøleskapet er ikke tilkoplet strømuttaket. Kontroller at støpselet er satt godt inn i
kontakten.
Er temperaturinnstillingene foretatt riktig? Det er stmbrudd. Ring
strømleverandøren.
NO
16
Kjøleskapet går hyppig eller over lang tid.
Det nye kleskapet kan være bredere enn det gamle. Dette er helt normalt. Store
kjøleskap arbeider over lengre tidsperioder.
Romtemperaturen kan være y. Dette er helt normalt.
Kjøleskapet kan ha rt plugget inn nylig eller blitt lastet med mat. Fullstendig
nedkjøling av kleskapet kan ta et par timer lenger.
Store mengder varm mat har blitt lagt inn i kleskapet nylig. Varm mat forsaker
lengre drift av kjøleskapet inntil den oppnår sikker oppbevaringstemperatur.
rene kan ha rt åpnet hyppig eller stt på gløtt i lang tid. Varm luft som har
kommet inn i kjøleskapet gjør at kleskapet krer over lang tid. Åpne rene
mindre hyppig.
Fryser- eller kjøleskapsr kan ha stått gtt. Kontroller om dørene er tett
lukket.
Kjøleskapet er justert til svært kald temperatur. Juster kleskapets temperatur til
høyere grad og vent inntil temperaturen er oppnådd.
rtetningen til kjøleskapet eller fryseren kan re tilsmusset, utslitt, ødelagt
eller ikke plass. Rengjør eller skift ut tetningen. Skadetdelagt tetning gjør at
kjøleskapet går over lang tid for å opprettholde aktuell temperatur.
Frysertemperaturen er svært lav, mens kjøleskapstemperaturen er tilstrekkelig.
Fryserens temperatur er justert til en svært lav temperatur. Juster fryserens
temperatur til yere grad og kontroller.
Kjøleskapstemperaturen er svært lav, mens frysertemperaturen er tilstrekkelig.
Kjøleskapets temperatur er justert til srt lav temperatur. Juster kjøleskapets
temperatur til yere grad og kontroller.
Mat som oppbevares i skuffene fryser.
Kjøleskapets temperatur er justert til srt lav temperatur. Juster kjøleskapets
temperatur til yere grad og kontroller.
NO
17
Temperaturen i kjøleskapet eller fryseren er svært høy.
Kjøleskapets temperatur er justert til srt høy grad. Kjøleskapsjusteringen
har virkning temperaturen til fryseren. Endre temperaturen i kleskapet eller
fryseren inntil kleskapets eller fryserens temperatur r et tilstrekkelig ni.
ren kan ha stt på gløtt. Lukk døren helt.
Store mengder varm mat har blitt lagt inn i kleskapet nylig. Vent inntil kleskap
eller fryser r ønsket temperatur.
Kanskje kleskapet nettopp ble tilkoblet. Fullstendig nedkjøling av kleskapet tar
tid pga. størrelsen.
Støy som ligner lyden av sekunder som høres fra en analog klokke kommer fra
kjøleskapet.
Støyen kommer fra solenoidventilen på kjøleskapet. Solenoidventilen har til hensikt
å sikre at kjølemiddelet passerer gjennom delen som kan justeres til kjøle- eller
frysetemperaturer og utføre kjølefunksjoner. Dette er normalt og er ingen feil.
Driftslyden øker når kjøleskapet går.
Ytelsesegenskapene til kjøleskapet kan endres etter endringene i
omgivelsestemperaturen. Dette er helt normalt og er ingen feil.
Vibrasjon eller klapring.
Gulvet er ikke jevnt eller er svakt. Kleskapet vugger når det flyttes sakte. Se til at
gulvet et jevnt, sterkt og har evne til å re kjøleskapet.
Støyen kan forsakes av gjenstandene som legges inn i kjøleskapet. Slike
gjenstander skal fjernes fra toppen av kjøleskapet.
Det er lyder som ligner væskesøl eller spraying.
Væske- og gasstmninger skjer etter virkeprinsippene til kleskapet. Dette er helt
normalt og er ingen feil.
Det høres støy som om det blåser vind.
Luftvifter brukes for at kjøleskapet skal kjøle effektivt. Dette er helt normalt og er
ingen feil.
Kondens på de indre veggene på kjøleskapet.
Varmt og fuktig r øker ising og kondens. Dette er helt normalt og er ingen feil.
rene sr gtt. Se til at dørene lukkes fullstendig.
rene kan ha rt åpnet svært hyppig eller stt åpne i lang tid. Åpne døren
mindre hyppig.
NO
18
Fuktighet oppstår på utsiden av kjøleskapet eller mellom dørene.
ret kan re fuktig. Dette er helt normalt ved fuktig vær. r fuktigheten er
lavere, vil kondensen forsvinne.
Dårlig lukt inne i kjøleskapet.
Det rengjøres inni kleskapet. Rengr innsiden av kleskapet med en svamp,
varmt vann eller karbonert vann.
Noen beholdere eller innpakningsmaterialer kan forsake lukten. Bruk en annen
beholder eller annet merke på innpakningsmaterialet.
Døren(e) lukkes ikke.
Matpakninger forhindrer lukking av døren. Flytt pakninger som forhindrer lukking
av ren.
Kjøleskapet er antagelig ikke plassert helt vertikalt på gulvet og kan vugge r det
beveges forsiktig. Juster høydeskruene.
Gulvet er ikke jevnt eller sterkt. Se til at gulvet et jevnt og har evne til å bære
kjøleskapet.
Grønnsaksoppbevaringsboksene sitter fast.
Mat kan berøre taket i skuffen. Ordne maten i skuffen på nytt.
FI
1
Lue tämä käyttöopas ensin!
Hyvä asiakas,
toivomme, että nykyaikaisissa tuotantolaitoksissa valmistamamme ja erittäin
huolellisella laadunvalvonnalla tarkastettu tuote toimii käytössäsi mahdollisimman
tehokkaasti.
Tämän varmistamiseksi toivomme, että luet huolellisesti koko käyttöoppaan ennen
jääkaapin käyttöön ottoa, ja säilytät sitä helposti saatavilla tulevaa käyttöä varten.
Tämä käyttöopas
• Auttaa käyttämään jääkaappia nopeasti ja turvallisesti.
• Lue käyttöopas ennen jääkaapin asennusta ja käyttöä.
• Noudata ohjeita, erityisesti niitä, jotka koskevat turvallisuutta.
Säilytä käyttöopasta helposti saatavilla olevassa paikassa, sillä voit tarvita sitä
myöhemmin.
• Lue myös muut tuotteen mukana tulleet asiakirjat.
Huomaa, että tämä käyttöopas voi soveltua myös muihin malleihin.
Symbolit ja niiden kuvaus
Tässä käyttöoppaassa käytetään seuraavia symboleja:
C Tärkeitä tietoja tai hyödyllisiä käyttövihjeitä.
A Varoitus hengelle ja omaisuudelle vaarallisista olosuhteista.
B Varoitus sähköjännitteestä.
Tässä tuotteessa on sähköisten ja elektronisten laitteiden jätteiden (WEEE)
valikoivan lajittelun symbolimerkintä.
Tämä tarkoittaa, että tätä tuotetta pitää käsitellä Euroopan parlamentin ja
neuvoston direktiivin 2002/96/EY:n mukaisesti, jotta sitä voidaan kierrättää ja
purkaa minimoiden ympäristövaikutukset. Saat lisätietoja paikallisilta tai alueellisilta
viranomaisilta.
Elektroniset laitteet, jotka eivät ole mukana valikoivassa lajittelussa ovat potentiaalisesti
vaarallisia ympäristölle ja ihmisen terveydelle, koska ne sisältävät vaarallisia aineita.
FI
2
SISÄLTÖ
1 Jääkaappi 3
2 Tärkeitä
turvallisuusvaroituksia 4
Käyttötarkoitus ..................................4
Laitteet, joissa on vesiautomaatti .......6
Lasten turvallisuus .............................6
HCA-varoitus .....................................7
Energian säästötoimet .......................7
3 Asennus 8
Valmistelu ..........................................8
Tärkeitä huomattavia kohtia jääkaapin
uudelleensijoittamisesta .....................8
Ennen jääkaapin käyttöä ....................8
Sähköliitännät ....................................9
Pakkauksen hävittäminen ..................9
Vanhan jääkaapin hävittäminen ..........9
Sisälampun vaihtaminen .................10
Ovien uudelleen sijoitus ...................11
4 Jääkaapin käyttäminen 12
Käyttölämpötilan asettaminen ..........12
Käyttölämpötilaa säädetään
lämpötilasäätimellä. .........................12
Sisälokeroiden käyttäminen .............12
Jäähdytys ........................................12
Sulatus ............................................13
5 Ylläpito ja puhdistus 14
Muoviosien suojelu .........................14
6 Suositellut
ongelmanratkaisut 15
FI
3
C Tämän ohjekirjan kuvitus on mallikuviin perustuvaa eikä se ehkä vastaa täysin
todellista tuotetta. Jos jokin osa puuttuu ostamastasi tuotteesta, kuvaus koskee
muita malleja.
3
7
3
4
3
8
10
3
3
*6
11
5
2
11
11
11
12
13
1
*9
1 Jääkaappi
1. Sisävalo
2. Termostaattivalitsin
3. Irrotettavat hyllyt
4. Sulatusveden keyskanava -
kuivatusputki
5. Vihanneslokeron kansi
6. Jäähdytyslokero
7. Vihanneslokero
8. Säädettävät etujalat
9. Meijerituotteiden osasto
10. Kananmunalokero
11. Säädettävät ovihyllyt
12. Pullohylly
13. Pullonpidin
* VALINNAINEN
FI
4
Tutustu seuraaviin ohjeisiin. Näiden
ohjeiden noudattamatta jättäminen
saattaa aiheuttaa loukkaantumisen
tai aineellisia vahinkoja. Muuten kaikki
takuu- ja käyttövarmuusvastuut
mitätöityvät.
Ostamasi laitteen käyttöikä on
10 vuotta. Tämä on myös aika,
jonka kuluessa laitteen toimintaan
kuvatulla tavalla tarvittavia varaosia on
saatavana.
Käyttötarkoitus
Tämä tuote on suunniteltu
sitiloihin ja suljettuihin tiloihin kuten
koteihin,
suljettuihin työskentely-ymristöihin,
kuten myyihin ja toimistoihin,
suljettuihin majoitustiloihin
kuten maatiloille, hotelleihin ja
pensionaatteihin.
Tuotetta ei saa käyttää ulkona.
Yleinen turvallisuus
Kun haluat vittää/romuttaa laitteen,
suosittelemme ottamaan yhteyttä
valtuutettuun huoltoon vaadittavien
tietojen ja valtuutettujen tahojen selville
saamiseksi.
Ota yhteys valtuutettuun huoltoon
kaikissa äkaappiin liittyvis
kysymyksissä ja ongelmissa.
Älä puutu tai anna kenenkään
muun puuttua äkaapin huoltoon
ilmoittamatta valtuutettuun huoltoon.
Tuotteet joissa on pakastusosasto: Ä
laita jääteä tai äkuutioita suuhusi
heti otettuasi ne pakastinosastosta!
(Se voi aiheuttaa suuhun paleltuman.)
Tuotteet joissa on pakastusosasto:
Älä laita pullotettuja tai tölkitettyjä
nesteitä pakastinosastoon. Ne voivat
pakastettaessa rk.
Älä kosketa käsin pakastettua ruokaa,
se voi tarttua teesi.
Irrota jääkaappi verkkovirrasta ennen
puhdistamista tai sulattamista.
yryä ja höyrystyv puhdistusaineita
ei saa koskaan ytä jääkaapin
puhdistuksessa ja sulatuksessa.
Höyry voi täs tapauksessa äs
kosketuksiin hköosien kanssa ja
aiheuttaa oikosulun tai sähköiskun.
Älä koskaan käy jääkaapin osia,
kuten ovea, tukena tai askelmana.
Älä käytä sählaitteita äkaapin
sisäl.
Älä vahingoita poraamalla tai
leikkaamalla osia, joissa jäähdytysaine
kiertää. ähdytysainetta voi suihkuta
ulos, kun haihduttimen kaasukanava,
johdon jatke tai pinnoite puhkaistaan,
ja se voi aiheuttaa ihon ärsytys ja
silvahinkoja.
Älä peitä tai tuki millään materiaalilla
jääkaapin tuuletusaukkoja.
Vain valtuutetut henkit saavat korjata
sählaitteita. Etevän henkin
tekemät korjaukset voivat aiheuttaa
vaaran ytlle.
Vian ilmetessä tai äkaappia
huollettaessa tai korjattaessa
sammuta virta joko äntämäl
sulake pois päältä tai irrottamalla
virtajohto.
2 Tärkeitä turvallisuusvaroituksia
FI
5
Älä vedä johdosta irrottaessasi
pistokkeen.
ilytä väkevät alkoholijuomat tiukasti
suljettuna pystyasennossa.
Älä säily jääkaapissa suihkepulloja,
jotka sisält syttyviä ja räjähviä
aineita.
Älä käytä sulatusprosessin
nopeuttamiseen mekaanisia tai muita
keinoja, joita valmistaja ei suosittele.
Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten
henkiiden (lapset mukaan lukien)
käytettäväksi, joilla on heikentyneet
fyysiset, aistimelliset tai henkiset
kyvyt tai joilta puuttuu kokemusta ja
tietoa, jollei heidän turvallisuudestaan
vastaava henkilö valvo heitä ja opasta
hei laitteen ytös.
Älä käytä rikkoutunutta jääkaappia.
Jos eilet vikaa, ota yhteys
huoltoedustajaan.
äkaapin sähturvallisuus taataan
vain, jos kodin maadoitusjärjestel
on standardien mukainen.
Laitteen altistaminen sateelle, lumelle,
auringolle ja tuulelle on vaarallista
sähturvallisuuden kannalta.
Ota yhteys valtuutettuun huoltoon, jos
sähjohto on vahingoittunut, jotta
välteän vaarat.
Älä koskaan lii jääkaappia
pistorasiaan asennuksen aikana. Se
voi aiheuttaa vaaran, joka voi johtaa
kuolemaan tai vakavaan vammaan.
Tämä jääkaappi on tarkoitettu
pelstään elintarvikkeiden
säilytykseen. Sitä ei saa käytä
mihinän muihin tarkoituksiin.
Tekniset tiedot siltävä tyyppikilpi
sijaitsee jääkaapin sisällä vasemmalla
seillä.
Älä liitä jääkaappia
sähnsäästöjärjestelmiin. Ne voivat
vahingoittaa äkaappia.
Jos jääkaapissa palaa sininen valo, älä
katso sitä optisilla laitteilla.
Odota käsin ohjattavan äkaapin
kohdalla hintään 5 minuuttia
ennen jääkaapin käynnistämis
sähkatkon jälkeen.
Tämä käyttöopas tulee luovuttaa
uudelle omistajalle tuotteen mukana,
jos tuote vaihtaa omistajaa.
Vältä vahingoittamasta virtajohtoa,
kun siirrät jääkaappia. Johdon
taivuttaminen saattaa aiheuttaa
tulipalon. Älä sijoita painavia esinei
sähjohdon päälle. Ä kosketa
pistoketta rin sin, kun liität
tuotteen.
Älä kytke jääkaappia pistorasiaan, jos
sähliitän on ysä.
Vettä ei saa turvallisuuden vuoksi
koskaan suihkuttaa suoraan tuotteen
sisä- tai ulko-osiin.
Älä suihkuta hellä äkaappia syttyv
aineita, kuten propaanikaasua, sillä se
aiheuttaa tulipalo- ja räjähdysvaaran.
Älä aseta vet sisälviä astioita
jääkaapin päälle, sil sellainen voi
aiheuttaa sähiskun tai tulipalon.
Älä täy jääkaappia liian suurella
elintarvikeäräl. Jos jääkaappi
on ylikuormitettu, se saattaa kaatua
ja vahingoittaa sinua, ja rikkoa
jääkaapin ovea avattaessa. Ä
aseta esineitä äkaapin päälle,
sil ne saattavat pudota jääkaapin
ovea avatessa tai sulkiessa.
FI
6
Sellaisia tuotteita, jotka vaativat tarkan
lämtilan ädön (esim. rokotteet,
lämherkät lääkkeet, tieteellinen
materiaali jne.), ei tule säilytä
jääkaapissa.
Jos jääkaappia ei käytetä
pitän aikaan, se on irrotettava
verkkovirrasta. Mahdollinen ongelma
sähjohdossa saattaa aiheuttaa
tulipalon.
hköpistokkeen kärki on
puhdistettava säännöllisesti. Se voi
muuten aiheuttaa tulipalon.
äkaappi saattaa siirt, jos
säädettäv jalkoja ei ole kiinnitetty
oikein lattiaan. ädettävien jalkojen
kiinnitminen lattiaan oikein voi estää
jääkaappia siirtystä.
Kun kannat äkaappia, älä pidä kiinni
sen ovenkahvasta. Se saattaa silloin
särkyä.
Kun laite täytyy sijoittaa toisen
jääkaapin tai pakastimen viereen,
laitteiden lisen etäisyyden tulee olla
vähinän 8 cm. Muuten vastakkaiset
seit saattavat rmistyä.
Laitteet, joissa on
vesiautomaatti
Vesijohdon paineen tulee olla
vähinän 1 bar. Vesijohdon paineen
tulee olla eninän 8 bar.
ytä vain juomavet.
Lasten turvallisuus
Jos ovessa on lukko, avain tulee pitää
lasten ulottumattomissa.
Lapsia tulee valvoa, jotta he eivät
pääse leikkimään laitteella.
FI
7
HCA-varoitus
Jos laite on varustettu
jäähdytysjärjestelmällä, joka
sisältää R600a-kylmäainetta:
Tämä kaasu on syttyvää. Varo siksi
vahingoittamasta jäähdytysjärjestelmää
ja putkistoa käytön ja kuljetuksen
aikana. Pidä laite erossa mahdollisista
tulenlähteistä, jotka saattavat sytyttää
sen tuleen. Tuuleta huone, johon laite
on sijoitettu.
Ohita tämä varoitus, jos laitteen
kylmäjärjestelmä sisältää R134a-
kylmäainetta.
Laitteessa käytetyn kaasun tyyppi
on ilmoitettu jääkaapin sisäpuolella
vasemmalla seinällä olevassa
tyyppikilvessä.
Älä hävitä laitetta polttamalla.
Energian säästötoimet
Älä jätä äkaapin ovea auki pitkäksi
aikaa.
Älä laita lämpimiä ruokia tai juomia
jääkaappiin.
Älä ylikuormita jääkaappia niin, että
ilman kierto kaapin sisällä estyy.
Älä asenna äkaappia suoraan
auringonpaisteeseen tai lähelle
lämnlähteitä, kuten uunit,
astianpesukoneet tai mpöpatterit.
Pi huoli, että ilytät elintarvikkeita
suljetuissa astioissa.
Tuotteet joissa on pakastusosasto:
voit ilytä pakastimessa
mahdollisimman paljon elintarvikkeita,
kun irrotat pakastimen hyllyn tai
lokeron. äkaapissa ilmoitetut
energiankulutusarviot on määritetty
maksimiytöl irrottamalla jääkaapin
hylly tai lokero. Vaaraa ei ole
käytettäessä hyll tai vetolaatikkoa
pakastettavien elintarvikkeiden
mukaan.
Pakastetun ruoan sulattaminen
jääkaappiosastossa ästää sekä
energiaa et säilyttää ruoan laadun.
FI
8
3 Asennus
C Muista, et tuotteen valmistaja ei
ole vastuussa, jos yttöoppaassa
annettuja tietoja ei noudateta.
Valmistelu
äkaappi on asennettava hintään
30 cm:n eisyydelle mmönlähteis,
kuten keittotasoista, liesis,
lämpattereista ja uuneista sekä
vähinän 5 cm:n etäisyydelle
sähliedes, ei sitä saa sijoittaa
suoraan auringonpaisteeseen.
äkaapin sijoitustilan lämtilan on
oltava hintään 10 °C. Jääkaapin
käyttöä kylmemmis olosuhteissa ei
suositella, sil sen suorituskyky kärsii
sii.
Varmista, et jääkaapin sisäpinta on
puhdistettu huolellisesti.
Jos kaksi jääkaappia asennetaan
rinnakkain, niiden liin on jätet
tilaa vähinän 2 cm.
Kun käytät äkaappia ensimistä
kertaa, huomioi seuraavat ohjeet
ensimisten kuuden tunnin aikana.
- Lämtilan asetuspainiketta ei saa
kytkeä pois päältä.
- Ovea ei saa avata jatkuvasti.
- Jääkaappia on käytettävä tyh
ilman elintarvikkeita.
Älä vedä pistoketta irti verkkojohdosta
vetämäl. Jos tapahtuu odottamaton
sähkatkos, katso ohjeet osasta
"Suositellut ongelmanratkaisut".
Alkuperäinen pakkaus ja styroksi on
säilytettävä tuotteen myöhemä
kuljetusta ja muuttoa varten.
Tärkeitä huomattavia
kohtia jääkaapin
uudelleensijoittamisesta
1. Jääkaappi on aina tyhjennettävä
ja puhdistettava ennen laitteen
kuljetusta.
2. Jääkaapin hyllyt, lisävarusteet,
vihanneslokerot jne. on kiinnitet
paikoilleen lujasti teipillä niiden
suojaamiseksi tärinäl ennen
uudelleenpakkausta.
3. Pakkaus on kiinnitettävä vahvoilla
teipeil ja naruilla, ja pakkaukseen
painettuja kuljetusohjeita on
noudatettava.
Huomaa...
Kaikki kierrätetyt materiaalit ovat
korvaamattomia lähteitä luonnolle ja
kansallisille resursseille.
Jos haluat osallistua
pakkausmateriaalien kierrätykseen,
saat lisätietoja ympäristöviranomaisilta
tai paikallisilta viranomaisilta.
Ennen jääkaapin käyttöä
Tarkista seuraava, ennen kuin alat
käyttää jääkaappia.
1- Ovatko jääkaapin sisäpinnat kuivia
ja kieräkö ilma vapaasti jääkaapin
takana?
2- Puhdista jääkaapin sisäpinnat, kuten
on suositeltu osassa "Ylläpito ja
puhdistus".
3- Aseta pistoke seinäpistorasiaan.
Sisävalo syttyy kun ovi avataan.
FI
9
4- Kuulet ään, kun kompressori
käynnistyy. Jäähdytysrjesteln
paine jäähdytysaineissa saattaa
aiheuttaa melua, vaikka kompressori
ei toimi. Tämä on normaalia. Yleinen
melutaso on vähän korkeampi
verrattuna muihin huurtumattomiin
laitteisiin, koska laitteen ulkopuolella
on tuulettimet. Tä on normaalia
eikä ole vika.
5- Jääkaapin etureunat voivat tuntua
lämpimiltä. Tämä on normaalia.
Näiden alueiden on suunniteltu olevan
lämpimiä kondensaation estämiseksi.
Sähköliitännät
Liitä jääkaappi maadoitettuun
pistorasiaan, joka on suojattu riittävän
tehokkaalla sulakkeella.
Tärkeää:
Liinnän on oltava kansallisten
säästen mukainen.
Virtakaapelin pistokkeen on oltava
helposti saatavilla asennuksen jälkeen.
Jännite ja sallittu sulakesuojaus on
kuvattu osassa "Tekniset tiedot".
Määritetyn nnitteen on oltava sama
kuin hköverkolla.
Liintään ei saa käyttää
jatkokaapeleita tai haaroitusrasioita.
B Vahingoittunut virtakaapeli on jätettävä
pätevän sähteknikon vaihdettavaksi
B Tuotetta ei saa käyttää ennen kuin se
on korjattu! Se aiheuttaa sähköiskun
vaaran!
Pakkauksen hävittäminen
Pakkausmateriaali voi olla lapsille
vaarallista. Pidä pakkausmateriaali
lasten ulottumattomissa tai hävitä se
lajittelemalla jätteidenhävitysohjeiden
mukaisesti. Älä hävitä
pakkausmateriaalia kotitalousjätteen
mukana.
Jääkaapin pakkaus on valmistettu
kierrätettävistä materiaaleista.
Vanhan jääkaapin
hävittäminen
Hävitä vanha jääkaappi aiheuttamatta
vahinkoa ympäristölle.
Voit ottaa yhteyden valtuutettuun
jälleenmyyjään tai kunnalliseen
jätehuoltokeskukseen saadaksesi
ohjeet äkaapin vittämisestä.
Ennen kuin hävität jääkaapin, leikkaa
virtapistoke irti, ja jos ovessa on
lukitus, tee siitä toimintakyvytön, jottei
siitä koidu vaaraa lapsille.
FI
10
Sisälampun vaihtaminen
Mikäli lamppu sammuu, kytke virta
pois pistorasian kytkimestä ja irrota
verkkojohto. Noudata seuraavia ohjeita
tarkastaessasi onko lamppu löystynyt.
Mikäli lamppu ei edelleenkään syty,
hanki E14 kierrekantainen 15 watin
(maks.) lamppu sähköliikkeestä ja
vaihda lamppu seuraavasti:
1. Kytke virta pois pistorasian
kytkimestä ja irrota verkkojohto.
Hyllyjen irrottaminen helpottaa
lamppuun käsiksi pääsyä.
2. Irrota valon hajottajan kansi kuten
kuvassa (a-b) on esitetty.
3. Vaihda palanut lamppu.
4. Kiinnitä valon hajottajan kansi
takaisin paikoilleen kuten kuvassa (c)
on esitetty.
”Paina kunnolla varmistaaksesi että
kansi on kunnolla paikoillaan.”
5. Hävitä palanut lamppu heti
huolella.
"Uusi lamppu on helposti saatavilla
hyvästä sähköliikkeestä tai
rautakaupasta."
FI
11
1
2
1
2
4
3
8
7
5
6
8
7
Ovien uudelleen sijoitus
FI
12
4 Jääkaapin käyttäminen
Käyttölämpötilan
asettaminen
Käyttölämpötilaa säädetään
lämpötilasäätimellä.
Warm Cold
1 2 3 4 5
(Or) Min. Max.
1 = Pienin jäähdytysasetus
(Lämpimin asetus)
5 = Suurin jäähdytysasetus (Kylmin
asetus)
(tai)
Min. = Pienin jäähdytysasetus
(Lämpimin asetus)
Max. = Suurin jäähdytysasetus
(Kylmin asetus)
Jääkaapin keskilämpötilan tulee olla
noin +5° C.
Aseta asetus halutun lämpötilan
mukaan.
Voit pysäyttää laitteen toiminnan
säätämällä termostaattivalitsimen
asentoon ”0”.
Huomaa, että jäähdytysalueella on eri
lämpötiloja.
Kylmin alue on välittömästi
vihanneslokeron yläpuolella.
Sisälämpötila riippuu myös
ympäröivästä lämpötilasta, oven
avaamistiheydestä ja laitteessa olevien
ruokien määrästä.
Oven jatkuva avaaminen aiheuttaa
sisälämpötilan nousun.
Tästä syystä suositellaan, että ovi
suljetaan välittömästi käytön jälkeen.
Sisälokeroiden käyttäminen
Rungon hyllyt: Hyllyjen välistä
etäisyyttä voidaan tarvittaessa säätää.
Vihanneslokero: Kasviksia ja hedelmiä
voidaan säilyttää tässä lokerossa
pidempiä aikoja niiden pilaantumatta.
Pullohylly: Pullot, tölkit ja purkit
voidaan sijoittaa näille hyllyille.
Jäähdytys
Ruokien säilytys
Jääkaappiosasto on tarkoitettu
tuoreiden ruokien ja juomien
lyhytaikaiseen säilytykseen.
Säilytä maitotuotteet niille
tarkoitetussa osassa jääkaappia.
Pullot voidaan säilyttää
pullonpidikkeissä tai oven pullohyllyllä.
Raaka liha säilyy parhaiten
muovikääreessä aivan jääkaapin
alaosassa.
Anna kuumien ruokien ja juomien
jäähtyä huonelämpötilassa, ennen kuin
laitat ne jääkaappiin.
• Huomio
Säilytä alkoholijuomia ainoastaan
pystyasennossa ja tiukasti suljettuna.
• Huomio
Älä koskaan säilytä laitteessa
tuotteita, jotka sisältävät syttyviä
ponnekaasuja (spraypurkit,
kermasprayt jne.). Ne aiheuttavat
räjähdysvaaran.
FI
13
Sulatus
Jääkaappiosasto sulattaa itsensä
automaattisesti. Sulatusvesi poistuu
poistoputkea pitkin laitteen takana
olevaan keräysastiaan.
Haihduttimen vuoksi jääkaapin
takaosaan voi kertyä vesipisaroita
sulatuksen aikana.
Jos kaikki vesi ei valu keräysastiaan,
se saattaa jäätyä. Pyyhi vesipisarat
sulatuksen jälkeen lämpimään veteen
kastetulla liinalla, ei kovalla tai terävällä
esineellä.
Tarkasta sulatusveden kulku ajoittain.
Se saattaa joskus tukkeutua.
Laitteen pysäyttäminen
Jos termostaatti on varustettu
0-asennolla:
- Laite lopettaa toiminnan, kun
käännät termostaattipainikkeen 0
(nolla) -asentoon. Laite ei käynnisty,
jollet käännä termostaattipainiketta
1-asentoon tai johonkin muuhun
asentoon.
Jos termostaatti on varustettu min-
asennolla:
- Pysäytä laite irrottamalla pistoke.
FI
14
5 Ylläpito ja puhdistus
A Älä koskaan käy puhdistamiseen
bensiin, bentseen tai vastaavia
aineita.
B Suosittelemme, et irrotat laitteen
verkkovirrasta ennen puhdistusta.
C Älä koskaan ytä puhdistamiseen
teräv, hankaavia lineitä, saippuaa,
puhdistusainetta, pesuainetta ja
vahaa.
C ytä äkaapin sisätilojen
puhdistukseen haaleaa vettä ja pyyhi
kuivaksi.
C ytä sitilojen puhdistukseen liinaa,
joka on kostutettu 1 tl ruokasoodaa ja
1/2 litraa vettä siltävässä liuoksessa
ja puristettu kuivaksi, kuivaa lopuksi.
B Varmista, ettei vettä pääse
lamppukoteloon ja muihin
sähkohteisiin.
B Mikäli äkaappia ei ytetä pitän
aikaan, irrota virtakaapeli pistorasiasta,
poista kaikki ruuat, puhdista äkaappi
ja ovi raolleen.
C Tarkista oven eristeet säännöllisesti
varmistaaksesi, että ne ovat puhtaita
ja vapaita ruuasta.
C Ovitelineiden irrottamiseksi poista
niistä kaikki sisäl ja työnnä sitten
ovitelinettä pohjasta ylöspäin.
Muoviosien suojelu
C Älä laita nestemäistä ölj tai öljys
keitettyjä elintarvikkeita jääkaappiin
avoimissa astioissa, sillä ne
vahingoittavat äkaapin muovipintoja.
Jos ölj vuotaa tai tarttuu
muovipinnoille, puhdista ja huuhtele
kohta heti mpimäl vedellä.
FI
15
6 Suositellut ongelmanratkaisut
Tarkista tämä luettelo, ennen kuin soitat huoltoon. Se voi säästää aikaa ja rahaa.
Tämä luettelo sisältää useita valituksia, jotka eivät johdu virheellisestä työstä tai
käytetystä materiaalista. Joitain tässä kuvatuista ominaisuuksista ei ehkä ole
laitteessasi.
Jääkaappi ei käy
Onko jääkaapin virtajohto kunnolla kiinni pistorasiassa? Aseta pistoke
seipistorasiaan.
Onko jääkaapin pistorasian sulake tai äsulake palanut? Tarkista sulake.
Kondensaatiota jääkaappiosaston sivuseinässä. (MONIALUE, JÄÄHDYTYKSEN
OHJAUS ja JOUSTAVA ALUE)
Hyvin kyl ympäris. Oven jatkuva avaaminen ja sulkeminen. Hyvin kostea
ympäris. Nestepitoisten ruokien ilytys avoimessa astiassa. Oven jätminen
raolleen.
Termostaatin kytkeminen kylmemmälle.
Oven avoinna oloajan lyhentäminen tai ytllä si harvemmin.
Avoimissa astioissa säilytettyjen ruokien peittäminen sopivalla materiaalilla.
Pyyhi kondensoitunut vesi kuivalla liinalla ja tarkista tuleeko sitä liä.
Kompressori ei käy
Kompressorin mpövastus tntyy ulos äkillisen virtakatkoksen sattuessa tai
kun virta sammuu ja syttyy uudelleen, kun äkaapin jäähdytysrjestelmän
jäähdytysaineenpaine ei ole vielä tasapainossa.
äkaappi käynnistyy noin 6 minuutin kuluttua. Soita huoltoon, jos äkaappi ei
käynnisty täs ajassa.
äkaapin sulatusjakso on käynnissä. Tämä on normaalia ysautomaattisesti
itsesulattavassa äkaapissa. Sulatuskierto tapahtuu tietyin liajoin.
äkaappia ei ole kytketty pistorasiaan. Varmista, että pistoke on asetettu tiukasti
seipistorasiaan.
Onko lämpötila-asetukset tehty oikein? Sähkatkos. Soita sähntoimittajalle.
FI
16
Jääkaappi käy alituiseen tai pitkän ajan.
Uusi jääkaappisi voi olla leveämpi kuin edellinen. Tä on aivan normaalia. Suuret
jääkaapit käyt kauemmin.
Huonelämpötila voi olla liian korkea. Tämä on normaalia.
äkaappi on voitu kytk päälle äsketin tai siihen on säilötty äsketin ruokaa.
Jääkaapin jäähtyminen oikeaan mpötilaan voi kestää muutamia tunteja
kauemmin.
Suuri mää ruokaa on voitu säilöä jääkaappiin äsketin. Lämmin ruoka aiheuttaa
jääkaapin käymisen pitempään, kunnes se saavuttaa turvallisen säilytyslämpötilan.
Ovet on voitu avata äsketin tai tetty raolleen pitkäksi aikaa. äkaappiin
päässyt lämmin ilma aiheuttaa äkaapin ymisen pitemmän aikaa. Avaa ovia
harvemmin.
Pakastin- tai jääkaappiosaston ovi on voitu ttää raolleen. Tarkista onko ovet
suljettu tiukasti.
äkaappi on ädetty hyvin alhaiselle lämtilalle. Säädä äkaapin mpötila
lämpimmäksi ja odota, kunnes haluttu lämtila on saavutettu.
äkaapin tai pakastimen oven tiiviste voi olla likainen, kulunut, rikkoutunut tai
huonosti paikallaan. Puhdista tai vaihda tiiviste. Vahingoittunut, rikkoutunut tiiviste
aiheuttaa jääkaapin käymisen pitempiä aikoja nykyisen lämtilan ylpimiseksi.
Pakastimen lämpötila on hyvin alhainen, kun jääkaapin lämpötila on sopiva.
Pakastin on säädetty hyvin alhaiselle mpötilalle. ädä pakastimen mpötila
lämpimmäksi ja tarkista.
Jääkaapin lämpötila on hyvin alhainen, kun pakastimen lämpötila on sopiva.
äkaappi on ädetty hyvin alhaiselle lämtilalle. Säädä äkaapin mpötila
lämpimmäksi ja tarkista.
Jääkaappiosaston vetolaatikoissa säilytetty ruoka jäätyy.
äkaappi on ädetty hyvin alhaiselle lämtilalle. Säädä äkaapin mpötila
lämpimmäksi ja tarkista.
FI
17
Jääkaapin tai pakastimen lämpötila on hyvin korkea.
äkaappi on ädetty hyvin korkealle mpötilalle. äkaapin säät vaikuttavat
pakastimen mpötilaan. Muuta äkaapin tai pakastimen mpötilaa, kunnes
jääkaappi tai pakastin saavuttaa riittävän tason.
Ovi on voitu ttää raolleen. Sulje ovi kokonaan.
Suuri mää ruokaa on voitu säilöä jääkaappiin äsketin. Odota, kunnes
jääkaappi tai pakastin saavuttaa halutun lämtilan.
äkaapin virtajohto on voitu liitä pistorasiaan äskettäin. äkaapin ähtyminen
kokonaan kestää kauemmin sen koon vuoksi.
Jääkaapista kuuluu samantapaista ääntä kuin analogisen kellon sekuntiviisarin
tikitys.
Tämä äänikuuluu äkaapin magneettiventtiilis. Magneettiventtiilin toiminnan
tarkoitus on varmistaa jäähdytysaineen kulku lokeroon, ja si voidaan ätää
jäähdytys- tai ätymislämpötilojen ätöön ja jäähdytystoimintojen suorittamiseen.
Tämä on normaalia ei ole vika.
Käyntiääni voimistuu, kun jääkaappi käy.
äkaapin käyttöteho saattaa muuttua ympärisn mpötilan muutosten mukaan.
Se on normaalia eikä ole vika.
Tärinä tai käyntiääni.
Lattia ei ole tasainen tai se on heikko. Jääkaappi huojuu, kun si siirretään hitaasti.
Varmista, että lattia on tasainen, luja, ja että se kesä äkaapin painon.
Melu saattaa johtua jääkaappiin laitetuista kohteista. Tällaiset kohteet tulisi poistaa
jääkaapin yosasta.
Esiintyy nesteen vuotamisen tai suihkuamisen kaltaisia ääniä.
Neste- ja kaasuvuotoja ilmenee jääkaapin käyttöperiaatteiden mukaisesti. Se on
normaalia eikä ole vika.
Kuuluu tuulen huminan kaltaista ääntä.
Ilma-aktivaattoreita (tuulettimia) ytetään jääkaapin jäähdytmiseen tehokkaasti.
Se on normaalia eikä ole vika.
Kondensaatio jääkaapin sisäseinissä.
Kuuma ja kostea sää lisää jäätymis ja kondensaatiota. Se on normaalia eikä ole
vika.
Ovet ovat raollaan. Varmista, että ovet on suljettu kokonaan.
Ovia on voitu avata jatkuvasti tai ne on voitu jätä auki pitkäksi aikaa. Avaa ovea
harvemmin.
FI
18
Kosteutta esiintyy jääkaapin ulkopinnoilla tai ovien välissä.
ä voi olla kostea. Tämä on aivan normaalia kostealla säällä. Kun kosteutta on
vähemn, kondensaatio häviää.
Paha haju jääkaapin sisällä.
äkaapin sisäpuoli on puhdistettava. Puhdista jääkaapin sipuoli sienel,
lämpillä vedellä tai hiilihapollisella vedel.
Jotkut astiat tai pakkausmateriaalit voivat olla hajun aiheuttajia. Käy erilaista
säilytysastiaa tai erimerkkistä pakkausmateriaalia.
Ovi/ovet eivät mene kiinni.
Elintarvikepakkaukset voivat estää oven sulkeutumisen. Poista pakkaukset, jotka
ovat oven estee.
äkaappi ei todennäköisesti ole aivan pystysuorassa lattialla ja se voi keinua
hieman siirretty. ädä nostoruuveja.
Lattia ei ole tasainen tai kestävä. Varmista, että lattia on tasainen, ja että se kesä
jääkaapin painon.
Lokerot ovat juuttuneet.
Elintarvikkeita voi olla kosketuksissa lokeron kattoon. rjes ruoat uudelleen
vetolaatikossa.
DA
1
Læs venligst denne vejledning inden du tager køleskabet i brug.
Kære kunde,
Vi håber, at dit produkt, der er produceret i moderne produktionsanlæg og kontrolleret
under de grundigste kvalitetskontrolprocedurer, vil give dig en effektiv service.
Vi anbefaler, at denne brugsvejledning læses grundigt inden køleskabet tages i brug
og opbevares til fremtidig reference.
Denne brugsvejledning
• Vil hjælpe dig med at bruge køleskabet hurtigt og sikkert.
• Læs manualen inden produktet installeres og tages i brug.
• Følg instruktionerne, særlig dem angående sikkerhed.
• Opbevar altid brugsvejledningen ved hånden for hurtig reference.
• Læs også andre vedlagte dokumenter.
Bemærk, at denne brugsvejledning også kan være gyldig for andre modeller.
Symboler og deres beskrivelse
Denne brugsvejledning indeholder følgende symboler:
C Vigtige informationer eller brugbare tips.
A Advarsel mod farlige forhold for liv og ejendom.
B Advarsel mod strømspænding.
Dette produkt er udstyret med symbolet for selektiv sortering af affald fra elektrisk og
elektronisk udstyr (WEEE).
Det betyder, at dette produkt skal håndteres i henhold til det Europæiske Direktiv
2002/96/EC for at blive genanvendt eller afmonteret for at minimere påvirkningen af
miljøet. For yderligere information bedes du kontakte de lokale myndigheder.
Elektroniske produkter, der ikke er omfattet af den selektive sorteringsproces, er potentielt
farlige for miljøet og menneskets sundhed pga. af tilstedeværelsen af farlige substanser.
Genvinding
DA
2
INDHOLD
1 Køleskabet 3
2 Vigtigste
sikkerhedsadvarsler 4
Tilsigtet brug ......................................4
For produkter med en vanddispenser; 6
Børnesikkerhed .................................6
HCA Advarsel ....................................6
Energibesparende foranstaltninger .....7
3 Installation 8
Forberedelse .....................................8
Vigtige punkter, der skal følges, hvis
køleskabet skal flyttes ........................8
Inden køleskabet betjenes .................8
Elektrisk tilslutning .............................9
Bortskaffelse af emballage .................9
Bortskaffelse af det gamle køleskab ...9
Udskiftning af den indvendige
lyspære ..........................................10
Vende dørene ..................................11
4 Anvendelse af
køleskabet 12
Indstilling af driftstemperaturen ........12
Driftstemperaturen reguleres ved
temperaturstyringen. ........................12
Anvendelse af de indvendige rum ....12
Køling ..............................................12
Afrimning .........................................13
5 Vedligeholdelse og
rengøring 14
Beskyttelse af plastikoverflader .......14
6 Anbefalede løsninger på
problemerne 15
DA
3
C Tallene i denne manual er skematiske og svarer måske ikke helt til dit produkt.
Hvis delene ikke er indeholdt i det produkt, du har købt, findes de i andre
modeller.
3
7
3
4
3
8
10
3
3
*6
11
5
2
11
11
11
12
13
1
*9
1 Køleskabet
1. Indvendigt lys
2. Termostatknap
3. Flytbare hylder
4. Opsamlingskanal til optøet vand -
Afløbsrør
5. Låg til grøntsagsskuffe
6. Køleafdeling
7. Grøntsagsskuffe
8. Justerbare forreste fødder
9. Mejeriafdeling
10. Afdeling for æg
11. Justerbare hylder i lågen
12. Flaskehylde
13. Flaskegriber
* EKSTRAUDSTYR
DA
4
Gennemgå følgende informationer. Hvis
ovenstående informationer ikke læses,
kan det medføre beskadigelse eller
materiel skade. Ellers vil alle garantier og
løfter om driftssikkerhed blive ugyldige.
Brugslevetiden for køleskabet er 10
år. Det er den periode, de reservedele,
der er nødvendige for, at køleskabet kan
køre som beskrevet, bevares.
Tilsigtet brug
Dette produkt er beregnet til brug
indendørs og i lukkede områder,
såsom huse og lejligheder;
i lukkede arbejdsmiljøer, såsom
butikker og kontorer;
i lukkede overnatningsområder,
såsom gårde, hoteller, pensioner.
Produktet skal ikke bruges udendørs.
Generelle sikkerhedsregler
Når du vil bortskaffe/skrotte
produktet, anbefaler vi, at du rådfører
dig med den autoriserede service
og myndigheder for at tilegne dig de
krævede informationer.
Kontakt den autoriserede forhandler
for at få svar på spørgsmål og
problemer omkring køleskabet.
Undlad at foretage indgreb eller lade
andre foretage indgreb på køleskabet
uden at informere den autoriserede
forhandler.
For produkter med en fryseafdeling;
Undlad at spise vaffelis eller
isterninger lige efter, du har taget
dem ud af fryseren! (Det kan
forårsage forfrysninger i munden.)
For produkter med fryseafdeling; Læg
ikke drikkevarer i flaske eller på dåse i
fryseren. De kan eksplodere.
Rør ikke frosne madvarer med
hænderne, da de kan hænge fast i din
hånd.
Tag stikket ud af kontakten inden
rengøring eller afrimning.
Damp og fordampede
rengøringsmaterialer skal aldrig
bruges ved rengøring og afrimning af
køleskabet. Hvis det sker, kan dampen
komme i kontakt med de elektriske
dele og forårsage kortslutning eller
elektrisk stød.
Brug aldrig delene på køleskabet, som
f.eks. lågen, til at støtte dig på eller stå
på.
Brug ikke elektriske apparater inde i
køleskabet.
Undlad at beskadige de dele, som
kølemidlet cirkulerer omkring, med
bore- eller skæreværktøjer. Kølemidlet,
som kan blæse ud, når fordamperens
gaskanaler, forlængerrørene eller
overfladebelægningerne punkteres,
kan forårsage hudirritationer og
øjenskader.
Undlad med nogen form for
materiale at tildække eller blokere
ventilationshullerne på køleskabet.
Elektriske apparater må kun repareres
af autoriserede personer. Reparationer,
der er udført af inkompetente personer,
kan skabe en risiko for brugeren.
I tilfælde af fejlfunktion
under vedligeholdelses- eller
reparationsarbejde, skal køleskabets
forsyningsnet afbrydes ved enten at
slukke for den relevante sikring eller
ved at tage apparatets stik ud af
kontakten.
2 Vigtigste sikkerhedsadvarsler
DA
5
Træk ikke i ledningen, når stikket skal
tages ud.
Placér de drikkevarer, der indeholder
højere alkoholprocent, stramt lukket
og lodret.
Opbevar aldrig produkter, der
indeholder en brandfarlig drivgas og
eksplosive stoffer i køleskabet.
Der må ikke anvendes mekanisk
udstyr eller andre midler, ud over de
af producenten anbefalede, for at
fremskynde afrimningsprocessen.
Dette produkt er ikke beregnet
til brug af personer med fysiske
handicap, føleforstyrrelser og
psykiske lidelser eller personer,
som ikke har modtaget instruktion
(herunder børn), medmindre de
er ledsaget af en person, der
er ansvarlig for deres sikkerhed
eller som instruerer dem i brug af
produktet.
Lad ikke et beskadiget køleskab
køre. Rådfør dig med serviceagenten,
hvis du har nogen bekymringer.
Der kan kun garanteres for
køleskabets strømsikkerhed, hvis
jordingssystemet i dit hjem opfylder
standarderne.
At udsætte produkterne for regn,
sne, sol og vind er farligt hvad angår
el-sikkerheden.
Kontakt autoriseret service, hvis der
er beskadiget en strømledning for at
undgå fare.
Sæt aldrig køleskabet ind i
stikkontakten under installationen.
Hvis det sker, kan der opstå risiko for
dødsfald eller alvorlig skade.
Dette køleskab er kun beregnet til
opbevaring af madvarer. Det bør ikke
bruges til andre formål.
Mærkat med tekniske specifikationer
findes på indersiden af køleskabets
venstre side.
Køleskabet må aldrig sluttes til
strømbesparende systemer; de kan
ødelægge køleskabet.
Hvis der er et blåt lys i køleskabet,
må du ikke kigge på det med optiske
værktøjer.
For manuelt kontrollerede køleskabe,
vent mindst 5 minutter før du starter
køleskabet efter strømsvigt.
Denne brugsvejledning skal afleveres
til den nye ejer når produktet skifter
ejermand.
Undgå at forårsage skade på
ledningen under transport af
køleskabet. Bøjet ledning kan
forårsage brand. Placér aldrig tunge
genstande på strømledningen. Rør
ikke ved stikket med våde hænder,
når du tager stikket ud.
Tilslut ikke køleskabet hvis
vægstikket er løst.
Vand bør ikke blive sprayet direkte
på indre og ydre dele af produktet af
sikkerhedsmæssige årsager.
Sprøjt ikke stoffer, der indeholder
brændbare drivgasser, såsom
propan, i nærheden af køleskabet for
at undgå brand og eksplosionsfare.
Anbring aldrig objekter fyldt med
vand oven på køleskabet, da de kan
forårsage elektrisk stød eller brand.
Overfyld ikke køleskabet med
for meget mad. Hvis køleskabet
er overfyldt, kan madvarer falde
ned når døren åbnes og skade
dig og køleskabet. Anbring ikke
objekter oven på køleskabet,
da de kan falde ned når
køleskabsdøren åbnes eller lukkes.
DA
6
Produkter, der har brug for præcis
temperaturkontrol, såsom vacciner,
varmefølsomme medikamenter,
videnskabelige materialer osv., bør
ikke opbevares i køleskabet.
Hvis køleskabet ikke bruges i
længere periode, skal stikket tages
ud af stikkontakten. Et muligt
problem med strømledning kan
forårsage brand.
Spidsen af stikket bør rengøres
jævnligt da det ellers kan forårsage
brand.
Køleskabet kan flytte sig, hvis de
justerbare fødder ikke er justeret til
gulvet. Korrekt sikring af justerbare
fødder på gulvet kan forhindre
køleskabet i at flytte.
Du skal ikke trække i dørhåndtag for
at flytte køleskabet. Hvis det sker, vil
den brække.
Når du skal placere køleskabet ved
siden af et andet køleskab eller fryser,
skal afstanden mellem apparaterne
være på mindst 8 cm. Ellers kan der
opstå kondens på sidevægge.
For produkter med en
vanddispenser;
Vandledningstrykket skal være
minimum 1 bar. Vandledningstrykket
skal være maksimum 8 bar.
Brug kun rent vand.
Børnesikkerhed
Hvis døren har en lås, bør nøglen
opbevares uden for børns
rækkevidde.
Børn skal være under opsyn for at
hindre dem fra at pille ved produktet.
HCA Advarsel
Hvis dit produkts kølesystem
indeholder R600a:
Denne gas er brændbar. Du skal derfor
være opmærksom på ikke at ødelægge
kølesystemet og kølerørene under brug
og transport. I tilfælde af beskadigelse,
skal produktet holdes væk fra mulige
brandkilder, der kan forårsage, at
produktet går i brand, og du skal sørge
for at lufte ud i rummet, hvor produktet
er placeret.
Se bort fra advarslen hvis dit
produkts kølesystem indeholder
R134a.
Gastypen anvendt i produktet er
beskrevet på typepladen, der findes på
indersiden af køleskabets venstre væg.
Anbring aldrig produktet i ild for
bortskaffelse.
DA
7
Energibesparende
foranstaltninger
Undlad at lade lågerne i køleskabet
stå åbne i lang tid.
Put ikke varm mad eller drikke i
køleskabet.
Overfyld ikke køleskabet, så
luftcirkulationen bliver forhindret.
Placér ikke dit køleskab under direkte
sollys eller tæt på varmeudstrålende
apparater, som f.eks. ovne,
opvaskemaskiner eller radiatorer.
Vær omhyggelig med at opbevare
maden i lukkede beholdere.
For produkter med en fryseafdeling;
Du kan opbevare den maksimale
mængde af madvarer i fryseren,
hvis du fjerner hylden eller skuffen
fra den. Det anførte energiforbrug
for dit køleskab blev fastsat når
fryserummets hylde eller skuffe
var fjernet og med den maksimale
mængde madvarer. Der er ingen
risiko ved at bruge en hylde eller
skuffe, der passer i form og størrelse
til de madvarer der skal fryses.
Optøning af frosne fødevarer
i køleafsnit vil både give
energibesparelser og bevare
fødevarekvaliteten.
DA
8
3 Installation
C Bemærk, at vores firma ikke kan
holdes ansvarlig, når anvisningerne i
brugervejledningen ikke er fulgt.
Forberedelse
Køleskabet skal placeres mindst 30
cm væk fra varmekilder, som f.eks.
kogeplader, ovne, radiatorer og
brændeovne, og mindst 5 cm væk
fra elektriske ovne, og det bør ikke
placeres i direkte sollys.
Den omgivende rumtemperatur bør
være mindst 10 °C. Betjening af
køleskabet under køligere forhold end
dette anbefales ikke med hensyn til
apparatets ydeevne.
Sørg for, at den indvendige del af
køleskabet er grundigt rengjort.
Hvis der skal installeres to køleskabe
ved siden af hinanden, bør der være
mindst 2 cm imellem dem.
Når du betjener køleskabet første
gang, skal du være opmærksom på
følgende i de første seks timer.
- Knappen til temperaturindstilling må
ikke være slukket.
- Lågen skal ikke åbnes ofte.
- Køleskabet skal køre tomt uden
nogen form for mad i det.
Træk ikke ledningen ud af
stikkontakten; hvis der er problemer
med strømforsyningen, læs advarsler
i afsnittet "Anbefalede løsninger af
problemerne".
Den originale emballage og
skumplast skal opbevares til fremtidig
transport og flytning af produktet.
Vigtige punkter, der skal
følges, hvis køleskabet skal
flyttes
1. Køleskabet skal tømmes og rengøres
inden transport.
2. Hylder, tilbehør, skuffer, osv. skal
fastgøres sikkert for at modvirke
stod, inden produktet pakkes igen.
3. Emballagen skal fastgøres med tyk
tape og stærke reb, og reglerne for
transport, der er trykt på pakken, skal
følges.
Bemærk, at...
Alt genbrugsmateriale er en uundværlig
kilde for naturen og for vore nationale
ressourcer.
Hvis du ønsker at medvirke til
at genbruge emballagen, kan du
få yderligere informationer hos
miljøorganisationerne eller de lokale
myndigheder.
Inden køleskabet betjenes
Inden du begynder at bruge køleskabet,
skal du kontrollere følgende.
1- Er køleskabet tørt indvendigt og kan
luften cirkulere frit bagved det?
2- Rengør køleskabet indvendigt som
anbefalet i afsnittet "Vedligeholdelse
og rengøring".
3- Slut stikket til stikkontakten. Når
døres åbnes, vil det indvendige lys
tændes.
DA
9
4- Der vil kunne høres en lyd, når
kompressoren starter. Kølemidlerne,
der er under tryk, kan skabe lyd,
selv om kompressoren ikke arbejder.
Dette er helt normalt og er ikke en
fejl. Det generelle støjniveau er lidt
højere sammenlignet med andre, no
frost-enheder på grund af blæsernes
arbejde inde i køleskabet. Dette er
helt normalt og er ikke en fejl.
5- Køleskabets forreste kanter kan
føles varme. Dette er helt normalt.
Disse områder er beregnet til
at være varme for at forhindre
kondensdannelse.
Elektrisk tilslutning
Slut produktet til en jordet kontakt, der
er beskyttet af en sikring med passende
kapacitet.
Vigtigt:
Tilslutningen skal være i
overensstemmelse med de nationale
regulativer.
Strømstikket skal være nemt
tilgængeligt efter installationen.
Spænding og tilladt
sikringsbeskyttelse er angivet i
afsnittet “Specifikationer”.
Den angivne spænding skal være lig
med spændingen på dit el-net.
Forlængerledninger og stikdåser
med flere udtag må ikke bruges til
tilslutningen af apparatet.
B Beskadiget netledning skal udskiftes
af autoriseret elektriker.
B Apparatet må ikke betjenes, før det
er repareret! Der er fare for elektrisk
stød!
Bortskaffelse af emballage
Emballagen kan være farlig for børn. Hold
emballagen væk fra børns rækkevidde
eller bortskaf den, idet du skal klassificere
den i henhold til affaldsinstruktionerne.
Smid den ikke væk sammen med det
øvrige husholdningsaffald.
Køleskabets emballage er produceret af
genanvendelige materialer.
Bortskaffelse af det gamle
køleskab
Bortskaf det gamle køleskab uden at
skade miljøet.
Du kan spørge din forhandler
eller genbrugsstationen i din
kommune angående bortskaffelse af
køleskabet.
Inden apparatets bortskaffes, skal du
skære elstikket af, og hvis der er låse i
lågen, skal du gøre dem ubrugelige for at
beskytte børn mod fare.
DA
10
Udskiftning af den
indvendige lyspære
I tilfælde af at lyset svigter, sluk for
apparatet stikkontakten og træk stikket
ud. Følg nedenstående instruktioner for
at kontrollere, om lyspæren har arbejdet
sig selv løs.
Hvis lyset fortsat ikke virker, udskiftes
pæren med en ny 15 W (maks.) pære
med E14 gevind. Reservepærer kan
købes i enhver el-installationsforretning.
1. Sluk for apparatet stikkontakten
og træk stikket ud. Du vil måske finde
det praktisk at tage hylderne ud for nem
adgang.
2. Tag lyssprederdækslet af som vist i
figur (a-b).
3. Udskift den udbrændte pære.
4. Genmontér lyssprederdækslet som
vist i figur (c).
"Skub hårdt for at sikre, at dækslet er
monteret ordentligt."
5. Bortskaf forsigtigt den udbrændte
pære med det samme.
"En pære til udskiftning kan nemt købes
hos en god lokal elektriker eller gør-det-
selv butik."
DA
11
1
2
1
2
4
3
8
7
5
6
8
7
Vende dørene
DA
12
4 Anvendelse af køleskabet
Indstilling af
driftstemperaturen
Driftstemperaturen reguleres
ved temperaturstyringen.
Warm Cold
1 2 3 4 5
(Or) Min. Max.
1 = Laveste indstilling til køl
(varmeste indstilling)
5 = Højeste indstilling til køl
(koldeste indstilling)
(Eller)
Min. = Laveste indstilling til køl
(Varmeste indstilling)
Maks. = Højeste indstilling til køl
(Koldeste indstilling)
Gennemsnitstemperaturen inde i
køleskabet bør være omkring +5 °C
Vælg indstilling efter ønsket temperatur.
Du kan stoppe driften på dit apparat
ved at indstille termostatknappen til "0".
Bemærk venligst, at der er forskellige
temperaturer i køleområdet.
Det koldeste område er umiddelbart
over grøntsagsrummet.
Den indvendige temperatur afhænger
også af rumtemperaturen, hvor ofte
lågen åbnes, og mængden af madvarer,
der opbevares i køleskabet.
Hvis lågen åbnes ofte, får det den
indvendige temperatur til at stige.
Det anbefales derfor at lukke lågen så
hurtigt som muligt efter brug.
Anvendelse af de indvendige
rum
Hylder: Afstanden mellem hylderne kan
justeres efter behov.
Grøntsagsrum: Grøntsager og frugt
kan opbevares i denne afdeling i lange
perioder uden at de forrådner.
Flaskehylde: Flasker, krukker og dåser
kan placeres på disse hylder.
Køling
Opbevaring af mad
Køleskabssektionen er beregnet til
kortvarig opbevaring af friske mad- og
drikkevarer.
Opbevar mælkeprodukter i den
tilsigtede sektion i køleskabet.
Flasker kan opbevares i flaskeholderen
eller i lågens flaskehylde.
Råt kød opbevares bedst i en
plasticpose allernederst i køleskabet.
Lad varme mad- og drikkevarer afkøle
i rumtemperatur, inden de sættes ind i
køleskabet.
• Bemærk
Opbevar kun koncentreret alkohol
opretstående og stramt lukket.
• Bemærk
Opbevar ikke eksplosive stoffer eller
beholdere med brændbare drivgasser
(flødeskum på dåse, spraydåser osv.) i
køleskabet. Der er fare for eksplosion.
DA
13
Afrimning
Køleskabsafdelingen afrimer
automatisk. Det optøede vand
flyder gennem afløbskanalen ned i
en opsamlingsbakke på apparatets
bagside.
Under afrimningen dannes der
mikroskopiske vanddråber bag på
køleskabet som følge af fordamperen.
Hvis alle dråberne ikke løber ned, kan
de fryse igen efter optøning. Fjern dem
med en klud vredet op i varmt vand, men
brug aldrig en hård eller skarp genstand.
Kontrollér fra tid til anden strømmen af
optøet vand. Det kan blive tilstoppet en
gang imellem.
Slukning af køleskabet
Hvis termostaten er udstyret med "0"
-position:
- Køleskabet vil stoppe driften, når
du drejer termostatknappen til "0" (nul)
-position. Køleskabet starter først, når du
drejer termostatknappen til position "1"
eller til en af andre positioner.
Hvis termostaten er udstyret med "min"
-position:
- Tag stikket ud af stikkontakten for at
stoppe køleskabets drift.
DA
14
5 Vedligeholdelse og rengøring
A Brug aldrig benzin, benzen eller
lignende stoffer til rengøring.
B Vi anbefaler, at apparatet tages ud af
stikkontakten inden rengøring.
C Brug aldrig skarpe, slibende
instrumenter, sæbe,
husholdningsrengøringsmidler,
vaskepulver eller polérvoks til
rengøring.
C Vask køleskabskabinettet i lunkent
vand og tør det med en klud.
C Anvend en fugtig klud vredet op
i en opløsning af én teskefuld
natriumbikarbonat (tvekulsurt natron)
til 1/2 liter vand til rengøring af
indersiderne, og tør efter med en
klud.
B Sørg for, at der ikke kommer vand
ind i lampehuset eller andre elektriske
elementer.
B Hvis køleskabet ikke skal benyttes i
længere tid: Tag stikket ud, fjern alle
madvarer, rengør det, og lad døren
stå på klem.
C Kontroller gummilisterne jævnligt
for sikre, at de er rene og frie for
madpartikler.
C For at fjerne dørhylder, tømmes
indholdet ud, hvorefter dørhylden
ganske enkelt løftes op fra sin plads.
Beskyttelse af
plastikoverflader
C Put ikke flydende olier eller olie-
tilberedte måltider i køleskabet i
åbne beholdere, da de ødelægger
køleskabets plastikoverflader.
Hvis der spildes eller smøres olie
på plastikoverfladerne, skal den
relevante del af overfladen renses og
skylles med det samme med varmt
vand.
DA
15
6 Anbefalede løsninger på problemerne
Læs denne liste igennem, inden du ringer efter service. Det kan spare dig for tid
og penge. Denne liste indeholder ofte forekommende reklamationer, der ikke opstår
af defekt udførelse eller materialebrug. Det er muligt, at nogle af de her beskrevne
funktioner ikke findes i dit produkt.
Køleskabet virker ikke
Er køleskabet sat rigtigt i stikkontakten? Sæt stikket i kontakten i væggen.
Er sikringen, som køleskabet er tilsluttet, eller hovedsikringen sprunget?
Kontrollér sikringen.
Kondens sidevæggen af køleskabsrummet. (MULTI ZONE, COOL CONTROL og
FLEXI ZONE)
Meget kolde omgivelser. Hyppig åbning og lukning af lågen. Højt fugtindhold
i omgivelserne. Opbevaring af mad, der indeholder væske, i åbne beholdere.
Lågen står på klem.
Sæt termostaten på koldere grader.
Reducér tiden, hvor lågen står åben, eller brug den ikke så ofte.
Dæk maden, der opbevares i åbne beholdere, til med passende materiale.
Tør kondensvandet af vha. en tør klud og kontrollér, om det vedvarer.
Kompressoren kører ikke.
Beskyttelsestermo fra kompressoren vil blæse ud under pludselig strømudfald
eller tilkoblinger og frakoblinger, da kølemiddeltrykket i køleskabets kølesystem
ikke er bragt i balance endnu.
Køleskabet vil starte med at køre efter ca. 6 minutter. Ring efter service, hvis
køleskabet ikke starter efter denne periode.
Køleskabet er ved at afrime. Dette er normalt for et køleskab med fuldautomatisk
afrimning. Afrimning foregår med jævne mellemrum.
Køleskabsstikket er ikke sat i kontakten. Sørg for, at stikket er sat stramt ind i
kontakten.
Er temperaturindstillingerne foretaget rigtigt? Der er strømsvigt. Ring efter
elektrikeren.
DA
16
Køleskabet kører ofte eller i lang tid.
Det nye køleskab kan være bredere end det foregående. Dette er helt normalt.
Store køleskabe arbejder i længere perioder.
Den omgivende rumtemperatur kan være høj. Dette er helt normalt.
Køleskabet kan have været tændt for nylig eller have været fyldt op med mad.
Komplet nedkøling af køleskabet kan vare et par timer længere.
Store mængder af varm mad kan være blevet sat ind i køleskabet for nylig.
Varm mad medfører, at køleskabet skal køre i længere tid, indtil maden når den
ønskede temperatur.
Lågerne kan have været åbnet jævnligt eller have stået på klem i lang tid. Den
varme luft, der er kommet ind i køleskabet, får køleskabet til at køre i længere
perioder. Undlad at åbne lågen så ofte.
Fryserens eller køleskabets dør kan have stået på klem. Kontrollér om lågerne er
lukket tæt.
Køleskabet er indstillet meget koldt. Indstil køleskabstemperaturen højere, indtil
temperaturen er tilpas.
Køleskabets eller fryserens lågepakning kan være snavset, slidt, ødelagt eller
ikke sat ordentligt på. Rengør eller udskift pakningen. Beskadiget/knækket
pakning forårsager, at køleskabet kører i længere perioder for at vedligeholde
den aktuelle temperatur.
Frysertemperaturen er meget lav, mens køleskabstemperaturen er tilpas.
Frysertemperaturen er indstillet meget koldt. Justér frysertemperaturen varmere
og kontrollér.
Køleskabstemperaturen er meget lav, mens frysertemperaturen er tilpas.
Køleskabstemperaturen er indstillet til en meget lav temperatur. Justér
køleskabstemperaturen varmere og kontrollér.
Mad, der opbevares i køleskabet, fryser.
Køleskabstemperaturen er indstillet til en meget lav temperatur. Justér
køleskabstemperaturen varmere og kontrollér.
DA
17
Temperaturen i køleskab eller fryser er meget høj.
Køleskabstemperaturen er indstillet meget varmt. Køleskabsindstillingen har
virkning på fryserens temperatur. Skift køleskabets eller fryserens temperatur,
indtil køleskabs- eller frysertemperatur når et tilpas niveau.
Lågen kan stå på klem. Luk lågen helt.
Store mængder af varm mad kan være blevet sat ind i køleskabet for nylig. Vent
til køleskabet eller fryseren når den ønskede temperatur.
Køleskabet kan være taget ud af kontakten for nylig. Komplet nedkøling af
køleskabet tager tid pga. størrelsen.
Der kommer en lyd, som minder om sekundviseren fra et analogt ur, fra køleskabet.
Lyden kommer fra køleskabets magnetventil. Funktioner for magnetventiler
til sikring af kølekanal gennem rummet, som kan justeres til køle- eller
frysetemperaturer og udførelse af kølefunktioner. Dette er normalt og er ikke en
fejl.
Funktionslyden øges, når køleskabet kører.
Egenskaberne for køleskabets driftsydelse kan ændre sig alt efter ændringerne i
den omgivende temperatur. Det er normalt og ikke en fejl.
Vibrationer eller støj.
Gulvet er ikke lige, eller det er svagt. Køleskabet vipper, når det flyttes langsomt.
Sørg for, at gulvet er lige, stærkt og kapabelt til at bære køleskabet.
Støjen kan være forårsaget af de genstande, der er lagt oven på køleskabet.
Sådanne genstande skal fjernes fra køleskabets øverste del.
Der er støj som væske, der løber over eller sprøjter.
Væske- og gasstrømning sker i henhold til køleskabets driftsprincipper. Det er
normalt og ikke en fejl.
Der er en støj som en vind, der blæser.
Der bruges luftaktivatorer (blæsere), så køleskabet kan køle effektivt. Det er
normalt og ikke en fejl.
Kondensvand på køleskabets indervægge.
Varmt og fugtigt vejr øger isdannelse og kondens. Det er normalt og ikke en fejl.
Lågerne står på klem. Sørg for at lågerne er helt lukkede.
Lågerne kan have været åbnet ofte, eller de kan have stået åbne i lang tid.
Undlad at åbne lågen så ofte.
Der opstår fugt på ydersiden af køleskabet eller mellem lågerne.
Vejret er måske fugtigt. Dette er helt normalt i fugtigt vejr. Når fugtigheden er
mindre, vil kondensen forsvinde.
DA
18
Dårlig lugt inde i køleskabet.
Køleskabet skal rengøres indvendigt. Rengør køleskabet indvendigt med en
svamp, varmt vand eller kulstofholdigt vand.
Nogle beholdere eller emballeringsmaterialer kan forårsage lugten. Brug en
anden beholder eller et andet mærke indpakningsmateriale.
Lågen/lågerne er ikke lukket.
Madbeholdere forhindrer lågen i at lukke. Omplacér pakkerne, der blokerer
lågen.
Køleskabet er sandsynligvis ikke helt lodret på gulvet, og det kan vippe, når det
flyttes lidt. Justér højdeskruerne.
Gulvet er ikke lige eller stærkt. Sørg for, at gulvet er lige, stærkt og kapabelt til at
bære køleskabet.
Grøntsagsskuffer sidder fast.
Maden berører måske skuffens top. Omarrangér maden i skuffen.
2/2
48 9040 0000/AF
sv-no-fin-da
155


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Blomberg SSM 1350 iF A at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Blomberg SSM 1350 iF A in the language / languages: English, German, Dutch, Danish, French, Italian, Swedish, Norwegian, Finnish as an attachment in your email.

The manual is 1,39 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info