42501
60
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/61
Next page
Radio CD USB MP3 WMA
New Orleans MP58 7 648 009 310
Bedienungs- und Einbauanleitung
Operating and installation instructions
Mode d’emploi et de montage
Istruzioni d’uso e di installazione
Gebruiksaanwijzing en inbouwhandleiding
Bruks- och monteringsanvisning
Instrucciones de manejo e instalación
Instruções de serviço e de montagem
Betjenings- og monteringsvejledning
Instrukcja obsługi i montażowa
Návod k obsluze a k montáži
Návod na obsluhu a inštaláciu
Инструкция по эксплуатации и установке
www.blaupunkt.com
01_NewOrleansMP58_de.indd 101_NewOrleansMP58_de.indd 1 07.12.2007 14:56:47 Uhr07.12.2007 14:56:47 Uhr
2
14
15
8
1
9
7
11
10
13
2 3
5
6
4
12
01_NewOrleansMP58_de.indd 201_NewOrleansMP58_de.indd 2 07.12.2007 14:56:47 Uhr07.12.2007 14:56:47 Uhr
175
NEDERLANDS
1 -toets
voor het openklappen van het afneem-
baar bedieningspaneel (Flip-Release-
Panel).
2 SRC-toets
Bronkeuze tussen radio en CD en (in-
dien aangesloten) CD-wisselaar, USB-
datadrager en AUX.
3 TRAF-toets
Kort indrukken: in-/uitschakelen van
de stand-by-stand voor verkeersinfor-
matie.
Lang indrukken: RDS comfortfunctie
in-/uitschakelen.
4 Blok met pijltoetsen
5 MENU•OK-toets
Kort indrukken: oproepen van het
menu voor de basisinstellingen en be-
vestiging van de instellingen.
Afsluiten van de scan-functie.
Lang indrukken: starten van de scan-
functie.
6 Aan-/uit-toets
Kort indrukken: inschakelen van het
apparaat. In bedrijf: geluidsonderdruk-
king (Mute) van het apparaat.
Lang indrukken: uitschakelen van het
apparaat.
7 Volumeregelaar
8 Display
9 Toetsenblok 1 - 6
: DIS
-toets
Tijd weergeven/niet weergeven.
Bij MP3-/WMA-weergave: MP3-brow-
se-modus oproepen
; ESCAPE-toets
voor het verlaten van de menu's.
< BND-toets
Kort indrukken: keuze van het FM-ge-
heugenniveau en het golfgebied MW
en LW.
Lang indrukken: start van de
Travelstore-functie.
= AUD-toets
Oproepen van het audio-menu: instel-
len van bas, hoge tonen, middentonen,
subout, balans en fader.
X-BASS in-/uitschakelen en instellen.
Keuze van een equalizer-voorinstelling.
>
-toets (Eject)
voor het verwijderen van de CD uit het
apparaat.
? CD-opening
Bedieningselementen
05_NewOrleansMP58_nl.indd 17505_NewOrleansMP58_nl.indd 175 07.12.2007 14:58:53 Uhr07.12.2007 14:58:53 Uhr
176
Inhoud
Over deze handleiding ................... 178
Gebruikte symbolen .....................178
Correct gebruik ...........................178
Conformiteitsverklaring ................178
Voor uw veiligheid ......................... 179
Wanneer u het apparaat zelf
inbouwt ......................................179
Dat moet u aanhouden! .................179
Schoonmaakinstructies ................179
Afvoer afgedankte apparaten ......... 179
Leveringsomvang ..........................180
Speciale toebehoren
(niet meegeleverd) .......................180
Garantie........................................181
Service ...................................... 181
Afneembaar bedieningspaneel .......181
Diefstalbeveiliging .......................181
Bedieningspaneel verwijderen .......181
Bedieningspaneel plaatsen ...........182
Uitschakeltijd (OFF TIMER) ........... 182
Time-out-functie ..........................182
In-/uitschakelen ............................183
In-/uitschakelen met deaan-/
uit-toets .....................................183
In- en uitschakelen via het
contactslot van de auto .................183
Uitschakelen met het afneembaar
bedieningspaneel ........................183
Begroetingstekst veranderen .........183
Volume instellen ............................184
Volume bij inschakelen instellen .....184
Volume snel reduceren (MUTE) ...... 184
Telefoon-audio/navigatie-audio ......185
Bevestigingstoon in-/uitschakelen ..185
Automatic Sound ......................... 186
Radioweergave ..............................187
Tuner instellen .............................187
Radioweergave inschakelen ...........187
RDS-comfortfunctie (AF, REG) .......187
Golfgebied/geheugenniveau kiezen .. 188
Zenders instellen .........................188
Gevoeligheid van de
zoekafstemming instellen ..............189
Zenders opslaan .......................... 189
Zenders automatisch
programmeren (Travelstore) .........190
Geprogrammeerde zenders
oproepen....................................190
Ontvangbare zenders kort
weergeven (SCAN) .......................190
Duur van het fragment instellen ......190
Programmatype (PTY) .................191
Verkeersinformatie ........................192
Voorrang voor verkeersinformatie
in- en uitschakelen .......................192
Volume voor verkeersinformatie
instellen .....................................193
CD-weergave .................................193
CD-weergave starten ....................193
Titel kiezen ................................. 194
Snelle zoekdoorloop (hoorbaar) ....194
Willekeurige weergave van de
titels (MIX) .................................. 194
Titels kort weergeven (SCAN) ........194
Titels herhalen (REPEAT) ..............195
Weergave onderbreken (PAUSE) .... 195
Tijd weergeven ............................195
Verkeersinformatie tijdens
CD-weergave...............................195
CD verwijderen ............................195
MP3-/WMA-weergave .................... 196
Voorbereiding van een
MP3-datadrager ..........................196
MP3-weergave starten .................. 197
Displayweergave instellen .............198
Map kiezen .................................198
Titels/bestanden kiezen ................199
Mappen en titels im
MP3-browse-modus kiezen ...........199
05_NewOrleansMP58_nl.indd 17605_NewOrleansMP58_nl.indd 176 07.12.2007 14:58:54 Uhr07.12.2007 14:58:54 Uhr
177
NEDERLANDS
Voorversterkeruitgang
(Preamp-Out/Sub-Out) ..................208
Sub-Out-niveau en Sub-Out-
grensfrequentie instellen ............... 208
X-BASS ......................................... 209
X-BASS-versterking (X-BASS)
instellen .....................................209
Equalizer-X-BASS (E-XBASS)
instellen .....................................209
Equalizer-voorinstellingen
(Presets) .......................................210
Display instellen ............................210
Displayhelderheid instellen ...........210
Kleur van de displayverlichting
instellen .....................................210
Display-kijkhoek aanpassen...........212
Externe audiobronnen....................212
Modus van de AUX-ingang op
de achterzijde instellen .................213
Andere externe audiobronnen
aansluiten ...................................213
Bluetooth ...................................215
Fabrieksinstellingen herstellen
(NORMSET) ...................................216
Technische gegevens .....................217
Versterker .................................. 217
Tuner ......................................... 217
CD .............................................217
Pre-amp out ................................217
Ingangsgevoeligheid .....................217
Inbouwhandleidnig ........................ 563
Inhoud
Snelle zoekdoorloop ....................200
Titels in willekeurige volgorde
weergeven (MIX) ..........................200
Titels kort weergeven (SCAN) ........200
Losse titels of hele mappen
herhaald afspelen (REPEAT) ..........200
Weergave onderbreken (PAUSE) .... 201
Weergave van CD-wisselaar ........... 201
Weergave van CD-wisselaar starten ... 201
CD kiezen ...................................201
Titel kiezen ................................. 201
Snelle zoekdoorloop (hoorbaar) ....202
Losse titels of hele CD's herhaald
afspelen (REPEAT) .......................202
Titels in willekeurige volgorde
weergeven (MIX) ..........................202
Alle titels van alle CD's kort
weergeven (SCAN) .......................202
Weergave onderbreken (PAUSE) .... 203
tijd weergeven ............................. 203
Clock – Kloktijd .............................203
Tijd instellen ...............................203
Klokmodus 12/24 uur kiezen .........203
Tijd permanent laten weergeven
wanneer het apparaat is
uitgeschakeld en het contact is
ingeschakeld ...............................204
Sound ........................................... 204
Niveau lage tonen (BASS) instellen.... 205
Niveau hoge tonen (TREBLE)
instellen .....................................205
Volumeverdeling links/rechts
(BALANCE) instellen ....................206
Volumeverdeling voor/achter
(Fader) instellen ..........................206
Equalizer-lage tonen (E-BASS)
instellen .....................................206
Equalizer-middentonen
(E-MIDDLE) instellen ....................207
Equalizer-hoge tonen
(E-TREBLE) instellen ....................207
05_NewOrleansMP58_nl.indd 17705_NewOrleansMP58_nl.indd 177 07.12.2007 14:58:54 Uhr07.12.2007 14:58:54 Uhr
178
Over deze handleiding
Over deze handleiding
Deze handleiding bevat belangrijke infor-
matie voor het eenvoudig en veilig inbou-
wen en bedienen van het apparaat.
Lees deze handleiding zorgvuldig en
volledig door, voordat u het apparaat
gebruikt.
Bewaar deze handleiding zodanig, dat
deze te allen tijde voor alle gebruikers
toegankelijk is.
Geef het apparaat altijd samen met
deze handleiding aan derden door.
Houd u tevens de handleidingen van de ap-
paraten aan die in combinatie met dit appa-
raat worden gebruikt.
Gebruikte symbolen
In deze handleiding worden de volgende
symbolen gebruikt:
VOORZICHTIG!
Waarschuwt voor laserstraal
VOORZICHTIG!
Waarschuwt voor beschadiging
van de CD-speler
Het CE-teken bevestigt dat de
EU-richtlijnen zijn aangehouden.
Geeft een handeling aan
Geeft een opsomming aan
u
Correct gebruik
Dit apparaat is voor inbouw en gebruik in
een voertuig met 12 V boordspanning ont-
worpen en moet in een DIN-opening worden
ingebouwd. Let op de vermogensgrenzen in
de technische gegevens. Laat reparaties en
eventueel de inbouw door een vakman uit-
voeren.
Conformiteitsverklaring
Hiermee verklaart Blaupunkt GmbH dat
het apparaat New Orleans MP58 in over-
eenstemming is met de vereisten en de an-
dere relevante voorschriften van de richtlijn
89/336/EWG.
05_NewOrleansMP58_nl.indd 17805_NewOrleansMP58_nl.indd 178 07.12.2007 14:58:54 Uhr07.12.2007 14:58:54 Uhr
179
NEDERLANDS
Voor uw veiligheid
Voor uw veiligheid
Het apparaat werd
conform de huidige
stand van de techniek en de erkende veilig-
heidstechnische regels gefabriceerd. Toch
kunnen er gevaren ontstaan wanneer u de
veiligheidsinstructies in deze handleiding
niet aanhoudt.
Wanneer u het apparaat zelf
inbouwt
U mag het apparaat alleen inbouwen, wan-
neer u ervaring heeft met de inbouw van
autoradio's en bekend bent met het elek-
trische systeem van het voertuig. Houdt u
daarom de Inbouwhandleiding aan het ein-
de van deze handleiding aan.
Dat moet u aanhouden!
VOORZICHTIG
In dit apparaat bevindt zich een
klasse-1-laser welke letsel aan uw ogen kan
veroorzaken.
Open het apparaat niet en voer geen wijzi-
gingen uit aan het apparaat.
In bedrijf
Bedien het apparaat uitsluitend wan-
neer de verkeerssituatie dit toelaat.
Stop op een geschikte plek voor uitge-
breidere bediening.
Bedieningsdeel alleen bij stilstaand
voertuig verwijderen of bevestigen.
Om uw gehoor te beschermen, moet u
altijd een gematigd volume gebruiken.
Tijdens geluidsonderdrukking (bijv. bij
het wisselen van audiobron of van CD
in de CD-wisselaar) is het veranderen
van het volume niet hoorbaar. Verhoog
niet het volume tijdens deze geluidson-
derdrukking.
Luister altijd met matig volume, zodat
u akoestische waarschuwingssignalen
(bijv. politie) altijd kunt horen.
Na bedrijf
Het apparaat zonder bedieningspaneel
is waardeloos voor het dievengilde.
Verwijder altijd het bedieningspaneel
wanneer u het voertuig verlaat.
Transporteer het bedieningspaneel zo
dat het tegen stoten is beschermd en
de contacten niet vuil kunnen worden.
Schoonmaakinstructies
Oplos-, reinigings- en schuurmiddelen als-
mede cockpit-spray en kunststofonder-
houdsmiddelen kunnen stoffen bevatten
welke het oppervlak van het apparaat aan-
tasten.
Gebruik voor de reiniging van het appa-
raat uitsluitend een droge, of licht vochtige
doek.
Afvoer afgedankte apparaten
Voer uw afgedankte apparaat niet af
met het huisvuil!
Gebruik voor het afvoeren van het oude ap-
paraat de beschikbare retour- en verzamel-
systemen.
05_NewOrleansMP58_nl.indd 17905_NewOrleansMP58_nl.indd 179 07.12.2007 14:58:54 Uhr07.12.2007 14:58:54 Uhr
180
Leveringsomvang
In de leveringsomvang zijn inbegrepen:
1 Autoradio
1 Etui voor het bedieningspaneel
1 Frame
2 Demontagegereedschap
1 Geleidingsbouten
1 USB-aansluitkabel
1 Gebruiksaanwijzing
Speciale toebehoren
(niet meegeleverd)
Gebruik alleen door Blaupunkt toegelaten
speciale toebehoren.
Command and Control (C‘n‘C)
Dit apparaat ondersteunt de Command-and-
Control-interface (C‘n‘C) van Blaupunkt. De
C‘n‘C-interface maakt een nog comfortabe-
lere aansturing van apparaten en datadra-
gers mogelijk, die via een C‘n‘C-capabele
interface op de autoradio zijn aangesloten
(zie ook Bluetooth/USB-interface en iPod/
USB-interface).
Afstandsbediening
Met de stuur- en/of handafstandsbediening
kunt u de basisfuncties van uw autoradio
veilig en comfortabel bedienen.
In-/uitschakelen via de afstandsbediening
is niet mogelijk.
Welke afstandsbedieningen op uw auto-
radio kunnen worden gebruikt, kan uw
Blaupunkt-dealer u vertellen of u vindt dit
onder www.blaupunkt.com.
Bluetooth/USB-interface
Voor Bluetooth-toepassingen, zoals bijv.
draadloos telefoneren en Bluetooth-
streaming, kan een Bluetooth-interface
worden aangesloten. De Bluetooth/USB-in-
terface biedt een extra USB-aansluiting.
De Bluetooth/USB-interface is ook in een
C‘n‘C-versie leverbaar of kan door een soft-
ware-update C‘n‘C-compatibel worden.
Informatie over Bluetooth/USB-inter-
face kunt u krijgen bij uw Blaupunkt-
vakhandel of via het internet onder
www.blaupunkt.com.
iPod/USB-interface
Met de iPod-interface resp. de iPod/USB-
interface kunt u een iPod op de radio aan-
sluiten en de weergave comfortabel via het
radiotoestel leiden. De iPod/USB-interface
biedt een extra USB-aansluiting.
De iPod/USB-interface is ook in een C‘n‘C-
versie leverbaar of kan door een software-
update C‘n‘C-compatibel worden.
Informatie over iPod/USB-interface kunt u
krijgen bij uw Blaupunkt-vakhandel of via
het internet onder www.blaupunkt.com.
Versterker (Amplifi er)
Alle Blaupunkt- en Velocity-versterkers
(Amplifi er) kunnen worden gebruikt.
CD-wisselaar (Changer)
De volgende Blaupunkt-CD-wisselaars kun-
nen worden aangesloten:
CDC A 03, CDC A 08 en IDC A 09.
Leveringsomvang
05_NewOrleansMP58_nl.indd 18005_NewOrleansMP58_nl.indd 180 07.12.2007 14:58:54 Uhr07.12.2007 14:58:54 Uhr
181
NEDERLANDS
Garantie
Voor onze producten die binnen de
Europese Unie gekocht zijn, bieden wij een
fabrieksgarantie. Voor buiten de EU gekoch-
te apparaten gelden de garantiebepalingen
van de betreffende vertegenwoordigingen
in die landen.
De garantievoorwaarden kunt u raadplegen
op www.blaupunkt.com of direct opvragen
bij:
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert-Bosch-Str. 200
D-31139 Hildesheim
Service
In enkele landen biedt Blaupunkt een repa-
ratie- en afhaalservice aan.
Kijk op www.blaupunkt.com of deze dienst
ook in uw land beschikbaar is.
Mocht u van deze dienst gebruik willen ma-
ken, dan kunt u via het internet het afhalen
van uw apparaat aanvragen.
Afneembaar
bedieningspaneel
Diefstalbeveiliging
Uw radio is ter bescherming tegen diefstal
uitgerust met een afneembaar bedienings-
paneel (Flip Release Panel). Zonder dit
bedieningspaneel is het apparaat voor een
dief waardeloos.
Bescherm het apparaat tegen diefstal en
neem het bedieningspaneel telkens mee
wanneer u de auto verlaat. Laat het bedie-
ningspaneel niet in de auto liggen, ook niet
op een verborgen plek.
Opmerkingen:
Laat het bedieningspaneel niet vallen.
Stel het bedieningspaneel niet aan di-
rect zonlicht of andere warmtebron-
nen bloot.
Voorkom directe aanraking van de
contacten van het bedieningspaneel
met de huid. Maak de contacten in-
dien nodig schoon met een pluisvrije
doek die in reinigingsalcohol is ge-
drenkt.
Bedieningspaneel verwijderen
Druk op de -toets 1.
Het bedieningspaneel klapt naar onderen.
Pak het bedieningspaneel aan de rech-
terkant vast en trek het in een rechte
lijn uit de houder.
u
u
Garantie Afneembaar bedieningspaneel
05_NewOrleansMP58_nl.indd 18105_NewOrleansMP58_nl.indd 181 07.12.2007 14:58:54 Uhr07.12.2007 14:58:54 Uhr
182
Opmerkingen:
Het apparaat wordt na een door u
ingestelde tijd uitgeschakeld. Lees
daarvoor de paragraaf "Uitschakeltijd
(OFF TIMER)" in dit hoofdstuk.
Het apparaat onthoudt de laatst be-
luisterde audiobron voor de volgende
keer inschakelen.
Een geplaatste CD blijft achter in het
apparaat.
Bedieningspaneel plaatsen
1.
2.
Houd het bedieningspaneel ongeveer
in een rechte hoek t.o.v. het apparaat.
(Zie fi guur 1.)
Schuif het bedieningspaneel in de ge-
leiding aan de onderste rand van de
behuizing.
Duw het bedieningspaneel voorzichtig
in de houder totdat het vergrendelt.
Klap het bedieningspaneel naar boven
in de sleuf en druk deze voorzichtig aan
totdat deze vergrendeld. (Zie fi guur 2.)
u
u
u
u
Uitschakeltijd (OFF TIMER)
Nadat u het bedieningspaneel heeft ge-
opend, wordt het apparaat binnen een in-
stelbare tijd uitgeschakeld. U kunt deze tijd
instellen tussen 15 en 30 seconden.
Druk op de toets MENU•OK 5.
Druk zo vaak op de toets
of 4
totdat "VARIOUS MENU" op het display
wordt weergegeven.
Druk op de toets
4, om het menu
te openen.
Druk zo vaak op de toets
of 4 tot-
dat "OFF TIMER" op het display wordt
weergegeven.
Druk op de toets
4, om het menu
te openen.
Stel de tijd in met de toets
of 4.
Wanneer het instellen voltooid is,
drukt u op de toets ESCAPE ;.
Time-out-functie
De radio beschikt over een time-out functie
(tijdvenster).
Wanneer u bijvoorbeeld de toets MENU•OK
5 indrukt en een menupunt kiest, dan
schakelt de radio ca. 8 seconden na de
laatste toetsbediening weer terug. De uit-
gevoerde instellingen worden opgeslagen.
u
u
u
u
u
u
u
Afneembaar bedieningspaneel
05_NewOrleansMP58_nl.indd 18205_NewOrleansMP58_nl.indd 182 07.12.2007 14:58:54 Uhr07.12.2007 14:58:54 Uhr
183
NEDERLANDS
In-/uitschakelen
Om het apparaat in of uit te schakelen hebt
u de volgende mogelijkheden:
In-/uitschakelen met de
aan-/uit-toets
Voor het inschakelen drukt u op de
aan-/uit-toets 6.
Het apparaat wordt ingeschakeld.
Om het apparaat uit te schakelen houdt
u aan-/uit-toets 6 langer dan 2 secon-
den ingedrukt.
Het apparaat wordt uitgeschakeld.
Opmerking:
Ter beveiliging van de autoaccu wordt
het apparaat bij uitgeschakeld contact
automatisch na een uur uitgeschakeld.
In- en uitschakelen via het
contactslot van de auto
Wanneer het apparaat conform de inbouw-
handleiding, met het contactslot van de
auto is verbonden en niet met aan-/uit-toets
6 is uitgeschakeld, wordt het met het con-
tact in- en uitgeschakeld.
Uitschakelen met het
afneembaar bedieningspaneel
Verwijder het bedieningspaneel.
Het apparaat schakelt na de in menu "OFF
TIMER" ingestelde tijd uit. Lees daarvoor
de paragraaf "Uitschakeltijd (OFF TIMER)"
in het hoofdstuk "Afneembaar bedienings-
paneel".
u
u
u
Begroetingstekst veranderen
Wanneer u het apparaat inschakelt, ver-
schijnt een animatie, gevolgd door een
begroetingstekst. Af fabriek is de begroe-
tingstekst "BLAUPUNKT".
U kunt een eigen begroetingstekst van
maximaal 9 tekens invoeren.
Druk op de toets MENU•OK 5.
Druk zo vaak op de toets
of 4
totdat "VARIOUS MENU" op het display
wordt weergegeven.
Druk op de toets
4, om het menu
te openen.
Op het display wordt "ON MESSAGE" weer-
gegeven.
Druk op de toets
4, om het menu
te openen.
druk op de toets
of 4, om het te-
ken op de actuele positie in te voeren.
Druk op de toets
4, om steeds naar
de volgende positie te gaan.
Druk op de toets MENU•OK 5, om de
naam op te slaan.
Wanneer het instellen voltooid is,
drukt u op de toets ESCAPE ;.
u
u
u
u
u
u
u
u
In-/uitschakelen
05_NewOrleansMP58_nl.indd 18305_NewOrleansMP58_nl.indd 183 07.12.2007 14:58:55 Uhr07.12.2007 14:58:55 Uhr
184
Opmerking:
Om het gehoor te beschermen is het
inschakelvolume bij de instelling "Last
Volume" begrensd op de waarde "38".
Wanneer het volume voor het uitscha-
kelen hoger was, dan wordt bij het in-
schakelen automatisch de waarde "38"
ingesteld. Daardoor wordt een onbe-
doeld en onverwacht hoog volume bij
het inschakelen van het apparaat voor-
komen.
Wanneer het instellen voltooid is,
drukt u op de toets ESCAPE ;.
Volume snel reduceren (MUTE)
U kunt het volume snel naar een door u
ingestelde waarde reduceren.
Druk kort op de aan/uit-toets 6.
Op het display verschijnt "MUTE".
Mute opheffen
Om het eerder beluisterde volume weer te
activeren,
drukt u opnieuw kort op de aan-/uit-
toets 6.
Mute-volume instellen
Het Mute-volume (Mute Level) is instel-
baar.
Druk op de toets MENU•OK 5.
Druk zo vaak op de toets
of 4
totdat "VOLUME MENU" op het display
wordt weergegeven.
Druk op de toets
4, om het menu
te openen.
u
u
u
u
u
u
Volume instellen
Het volume kan in stappen van 0 (uit) tot 50
(maximaal) worden ingesteld.
Om het volume te vergroten,
draai de volumeregelaar 7 naar
rechts.
Om het volume te verkleinen,
draai de volumeregelaar 7 naar links.
Volume bij inschakelen instellen
Het inschakelvolume is instelbaar.
Druk op de toets MENU•OK 5.
Druk zo vaak op de toets
of 4
totdat "VOLUME MENU" op het display
wordt weergegeven.
Druk op de toets
4, om het menu
te openen.
"ON VOLUME" verschijnt op het display.
Druk op de toets
4, om het menu
te openen.
Stel een bepaald inschakelvolume in
met de toets
of 4.
Of:
Druk op de toets
4, om de instelling
"LAST VOLUME" te kiezen.
Om het instellen te vereenvoudigen wordt
het volume in overeenstemming met uw in-
stellingen vergroot resp. verkleind.
Wanneer u "LAST VOLUME" instelt, wordt
het volume dat u voor het uitschakelen ge-
bruikte, weer geactiveerd.
u
u
u
u
u
u
u
u
Volume
05_NewOrleansMP58_nl.indd 18405_NewOrleansMP58_nl.indd 184 07.12.2007 14:58:55 Uhr07.12.2007 14:58:55 Uhr
185
NEDERLANDS
Druk zo vaak op de toets of 4 tot-
dat "MUTE LEVEL" op het display wordt
getoond.
Druk op de toets
4, om het menu
te openen.
Stel het mute niveau in m.b.v. de toets
of 4.
Wanneer het instellen voltooid is,
drukt u op de toets ESCAPE ;.
Telefoon-audio/navigatie-audio
Geluidsonderdrukking tijdens telefoon-/
navigatiebedrijf
Wanneer uw autoradio is verbonden met
een mobiele telefoon of een navigatiesy-
steem, wordt bij een inkomend gesprek
een gesproken mededeling van de naviga-
tie het geluid van de autoradio onderdrukt.
het gesprek of de gesproken mededeling
wordt via de autoradioluidspreker weer-
gegeven. Hiervoor moet de telefoon of het
navigatiesysteem op de in de inbouwhand-
leiding beschreven manier op de autoradio
zijn aangesloten.
Welke navigatiesystemen op uw autora-
dio kunnen worden aangesloten, kan uw
Blaupunkt-dealer u vertellen.
Wanneer een gesprek wordt aangenomen
of er is een gesproken mededeling van
het navigatiesysteem, wordt in het display
"TELEPHONE" weergegeven.
Volume voor telefoon-audio/navigatie-
audio instellen
Tijdens een telefoongesprek resp. een ge-
sproken mededeling van de navigatie wordt
geen verkeersinformatie doorgegeven.
u
u
u
u
Het volume van telefoongesprekken of ge-
sproken mededelingen van de navigatie is
instelbaar:
Druk op de toets MENU•OK 5.
Druk zo vaak op de toets
of 4
totdat "VOLUME MENU" op het display
wordt weergegeven.
Druk op de toets
4, om het menu
te openen.
Druk zo vaak op de toets
of 4 tot-
dat "TEL VOLUME" op het display wordt
weergegeven.
Druk op de toets
4, om het menu
te openen.
Stel het gewenste volume in met de
toets
of 4.
Wanneer het instellen voltooid is,
drukt u op de toets ESCAPE ;.
Opmerking:
U kunt het volume voor telefoonge-
sprekken en gesproken mededelingen
tijdens de weergave direct instellen
met de volumeregelaar 7.
Bevestigingstoon
in-/uitschakelen
Wanneer een toets bij bepaalde functies
langer dan 2 seconden ingedrukt moet wor-
den gehouden, bv. bij het opslaan van een
zender onder een voorkeuzetoets, is een
bevestigingstoon (pieptoon) te horen. U
kunt de pieptoon uit- resp. inschakelen.
Druk op de toets MENU•OK 5.
Druk zo vaak op de toets
of 4
totdat "VOLUME MENU" op het display
wordt weergegeven.
u
u
u
u
u
u
u
u
u
Volume
05_NewOrleansMP58_nl.indd 18505_NewOrleansMP58_nl.indd 185 07.12.2007 14:58:55 Uhr07.12.2007 14:58:55 Uhr
186
Druk op de toets 4, om het menu
te openen.
Druk zo vaak op de toets of 4 tot-
dat "BEEP ON" resp. "BEEP OFF" op het
display wordt weergegeven.
Schakel de pieptoon met de toets
of
4 aan (ON) of uit (OFF).
Wanneer het instellen voltooid is,
drukt u op de toets ESCAPE ;.
Automatic Sound
Met deze functie wordt het volume van de
autoradio automatisch aangepast aan de
rijsnelheid en de daaraan gekoppelde rij-
geluiden. Zo wordt bijvoorbeeld bij een toe-
nemende snelheid het volume automatisch
verhoogd, ter compensatie van de luidere
rijgeluiden (bijv. als gevolg van de rijwind).
Daarvoor moet uw voertuig het tachometer-
signaal ter beschikking stellen en de autora-
dio zoals omschreven in de inbouwhandlei-
ding zijn aangesloten.
De automatische volume-versterking is in 6
stappen (OFF (uit), 1-5) instelbaar.
Druk op de toets MENU•OK 5.
Druk zo vaak op de toets
of 4
totdat "VOLUME MENU" op het display
wordt weergegeven.
Druk op de toets
4, om het menu
te openen.
Druk zo vaak op de toets
of 4
totdat "AUTO SOUND" op het display
wordt weergegeven.
Druk op de toets
4, om het menu
te openen.
u
u
u
u
u
u
u
u
u
Zet de volume-aanpassing OFF (uit)
resp. 1 - 5 met de toets
of 4
aan.
Wanneer het instellen voltooid is,
drukt u op de toets ESCAPE ;.
Opmerking:
De voor u optimale instelling van de
snelheidsafhankelijke volumeaanpas-
sing hangt af van de geluidsontwikke-
ling in de auto. Bepaal door uitprobe-
ren de voor uw auto optimale waarde.
u
u
Volume
05_NewOrleansMP58_nl.indd 18605_NewOrleansMP58_nl.indd 186 07.12.2007 14:58:55 Uhr07.12.2007 14:58:55 Uhr
187
NEDERLANDS
Radioweergave
Dit apparaat is uitgerust met een RDS-ra-
dio-ontvanger. Veel van de FM-zenders die
ontvangen kunnen worden zenden een sig-
naal uit dat naast het programma ook infor-
matie bevat zoals de naam van de zender en
het programmatype (PTY).
De naam van de zender wordt, zodra deze
wordt ontvangen, op het display weergege-
ven.
Tuner instellen
Om optimaal functioneren van het radio-
ontvangstdeel te waarborgen, moet het
apparaat worden ingesteld op de regio,
waarin het wordt gebruikt. U kunt kiezen
tussen Europa "EUROPE", Amerika "USA"
en Thailand "THAI". De tuner is af fabriek
ingesteld op de regio, waar het apparaat
wordt verkocht. Bij problemen met de ra-
dio-ontvangst moet u deze instelling con-
troleren.
Opmerking:
De in deze gebruiksaanwijzing beschre-
ven radiofuncties hebben betrekking op
de tuner-instelling Europa (EUROPE).
Zet het apparaat uit met de aan-/uit-
toets 6.
Houd de toetsen 1 9 en DIS : tege-
lijkertjid ingedrukt en schakel het appa-
raat met de aan-/uit-toets 6 weer in.
De actuele instelling (EUROPE, USA of
THAI) wordt weergegeven.
Kies uw tunerregio met de toets
of
4.
u
u
u
Om de instelling op te slaan,
drukt u op de toets MENU•OK 5. De
radio start met de laatst gekozen instel-
ling (Radio, CD, MP3, CD-wisselaar,
USB of AUX).
Radioweergave inschakelen
Wanneer u zich in de weergavesoorten CD,
CD-wisselaar, USB of AUX bevindt,
drukt u op de toets BND <
Of
drukt u zo vaak op de toets SRC 2 tot-
dat "TUNER" op het display verschijnt.
RDS-comfortfunctie (AF, REG)
De RDS-comfortfuncties AF (alternatieve
frequentie) en REGIONAL vergroten het
prestatiespectrum van uw autoradio.
AF: Wanneer de RDS-comfortfunctie
geactiveerd is, zoekt het apparaat op
de achtergrond automatisch naar de
als beste te ontvangen frequentie van
de ingestelde zender.
REGIONAL: Sommige zenders verdelen
hun programma op bepaalde tijden in
regionale programma's met verschillen-
de inhoud. Met de REG-functie wordt
voorkomen dat de autoradio overscha-
kelt op alternatieve frequenties met
een andere programma-inhoud.
Opmerking:
REGIONAL moet apart in het menu wor-
den geactiveerd/gedeactiveerd.
u
u
u
Radioweergave
05_NewOrleansMP58_nl.indd 18705_NewOrleansMP58_nl.indd 187 07.12.2007 14:58:55 Uhr07.12.2007 14:58:55 Uhr
188
REGIONAL in-/uitschakelen
Opmerking:
Deze instelling is uitsluitend bij radio-
weergave mogelijk.
Druk op de toets MENU•OK 5.
Druk zo vaak op de toets
of 4
totdat "TUNER MENU" op het display
wordt weergegeven.
Druk op de toets
4, om het menu
te openen.
Druk zo vaak op de toets
of 4 tot-
dat "REG" op het display wordt weerge-
geven.
Achter "REG" wordt "OFF" (uit) resp. "ON"
(aan) weergegeven.
Om REGIONAL in- resp. uit te schakelen,
drukt u op de toets
of 4.
Wanneer het instellen voltooid is,
drukt u op de toets ESCAPE ;.
RDS-comfortfunctie in-/uitschakelen
Om de RDS-comfortfuncties AF en
REGIONAL in resp. uit te schakelen,
houdt u de toets TRAF 3 langer dan
2 seconden ingedrukt.
Op het display wordt kort de gekozen instel-
ling "RDS ON" (aan) resp. "RDS OFF" (uit)
weergeven.
u
u
u
u
u
u
u
Golfgebied/geheugenniveau
kiezen
Met dit apparaat kunt u zenders van de fre-
quentiebanden FM, MW en LW (AM) ont-
vangen. Voor het golfgebied FM zijn drie
geheugenniveaus (FM1, FM2 en FMT) en
voor de golfgebieden MW en LW elk één ge-
heugenniveau beschikbaar.
Op elk geheugenniveau kunnen 6 zenders
worden geprogrammeerd.
Om te wisselen tussen de geheugenniveaus
FM1, FM2 en FMT resp. de golfgebieden
MW en LW,
drukt u op de toets BND <.
Zenders instellen
U hebt verschillende mogelijkheden om
zenders in te stellen.
Automatische zoekafstemming
Druk op de toets
of 4.
De eerstvolgende ontvangbare zender
wordt ingesteld.
Opmerking:
Wanneer de voorrang voor verkeersin-
formatie is ingeschakeld (op het display
wordt het fi lesymbool weergegeven),
wordt de eerstvolgende verkeersinfor-
matiezender ingesteld.
Handmatig afstemmen op zenders
U kunt ook handmatig zenders instellen.
Opmerking:
Het handmatig zenders instellen is al-
leen mogelijk wanneer de RDS-com-
fortfunctie en PTY zijn gedeactiveerd.
u
u
Radioweergave
05_NewOrleansMP58_nl.indd 18805_NewOrleansMP58_nl.indd 188 07.12.2007 14:58:55 Uhr07.12.2007 14:58:55 Uhr
189
NEDERLANDS
Om de ingestelde frequentie in kleine stap-
pen te veranderen,
drukt u kort op de toets
of 4.
Om de ingestelde frequentie snel te veran-
deren,
houdt u de toets
of 4 langer in-
gedrukt.
Bladeren in zenderketens (alleen FM)
Wanneer een zender meerdere program-
ma's biedt, kunt u bladeren in deze zgn.
"zenderketen".
Opmerking:
Om deze functie te kunnen gebruiken,
moet de RDS-comfortfunctie geacti-
veerd zijn en PTY gedeactiveerd zijn.
Druk op de toets
of 4, om naar de
volgende zender van de zenderketen
te gaan.
Opmerking:
U kunt zo alleen wisselen tussen zen-
ders die u al eerder ontvangen hebt.
Gebruik hiervoor de scan- of de
Travelstore-functie.
Gevoeligheid van de
zoekafstemming instellen
U kunt kiezen of er alleen sterke of ook
zwakke zenders worden ingesteld.
Druk op de toets MENU•OK 5.
Druk zo vaak op de toets
of 4
totdat "TUNER MENU" op het display
wordt weergegeven.
Druk op de toets
4, om het menu
te openen.
u
u
u
u
u
u
Druk zo vaak op de toets of 4 tot-
dat "SENSITIVITY" op het display wordt
weergegeven.
Druk op de toets
4, om het menu
te openen.
Op het display wordt de actuele waarde
voor de gevoeligheid weergegeven. "SENS
HI6" betekent de hoogste gevoeligheid,
"SENS LO1" de laagste.
Stel het gewenste gevoeligheid in met
de toets
of 4.
Wanneer het instellen voltooid is,
drukt u op de toets ESCAPE ;.
Opmerkingen:
Deze instelling is uitsluitend bij radio-
weergave mogelijk.
Het apparaat slaat de, in het betref-
fende golfgebied UKW (FM) en MW/
LW (AM), ingestelde gevoeligheids-
waarde op.
Zenders opslaan
Zenders handmatig programmeren
Kies het geheugenniveau FM1, FM2,
FMT of een van de golfgebieden MW
en LW.
Stel de gewenste zender in.
Houd één van de voorkeuzetoetsen
1 - 6 9 waarop de zender moet wor-
den opgeslagen, langer dan 2 secon-
den ingedrukt.
u
u
u
u
u
u
u
Radioweergave
05_NewOrleansMP58_nl.indd 18905_NewOrleansMP58_nl.indd 189 07.12.2007 14:58:56 Uhr07.12.2007 14:58:56 Uhr
190
Zenders automatisch
programmeren (Travelstore)
U kunt de zes sterkste zenders uit de regio
automatisch programmeren (alleen FM).
De zenders worden opgeslagen op het ge-
heugenniveau FMT.
Opmerking:
Eerder op dit niveau geprogrammeerde
zenders worden hierbij gewist.
Houd de toets BND = langer dan 2 se-
conden ingedrukt.
Het programmeren begint. Op het display
wordt "FM TRAVELSTORE" weergegeven.
Wanneer het programmeren voltooid is,
wordt de zender op geheugenpositie 1 van
geheugenniveau FMT weergegeven.
Opmerking:
Wanneer de voorrang voor verkeersin-
formatie is ingeschakeld (op het display
wordt het fi lesymbool weergegeven),
worden alleen verkeersinformatiezen-
ders opgeslagen.
Geprogrammeerde zenders
oproepen
Kies het geheugenniveau resp. het golf-
gebied.
Druk op een voorkeuzetoets 1 - 6 9.
De opgeslagen zender wordt afgespeeld,
mits deze kan worden ontvangen.
Ontvangbare zenders kort
weergeven (SCAN)
Met de scanfunctie kunt u alle ontvangbare
zenders kort laten weergeven. De duur van
het fragment kan in het menu worden inge-
steld tussen 5 en 30 seconden.
u
u
u
SCAN starten
Houd de toets MENU•OK 5 langer
dan 2 seconden ingedrukt.
De eerstvolgende ontvangbare zender
wordt kort weergegeven. Op het display
worden "SCAN" en de actuele frequentie
resp. de zendernaam weergegeven.
SCAN beëindigen, zender verder
beluisteren
Druk op de toets MENU•OK 5.
Het scannen wordt beëindigd, de als laatste
ingestelde zender blijft actief.
Duur van het fragment instellen
Druk op de toets MENU•OK 5.
Druk zo vaak op de toets
of 4
totdat "VARIOUS MENU" op het display
wordt weergegeven.
Druk op de toets
4, om het menu
te openen.
Druk zo vaak op de toets
of 4 tot-
dat "SCAN TIME" in het display wordt
getoond.
Druk op de toets
4, om het menu
te openen.
Stel de gewenste duur van het fragment
in met de toets
of 4.
Wanneer het instellen voltooid is,
drukt u op de toets ESCAPE ;.
Opmerking:
De ingestelde duur van het fragment
geldt ook voor het scannen in CD en/
MP3- weergave.
u
u
u
u
u
u
u
u
u
Radioweergave
05_NewOrleansMP58_nl.indd 19005_NewOrleansMP58_nl.indd 190 07.12.2007 14:58:56 Uhr07.12.2007 14:58:56 Uhr
191
NEDERLANDS
Programmatype (PTY)
Naast de naam van de zender geven som-
mige FM-zenders ook informatie door over
de inhoud van hun programma's. Deze in-
formatie kan door uw autoradio worden
ontvangen en weergegeven.
Zulke programmatypes kunnen bv. zijn:
CULTURE TRAVEL JAZZ
SPORT SERVICE POP
ROCK SCIENCE CHILDREN
Met de PTY-functie kunt u gericht zenders
met een bepaald programmatype kiezen.
PTY-EON
Wanneer het programmatype gekozen en
de zoekdoorloop gestart is, schakelt het
apparaat van de actuele zender over op een
zender met het gekozen programmatype.
Opmerkingen:
Wanneer er geen zender met het
gekozen programmatype wordt ge-
vonden, klinkt een piepsignaal en
verschijnt op het display kort "NOT
AVAILABLE". De laatst ontvangen
zender wordt opnieuw ingesteld.
Wanneer de ingestelde zender of een
andere zender uit de zenderketen op
een later tijdstip het gewenste pro-
grammatype uitzendt, schakelt het
apparaat automatisch van de actuele
zender, resp. vanuit de weergave van
CD of CD-wisselaar, USB- of AUX-
weergave over op de zender met het
gekozen programmatype.
Wanneer u deze PTY-EON-omschake-
ling niet wilt gebruiken, dan schakelt
u PTY uit. Schakel eerst met de toets
SRC 2 of BND = naar de radio-
weergave. Bij CD-, CD-wisselaar-,
USB- of AUX-weergave is het Tuner-
menu met het menupunt "PTY ON/
OFF" niet beschikbaar.
PTY in-/uitschakelen
Druk op de toets MENU•OK 5.
Druk zo vaak op de toets
of 4
totdat "TUNER MENU" op het display
wordt weergegeven.
Druk op de toets
4, om het menu
te openen.
"PTY" en de actuele instelling worden weer-
gegeven op het display.
Druk op de toets
of 4, om PTY in
(ON) resp. uit te schakelen (OFF).
Wanneer het instellen voltooid is,
drukt u op de toets ESCAPE ;.
PTY-taal kiezen
U kunt de taal waarin de programmaty-
pen worden getoond kiezen. Ter beschik-
king staan "DEUTSCH", "ENGLISH" en
"FRANÇAIS".
Opmerking:
Deze instelling is uitsluitend bij radio-
weergave mogelijk.
Druk op de toets MENU•OK 5.
Druk zo vaak op de toets
of 4
totdat "TUNER MENU" op het display
wordt weergegeven.
Druk op de toets
4, om het menu
te openen.
u
u
u
u
u
u
u
u
Radioweergave
05_NewOrleansMP58_nl.indd 19105_NewOrleansMP58_nl.indd 191 07.12.2007 14:58:56 Uhr07.12.2007 14:58:56 Uhr
192
Druk zo vaak op de toets of 4
totdat "PTY LANGUAGE" op het display
wordt weergegeven.
Druk op de toets
4, om het menu
te openen.
Stel de gewenste taal in met de toets
of
4.
Wanneer het instellen voltooid is,
drukt u op de toets ESCAPE ;.
Programmatype kiezen en zoekdoorloop
starten
Het actuele programmatype wordt slechts
kort weergegeven op het display.
Druk op de toets
of 4.
Druk binnen de weergavetijd op de
toets
of 4, om naar een ander
programmatype over te schakelen.
Druk op de toets
of 4, om de
zoekdoorloop te starten.
De eerstvolgende zender met het gekozen
programmatype wordt ingesteld.
u
u
u
u
u
u
u
Verkeersinformatie
Dit apparaat is uitgerust met een RDS-EON-
ontvanger. EON (Enhanced Other Network)
zorgt ervoor dat in geval van verkeersin-
formatie (TA), binnen een zenderketen au-
tomatisch van een niet-verkeersinforma-
tiezender naar de betreffende verkeersin-
formatiezender van de zenderketen wordt
omgeschakeld.
Na het verkeersbericht wordt het eerder be-
luisterde programma weer ingeschakeld.
Voorrang voor
verkeersinformatie in- en
uitschakelen
Druk op de toets TRAF 3.
De voorrang voor verkeersinformatie is ge-
activeerd wanneer het fi lesymbool op het
display verlicht is.
Opmerkingen:
U hoort een waarschuwingstoon,
wanneer u bij het beluisteren van een
zender met verkeersinformatie het
uitzendgebied daarvan verlaat.
wanneer u bij de CD-, CD-wisselaar,
USB of AUX-weergave het uitzend-
gebied van de ingestelde verkeersin-
formatiezender verlaat en de daarop
volgende automatische zoekdoor-
loop geen nieuwe verkeersinforma-
tiezender vindt.
wanneer u van een zender met ver-
keersinformatie wisselt naar een zen-
der zonder verkeersinformatie.
Schakel dan ofwel de voorrang voor ver-
keersinformatie uit of stel een zender met
verkeersinformatie in.
u
Radioweergave Verkeersinformatie
05_NewOrleansMP58_nl.indd 19205_NewOrleansMP58_nl.indd 192 07.12.2007 14:58:56 Uhr07.12.2007 14:58:56 Uhr
193
NEDERLANDS
Volume voor verkeersinformatie
instellen
Druk op de toets MENU•OK 5.
Druk zo vaak op de toets
of 4
totdat "VOLUME MENU" op het display
wordt weergegeven.
Druk op de toets
4, om het menu
te openen.
Druk zo vaak op de toets
of 4 tot-
dat in het display "TA VOLUME" op het
display wordt weergegeven.
Druk op de toets
4, om het menu
te openen.
Stel de tijd in met de toets
of 4.
Om het instellen te vereenvoudigen wordt
het volume in overeenstemming met uw in-
stelling vergroot resp. verkleind.
Wanneer het instellen voltooid is,
drukt u op de toets ESCAPE ;.
Opmerking:
U kunt tijdens het verkeersbericht het
volume voor de duur van het verkeers-
bericht ook instellen met de volumere-
gelaar 7.
u
u
u
u
u
u
u
CD-weergave
Met dit apparaat kunt u normaal in de handel
verkrijgbare audio-CD's, CD-R's en CD-RW's
met een doorsnede van 8 cm (Mini-CD) of
12 cm afspelen. Om problemen bij het af-
spelen te voorkomen mag u zelf gemaakte
CD's niet sneller branden dan 16-speed.
Gevaar voor vernieling van de
CD-speler!
CD's met niet ronde vorm (Shape-CD's) mo-
gen niet worden gebruikt.
Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid
voor beschadigingen aan de CD-speler door
ongeschikte CD's.
Voor optimaal functioneren moet u alleen
CD's gebruiken met het Compact-Disc-logo.
Er kunnen afspeelmoeilijkheden ontstaan
bij CD's met kopieerbeveiliging. Blaupunkt
kan het goed functioneren van CD's met ko-
pieerbeveiliging niet garanderen.
Naast audio-CD's kunt u met dit apparaat
ook CD's met MP3-/WMA/muziekbestan-
den afspelen. Lees hiervoor het hoofdstuk
"MP3-/WMA-weergave".
CD-weergave starten
Wanneer er geen CD in de speler aanwezig
is, start u de CD-weergave door een CD te
plaatsen.
Opmerking:
Om een CD te plaatsen, moet u het
bedieningspaneel openen. Bij ge-
opend bedieningspaneel wordt het
apparaat automatisch na een voorin-
Verkeersinformatie CD-weergave
05_NewOrleansMP58_nl.indd 19305_NewOrleansMP58_nl.indd 193 07.12.2007 14:58:56 Uhr07.12.2007 14:58:56 Uhr
194
gestelde uitschakeltijd uitgeschakeld.
Let hierbij op het volgende:
Wanneer het apparaat uitschakelt
voordat u de CD in de lade plaatst,
dan wordt deze niet automatisch ge-
sloten. Verwijder in dit geval de CD,
sluit het bedieningspaneel en schakel
het apparaat met de aan-/uit-toets
6 weer in, voordat u opnieuw pro-
beert de CD te plaatsen.
Wanneer de CD al naar binnen is ge-
haald en schakelt het apparaat dan
uit, voordat u het bedieningspaneel
weer sluit, dan schakelt u het appa-
raat bij gesloten bedieningspaneel
met de aan-/uit-toets 6 weer in.
Verleng eventueel de uitschakeltijd
om een te snel uitschakelen van het
apparaat te voorkomen. Lees daar-
voor de paragraaf "Uitschakeltijd
(OFF TIMER)" in het hoofdstuk
"Afneembaar bedieningspaneel".
Om een CD te plaatsen,
drukt u op de -toets
1.
Het bedieningspaneel wordt geopend.
Schuif de CD met de bedrukte zijde
naar boven zonder forceren in de CD-
opening totdat u een weerstand voelt.
De CD wordt automatisch naar binnen in de
CD-speler getransporteerd.
Het transport van de CD mag niet worden
gehinderd of geholpen.
Sluit het bedieningspaneel met lichte
druk totdat het merkbaar vergrendelt.
De CD-weergave begint en in het display
wordt "CD" weergegeven.
u
u
u
Wanneer er reeds een CD in de speler zit,
drukt u zo vaak op de toets SRC 2 tot-
dat "CD" op het display verschijnt.
De weergave start op de plaats waar deze
werd onderbroken.
Titel kiezen
Druk op de toets of 4, om de
volgende, resp. vorige titel te kiezen.
Wanneer toets
4 eenmaal wordt inge-
drukt, wordt de actuele titel opnieuw ge-
start.
Snelle zoekdoorloop (hoorbaar)
Voor een snelle zoekdoorloop achterwaarts
resp. voorwaarts,
houdt u de toets
of 4 ingedrukt,
totdat de snelle zoekdoorloop achter-
waarts resp. voorwaarts begint.
Willekeurige weergave van de
titels (MIX)
Druk op de toets 5 MIX 9.
"MIX ALL" verschijnt kort op het display,
het MIX-symbool wordt weergegeven. De
volgende, willekeurig gekozen titel wordt
afgespeeld.
MIX beëindigen
Druk opnieuw op de toets 5 MIX 9.
"MIX OFF" verschijnt kort op het display, het
MIX-symbool verdwijnt.
Titels kort weergeven (SCAN)
U kunt de titels van de CD kort laten weer-
geven.
Druk de toets MENU•OK 5 langer
dan 2 seconden in.
u
u
u
u
u
u
CD-weergave
05_NewOrleansMP58_nl.indd 19405_NewOrleansMP58_nl.indd 194 07.12.2007 14:58:57 Uhr07.12.2007 14:58:57 Uhr
195
NEDERLANDS
De eerstvolgende titel wordt kort weerge-
geven. "SCAN" en het actuele titelnummer
worden op het display weergegeven.
Opmerking:
De duur van het fragment is instelbaar.
Lees voor de instelling van de duur van
het fragment het gedeelte "Duur van
het fragment instellen" in het hoofdstuk
"Radioweergave".
Scan beëindigen, titel verder
beluisteren
Voor beëindigen van de scan-mode,
drukt u op de toets MENU•OK 5.
De actueel weergegeven titel wordt verder
afgespeeld.
Titels herhalen (REPEAT)
Wanneer u een titel wilt herhalen,
drukt u op de toets 4 RPT 9.
"RPT TRK" verschijnt kort op het display,
het REPEAT-symbool wordt getoond. De
titel wordt herhaald totdat Repeat wordt
gedeactiveerd.
Repeat beëindigen
Wanneer u de repeat-functie wilt beëindi-
gen,
drukt u opnieuw op de toets 4 RPT
9.
"RPT OFF" verschijnt kort op het display,
het REPEAT-symbool dooft. De weergave
wordt normaal voortgezet.
Weergave onderbreken (PAUSE)
Druk op de toets 3 9.
Op het display verschijnt "PAUSE".
u
u
u
u
Pauze opheffen
Druk gedurende de pauze op de toets
3
9.
De weergave wordt voortgezet.
Tijd weergeven
Om de tijd weer te geven/niet weer te
geven,
drukt u op de toets DIS :.
Verkeersinformatie tijdens CD-
weergave
Wanneer u tijdens de CD-weergave ver-
keersinformatie wilt ontvangen,
drukt u op de toets TRAF 3.
De voorrang voor verkeersinformatie is ge-
activeerd wanneer het fi lesymbool op het
display verlicht is. Lees hiervoor het hoofd-
stuk "Verkeersinformatie".
CD verwijderen
Druk op de -toets 1.
Het bedieningspaneel klapt naar onderen.
Druk op de toets > naast de CD-
opening.
De CD wordt naar buiten geschoven.
Verwijder de CD en sluit het bedie-
ningspaneel.
Opmerkingen:
Een naar buiten geschoven CD wordt
na ca. 10 seconden automatisch weer
naar binnen getransporteerd.
U kunt ook CD's naar buiten laten
schuiven wanneer het apparaat is
uitgeschakeld of er een andere audio-
bron actief is.
u
u
u
u
u
u
CD-weergave
05_NewOrleansMP58_nl.indd 19505_NewOrleansMP58_nl.indd 195 07.12.2007 14:58:57 Uhr07.12.2007 14:58:57 Uhr
196
MP3-/WMA-weergave
U kunt met deze autoradio ook CD-R's en
CD-RW's en USB-datadragers met MP3-mu-
ziekbestanden afspelen. Bovendien kunt u
WMA-bestanden afspelen. Dit hoofdstuk
behandelt alleen het afspelen van MP3-
bestanden, omdat de bediening bij MP3-
en WMA-bestanden identiek is.
Opmerkingen:
WMA-bestanden met Digital Rights
Management (DRM) uit online-mu-
sicshops kunnen met dit apparaat
niet worden afgespeeld.
WMA-bestanden kunnen alleen be-
trouwbaar worden afgespeeld, wan-
neer deze met Windows Media-Player
vanaf versie 8 zijn aangemaakt.
Voorbereiding van een MP3-
datadrager
Voorbereiding van een MP3-CD
Door de combinatie van CD-writer, CD-
schrijfsoftware en onbeschreven CD kun-
nen problemen optreden bij de weergave
van de CD's. Wanneer er problemen optre-
den met zelfgebrande CD's, dient u over te
schakelen op een ander merk of een andere
kleur basis-CD's.
De opmaak van de CD moet ISO 9660 level
1, level 2 of Joliet zijn. Alle andere soorten
kunnen niet betrouwbaar worden afge-
speeld.
Bij het aanmaken (coderen) van de MP3-/
WMA-bestanden uit de audiobestanden
moet u bitrates van 32 tot 320 kbps voor
MP3-bestanden resp. van 32 tot 192 kbps
voor WMA-bestanden gebruiken.
Dit apparaat ondersteunt max. 999 titels in
99 mappen. De mappen en titels op de CD
kunnen afzonderlijk worden gekozen.
D01
D02
T001
T005
T004
T003
T002
D03
T001
T006
T005
T004
T003
T002
T011
T007
T008
T009
T010
D04
T001
T006
T005
T004
T003
T002
A
B
A Mappen
B Titel · Bestanden
U kunt elke map met de PC een naam geven.
De naam van de map kan op het display van
het apparaat worden weergegeven. Geef
de mappen en titels/bestanden namen vol-
gens de werkwijze van uw CD-schrijfsoft-
ware. Opmerkingen daarvoor vindt u in de
handleiding van de software.
Opmerkingen:
Gebruik bij de naamgeving van de be-
standen (map en titel) geen umlauts
en speciale tekens.
MP3-/WMA-weergave
05_NewOrleansMP58_nl.indd 19605_NewOrleansMP58_nl.indd 196 07.12.2007 14:58:57 Uhr07.12.2007 14:58:57 Uhr
197
NEDERLANDS
Gebruik van bestandsnamen van
meer dan 16 tekens (incl. ".MP3"
resp. ".WMA"), vermindert het maxi-
male aantal titels en mappen.
Wanneer u waarde hecht aan een bepaalde
volgorde van uw bestanden: sla de bestan-
den op de datadrager op in de volgorde
waarin deze later worden afgespeeld. Het
apparaat speelt de bestanden af in de volg-
orde, waarin deze fysisch op de datadrager
zijn opgeslagen.
Voor het afspelen van de bestanden in dit
apparaat moeten de MP3-bestanden de ex-
tensie ".MP3" resp. de WMA-bestanden de
extensie ".WMA" hebben.
Opmerkingen:
Om ongestoorde weergave te garande-
ren,
probeer niet om andere bestanden
dan MP3-bestanden te voorzien van
de extensie ".MP3" en deze vervol-
gens af te spelen! Deze ongeldige be-
standen worden tijdens de weergave
genegeerd.
Gebruik geen gemengde CD's met
MP3-bestanden en niet-MP3-bestan-
den (het apparaat leest tijdens MP3-
weergave alleen MP3-bestanden).
Gebruik geen mix-mode-CD's met
audiotitels en MP3-titels. Als u pro-
beert een mix-mode-CD af te spelen,
worden alleen de CD-audiotitels afge-
speeld.
Voorbereiding van een USB-datadrager
Om te zorgen dat het apparaat de USB-da-
tadrager herkent, moet deze als massage-
heugen (Mass Storage Device) zijn gespe-
cifi ceerd, in het bestandssysteem FAT16 of
FAT32 zijn geformatteerd en MP3- of WMA-
bestanden bevatten.
U kunt op een USB-datadrager maximaal
1500 bestanden (mappen en titels) aan-
maken. De mappen en de titels kunnen met
dit apparaat afzonderlijk worden gekozen.
Gebruik van bestandsnamen van meer dan
24 tekens (incl. ".MP3" resp. ".WMA"), ver-
mindert het maximale aantal bestanden.
Blaupunkt kan het optimaal functioneren
van alle op de markt verkrijgbare USB-da-
tadragers niet garanderen.
MP3-ID3-tags
MP3-titels kunnen extra informatie bevat-
ten, zoals uitvoerende, titelnaam en album
(ID3-tag). Dit apparaat kan ID3-tags van
versie 1 en versie 2 op het display weerge-
ven.
MP3-weergave starten
MP3-weergave van CD starten
Bij een MP3-CD wordt de MP3-weergave
gestart zoals de normale CD-weergave.
Lees hiervoor het gedeelte "CD-weergave
starten" in het hoofdstuk "CD-weergave".
USB-datadrager aansluiten en
MP3-weergave starten
Om een USB-datadrager (bijv. USB-stick of
een USB-harde schijf) aan te kunnen slui-
ten, moet de meegeleverde USB-kabel aan
de achterzijde van het apparaat worden
aangesloten zoals in de inbouwhandleiding
staat beschreven. U kunt deze kabel bij-
MP3-/WMA-weergave
05_NewOrleansMP58_nl.indd 19705_NewOrleansMP58_nl.indd 197 07.12.2007 14:58:57 Uhr07.12.2007 14:58:57 Uhr
198
voorbeeld in het handschoenencomparti-
ment of op een andere geschikte plaats op
de middenconsole bewaren.
Opmerking
Schakel het apparaat altijd uit, voor-
dat u de USB-datadrager aansluit of
uitneemt, zodat de datadrager correct
wordt aangemeld en afgemeld.
Sluit de USB-stick aan op de USB-ka-
bel.
Zodra een USB-datadrager is aangesloten,
kan deze met de toets SRC 2 worden ge-
selecteerd. Op het display verschijnt dan
"USB".
Displayweergave instellen
Tijd weergeven
Druk niet zo vaak op de toets DIS :
totdat de tijd wordt weergegeven.
Artiest en albumnaam weergeven
U kunt op het display de artiest en album-
naam van het huidige nummer laten weer-
geven.
Om artiest en albumnamen weer te geven/
niet weer te geven,
drukt u op de toets MENU•OK 5.
Op het display wordt "MENU" weergege-
ven.
Druk zo vaak op de toets
of 4
totdat "VARIOUS MENU" op het display
wordt weergegeven.
Druk op de toets
4, om het menu
te openen.
Druk zo vaak op de toets
of 4 tot-
dat "MP3-INFO ON" resp. "MP3-INFO
OFF" wordt weergegeven.
u
u
u
u
u
u
Druk op de toets
of 4, om tussen
"MP3-INFO ON" (aan) en "MP3-INFO
OFF" (uit) te schakelen.
Wanneer het instellen voltooid is,
drukt u op de toets ESCAPE ;.
Opmerking:
Artiest en Albumnaam zijn onderdeel
van de MP3-ID3-Tag versie 1 en versie
2 en kunnen alleen worden weergege-
ven wanneer deze met de MP3-bestan-
den werden opgeslagen. Lees daarvoor
ook de handleiding van uw PC-MP3-
software resp. schrijfsoftware.
Map kiezen
Om op- of neerwaarts naar een andere map
te gaan,
drukt u eenmaal of meerdere malen op
de toets
of 4.
Opmerkingen:
Alle mappen die geen MP3-bestan-
den bevatten, worden automatisch
overgeslagen.
Het apparaat behandelt alle mappen
en submappen alsof deze op één ni-
veau liggen. Door herhaaldelijk druk-
ken op de toets
of 4 komt u ook
in alle submappen.
u
u
u
MP3-/WMA-weergave
05_NewOrleansMP58_nl.indd 19805_NewOrleansMP58_nl.indd 198 07.12.2007 14:58:57 Uhr07.12.2007 14:58:57 Uhr
199
NEDERLANDS
Titels/bestanden kiezen
Om op- of neerwaarts naar een andere ti-
tel/een ander bestand van de actuele map
te gaan:
drukt u eenmaal of meerdere malen op
de toets
of 4.
Wanneer toets
4 eenmaal wordt inge-
drukt, wordt de actuele titel opnieuw ge-
start.
Mappen en titels im MP3-
browse-modus kiezen
In MP3-browse-modus worden de titels en
mappen van de MP3-datadrager zo weer-
gegeven als ze fysiek op de datadrager in
mappen en submappen zijn opgeslagen.
Daarvoor wordt in de MP3-browse-modus
een drieregelig display weergegeven. In dit
display worden alle titels en submappen
van de actuele map als lijst weergegeven.
U kunt in deze lijst een titel selecteren en
weergeven of een submap selecteren en
openen. Daarnaast kunt u naar de boven-
liggende map gaan, wanneer u zich op dit
moment in een submap bevindt.
De MP3-browse-modus kiezen en
verlaten
Om van de standaardweergaven in de MP3-
browse-modus te komen,
drukt u zo vaak op de toets DIS :
totdat het drieregelige display van de
MP3-browse-modus wordt weergege-
ven.
In het drieregelige display wordt een lijst
van de submappen en titel van de actuele
map weergegeven. De actuele titel wordt
in de lijst door een rechts-pijl voor de titel-
naam gemarkeerd.
u
u
Om de MP3-browse-modus weer te verla-
ten,
drukt u op de toets DIS :.
De standaardweergave verschijnt in het
display.
Opmerking
In de MP3-browse-modus kunt u geen
gebruik maken van de snelle zoekd-
oorloop of de functies MIX, REPEAT en
SCAN.
Een titel of een submap selecteren
Om in de lijst naar boven of naar beneden
naar de gewenste titel of submap te gaan,
drukt u één- of meerdere malen op de
toets
of 4.
De geselecteerde titel wordt invers weerge-
geven.
Opmerkingen:
Wanneer de lijst meer dan 3 titels en
submappen bevat, dan wordt de lijst
automatisch naar onderen en boven
gebladerd wanneer u de lijst door-
loopt. U heeft het begin c.q. eind van
de lijst bereikt, wanneer de omhoog-
resp. omlaagpijl rechts niet meer
wordt weergegeven.
Houdt de toets
of 4 ingedrukt,
om snel door de lijst te kunnen blade-
ren.
Om de gekozen titel af te spelen resp. de
gekozen submap te openen,
drukt u op de toets
4.
De weergave van de gekozen titel begint
resp. de inhoud van de gekozen submap
wordt weergegeven.
u
u
u
MP3-/WMA-weergave
05_NewOrleansMP58_nl.indd 19905_NewOrleansMP58_nl.indd 199 07.12.2007 14:58:57 Uhr07.12.2007 14:58:57 Uhr
200
Naar de bovenliggende map gaan
Om van de actuele naar de bovenliggende
map te gaan,
drukt u op de toets
4.
Opmerking:
Wordt na het drukken op de toets
4
geen volgende hogere map weergege-
ven, dan bevindt u zich op het hoogste
niveau van de datadrager.
Snelle zoekdoorloop
Voor een snelle zoekdoorloop achterwaarts
resp. voorwaarts,
houdt u de toets
of 4 ingedrukt,
totdat de snelle zoekdoorloop achter-
waarts resp. voorwaarts begint.
Titels in willekeurige volgorde
weergeven (MIX)
Om de titels van de actuele mappen in
willekeurige volgorde te laten weergeven,
drukt u eenmaal of meerdere malen op
de toets 5 MIX 9, totdat "MIX DIR" op
het display verschijnt.
Op het display wordt het MIX-symbool
weergegeven.
Om de titels van alle mappen van de MP3-
datadrager in willekeurige volgorde te laten
weergeven,
drukt u één- of meerdere malen op de
toets 5 MIX 9, totdat "MIX ALL" op
het display verschijnt.
Op het display wordt het MIX-symbool
weergegeven.
u
u
u
u
MIX beëindigen
Om MIX te beëindigen,
drukt u één- of meerdere malen op de
toets 5 MIX 9, totdat "MIX OFF" op
het display verschijnt.
Het MIX-symbool op het display verdwijnt.
Titels kort weergeven (SCAN)
U kunt alle titels van de MP3-datadrager
kort laten weergeven.
Druk de toets MENU•OK 5 langer
dan 2 seconden in.
De eerstvolgende titel wordt kort weerge-
geven. Op het display worden "SCAN" en
de actuele titelnaam weergegeven.
Opmerking:
De duur van het fragment is instelbaar.
Lees voor de instelling van de duur van
het fragment het gedeelte "Duur van
het fragment instellen" in het hoofdstuk
"Radioweergave".
Scan beëindigen, titel verder
beluisteren
Druk kort op de toets MENU•OK 5.
De actueel weergegeven titel wordt verder
afgespeeld.
Losse titels of hele mappen
herhaald afspelen (REPEAT)
OM de actuele titel herhaald af te spelen,
drukt u een- of meermaals op de toets
4 RPT 9 totdat "RPT TRK" op het dis-
play verschijnt.
Op het display wordt het REPEAT-symbool
weergegeven.
u
u
u
u
MP3-/WMA-weergave
05_NewOrleansMP58_nl.indd 20005_NewOrleansMP58_nl.indd 200 07.12.2007 14:58:57 Uhr07.12.2007 14:58:57 Uhr
201
NEDERLANDS
Om de hele map herhaald te laten afspe-
len,
drukt u een- of meermaals op de toets
4 RPT 9 totdat "RPT DIR" op het dis-
play verschijnt.
Op het display wordt het REPEAT-symbool
weergegeven.
Repeat beëindigen
Om het herhalen van de actuele titel resp.
de actuele map te beëindigen,
drukt u een- of meermaals op de toets
4 RPT 9 totdat "RPT OFF" op het dis-
play verschijnt.
Het REPEAT-symbool op het display dooft.
Weergave onderbreken (PAUSE)
Om de weergave te pauzeren,
drukt u op de toets 3
9.
Op het display verschijnt "PAUSE".
Pauze opheffen
Druk gedurende de pauze op de toets
3
9.
De weergave wordt voortgezet.
u
u
u
u
Weergave van CD-wisselaar
Opmerkingen:
Controleer voordat u een CD-wisse-
laar aansluit de modus van de AUX-
ingang op de achterzijde en selecteer
eventueel de instelling "CDC ON".
Lees hiervoor de paragraaf "Modus
van de AUX-ingang op de achterzijde
instellen" in het hoofdstuk "Externe
audiobronnen".
Informatie over de behandeling van
CD's, het plaatsen van CD's en voor
de bediening van de CD-wisselaar
vindt u in de gebruiksaanwijzing van
uw CD-wisselaar.
Weergave van CD-wisselaar
starten
Druk zo vaak op de toets SRC 2 totdat
op het display "CDC/AUX" verschijnt.
De weergave begint met de eerste CD die
de CD-wisselaar herkent.
CD kiezen
Om op- of neerwaarts naar een andere CD
te gaan,
drukt u eenmaal of meerdere malen op
de toets
of 4.
Opmerking:
Vrije CD-vakken in de wisselaar en
CD-vakken met ongeldige CD's worden
hierbij overgeslagen.
Titel kiezen
Om op- of neerwaarts naar een andere titel
van de actuele CD te gaan,
drukt u eenmaal of meerdere malen op
de toets
of 4.
u
u
u
MP3-/WMA-weergave Weergave van CD-wisselaar
05_NewOrleansMP58_nl.indd 20105_NewOrleansMP58_nl.indd 201 07.12.2007 14:58:58 Uhr07.12.2007 14:58:58 Uhr
202
Snelle zoekdoorloop (hoorbaar)
Voor een snelle zoekdoorloop achterwaarts
resp. voorwaarts,
houdt u de toets of 4 ingedrukt,
totdat de snelle zoekdoorloop achter-
waarts resp. voorwaarts begint.
Losse titels of hele CD's herhaald
afspelen (REPEAT)
Om de actuele titel te herhalen,
drukt u een- of meermaals op de toets
4 RPT 9 totdat "RPT TRACK" op het
display verschijnt.
Op het display wordt het REPEAT-symbool
weergegeven.
Om de actuele CD te herhalen,
drukt u een- of meermaals op de toets
4 RPT 9 totdat "RPT DISC" op het dis-
play verschijnt.
Op het display wordt het REPEAT-symbool
weergegeven.
Repeat beëindigen
Om het herhalen van de actuele CD te be-
eindigen,
drukt u een- of meermaals op de toets
4 RPT 9 totdat "RPT OFF" op het dis-
play verschijnt.
Het REPEAT-symbool op het display dooft.
u
u
u
u
Titels in willekeurige volgorde
weergeven (MIX)
Om de titels van de actuele CD in willekeu-
rige volgorde weer te geven,
drukt u één- of meerdere malen op de
toets 5 MIX 9 totdat "MIX CD" op het
display verschijnt.
Op het display wordt het MIX-symbool
weergegeven.
Om de titels van alle geplaatste CD's in wil-
lekeurige volgorde weer te geven,
drukt u één- of meerdere malen op de
toets 5 MIX 9, totdat "MIX ALL" op
het display verschijnt.
Op het display wordt het MIX-symbool
weergegeven.
MIX beëindigen
Druk één- of meerdere malen op de
toets 5 MIX 9, totdat "MIX OFF" op
het display verschijnt.
Het MIX-symbool op het display verdwijnt.
Alle titels van alle CD's kort
weergeven (SCAN)
Om alle titels van alle geplaatste CD's in
oplopende volgorde elk gedurende ca. 10
seconden af te laten spelen,
drukt u de toets MENU•OK 5 langer
dan 2 seconden in.
De eerstvolgende titel wordt kort weerge-
geven. "SCAN" en het actuele titelnummer
worden op het display weergegeven.
Scan beëindigen
Om de korte weergave te beëindigen,
drukt u kort op de toets MENU•OK 5.
De actueel afgespeelde titel wordt verder
afgespeeld.
u
u
u
u
u
Weergave van CD-wisselaar
05_NewOrleansMP58_nl.indd 20205_NewOrleansMP58_nl.indd 202 07.12.2007 14:58:58 Uhr07.12.2007 14:58:58 Uhr
203
NEDERLANDS
Weergave onderbreken (PAUSE)
Druk op de toets 3 9.
Op het display verschijnt "PAUSE".
Pauze opheffen
Druk gedurende de pauze op de toets
3
9.
De weergave wordt voortgezet.
tijd weergeven
Om de tijd weer te geven/niet weer te ge-
ven,
drukt u op de toets DIS :.
u
u
u
Clock – Kloktijd
Tijd instellen
Om de tijd in te stellen,
drukt u op de toets MENU•OK 5.
Druk zo vaak op de toets
of 4
totdat "CLOCK MENU" op het display
wordt weergegeven.
Druk op de toets
4, om het menu
te openen.
Druk zo vaak op de toets
of 4 tot-
dat "CLOCK SET" op het display wordt
weergegeven.
Druk op de toets
4, om het menu
te openen.
De tijd wordt op het display weergegeven.
De uren en minuten kunnen worden inge-
steld.
Stel de tijd in met de toets
of 4.
Om tussen uren en minuten om te schake-
len,
drukt u op de toets
of 4.
Druk op de MENU•OK 5-toets, om de
ingestelde tijd te bevestigen.
Wanneer het instellen voltooid is,
drukt u op de toets ESCAPE ;.
Klokmodus 12/24 uur kiezen
Druk op de toets MENU•OK 5.
Druk zo vaak op de toets
of 4
totdat "CLOCK MENU" op het display
wordt weergegeven.
Druk op de toets
4, om het menu
te openen.
u
u
u
u
u
u
u
u
u
u
u
u
CD-wisselaar-weergave Clock – Klocktijd
05_NewOrleansMP58_nl.indd 20305_NewOrleansMP58_nl.indd 203 07.12.2007 14:58:58 Uhr07.12.2007 14:58:58 Uhr
204
Druk zo vaak op de toets of 4 tot-
dat "24 HR MODE" resp. "12 HR MODE"
op het display wordt weergegeven.
Druk op de toets
of 4, om de mo-
dus te wisselen.
Wanneer het instellen voltooid is,
drukt u op de toets ESCAPE ;.
Tijd permanent laten weergeven
wanneer het apparaat is
uitgeschakeld en het contact is
ingeschakeld
Om de tijd te laten weergeven wanneer het
apparaat is uitgeschakeld en het contact is
ingeschakeld,
drukt u op de toets MENU•OK 5.
Druk zo vaak op de toets
of 4
totdat "CLOCK MENU" op het display
wordt weergegeven.
Druk op de toets
4, om het menu
te openen.
"CLOCK" en de actuele instelling worden
weergegeven op het display.
Druk op de toets
of 4, om de
weergave tussen CLOCK ON (aan) of
CLOCK OFF (uit) om te schakelen.
Wanneer het instellen voltooid is,
drukt u op de toets ESCAPE ;.
u
u
u
u
u
u
u
u
Sound
U kunt voor elke bron (Radio, CD, CD-wis-
selaar, USB en AUX) de instellingen voor
de klankkleur (lage tonen, middentonen en
hoge tonen) gescheiden uitvoeren. De in-
stelling voor de volumeverdeling (Balans en
Fader) en X-BASS worden voor alle audio-
bronnen gemeenschappelijk uitgevoerd.
Dit apparaat beschikt over een 3-bands
equalizer. Deze equalizer maakt het u mo-
gelijk, voor de lage tonen (BASS), hoge to-
nen (TREBLE) en middentonen (MIDDLE)
telkens een frequentie te kiezen en voor de
gekozen frequentie het niveau tussen -7 en
+7 in te stellen. Bovendien kunt u voor de
lage tonen en de middentonen een kwali-
teitsfactor instellen.
Opmerking
De kwaliteitsfactor (Quality Factor) be-
paalt de fi lterkwaliteit van de equalizer,
dus de fl anksteilheid en de fi lterband-
breedte afhankelijk van de karakteris-
tieke frequentie.
Een lagere kwaliteitsfactor betekent
een geringe fl anksteilheid en een hoge
lterbandbreedte; een hoge kwaliteits-
factor betekent een hoge fl anksteilheid
en een geringe fi lterbandbreedte.
De volgende tabel geeft een overzicht van
de instelmogelijkheden:
Lage
tonen
(BASS)
Hoge
tonen
(TREBLE)
Midden -
tonen
(MIDDLE)
Niveau
(GAIN)
XXX
Frequentie
(FREQ)
XXX
Kwaliteitsfactor
(QUALITY)
X–X
Clock – Klocktijd Sound
05_NewOrleansMP58_nl.indd 20405_NewOrleansMP58_nl.indd 204 07.12.2007 14:58:58 Uhr07.12.2007 14:58:58 Uhr
205
NEDERLANDS
Om te zorgen dat u het niveau van de lage en
hoge tonen eenvoudig en snel kunt instel-
len, vindt u deze instellingen direct in het
AUDIO-menu. In het submenu BASS (lage
tonen) en TREBLE (hoge tonen) kunt u het
niveau instellen:
AUDIO
BASS TREBLE
Niveau X X GAIN
Frequentie FREQ FREQ FREQ
Kwaliteitsfactor
QUALITY QUALITY
Voor de instelling van het niveau van de lage
en hoge tonen zie hoofdstuk "Niveau lage
tonen (BASS) instellen" en "Niveau hoge
tonen (TREBLE) instellen".
Voor een volledig gebruik van de equalizer-
functies, kunt u alle overige instellingen in
het submenu ENHANCED MENU van het
AUDIO-menu uitvoeren. In het submenu
E-BASS (equalizer-lage tonen), E-TREBLE
(equalizer-hoge tonen) en E-MIDDLE (equa-
lizer-middentonen) kunt u de instellingen
FREQ (frequentie) en QUALITY (kwaliteits-
factor, alleen voor lage en middentonen) en
GAIN (niveau, alleen voor de middentonen)
uitvoeren:
AUDIO
BASS TREBLE
Niveau XXGAIN
Frequentie FREQ FREQ FREQ
Kwaliteitsfactor
QUALITY QUALITY
E-BASS E-TREBLE E-MIDDLE
ENHANCED MENU
AUDIO
Voor instelling van de overige equalizer-
functies zie hoofdstuk "Equalizer-lage tonen
(E-BASS) instellen", "Equalizer-middento-
nen (E-MIDDLE) instellen" en "Equalizer-
hoge tonen (E-TREBLE) instellen".
Niveau lage tonen (BASS)
instellen
Druk op de toets AUD =.
Op het display verschijnt "BASS".
Druk op de toets
4, om het menu
te openen.
Druk op de toets
of 4, om het
niveau in te stellen tussen -7 en +7.
Om het menu te verlaten,
drukt u op de toets ESCAPE ;.
Niveau hoge tonen (TREBLE)
instellen
Druk op de toets AUD =.
Op het display verschijnt "BASS".
Druk zo vaak op de toets
of 4
totdat "TREBLE" op het display ver-
schijnt.
Druk op de toets
4, om het menu
te openen.
Druk op de toets
of 4, om het
niveau in te stellen tussen -7 en +7.
Om het menu te verlaten,
drukt u op de toets ESCAPE ;.
u
u
u
u
u
u
u
u
u
Sound
05_NewOrleansMP58_nl.indd 20505_NewOrleansMP58_nl.indd 205 07.12.2007 14:58:58 Uhr07.12.2007 14:58:58 Uhr
206
Volumeverdeling links/rechts
(BALANCE) instellen
Om de volumeverhouding links/rechts in te
stellen,
drukt u op de toets AUD =.
Op het display verschijnt "BASS".
Druk zo vaak op de toets
of 4
totdat "BALANCE" op het display ver-
schijnt.
Druk op de toets
4, om het menu
te openen.
Druk op de toets
of 4, om de
volumeverdeling rechts/links in te stel-
len.
Om het menu te verlaten,
drukt u op de toets ESCAPE ;.
Volumeverdeling voor/achter
(Fader) instellen
Om de volumeverhouding voor/achter in te
stellen,
drukt u op de toets AUD =.
Op het display verschijnt "BASS".
Druk zo vaak op de toets
of 4 tot-
dat "FADER" op het display verschijnt.
Druk op de toets
4, om het menu
te openen.
Druk op de toets
of 4, om
de volumeverdeling voor/achter in te
stellen.
Om het menu te verlaten,
drukt u op de toets ESCAPE ;.
u
u
u
u
u
u
u
u
u
u
Equalizer-lage tonen (E-BASS)
instellen
U kunt van 4 basfrequenties (60 Hz, 80 Hz,
100 Hz, 200 Hz) er één uitkiezen en de
kwaliteitsfactor tussen 1,0 en 2,0 instel-
len.
Opmerking:
Voor de instelling van de lage tonen zie
de paragraaf "Niveau lage tonen (BASS)
instellen" in dit hoofdstuk.
Basfrequentie en kwaliteitsfactor
instellen
Druk op de toets AUD =.
Op het display verschijnt "BASS".
Druk zo vaak op de toets
of 4 tot-
dat "ENHANCED MENU" op het display
verschijnt.
Druk op de toets
4.
Op het display verschijnt "E-BASS".
Druk op de toets
4, om het E-Bass-
menu te openen.
Op het display verschijnt "FREQ".
Druk op de toets
of 4, om tus-
sen de instelmogelijkheden "FREQ"
(Lage tonen frequentie ) en "QUALITY"
(Kwaliteitsfactor) om te schakelen.
Druk op de toets
4, om het menu
te openen.
Stel de lage tonen frequentie en de
kwaliteitsfactor in met de toets
of
4.
Wanneer het instellen voltooid is,
drukt u op de toets ESCAPE ;.
u
u
u
u
u
u
u
u
Sound
05_NewOrleansMP58_nl.indd 20605_NewOrleansMP58_nl.indd 206 07.12.2007 14:58:58 Uhr07.12.2007 14:58:58 Uhr
207
NEDERLANDS
Equalizer-middentonen
(E-MIDDLE) instellen
U kunt uit 4 middenfrequenties (500 Hz,
1000 Hz, 1500 kHz, 2500 Hz) er één uit-
kiezen en voor de gekozen frequentie het
niveau tussen -7 en +7 instellen. Bovendien
kunt u de kwaliteitsfactor tussen 0,5 en
1,25 instellen.
Middenfrequentie, niveau en
kwaliteitsfactor instellen
Druk op de toets AUD =.
Op het display verschijnt "BASS".
Druk zo vaak op de toets
of 4 tot-
dat "ENHANCED MENU" op het display
verschijnt.
Druk op de toets
4.
Op het display verschijnt "E-BASS".
Druk zo vaak op de toets
of 4
totdat "E-MIDDLE" op het display ver-
schijnt.
Druk op de toets
4, om het
E-Middle-menu te openen.
Op het display verschijnt "GAIN".
Druk op de toets
of 4, om tus-
sen de instelmogelijkheden "GAIN"
(niveau), " FREQ" (middenfrequentie)
en "QUALITY" (kwaliteitsfactor) te wis-
selen.
Druk op de toets
4, om het menu
te openen.
Stel het niveau, de middenfrequentie
en de kwaliteitsfactor in met de toets
of 4.
Wanneer het instellen voltooid is,
drukt u op de toets ESCAPE ;.
u
u
u
u
u
u
u
u
u
Equalizer-hoge tonen (E-TREBLE)
instellen
U kunt een van de 4 hoge frequenties
(10 kHz, 12,5 kHz, 15 kHz, 17,5 kHz) kie-
zen.
Opmerking:
Voor de instelling van de hoge tonen
zie de paragraaf "Niveau hoge tonen
(TREBLE) instellen" in dit hoofdstuk.
Hoge frequenties instellen
Druk op de toets AUD =.
Op het display verschijnt "BASS".
Druk zo vaak op de toets
of 4
totdat "ENHANCED MENU" op het dis-
play verschijnt.
Druk op de toets
4.
Op het display verschijnt "E-BASS".
Druk zo vaak op de toets
of 4
totdat "E-TREBLE" op het display ver-
schijnt.
Druk op de toets
4, om het E-Treble-
menu te openen.
Op het display verschijnt "FREQ".
Druk op de toets
4, om het menu
te openen.
Stel de hoge tonenfrequentie in met de
toets
of 4.
Wanneer het instellen voltooid is,
drukt u op de toets ESCAPE ;.
u
u
u
u
u
u
u
u
Sound
05_NewOrleansMP58_nl.indd 20705_NewOrleansMP58_nl.indd 207 07.12.2007 14:58:59 Uhr07.12.2007 14:58:59 Uhr
208
Voorversterkeruitgang
Voorversterkeruitgang
(Preamp-Out/Sub-Out)
U kunt via de voorversterkeraansluiting
(Preamp-Out) van de autoradio externe
versterkers aansluiten. Bovendien kunt u
op het geïntegreerde dynamische lage to-
nen doorlaatfi lter van het apparaat (niveau
en grensfrequentie zijn instelbaar) een sub-
woofer aansluiten.
Daarvoor moeten de versterkers worden
aangesloten zoals beschreven staat in de
gebruiksaanwijzing.
Sub-Out-niveau en Sub-Out-
grensfrequentie instellen
U kunt het Sub-Out-niveau in 8 stappen
(0 t/m +7) instellen. Daarnaast kunt u kie-
zen uit 3 grensfrequenties: 80 Hz, 120 Hz
en 160 Hz.
Druk op de toets AUD =.
Op het display verschijnt "BASS".
Druk zo vaak op de toets
of 4
totdat "ENHANCED MENU" op het dis-
play verschijnt.
Druk op de toets
4.
Op het display verschijnt "E-BASS".
Druk zo vaak op de toets
of 4
totdat "SOUBOUT" op het display ver-
schijnt.
Druk op de toets
4, om het Sub-
Out-menu te openen.
Op het display verschijnt "GAIN".
Druk op de toets
of 4, om tus-
sen de instelmogelijkheden "GAIN"
(niveau) en "FREQ" (grensfrequentie)
te wisselen.
u
u
u
u
u
u
Druk op de toets
4, om het menu
te openen.
Stel het niveau en de grensfrequentie
in met de toets
of 4.
Wanneer het instellen voltooid is,
drukt u op de toets ESCAPE ;.
u
u
u
05_NewOrleansMP58_nl.indd 20805_NewOrleansMP58_nl.indd 208 07.12.2007 14:58:59 Uhr07.12.2007 14:58:59 Uhr
209
NEDERLANDS
X-BASS
Met X-Bass kunt u de lage tonen bij laag vo-
lume versterken.
De gekozen X-Bass instelling werkt voor alle
audiobronnen (Radio, CD, CD-wisselaar,
USB of AUX).
Voor X-BASS staat de basisfunctie X-BASS-
versterking of equalizer-X-BASS (E-XBASS)
ter beschikking. De basisfunctie maakt het
mogelijk, de X-BASS-versterking in te stel-
len. De equalizer-X-BASS maakt het boven-
dien mogelijk, een X-BASS-frequentie te
kiezen.
X-BASS-versterking (X-BASS)
instellen
De X-BASS-versterking kan in standen
0 t/m 3 worden ingesteld.
"0" betekent dat de X-BASS-functie is uitge-
schakeld.
Druk op de toets AUD =.
Op het display verschijnt "BASS".
Druk zo vaak op de toets
of 4 tot-
dat "X-BASS" op het display verschijnt.
Druk op de toets
4, om het menu
te openen.
Druk op de toets
of 4, om de
X-BASS-versterking in te stellen.
Om het menu te verlaten,
drukt u op de toets ESCAPE ;.
u
u
u
u
u
Equalizer-X-BASS (E-XBASS)
instellen
U kunt voor de X-Bass een versterking tus-
sen 0 (X-Bass functie uit) en 3 instellen.
Daarbij kunt u selecteren of de verster-
king op het totale X-Bass frequentiebereik
(instelling "Flat") of gericht op een van de
3 X-Bass frequenties (400 Hz, 800 Hz,
2400 Hz) moet werken.
Druk op de toets AUD =.
Op het display verschijnt "BASS".
Druk zo vaak op de toets
of 4 tot-
dat "ENHANCED MENU" op het display
verschijnt.
Druk op de toets
4.
Op het display verschijnt "E-BASS".
Druk zo vaak op de toets
of 4
totdat "E-XBASS" op het display ver-
schijnt.
Druk op de toets
4, om het
E-XBASS-menu te openen.
Op het display verschijnt "GAIN".
Druk op de toets
of 4, om tus-
sen de instelmogelijkheden "GAIN"
(versterking) en "FREQ" (X-BASS-fre-
quentie) te wisselen.
Druk op de toets
4, om het menu
te openen.
Stel de versterking en de X-BASS-fre-
quentie telkens met de toets
of
4 in.
Wanneer het instellen voltooid is,
drukt u op de toets ESCAPE ;.
u
u
u
u
u
u
u
u
u
X-BASS
05_NewOrleansMP58_nl.indd 20905_NewOrleansMP58_nl.indd 209 07.12.2007 14:58:59 Uhr07.12.2007 14:58:59 Uhr
210
Equalizer-voorinstellingen
(Presets)
Dit apparaat beschikt over een equalizer,
waarin de instellingen voor de muzieksoor-
ten "ROCK", "POP" en "CLASSIC" al zijn ge-
programmeerd.
Om een equalizer-instelling te kiezen,
drukt u op de toets AUD =.
Op het display verschijnt "BASS".
Druk zo vaak op de toets
of 4 tot-
dat "ENHANCED MENU" op het display
verschijnt.
Druk op de toets
4.
Op het display verschijnt "E-BASS".
Druk zo vaak op de toets
of 4
totdat "PRESET" op het display ver-
schijnt.
Druk op de toets
4, om het Presets-
menu te openen.
Druk op de toets
of 4, om
een van de voorinstellingen "ROCK",
"POP", "CLASSIC" te kiezen of kies
"P-EQ OFF", om geen voorinstelling te
activeren.
Wanneer het instellen voltooid is,
drukt u op de toets ESCAPE ;.
u
u
u
u
u
u
u
Display instellen
Displayhelderheid instellen
Wanneer uw autoradio is aangesloten zoals
staat beschreven in de handleiding en uw
voertuig beschikt over de betreffende aan-
sluiting, dan volgt de omschakeling van de
displayhelderheid voor dag en nacht tege-
lijk met het in- en uitschakelen van de voer-
tuigverlichting. U kunt de displayhelderheid
afzonderlijk voor dag en nacht instellen in
stappen van 1 - 16.
Druk op de toets MENU•OK 5.
Druk zo vaak op de toets
of 4
totdat "DISPLAY MENU" op het display
wordt weergegeven.
Druk op de toets
4, om het menu
te openen.
Druk zo vaak op de toets
of 4
totdat "DIM DAY" resp. "DIM NIGHT" op
het display wordt weergegeven.
Druk op de toets
4, om het menu
te openen.
Druk op de toets of
of 4, om te
kiezen tussen de helderheidsstanden.
Wanneer het instellen voltooid is,
drukt u op de toets ESCAPE ;.
Kleur van de displayverlichting
instellen
Voor de displayverlichting kunt u of een
kleur uit het RGB-spectrum (Rood-Groen-
Blauw) kiezen, of uit de kleuren rood en
groen mengen, een kleur tijdens de kleur-
zoekdoorloop kiezen of een continue kleu-
renwisseling instellen.
u
u
u
u
u
u
u
Equalizer-voorinstellingen Display instellen
05_NewOrleansMP58_nl.indd 21005_NewOrleansMP58_nl.indd 210 07.12.2007 14:58:59 Uhr07.12.2007 14:58:59 Uhr
211
NEDERLANDS
Kleur voor de displayverlichting mengen
Om de displayverlichting op uw smaak af te
stemmen kunt zelf u een kleur voor de dis-
playverlichting mengen met de 3 basiskleu-
ren rood, groen en groen (RGB).
Druk op de toets MENU•OK 5.
Druk zo vaak op de toets
of 4
totdat "DISPLAY MENU" op het display
wordt weergegeven.
Druk op de toets
4, om het menu
te openen.
Druk zo vaak op de toets
of 4
totdat "USER COLOUR" wordt weerge-
geven.
Druk op de toets
4, om het RGB-
menu te openen.
"R", "G" en "B" worden met de actuele waar-
den weergegeven. De instelling voor "R" is
geactiveerd. U kunt voor iedere kleurcom-
ponent telkens een waarde tussen 0 en 16
instellen.
Druk op de toets
of 4, om de
waarde van een kleurcomponent in te
stellen.
Druk op de toets
of 4, om tussen
de kleurcomponenten te wisselen.
Wanneer het instellen voltooid is,
drukt u op de toets MENU•OK 5.
Druk op de toets ESCAPE ;, om het
menu te verlaten.
u
u
u
u
u
u
u
u
u
Display instellen
Kleur voor de displayverlichting kiezen
uit kleurzoekdoorloop
Druk op de toets MENU•OK 5.
Druk zo vaak op de toets
of 4
totdat "DISPLAY MENU" op het display
wordt weergegeven.
Druk op de toets
4, om het menu
te openen.
Druk zo vaak op de toets
of 4
totdat "COLOUR SCAN" wordt weerge-
geven.
Druk op de toets
4, om de kleur-
zoekdoorloop te starten.
Het apparaat begint de kleuren van de dis-
playverlichting af te wisselen.
Om de momenteel ingestelde kleur te kie-
zen,
drukt u op de toets MENU•OK 5.
Met de toets
4 kunt u de zoekdoorloop
opnieuw starten en een andere kleur selec-
teren.
Wanneer u de gewenste kleur heeft gevon-
den en gekozen,
drukt u op de toets ESCAPE ;.
Continue kleurenwisseling voor de
displayverlichting in-/uitschakelen
(SCAN)
U kunt als kleur van de displayverlichting
een continue kleurenwisseling kiezen.
Wanneer de kleurenwisseling is ingescha-
keld, dan verandert de displaykleur conti-
nu. De kleurenwisseling wordt in het menu
in- resp. uitgeschakeld.
Druk op de toets MENU•OK 5.
Druk zo vaak op de toets
of 4
totdat "DISPLAY MENU" op het display
wordt weergegeven.
u
u
u
u
u
u
u
u
u
05_NewOrleansMP58_nl.indd 21105_NewOrleansMP58_nl.indd 211 07.12.2007 14:59:00 Uhr07.12.2007 14:59:00 Uhr
212
Druk op de toets 4, om het menu
te openen.
Druk zo vaak op de toets of 4 tot-
dat "CONTSCAN ON" resp. "CONTSCAN
OFF" op het display wordt weergege-
ven.
Druk op de toets
of 4, om te
schakelen tussen ON (Kleurenwissel
aan) of OFF (Kleurenwissel uit).
Wanneer het instellen voltooid is,
drukt u op de toets ESCAPE ;.
Display-kijkhoek aanpassen
De hoek, waarmee u als bestuurder op
het display kijkt, is o.a. afhankelijk van de
inbouwpositie van het apparaat, uw zitpo-
sitie en lichaamslengte. U kunt het display-
contrast verhogen of reduceren, om het
display vanuit uw kijkhoek optimaal af te
kunnen lezen.
Druk op de toets MENU•OK 5.
Druk zo vaak op de toets
of 4
totdat "DISPLAY MENU" op het display
wordt weergegeven.
Druk op de toets
4, om het menu
te openen.
Druk zo vaak op de toets
of 4 tot-
dat "ANGLE ADJ" op het display wordt
weergegeven.
Druk op de toets
4, om het menu
te openen.
Druk op de toets
of 4, om het
display-contrast in te stellen tussen -6
en +6.
Wanneer het instellen voltooid is,
drukt u op de toets ESCAPE ;.
u
u
u
u
u
u
u
u
u
u
u
Externe audiobronnen
Via de AUX-ingang op de achterzijde kunt u
verschillende externe audiobronnen op het
apparaat aansluiten:
C‘n‘C-compatibele apparaten uit het
Blaupunkt accessoireprogramma (bijv.
een C‘n‘C-compatibele Bluetooth/USB-
of iPod/USB-interface).
CD-wisselaar
Andere externe audiobronnen zoals
bijvoorbeeld draagbare CD-spelers,
MiniDisc-spelers, MP3-spelers of een
niet C‘n‘C-compatibele Blaupunkt-in-
terface.
De C‘n‘C-interface van Blaupunkt (C‘n‘C =
Command and Control) zorgt voor een nog
comfortabelere bediening van apparaten
en datadragers, die via een C‘n‘C-compa-
tibele Blaupunkt-interface op de autoradio
aangesloten zijn.
Af fabriek is dit apparaat voor de aansluiting
van C‘n‘C-compatibele Blaupunkt-accesoi-
re apparaten ingesteld. Wanneer u een niet
-C‘n‘C-compatibel apparaat zoals een CD-
wisselaar of een andere externe audiobron
wilt aansluiten, voer dan de in de volgende
paragrafen beschreven instellingen uit.
Opmerking:
U kunt ook meerdere C‘n‘C-compati-
bele Blaupunkt-interfaces op het ap-
paraat aansluiten. Om er voor te zor-
gen dat het apparaat de verschillende
interfaces kan onderscheiden, kunt u
in het submenu "VARIOUS", menupunt
"C‘N‘C", aan de interfaces afzonderlijke
apparaatnummers toekennen.
Een toelichting bij de werking van dit
menupunt kunt u vinden in de gebruiks-
aanwijzing van de Blaupunkt-interface.
Display instellen Externe audiobronnen
05_NewOrleansMP58_nl.indd 21205_NewOrleansMP58_nl.indd 212 07.12.2007 14:59:00 Uhr07.12.2007 14:59:00 Uhr
213
NEDERLANDS
Modus van de AUX-ingang op de
achterzijde instellen
Voor de AUX-ingang op de achterzijde kunt
u kiezen uit deze instellingen:
CDC OFF:
C‘n‘C-Modus voor C‘n‘C-compatibele
Blaupunkt-interface.
CDC ON:
Modus voor niet -C‘n‘C-compatibele
Blaupunkt-interface, CD-wisselaars en
andere externe audiobronnen.
Af fabriek is de C‘n‘C-modus ingesteld.
Om tussen de "CDC OFF" en "CDC ON" om
te schakelen,
drukt u op de toets MENU•OK 5.
Op het display wordt "MENU" weergege-
ven.
Druk zo vaak op de toets
of 4
totdat "VARIOUS MENU" op het display
wordt weergegeven.
Druk op de toets
4, om het menu
te openen.
Druk zo vaak op de toets
of 4 tot-
dat "CDC OFF" resp. " CDC ON" wordt
weergegeven.
Druk op de toets
of 4, teneinde
om te schakelen tussen "CDC OFF" en
"CDC ON".
Wanneer u de instelling wijzigt, schakelt het
apparaat kort uit en met de gekozen instel-
ling weer in (Reset).
Andere externe audiobronnen
aansluiten
Wanneer geen C‘n‘C-compatibel Blaupunkt-
accessoire apparaat en geen CD-wisselaar
op het apparaat zijn aangesloten, kunt u via
u
u
u
u
u
de AUX-ingang aan de achterzijde externe
audiobronnen zoals bijv. draagbare CD-
spelers, MiniDisc-spelers of MP3-spelers
aansluiten.
Opmerking:
Voor het aansluiten van een externe
audiobron via de AUX-ingang op de
achterzijde heeft u een adapterka-
bel nodig. Deze kabel (Blaupunkt-nr.
7 607 897 093) is verkrijgbaar bij uw
Blaupunkt-vakhandel.
Wanneer u nog een dergelijke externe au-
diobron wilt aansluiten, hanteer dan de vol-
gende procedure:
Controleer de modus van de AUX-in-
gang op de achterzijde en selecteer
eventueel de instelling "CDC ON". Lees
hiervoor de paragraaf "Modus van de
AUX-ingang op de achterzijde instellen"
in dit hoofdstuk.
Sluit bij een uitgeschakeld apparaat de
externe audiobron op de AUX-ingang
op de achterzijde aan.
Schakel in het menu van het apparaat
de externe audiobron in. Lees daarvoor
de volgende paragraaf "Externe audio-
bron in-/uitschakelen en selecteren".
Voer indien nodig verdere instellingen
uit voor de externe audiobron. Lees
hiervoor de volgende paragrafen in dit
hoofdstuk.
Externe audiobron in-/uitschakelen en
selecteren
Wanneer u een externe audiobron op de
AUX-ingang op de achterzijde heeft aange-
sloten, moet u de AUX-ingang in het menu
inschakelen. Daarna kunt u de externe au-
diobron met de toets SRC 2 selecteren.
1.
2.
3.
4.
Externe audiobronnen
05_NewOrleansMP58_nl.indd 21305_NewOrleansMP58_nl.indd 213 07.12.2007 14:59:00 Uhr07.12.2007 14:59:00 Uhr
214
Opmerkingen:
U kunt deze instelling alleen uitvoe-
ren wanneer er geen CD-wisselaar op
het apparaat is aangesloten en wan-
neer het apparaat zich niet in de AUX-
weergave bevindt.
Zolang de AUX-ingang op de achterzij-
de is ingeschakeld, kan deze met de
toets SRC 2 geselecteerd worden,
ook wanneer er geen externe audio-
bron is aangesloten.
Druk op de toets MENU•OK 5.
Druk zo vaak op de toets
of 4 tot-
dat "AUX MENU" op het display wordt
weergegeven.
Druk op de toets
4, om het menu
te openen.
Op het display wordt "AUX ON" resp. "AUX
OFF" weergegeven.
Druk op de toets
of 4, om te
schakelen tussen "AUX ON" (aan) en
AUX OFF" (uit).
Wanneer het instellen voltooid is,
drukt u op de toets ESCAPE ;.
Niveau van de externe audiobron
aanpassen
Het volume waarmee een externe audiobron
wordt weergegeven kan verschillen van het
volume van de eigen audiobronnen van het
apparaat (Radio, CD, MP3/WMA). Om dit
verschil op te heffen, kunt u het niveau van
de externe audiobron aanpassen.
Druk op de toets MENU•OK 5.
Druk zo vaak op de toets
of 4 tot-
dat "AUX MENU" op het display wordt
weergegeven.
u
u
u
u
u
u
u
Druk op de toets
4, om het menu
te openen.
Druk zo vaak op de toets
of 4 tot-
dat "AUX LEVEL" wordt weergegeven.
Druk op de toets 4, om het menu
te openen.
Druk op de toets
of 4, om het
niveau in te stellen tussen 0 en 8.
Wanneer het instellen voltooid is,
drukt u op de toets ESCAPE ;.
Externe audiobron benoemen
U kunt voor de AUX-IN-ingang aan de ach-
terzijde een eigen naam invoeren, welke in
het display wordt weergegeven, wanneer u
de aangesloten audiobron heeft gekozen.
Druk op de toets MENU•OK 5.
Druk zo vaak op de toets
of 4 tot-
dat "AUX MENU" op het display wordt
weergegeven.
Druk op de toets
4, om het menu
te openen.
Druk zo vaak op de toets
of 4
totdat "AUX NAME EDIT" wordt weer-
gegeven.
Druk op de toets
4, om het menu
te openen.
druk op de toets
of 4, om het te-
ken op de actuele positie in te voeren.
Druk op de toets
of 4, om naar
een andere positie te wisselen.
Druk op de toets MENU•OK 5, om de
naam op te slaan.
Wanneer het instellen voltooid is,
drukt u op de toets ESCAPE ;.
u
u
u
u
u
u
u
u
u
u
u
u
u
u
Externe audiobronnen
05_NewOrleansMP58_nl.indd 21405_NewOrleansMP58_nl.indd 214 07.12.2007 14:59:00 Uhr07.12.2007 14:59:00 Uhr
215
NEDERLANDS
Externe audiobron met een andere
audiobron mengen (MIX AUX)
U kunt tegelijkertijd een externe audiobron
met een andere willekeurige audiobron
weergeven. De gelijktijdige weergave moet
in het menu geactiveerd worden.
Bij de instellingen "MIXAUXON" wordt de
via de AUX-ingang op de achterzijde aan-
gesloten audiobron samen met de actueel
gekozen audiobron (bijv. radio of CD) weer-
gegeven. Bij de instelling "MIXAUXOFF"
wordt alleen de momenteel geselecteerde
audiobron weergegeven.
Druk op de toets MENU•OK 5.
Op het display wordt "MENU" weergege-
ven.
Druk zo vaak op de toets
of 4 tot
"VARIOUS MENU" op het display wordt
weergegeven.
Druk op de toets
4, om het menu
te openen.
Druk zo vaak op de toets
of 4 tot-
dat "MIXAUXON" resp. "MIXAUXOFF"
op het display wordt weergegeven.
Druk op de toets
of 4, om te
schakelen tussen "MIXAUXON" (aan)
en "MIXAUXOFF" (uit).
Wanneer het instellen voltooid is,
drukt u op de toets ESCAPE ;.
u
u
u
u
u
u
Bluetooth
Voor draadloos handsfree telefoneren kunt
u via de Blaupunkt Bluetooth/USB-inter-
face een Bluetooth-mobiele telefoon op het
apparaat aansluiten. U kunt zo vanaf het
apparaat de belangrijkste functies van de
Bluetooth-mobiele telefoon besturen (bijv.
oproep doen en beëindigen alsmede inko-
mende gesprekken aannemen of afwijzen).
Daarnaast kunt u de mobiele telefoon via
Bluetooth-streaming als extra audiobron
gebruiken (mits de mobiele telefoon deze
functie ondersteunt).
Wanneer u een Bluetooth-mobiele telefoon
via de Bluetooth/USB-interface op het ap-
paraat aansluit en wilt gebruiken, kunt u de
noodzakelijke instellingen in het menu van
het apparaat, submenu "BLUETOOTH", uit-
voeren. Zolang geen Bluetooth/USB-inter-
face op het apparaat is aangesloten, heeft
het submenu "BLUETOOTH" geen functie.
Een toelichting bij de werking van dit menu-
punt kunt u vinden in de gebruiksaanwijzing
van de Bluetooth/USB-interface.
Externe audiobronnen
05_NewOrleansMP58_nl.indd 21505_NewOrleansMP58_nl.indd 215 07.12.2007 14:59:01 Uhr07.12.2007 14:59:01 Uhr
216
Fabrieksinstellingen
herstellen (NORMSET)
U heeft de mogelijkheid, de oorspronke-
lijke fabrieksinstellingen van het apparaat
te herstellen.
Druk op de toets MENU•OK 5.
Druk zo vaak op de toets
of 4 tot
"VARIOUS MENU" op het display wordt
weergegeven.
Druk op de toets
4, om het menu
te openen.
Druk zo vaak op de toets
of 4 tot-
dat "NORMSET" wordt weergegeven.
Druk op de toets
4, om het menu
te openen.
Druk zo lang op de toets
4 totdat
"NORMSET ON" op het display wordt
weergeven.
Het apparaat schakelt uit en direct in. Alle
Instellingen zijn naar de fabrieksinstellin-
gen gereset.
Opmerking:
Wanneer u de toets
4 niet lang ge-
noeg ingedrukt houdt wordt "NORMSET
OFF" op het display weergeven. In dit
geval blijven uw individuele instellingen
behouden, en het apparaat blijft inge-
schakeld. U kunt het menu met de toets
ESCAPE ; verlaten.
u
u
u
u
u
u
Fabrieksinstellingen:
Volume verkeersberich-
ten (TA VOLUME)
30
Inschakelvolume
(On Volume)
20
Volume geluidsonder-
drukking (MUTE LEVEL)
0
Volume telefoon/
navigatiemededelingen
(TEL VOLUME)
25
Zoekgevoeligheid
(Sensitivity)
HI6
Duur van het fragment
(SCAN TIME)
10
Programmatype (PTY) OFF
PTY-taal
(PTY LANGUAGE)
ENGLISH
Tijdweergave (CLOCK) OFF
Tijd (CLOCK SET) 0:00
Tijdweergavemodus
(CLOCK MODE)
24HR
Bevestigingstoon (BEEP) ON
Modus van de AUX-
ingang op achterzijde
(CDC)
OFF
Externe audiobron (AUX) OFF
Regionale functie (REG) OFF
Displayhelderheid DIM DAY 15,
DIM NIGHT
12
RDS ON
Fabrieksinstellingen herstellen
05_NewOrleansMP58_nl.indd 21605_NewOrleansMP58_nl.indd 216 07.12.2007 14:59:01 Uhr07.12.2007 14:59:01 Uhr
217
NEDERLANDS
Technische gegevens
Versterker
Uitgangsvermogen: 4 x 18 W sinus
bij 14,4 V en
1% vervorming
aan 4 Ω
4 x 26 W sinus
volgens DIN 45324
bij 14,4 V aan 4 Ω
4 x 50 W max.
vermogen
Tuner
Golfgebied (Europa):
FM: 87,5 - 108 MHz
MW: 531 - 1 602 kHz
LW: 153 - 279 kHz
Frequentiebereik FM:
35 - 16 000 Hz
CD
Frequentiebereik:
20 - 20 000 Hz
Pre-amp out
4 kanalen: 3 V
Ingangsgevoeligheid
AUX-ingang: 2 V / 6 kΩ
Tel-/Navi-ingang: 10 V / 1 kΩ
Gewicht ca. 1,36 kg
Wijzigingen voorbehouden
Technische gegevens
05_NewOrleansMP58_nl.indd 21705_NewOrleansMP58_nl.indd 217 07.12.2007 14:59:01 Uhr07.12.2007 14:59:01 Uhr
563
Einbauanleitung
Sicherheitshinweise
Für die Dauer der Montage und
des Anschlusses beachten Sie bitte fol-
gende Sicherheitshinweise.
Minuspol der Batterie abklemmen!
Dabei die Sicherheitshinweise des
Kfz- Herstellers beachten.
Beim Bohren von Löchern darauf
achten, dass keine Fahrzeugteile be-
schädigt werden.
Der Querschnitt des Plus- und Minus-
kabels darf 1,5 mm
2
nicht unter-
schreiten.
Fahrzeugseitige Stecker nicht an
das Radio anschließen!
Die für Ihren Fahrzeugtyp erforder-
lichen Adapterkabel erhalten Sie im
BLAUPUNKT-Fachhandel.
• Je nach Bauart kann Ihr Fahrzeug
von dieser Beschreibung abwei-
chen. Für Schäden durch Einbau-
oder Anschlussfehler und für Folge-
schäden übernehmen wir keine
Haftung.
Sollten die hier aufgeführten Hin-
weise für Ihren Einbau nicht pas-
sen, so wenden Sie sich bitte an
Ihren Blaupunkt-Fachhändler, Ihren
Fahrzeughersteller oder unsere
Telefon-Hotline.
Bei Einbau eines Amplifi er oder
Changers müssen unbedingt erst die
Gerätemassen angeschlossen werden,
bevor die Stecker für die Line-In- oder
Line-Out-Buchse kontaktiert werden.
Fremdgerätemassen dürfen nicht an
der Autoradiomasse (Gehäuse) ange-
schlossen werden.
Installation instructions
Safety instructions
When carrying out installation
work and making connections please
observe the following safety instruc-
tions:
Disconnect the negative terminal of
the battery! When doing so, please
observe the vehicle manufacturer’s
safety instructions.
Make sure you do not damage vehi-
cle components when drilling any
holes.
The cross sections of the positive
and negative cables must not be less
than 1.5 mm
2
.
Do not connect the vehicle’s plug
connectors to the radio!
You can obtain the adapter cable re-
quired for your vehicle type from any
BLAUPUNKT dealer.
Depending on the model, your vehi-
cle may differ from the description
provided here. We accept no respon-
sibility for any damages due to incor-
rect installation or connection or for
any consequential damages.
Einbauanleitung • Installation instructions • Notice de montage • Istruzioni di installazione •
Inbowhandleiding • Monteringsanvisning • Instrucciones de instalación • Instruções de mon-
tagem • Monteringsvejledning • Instrukcja montażowa • Návod k montáži • Montážny návod •
Инструкция по установке
14_EA_NewOrleansMP58.indd 56314_EA_NewOrleansMP58.indd 563 07.12.2007 15:23:00 Uhr07.12.2007 15:23:00 Uhr
564
If the information provided here is
not suitable for your specifi c instal-
lation requirements, please contact
your Blaupunkt dealer, your vehicle
manufacturer or our telephone hot-
line.
When installing an amplifi er or changer,
you must fi rst connect the device earth
connections before connecting the
plugs for the line-in or line-out jacks.
Earth connection of external devices
may not be connected to earth of car
sound system (housing).
Notice de montage
Consignes de sécurité
Respecter les consignes de sé-
curité suivantes pendant la durée du
montage et du branchement.
Débrancher le pôle (-) de la batterie !
Respecter les consignes de sécurité
du constructeur automobile !
Veiller à n’endommager aucune piè-
ce du véhicule en perçant des trous.
La section du câble (+) et (-) ne doit
pas dépasser 1,5 mm
2
.
Ne pas brancher les connecteurs
du véhicule sur la radio !
Les câbles d’adaptation nécessai-
res pour le type de véhicule sont
disponibles auprès des revendeurs
BLAUPUNKT.
En fonction du modèle, votre véhi-
cule peut différer de cette descrip-
tion. Nous déclinerons toute respon-
sabilité en cas de dommages causés
par des erreurs de montage ou de
connexion et en cas de dommages
consécutifs.
Si les indications décrites ici ne s’ap-
pliquent au montage que vous voulez
effectuer, adressez-vous à votre re-
vendeur Blaupunkt, votre construc-
teur automobile ou notre service
d’assistance téléphonique.
Pour le montage d’un amplifi cateur ou
changeur, les masses d’appareil doi-
vent être d’abord connectées avant de
connecter les fi ches pour les connec-
teurs Line In ou Line Out.
Les masses des appareils externes ne
doivent pas être raccordées à la mas-
se de l'autoradio (boîtier).
Istruzioni di
installazione
Note di sicurezza
Durante il montaggio e l’allaccia-
mento osservate per favore le seguenti
istruzioni sulla sicurezza.
Staccate il polo negativo della batte-
ria! Nel fare ciò osservate le istruzioni
di sicurezza del fabbricante d’auto.
• Quando praticate dei fori, fate at-
tenzione a non danneggiare nessuna
parte dell’autovettura.
La sezione dei cavi positivi e nega-
tivi non deve essere mai inferiore
a 1,5 mm
2
.
Non collegate alla radio le spine
in dotazione di autovettura!
Richiedete ad un negoziante specia-
lizzato in articoli BLAUPUNKT il cavo
14_EA_NewOrleansMP58.indd 56414_EA_NewOrleansMP58.indd 564 07.12.2007 15:23:01 Uhr07.12.2007 15:23:01 Uhr
565
di adattamento richiesto per il vostro
modello di autovettura.
A seconda del modello il Suo veicolo
può differire da questa descrizione.
Non forniamo garanzia per danni
derivanti da errori di montaggio o
di collegamento e per danni conse-
guenti.
Se le indicazioni qui elencate non
sono adatte al Suo montaggio, La pre-
ghiamo di rivolgersi al Suo rivendito-
re Blaupunkt, al fabbricante dell’auto
o alla nostra hotline telefonica.
Quando vengono montati un amplifi -
catore o un multilettore CD, bisogna
innanzi tutto allacciare le masse degli
apparecchi prima di eseguire la connes-
sione delle spine con le prese line-in e
line-out.
Le masse di altri apparecchi non de-
vono essere collegate alla massa del-
l'autoradio (involucro).
Inbowhandleiding
Adviezen voor de
veiligheid
Wilt u dedurende het monteren en aan-
sluiten de volgende veiligheidsadviezen
in acht nemen.
De minpool van de batterij afklem-
men! De veiligheidsadviezen van de
fabrikant in acht nemen.
Bij het gaten boren erop letten dat
geen voertuigonderdelen worden
beschadigd.
De dwarsdoorsnede van de plus-
en minkabel mag niet minder dan
1,5 mm
2
zijn.
Stekker aan de voertuigkant niet
aan de radio aansluiten!
De voor uw voertuig vereiste adap-
terkabel is bij de BLAUPUNKT-vak-
handel verkrijgbaar!
Afhankelijk van de uitvoering kan uw
auto afwijken van deze beschrijving.
Voor schade door fouten in montage
of aansluiting en schade als gevolg
daarvan aanvaarden wij geen aan-
sprakelijkheid.
Mochten de hier vermelde aanwijzin-
gen voor de montage voor u niet van
toepassing zijn, dan kunt u contact
opnemen met uw Blaupunkt-vak-
handel, uw autofabrikant of onze te-
lefoon-hotline.
Bij inbouw van een versterker of cd-wis-
selaar moeten eerst de massacontacten
van de apparaten worden verbonden
voordat de stekkers voor de line-in- of
line-out-bussen worden aangesloten.
De massa van andere apparaten mag
niet aan de massa van de autoradio
(huis) worden aangesloten.
Monteringsanvisning
Skyddsanvisningar
Vänligen beakta följande skydds-
anvisningar under pågående montage
och anslutning.
Lossa polskon från batteriets minus-
pol! Följ därvid fordonstillverkarens
skyddsanvisningar.
14_EA_NewOrleansMP58.indd 56514_EA_NewOrleansMP58.indd 565 07.12.2007 15:23:01 Uhr07.12.2007 15:23:01 Uhr
566
Se till att inga av fordonets kompo-
nenter skadas i samband med borr-
ning av hål.
• Plus- och minuskabelns ledningsa-
rea måste vara minst 1,5 mm
2
.
Fordonets stickkontakt får inte
anslutas till radion!
Din BLAUPUNKT fackhandel tillhan-
dahåller för resp fordonstyp erfor-
derlig adapterkabel.
• Beroende på konstruktionstyp kan
fordonet avvika från denna beskriv-
ning. Vi frånsäger oss allt ansvar för
skada eller följdskada pga. felaktig
montering eller anslutning.
Om här givna monteringsanvisning-
ar ej stämmer överens med faktiska
förhållanden, vänligen kontakta
Blaupunkt fackhandel, representant
för fordonets tillverkare eller vår te-
lefonkundtjänst.
Vid montering av förstärkare eller cd-
växlare måste först apparatstommen
jordas, innan stickpropparna ansluts till
in- eller utgångarna (hylstag line-in resp
line-out).
Jord från andra apparater får inte
anslutas till bilradions jord (höljet).
Instrucciones de
instalación
Normas de seguridad
Durante el montaje y la conexión
es imprescindible observar las siguien-
tes normas de seguridad.
Desemborne el polo negativo de la
batería. Observe las normas de se-
guridad dadas por el fabricante del
vehículo.
Al perforar agujeros, asegúrese de
no dañar ninguna pieza del vehículo.
La sección transversal del cable po-
sitivo y del cable negativo no debe
ser menor de 1,5 mm
2
.
¡No conecte a la radio los conecto-
res ubicados en el vehículo!
Los cables adaptadores necesarios
para su vehículo los encontrará en el
comercio especializado en artículos
de la marca BLAUPUNKT.
Dependiendo del modelo, es posible
que su vehículo varíe un poco con
respecto a la descripción aquí dada.
Tenga en cuenta que no asumimos
ninguna responsabilidad por los da-
ños debidos a un montaje o conexión
incorrectos ni por los daños resultan-
tes.
Si las instrucciones aquí dadas no
son aptas para el montaje en su ve-
hículo, póngase en contacto con su
proveedor de artículos Blaupunkt o
con el fabricante del vehículo, o lla-
me a nuestro teléfono de atención al
cliente.
En caso de montar un amplifi cador o un
cambiadiscos, es necesario conectar la
puesta a tierra de las unidades antes de
establecer el contacto de los conectores
para las hembrillas Line-In y Line-Out.
No deben conectarse masas de otros
equipos a la masa de la radio (carcasa).
14_EA_NewOrleansMP58.indd 56614_EA_NewOrleansMP58.indd 566 07.12.2007 15:23:01 Uhr07.12.2007 15:23:01 Uhr
567
Instruções de
montagem
Instruções de segurança
Durante a montagem e a ligação
do aparelho, queira respeitar as seguin-
tes instruções de segurança.
Separar o pólo negativo da bateria!
Respeitar ao mesmo tempo as ins-
truções de segurança do fabricante
do automóvel.
• Quando se procede à furagem de
buracos, prestar atenção para não
serem danifi cadas quaisquer partes
do veículo.
As secções transversais dos cabos
positivo e negativo não devem ser
inferiores a 1,5 mm
2
.
Não ligar as fi chas existentes do
lado do automóvel ao auto-rádio!
Os cabos adaptadores necessários
para o seu automóvel podem ser
adquiridos nos revendedores da
BLAUPUNKT.
• O seu veículo pode divergir desta
descrição em função do modelo.
Não assumimos qualquer responsa-
bilidade por erros de montagem ou
de ligação nem por danos daí decor-
rentes.
Caso as presentes instruções não se-
jam adequadas para a montagem no
seu veículo, dirija-se ao revendedor
da Blaupunkt, ao fabricante do seu
veículo ou à nossa linha verde.
No caso de montagem de um amplifi ca-
dor ou leitor multi-CD, é imprescindível
ligar primeiro os aparelhos à terra antes
de se conectar as fi chas às tomadas Line
In ou Line Out.
A massa de aparelhos externos não
deve ser ligada à massa do auto-rádio
(caixa).
Monteringsvejledning
Sikkerhedshenvisninger
Under monteringen og tilslutnin-
gen skal følgende sikkerhedshenvisnin-
ger iagttages.
Batteriets negative pol skal afbry-
des! Herved skal bilfabrikantens sik-
kerhedshenvisninger iagttages.
Vær opmærksom på, at ingen bildele
ødelægges under boringen af huller.
Tværsnittet af plus- og minuskablet
må ikke underskride 1,5 mm
2
.
Bilens stik må ikke tilsluttes radio-
en!
De nødvendige adapterkabler til din
biltype kan købes hos BLAUPUNKT-
specialforretningen.
Alt efter konstruktion kan bilen afvi-
ge fra denne beskrivelse. For skader
på grund af monterings- eller tilslut-
ningsfejl og for følgeskader overta-
ger vi intet ansvar.
Hvis de her anførte henvisninger
til monteringen ikke skulle passe,
kontakt din Blaupunkt-specialforret-
ning, bilfabrikanten eller vor telefon-
hotline.
Ved montering af en forstærker eller et
Multi CD-apparat skal apparaternes stel
14_EA_NewOrleansMP58.indd 56714_EA_NewOrleansMP58.indd 567 07.12.2007 15:23:02 Uhr07.12.2007 15:23:02 Uhr
568
først tilsluttes, før stikkene for tilslutnin-
gerne Line-In eller Line-Out sættes i.
Eksterne enheders stelforbindelse
må ikke sluttes til bilradioens stelfor-
bindelse (kabinet).
Instrukcja montażowa
Wskazówki bezpieczeń-
stwa
Podczas montażu i podłączania należy
przestrzegać poniższych wskazówek
bezpieczeństwa.
Odłączyć biegun ujemny akumulato-
ra! Przestrzegać wskazówek bezpie-
czeństwa producenta pojazdu.
Przy wierceniu otworów uważać, aby
nie uszkodzić któregoś z urzą dzeń
pokładowych pojazdu.
Przekrój kabla plusowego i minu-
sowego nie może być mniejszy niż
1,5 mm
2
.
Nie podłączać wtyczek samocho-
du do radia!
Odpowiedni dla danego typu pojaz-
du przewód-adapter można nabyć
u autoryzowanego sprzedawcy pro-
duktów BLAUPUNKT.
Zależnie od marki i modelu, konstruk-
cja Państwa pojazdu może niekiedy
odbiegać od podanego tu opisu. Firma
Blaupunkt wyklucza wszelką odpowie-
dzialność za szkody spowodowane
błędnym montażem i instalacją urzą-
dzenia.
W przypadku, gdy podane tu wska-
zówki nie znajdują zastosowania w
Państwa pojeździe, prosimy skon-
taktować się z autoryzowanym sprze-
dawcą produktów Blaupunkt, produ-
centem pojazdu lub zadzwonić do
naszej infolinii.
Przy montażu wzmacniacza lub zmie-
niarki należy koniecznie najpierw pod-
łączyć masy urządzeń, zanim połączona
zostanie wtyczka do gniazda Line-In lub
Line-Out.
Do masy radioodtwarzacza (obudo-
wa) nie wolno podłączać masy obcych
urządzeń.
Návod k montáži
Bezpečnostní pokyny
Během montáže a připojení
dodržujte prosím následující bezpeč-
nostní pokyny.
Odpojte záporný pól akumuláto-
ru! Přitom dodržujte bezpečnostní
pokyny výrobce vozidla.
Při vrtání otvorů dbejte na to, abyste
nepoškodili žádné díly vozidla.
Průřez kabelu plus a minus pólu
musí být minimálně 1,5 mm
2
.
Konektory od vozidla nepřipojujte
k rádiu!
Adaptérový kabel potřebný pro vaše
vozidlo obdržíte ve specializované
prodejně BLAUPUNKT.
V závislosti na konstrukci se může
postup u vašeho vozidla od zde
popsaného postupu lišit. Za škody
způsobené montáží nebo připojením
nepřebíráme žádné ručení.
14_EA_NewOrleansMP58.indd 56814_EA_NewOrleansMP58.indd 568 07.12.2007 15:23:02 Uhr07.12.2007 15:23:02 Uhr
569
Pokud zde uvedené pokyny pro
montáž neodpovídají vašemu vozi-
dla, obraťte se na specializovaného
prodejce Blaupunkt, výrobce vozidla
nebo naši horkou linku.
Při montáži zesilovače nebo měničů,
předtím než budou konektory zapojeny
do zdířek Line-in nebo Line-out, musí
být nejprve bezpodmínečně připojeny
kostry přístrojů.
Kostry jiných přístrojů nesmí být při-
pojeny na kostru autorádia (kryt pří-
stroje).
Montážny návod
Bezpečnostné pokyny
Počas montáže a zapojenia re-
špektujte následné bezpečnostné po-
kyny.
Odpojte záporný pól akumulátora!
Rešpektujte pri tom bezpečnostné
pokyny výrobcu vozidla.
Pri vŕtaní otvorov dávajte pozor na
to, aby sa nepoškodili žiadne diely
vozidla.
Prierez kábla kladného a záporného
pólu nesmie byť menší ako 1,5 mm
2
.
Koncovky elektroinštalácie vozid-
la sa do rádia nesmú zapojiť!
Potrebný kábel s adaptérom pre vaše
vozidlo obdržíte v špecializovaných
predajniach BLAUPUNKT.
V závislosti od konštrukcie sa môže
postup pri vašom vozidle od tu po-
písaného postupu líšiť. Za škody
spôsobené montážou alebo neod-
borným pripojením nepreberáme
záruku.
Ak by tu uvedené pokyny na montáž
nezodpovedali vášmu vozidlu, ob-
ráťte sa prosím na špecializovaného
predajcu fy Blaupunkt, výrobcu váš-
ho vozidla alebo na našu zákaznícku
linku.
Pri montáži zosilňovača alebo meniča
je bezpodmienečne nutné najprv zapo-
jiť kostru prístroja, než sa nakontaktujú
zástrčky do zásuvky Line-In alebo Line-
Out.
Kostry cudzích prístrojov sa nesmú
napojiť na kostru (schránku) autorá-
dia.
Инструкция по
установке
Указания по технике
безопасности
Во время монтажа и подсоединения
соблюдайте, пожалуйста, следующие
указания по технике безопасности.
• Отсоедините минусовую клемму
аккумулятора! Соблюдайте при
этом правила техники безопаснос-
ти завода-изготовителя Вашего ав-
томобиля.
При сверлении отверстий следите
за тем, чтобы не повредить компо-
ненты автомобиля.
• Сечение плюсового/минусового
кабелей должен быть не меньше
1,5 мм
2
.
14_EA_NewOrleansMP58.indd 56914_EA_NewOrleansMP58.indd 569 07.12.2007 15:23:02 Uhr07.12.2007 15:23:02 Uhr
570
Не включайте в аудиосистему ав-
томобильные штекеры!
Необходимые для Вашего типа авто-
мобиля адаптерные кабели Вы мо-
жете приобрести в авторизованном
сервисном центре Blaupunkt.
Ваш автомобиль может - в зависи-
мости от конструкции - отклоняться
от данного описания. Завод-изго-
товитель аудиосистемы не несет
ответственности за повреждения
и-за ошибок при монтаже или под-
ключении, а также за косвенный
ущерб.
Если перечисленные здесь указа-
ния для Ваших условий монтажа не
подходят, то обратитесь, пожалуй-
ста, в авторизованный сервисный
центр Blaupunkt или продавцу
Вашего автомобиля.
При установке усилителя или чейн-
джера перед соединением штекеров
гнезд линейного входа и выхода сна-
чала нужно в обязательном порядке
подключить массы устройств.
Запрещается подключение масс
посторонних устройств к массе ау-
диосистемы (корпусу).
14_EA_NewOrleansMP58.indd 57014_EA_NewOrleansMP58.indd 570 07.12.2007 15:23:02 Uhr07.12.2007 15:23:02 Uhr
571
B
A
Preamp./Sub./Center - out
cable
7 607 001 512
A
7 607 621 . . .
Mitgelieferte Montage- und
Anschlussteile
Supplied Mounting Hardware
Materiel de montage fourni
Componenti di fi ssaggio comprese
nella fornitura
Meegeleverde montagematerialen
Medföljande monteringsdetaljer
Ferretería de montaje suministrada
Elementos de fi xação fornecidos
Medleverede monterings- og
tilslutningsdele
Dołączone części montażowe i
połączeniowe
Přiložené montážní díly a přípojné
svorky
Dodávané montážne a pripojovacie
dielce
Поставляемые в комплекте
компоненты для установки и
подсоединения
Als Sonderzubehör erhältlich
Available as an optional accessory
Disponible en option
Reperibili come accessori extra
Als speciale accessoire verkrijgbaar
Tillval
De venta como accesorios especiales
Disponíveis como acessórios
opcionais
Fås som specialtilbehør
Dostępne jako wyposażenie
dodatkowe
Jako zvláštní příslušenství můžete
obdržet
Ako osobitné príslušenstvo
dostanete
Поставляется как дополнительная
принадлежность
14_EA_NewOrleansMP58.indd 57114_EA_NewOrleansMP58.indd 571 07.12.2007 15:23:02 Uhr07.12.2007 15:23:02 Uhr
572
3.
12V
1.
2.
ca. 10 mm
7 608 . . . . . .
0°- 30°
+/– 10°
+/– 10°
Einbausätze
Installation kits
Kits de montage
Set di montaggio
Inbouwsets
Monteringssatser
Juegos de montaje
Kits de montagem
Indbygningssæt
Zestawy montażowe
Montážní soupravy
Montážne súpravy
Установочные комплекты
14_EA_NewOrleansMP58.indd 57214_EA_NewOrleansMP58.indd 572 07.12.2007 15:23:02 Uhr07.12.2007 15:23:02 Uhr
573
12V
7.
8 613 150 002
3.
5.
53
182
165
1-20
A
1.
2.
2.
B
4.
antenna connection
6. Ausbau / Removal / Démontage /
Smontaggio / Demontage /
Urmontering / Desmontaje /
Desmontagem / Udbygning /
Demontaż / Demontáž / Demontáž /
Демонтаж
USB cable
USB connection
14_EA_NewOrleansMP58.indd 57314_EA_NewOrleansMP58.indd 573 07.12.2007 15:23:03 Uhr07.12.2007 15:23:03 Uhr
574
8.
150 mA
*
Aut. antenna
FB +12V / RC +12V
+12V Amplifier
Summe
Sum
Somme
Somma
Som
Summa
Suma
Soma
Celkem
Súčet
Сумма
CD-Changer / AUX IN
Amplifi er
10 Ampere
Optional
(Remote Control Eye)
AB
1 NC 1 Speaker out RR+
2 Radio Mute 2 Speaker out RR–
3 Sub-Out 3 Speaker out RF+
4 Permanent +12V 4 Speaker out RF–
5 Aut. antenna * 5 Speaker out LF+
6 Illumination 6 Speaker out LF–
7 Kl.15/Ignition 7 Speaker out LR+
8 Masse/GND 8 Speaker out LR–
C1 C2 C3
1 Line Out LR 7 Telefon NF in + 13 CDC-Data In
2 Line Out RR 8 Telefon NF in – 14 CDC-Data Out
3 Line Out / Ground 9 Radio Mute 15 Permanent +12V
4 Line Out LF 10 SW Supply - RC +12V * 16 SW Supply +12V *
5 Line Out RF 11 Remote Control 17 Bus - Masse/GND
6
SW Supply +12V
Amp. *
12 RC - GND 18 CDC/AUX1 Audio IN-GND
19 CDC/AUX1 Audio IN-L
20 CDC/AUX1 Audio IN-R
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
C
B
A
1
4
7
10
13
16
19
3
6
9
12
15
18
2
58
11
14
17
20
C-1 C-2 C-3
2
D
1
3
4
5
6
7
8
9
10
14_EA_NewOrleansMP58.indd 57414_EA_NewOrleansMP58.indd 574 07.12.2007 15:23:03 Uhr07.12.2007 15:23:03 Uhr
575
Preamp./Sub./Center - out
cable
7 607 001 512
9.
1
2
V
1
3
5
2
4
6
8
7
R
R
R
F
L
F
L
R
4 Ohm
4 Ohm
4 Ohm
4 Ohm
+
-
+
-
+
-
+
-
Relais
Radio Mute
A
Sub Out
Kl. 15 +12V
+12V Amplifi er
+12V
+12V
Änderungen vorbehalten!
Subject to changes!
Sous réserve de modifi cations!
Modifi che riservate!
Wijzigingen voorbehouden!
Ändringar förbehålles!
Modifi caciones reservadas!
Sob reserva de alterações!
Ret til ændringer forbeholdes!
Zmiany techniczne zastrzeżone!
Změny vyhrazeny!
Zmeny vyhradené!
Завод-изготовитель оставляет за собой право на внесение изменений!
14_EA_NewOrleansMP58.indd 57514_EA_NewOrleansMP58.indd 575 07.12.2007 15:23:03 Uhr07.12.2007 15:23:03 Uhr
576
© 2007 All rights reserved by Blaupunkt. This material may be reproduced, copied or distributed for personal
use only.
This product is protected by certain intellectual property rights of Microsoft. Use or distribution of such technology
outside of this product is prohibited without a license from Microsoft.
14_EA_NewOrleansMP58.indd 57614_EA_NewOrleansMP58.indd 576 07.12.2007 15:23:03 Uhr07.12.2007 15:23:03 Uhr
577
Bitte den ausgefüllten Gerätepass sicher aufbewahren!
Please keep the fi lled-in radio pass in a safe place!
Prière de conserver soigneusement la carte d’autoradio remplie !
Tenete per favore il libretto di apparecchio, debitamente riempito, in un
posto sicuro!
Bewaar de ingevulde apparaatpas op een veilige plaats!
Vänligen förvara ifyllt apparatpass på säker plats!
¡Favor guardar el documento del aparato debidamente llenado en un lugar
seguro!
Por favor, guardar o cartão preenchido do aparelho num lugar seguro!
Det udfyldte apparatpas opbevares et sikkert sted!
Prosimy przechowywać metrykę radia w bezpiecznym miejscu!
Vyplněný dokument o přístroji prosím bezpečně uschovejte!
Vyplnený dokument o prístroji prosím bezpečne uschovajte!
Пожалуйста, храните заполненный паспорт устройства в надежном месте!
14_EA_NewOrleansMP58.indd 57714_EA_NewOrleansMP58.indd 577 07.12.2007 15:23:03 Uhr07.12.2007 15:23:03 Uhr
60


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Blaupunkt wma at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Blaupunkt wma in the language / languages: Dutch as an attachment in your email.

The manual is 2,29 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Blaupunkt wma

Blaupunkt wma User Manual - Dutch - 67 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info