577922
79
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/80
Next page
CD700
KX1600
KX1682
KX1683
®
CD700 KX1600-1683 ML p01-21 07/01/2000, 3:40 pm1
Australia DeWalt Industrial Power Tool Company (Distributors of Tel: 03 9895 9200
Black & Decker products), 7 Clarice Road, Box Hill, Victoria 3128 Fax: 03 9899 7465
Belgique/België Black & Decker Belgium NV Tel: 02 719 07 11
Weihoek 1, 1930 Zaventem Fax: 02 721 40 45
Danmark Black & Decker Tlf: 70-20 15 10
Hejrevang 26 B, 3450 Allerød Fax: 48-14 13 99
Deutschland Black & Decker GmbH Tel: 06126 210
Black & Decker Straße 40, 65510 Idstein Fax: 06126 212601
Eλλάς Black & Decker (Eλλάς) AE Tηλ: 01 9242870-75
Λεωφ. Συγγρού 154 Service: 01 9242876-7
Aθήνα 176 71 Fax: 01 9242869
España Black & Decker de España SA Tel: 977 297100
Ctra. de Acceso a Roda de Bará, km 0,7 Tlx: 56631 BLADE E
43883-Roda de Bará, Tarragona Fax: 977 299139
France Black & Decker (France) Sarl Tel: 04 72 20 39 20
Le Paisy Tlx: 300 250
69570 Dardilly, Lyon Fax: 04 72 20 39 00
Helvetia Black & Decker AG Elektrowerkzeuge Tel: 01 730 69 33
Rütistraße 14, CH-8952 Schlieren Tlx: 54462 BDZH CH
Schweiz/Suisse Fax: 01 730 70 67
Italia Black & Decker Italia SpA Tel: 039 23 87 1
Viale Elvezia 2, 20052 Monza (Mi) Fax: 039 23 87 59 3
Numero verde: 167 21 39 35
Maroc Ets Louis Guillard & Cie Tel: 02-30 59 71
31, Rue Pierre Parent, Casablanca Fax: 02-31 78 88
E-mail: elg@mail.sis.net.ma
Nederland Black & Decker (Nederland) BV Tel: 076 5082000
Florijnstraat 10, 4879 AH Etten-Leur Fax: 076 5038184
New Zealand Black & Decker Tel: 09 579 7600
483 Great South Road, Penrose, Auckland Fax: 09 579 8200
Norge Black & Decker (Norge) A/S Tel: 22-90 99 00
Strømsveien 344, 1081 Oslo Fax: 22-90 99 01
Österreich Black & Decker Tel: 0222 66 116 0
Werkzeugevertriebs GmbH Tlx: 13228 BLACK A
Erlaaerstraße 165, Postfach 69, 1230 Wien Fax: 0222 66 116 14
Portugal Black & Decker Tel: 468 76 13/468 75 13
Rua Egas Moniz 173, Apartado 19 Tlx: 16 607 BLADEC P
S. João do Estoril, 2768 Estoril, Codex Fax: 467 15 80
South Africa Black & Decker South Africa (Pty) Ltd Tel: 011 314 4431
Suite no 107, PostNet X65, Halfway House 1685 Fax: 011 314 4435
Suomi Black & Decker Oy Puh: 09-825 45 40
Rälssitie 7 C, 01510 Vantaa Fax: 09-825 45 444
Frälsevägen 7 C Tel: 09-825 45 40
01510 Vanda Fax: 09-825 45 444
Sverige Black & Decker AB Tel: 031-68 60 00
Box 603, 421 26 Västra Frölunda, Besöksadr. Ekonomivägen 11 Fax: 031-68 60 08
Tunis Brico-Center Tel: 01-242 856/334 826
60, Rue du 18 Janvier, 1001 Tunis Fax: 01-330 136/353 699
Türkiye Black & Decker Elektrikli Ev (Aletleri Türkiye Distribütörü):
Tel: 0 212 282 3600 (10 hat)
Vestel Dayanıklı Tüketim, Malları Paz. A.., Eski Büyükdere
Fax: 0 212 282 3307
Cad. ĺETT Garajı Yanı, 80650 4. Levent - ĺstanbul
United Kingdom Black & Decker Tel: 01753 574277
210 Bath Road, Slough Tlx: 848317 BAND MH
Berkshire SL1 3YD Fax: 01753 551155
CD700 KX1600-1683 ML p01-21 07/01/2000, 3:40 pm2
CONGRATULAZIONI!
Congratulazioni per l’acquisto di questo prodotto
Black & Decker.
Per ottenere i migliori risultati dal
vostro utensile, leggete attentamente queste norme di
sicurezza e le istruzioni per luso. Se hai problemi o
domande da fare dopo aver letto questo manuale
distruzioni non esitare a chiamare il nostro Centro
Informazioni e Servizi, il cui numero è situato sul retro
di questo manuale, oppure uno dei riparatori
autorizzati. La lista di tali riparatori ed ulteriori
informazioni sono disponibili presso il sito Internet
www.2helpU.com.
GEFELICITEERD!
Gefeliciteerd met de aankoop van uw Black & Decker
apparaat.
Voor optimale resultaten met uw nieuwe
machine raden wij u aan de veiligheidsinstructies en
aanwijzingen voor gebruik zorgvuldig door te lezen.
Indien u na het lezen van deze gebruiksaanwijzing nog
vragen mocht hebben, aarzel dan niet ons Service en
Informatie Centrum te bellen. Het nummer vind je aan
het eind van deze gebruiksaanwijzing of bij één van
onze erkende hersteldiensten. Een lijst van deze
hersteldiensten en bijkomende informatie vindt u op
het Internet-adres www.2helpU.com.
KJÆRE KUNDE,
For å få mest mulig ut av ditt produkt fra Black & Decker
ber vi deg lese sikkerhetsinstruksjonene og
bruksanvisningen nøye. Om du har noen spørsmål
angående innholdet i denne bruksanvisningen kan du
henvende deg til vårt ordrekontor eller til en av våre
autoriserte serviceverksteder. På Internet, adresse;
www.2helpU.com finnes en oversikt over alle våre
autoriserte serviceverksteder.
PARABÉNS!
Pela compra deste produto Black & Decker.
Para garantir melhores resultados, por favor leia
atentamente as instruções anexas. Em caso de
dúvidas após a leitura deste manual, não hesite em
contactar o nosso serviço de apoio ao cliente, cujo
número encontrará no final deste manual ou qualquer
centro de reparações autorizado. Um lista completa a
informação adicional, pode ser encontrada na Internet,
com o seguinte endereço: www.2helpU.com.
HYVÄ ASIAKKAAMME,
Jotta tuotteesta olisi Sinulle mahdollisimman paljon
iloa ja hyötyä, pyydämme Sinua tutustumaan tarkasti
käyttöohjeeseen ja lukemaan turvallisuusohjeet. Mikäli
Sinulle tulee kysymyksiä tästä käyttöohjeesta, ota
yhteys asiakaspalveluumme tai johonkin valtuutettuun
huoltoliikkeeseemme. Internet-osoitteesta
www.2helpU.com löydät kaikki valtuutetut
huoltoliikkeemme.
BÄSTE KUND,
För att få ut mesta möjliga av Din produkt från
Black & Decker ber vi Dig att läsa säkerhets-
instruktionerna och bruksanvisningen noga.
Om Du har några frågor beträffande innehållet i denna
bruksanvisning kan du vända Dig till vår kundtjänst
eller till en av oss auktoriserad serviceverkstad. På
Internet, adress; www.2helpU.com finns en förteckning
av alla våra auktoriserade serviceverkstäder.
KÆRE KUNDE,
For at få størst mulig nytte af dit produkt fra Black & Decker,
beder vi dig læse sikkerhedsinstruktionerne og
brugsanvisningen grundigt igennem. Hvis du har
spørgsmål til indholdet i denne brugsanvisning, kan du
henvende dig til vor kundeservice på telefon 70 15 20
10 eller til et af vore autoriserede serviceværksteder.
På internettet www.2helpU.com findes en fortegnelse
over alle vore serviceværksteder.
HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH!
Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen Black & Decker
Produkt.
Bitte lesen Sie die Sicher-heitshinweise und
die Gebrauchsanweisung vor dem Gebrauch sorgfältig
durch. Falls Sie nach dem Lesen dieser
Bedienungsanleitung noch Fragen haben, dann zögern
Sie nicht den Zentralkundendienst anzurufen, dessen
Telefonnummer Sie auf der Rückseite dieser
Bedienungsanleitung finden. Sie können auch eine
unserer Vertrags-Werkstätten anrufen. Deren
Telefonnummern und weitere Informationen sind im
Internet unter www.2helpU.com verfügbar.
ΣYΓXAPHTHPIA!
Για την αγορά του εργαλείου απ την Black & Decker.
Για να εξασφαλίσετε άριστο αποτέλεσµα µε το
ηλεκτρικ εργαλείο σας, παρακαλούµε διαβάστε
προσεκτικά αυτές τις οδηγίες χρήσης και προφύλαξης.
Εαν έχετε ερωτήσεις η απορίες διαβάζοντας το
βιβλίο οδηγιών, παρακαλούµε µην διστάσετε να
επικοινωνήσετε µε το κέντρο εξυπηρέτησης πελατών
του οποίου ο αριθµς αναγράφεται στην πίσω σελίδα
του βιβλίου οδηγιών ή µε κάποιο απ τα εξουσιοδοτη-
µένα κέντρα επισκευής. Πληροφορίες σχετικά µε τα
κέντρα εξυπηρέτησης µπορείτε να βρείτε και στο
Internet στη διεύθυνση www.2helpU.com.
CONGRATULATIONS!
On the purchase of your Black & Decker product.
To ensure the best results from your power tool please
read these safety and usage instructions carefully.
If you have any questions or queries after reading this
user manual please do not hesitate to call our Service
and Information Centre, whose number you will find
towards the back of this user manual, or one of our
Authorised Repair Agents. A list of these Agents and
further information is available on the Internet at
www.2helpU.com.
¡ENHORABUENA!
Por la compra de su producto Black & Decker.
Para
conseguir los mejores resultados, lea con atención
estas instrucciones de seguridad y uso. Si tiene alguna
pregunta o duda después de leer el manual de
instrucciones, por favor no dude en llamar a nuestro
Centro de Servicio e Información, cuyo teléfono podrá
encontrar en la parte de atrás de este manual, o a uno
de nuestros agentes de reparación autorizados. Una
lista de estos Agentes y otra información está disponible
en Internet en la dirección www.2helpu.com.
FÉLICITATIONS!
Nous vous félicitons pour l’achat de ce produit
Black & Decker.
Afin den obtenir les meilleurs
résultats, nous vous invitons à lire attentivement le
guide dutilisation et à respecter les règles de sécurité.
Si vous avez des remarques ou questions après la
lecture de ce manuel nhésitez pas à appeler notre
service consommateur dont vous trouverez les
coordonnées au dos de ce manuel, ou lun de nos
centres de garantie dont vous trouverez la liste sur
Internet: www.2helpU.com.
ENGLISH
PORTUGUÉS
EΛΛHNIKA
ITALIANO
DEUTSCH
FRANÇAIS
NEDERLANDS
ESPANÕL
DANMARK
SUOMI
NORGE
SVERIGE
CD700 KX1600-1683 ML p01-21 07/01/2000, 3:40 pm3
4
Brugermanuel for varmluftpistol
SIKKERHEDSINSTRUKTIONER
Advarsel! Når man bruger el-værktøj, skal disse
grundlæggende sikkerhedsinstruktioner altid følges for
at mindske risikoen for elektrisk stød, personskader og
brand. Læs brugsanvisningen grundigt igennem inden
el-værktøjet tages i brug. Opbevar brugsanvisningen
let tilgængeligt, så alle der bruger maskinen har
adgang til brugsanvisningen. Foruden nedenstående
instruktioner, bør Arbejdstilsynets regler altid følges.
Hold orden på arbejdsområdet. Uordentlige områder
og arbejdsbænke indbyder til skader.
Tænk på arbejdsmiljøets indflydelse. Udsæt ikke el-
værktøjet for regn. Brug ikke el-værktøj på fugtige
eller våde pladser. Sørg for en god belysning over
arbejdsfladen. Brug ikke el-værktøj i nærheden af let
antændelige væsker eller gasser.
Beskyt dig mod elektrisk stød. Undgå kropskontakt
med flader med jordforbindelse (f.eks. rør, radiatorer,
komfurer, køleskabe). Ved ekstreme arbejdsforhold
(f.eks. høj fugtighed, forekomst af metalstøv osv.),
kan den elektriske sikkerhed øges ved at tilkoble en
faldstrømsafbryder.
Hold børn væk. Lad ikke andre personer komme i
kontakt med el-værktøjet eller ledningen. Alle
uvedkommende skal holdes væk fra
arbejdsområdet.
Opbevar el-værktøjet sikkert. Når el-værktøjet ikke
bruges skal det opbevares på et tørt sted, højt
placeret, uden for børns rækkevidde.
Overbelast ikke el-værktøj. Du arbejder bedre og
sikrere inden for det anførte effektområde.
Brug det rigtige el-værktøj. Tving ikke svagt el-
værktøj til at udføre det arbejde, som er beregnet til
kraftigere el-værktøj. Brug ikke el-værktøj til formål,
det ikke er beregnet til, brug f.eks. ikke en
håndrundsav til at save grene eller brænde.
Bær den rette påklædning. Bær ikke løsthængende
tøj eller smykker. De kan sidde fast i bevægelige
dele. Gummihandsker og skridsikre sko anbefales
ved udendørs arbejde. Brug hårnet, hvis du har
langt hår.
Anvend beskyttelsesbriller. Anvend også
ansigtsværn eller støvbeskytter, hvis arbejdet er
støvende. Ved langvarigt arbejde kan maskinen
tilsluttes en støvsuger.
Mishandl ikke ledningen. Bær aldrig el-værktøjet i
ledningen og brug ikke ledningen til at tage stikket
ud af kontakten. Udsæt ikke ledningen for varme,
olie eller skarpe kanter.
Sæt arbejdsemnet fast. Brug skruetvinger eller en
skruestik til at holde emnet fast. Det er mere sikkert
end at bruge hånden, og du får begge hænder frie til
arbejdet.
Stræk dig ikke for meget. Sørg for at du altid har
sikkert fodfæste og balance.
Vedligehold værktøjet omhyggeligt. Hold værktøjet
skarpt og rent. Følg instruktionerne med hensyn til
vedligeholdelse og udskiftning af tilbehør. Hold
håndtagene tørre, rene, og frie for olie og fedt.
Tag stikket ud af kontakten når elværktøjet ikke er i
brug, inden service og ved udskiftning af tilbehør.
Fjern nøglerne. Kontroller at nøgler og justerværktøj
er fjernet fra el-værktøjet inden det startes.
Undgå utilsigtet start. Bær ikke tændt el-værktøj
med fingeren på strømafbryderen.
Forlængerledninger udendørs. Udendørs må man
kun anvende forlængerledninger, som er beregnet til
brug og mærket til dette.
Vær opmærksom. Se på det du gør. Brug sund
fornuft. Brug ikke el-værktøj, når du er træt.
Kontroller el-værktøjet for skader. Inden fortsat
brug af el-værktøjet, skal eventuelle beskadigede
beskyttelsesanordninger og andre defekte dele
kontrolleres omhyggeligt for at finde ud af, om de
stadig fungerer rigtigt og kan udføre den tilsigtede
funktion. Kontroller at de bevægelige dele fungerer
upåklageligt og ikke er i klemme, at ingen dele er
gået i stykker, at alle dele er rigtigt monteret, og at
andre forhold, som kan påvirke funktionen, er i
orden. En beskyttelsesanordning eller andre dele,
som er beskadigede, skal repareres eller udskiftes
af et autoriseret værksted, hvis ikke andet er angivet
i brugsanvisningen. Fejlagtige strømafbrydere skal
udskiftes hos et autoriseret værksted. Anvend ikke
el-værktøj, hvis strømafbryderen ikke kan kobles til
eller fra.
For din personlige sikkerhed. Brug kun tilbehør og
løsdele, der er anbefalede i brugsanvisningen eller
vores kataloger. Brug af andet værktøj eller tilbehør
end det, der anbefales i brugsanvisningen eller
katalogerne kan medføre risiko for personskader.
YDERLIGERE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER FOR
VARMLUFTPISTOLER
Værktøjet skal altid slukkes før det lægges ned.
Det skal altid sikres, at spændingsforsyningen er den
samme som beskrevet på maskinens navneplade.
Der bør ydes stor forsigtighed ved borttagning af
farver. Farveskrap og lugt fra farve kan indeholde
bly, som er giftigt. Bygninger opført for 1960 kan
være malet med farve indeholdende bly, som siden
er malet over med anden farve. Hvis mund eller
CD700 KX1600-1683 ML p01-21 07/01/2000, 3:40 pm4
5
Malingen må ikke hænge fast på mundstykket eller
skraberen, da det kan forårsage antænding på et
senere tidspunkt.
Disse instruktioner skal opbevares!
DOBBELTISOLERING
Dit værktøj er dobbeltisoleret. Dette betyder,
at alle udvendige metaldele er elektrisk isolerede
fra nettet. Dette opnås ved at placere en
isolationsspærrer mellem de elektriske og de
mekaniske dele, hvilket gør det unødvendigt at
jordforbinde værktøjet. Observér! Dobbeltisolering
erstatter ikke normal forsigtighed. Isoleringen
skal beskytte mod skade som kan opstå på grund
af elektrisk isoleringsfejl inde i maskinen.
FORLÆNGERLEDNING
Forlængerledninger op til 30m kan anvendes uden at
miste kraft. Obs! Forlængerledninger skal kun bruges,
hvis det er absolut nødvendigt. Anvendelse af fejlagtig
forlængerledning kan resultere i brand og elektrisk
stød. Ved anvendelse af forlængerledning,
kontrollér at ledningen ikke er beskadiget.
MILJØ
Når dit produkt er udtjent, beskyt naturen ved
ikke at smide det ud sammen med almindeligt
affald. Aflever det til et af de opsamlingssteder,
som findes i din kommune.
SERVICE
Skulle der opstå fejl på maskinen, bør den altid
indleveres til et autoriseret serviceværksted.
(Se aktuelt katalog for yderligere information eller
kontakt Black & Decker). På grund af forskning og
udvikling kan ovenstående specifikationer ændres,
hvilket ikke meddeles separat.
GARANTI
Black & Decker yder garanti i overensstemmelse
med garantivilkårene som findes tilgængelige hos
Black & Decker. Dette indebærer, at maskinen er fri for
materiel- eller fabrikationsfejl ved levering. Garantien
gælder 24 måneder fra levering. Black & Decker
påtager sig omkostningsfrit at reparere eller udskifte
maskinen efter eget valg. For at påråbe sig fejl som
omfattes af garantien skal køberen underrette
nærmeste Black & Decker autoriserede
serviceværksted, hvis fejlen indenfor fjorten dage efter
at fejlen er blevet opdaget eller burde have været
opdaget. Køberen skal kunne fremvise kvittering,
faktura eller andet købsbevis, som viser hvor og når
DANMARK
hænder får kontakt med farve (farveskrap, støv,
etc.), som indeholder bly, kan det resultere i skade.
Eksponering af lavt blyniveau kan resultere i
uoprettelig skade på hjerne og nervesystem. Små
børn og fostre er specielt følsomme over for denne
type af eksponering. Ryg, spis eller drik ikke inden
for et arbejdsområde som er eller kan tænkes at
være forurenet af bly. Blybaseret farve må kun
fjernes af en professionel maler, og skal ikke
fjernes ved hjælp af en varmluftspistol.
Når de fjerner blybaseret maling, skal De sikre, at
Deres arbejdområde er afspærret. Det tilrådes at
der bæres støvmaske.
Brænd ikke farven. Anvend altid den indbyggede
skarber, hvis den er leveret med. Hvis der ikke findes
nogen skraber, skal mundstykket holdes på mindst
25mm afstand fra overfladen, da temperaturen så
bliver under den nødvendige temperatur på 450˚C.
Hvis de skraber i en lodret retning, skal der altid
skrabes nedad. Dette er for at undgå at malingen
falder ind i varmluftpistolen og brænder. Alt
maleaffald skal kasseres på en hensigtsmæssig
måde, og det skal sikres, at der bliver gjort grundigt
rent på arbejdsområdet efter at arbejdet er fuldendt.
Må ikke bruges i et fugtigt miljø, eller hvor der kan
være brændbare gasser til stede. Må heller ikke
bruges i nærheden af brændbare materialer.
Områder bagved plader, lofte og gulve samt hulrum i
huse bygget af træ kan indeholde brændbare
materialer. Derfor skal dette checkes inden
varmluftpistolen tages i brug.
Inden værktøjet sættes til opbevaring skal det være
fuldstændig afkølet.
Da der kan forekomme opbygning af giftige dampe,
når varmluftpistolen bruges, skal det sikres, at der er
tilstrækkelig ventilation.
Brug aldrig varmluftpistolen som hårtørrer!
Lufttemperaturen er meget højere end en hårtørrer.
Hverken mundstykkets udgang eller lufttilgangen
må tilstoppes, da dette kan forårsage opbygning af
kraftig varme og derved ødelægge værktøjet.
Vend aldrig varmestrålen mod andre mennesker.
Metalmundstykket må ikke berøres, da det bliver
meget varmt ved afbenyttelse, og det forbliver varmt
ca.
1
/
2
time efter brug.
Mundstykket må ikke placeres mod noget medens
det bruges eller lige efter brug.
Der må ikke stoppes noget ned i mundstykket, da
det kan give dem elektrisk stød. De må ikke se ned i
mundstykket medens enheden betjenes, da der
produceres meget høje temperaturer.
CD700 KX1600-1683 ML p01-21 07/01/2000, 3:40 pm5
6
DANMARK
maskinen er købt. Køberen påtager sig at aflevere i hel
stand til serviceværkstedet eller til købsstedet.
For brugerkøb gælder desuden dele af forbrugerkøbeloven,
som omhandler forholdet mellem forhandler og køber.
TILBEHØR
Black & Decker tilbyder en komplet serie af tilbehør.
For nærmere information, kontakt nærmeste
Black & Decker forhandler. Brug kun originalt
Black & Decker eller Piranha tilbehør.
TEKNISKE DATA
Værktøjets lydniveau er i overensstemmelse med
gældende EU-regler. Vi anbefaler, at man bruger
nødvendig beskyttelse, hvis lydniveauet er generende.
Det kan forekomme hvis lydniveauet overstiger 85dB (A).
CD700 KX1600 KX1682 KX1683
Strøm 1400W 1400W 1600W 1600W
Kabellængde 2m 3 meter 3 meter 3 meter
Kontaktposition 1 550˚C 550˚C 140˚C 140˚C
Kontaktposition 2 - - 560˚C 380˚C
Kontaktposition 3 ---560˚C
Bemærk: Denne manuel dækker også katalognumre
med et indeks af bogstav(er). Der henvises til kartonet
for en beskrivelse af dit produkt.
BESKRIVELSE
1. Mundstykke
2. Tand/sluk kontakt til indstilling af varme
3. Luftindløbshuller
4. Hvileanordning
5. Ophængningskrog
HÅNDTERING AF DERES VARMLUFTPISTOL
De må ikke
placere Deres
hånd over
lufthullerne eller
blokere disse på
nogen måde, da
dette kan
forhindre
strømmen af luft
gennem
elementet og
forårsage
overopvarmning.
Varmluftpistolen
er fremstillet til
afbenyttelse med
én hånd.
BETJENING AF VARMLUFTPISTOLEN
KX1682, KX1683:
Der tændes for
varmluftpistolen
ved at skubbe den
orange kontakt (2)
fremad til position
1, 2 eller 3 (kun
position 3 for model KX1683). Disse positionsnumre
svarer til de i tabellen beskrevne varmenumre. For at
slukke for varmluftpistolen, skubbes den orange
afbryder tilbage indtil off (O)-positionen ses.
CD700, KX1600:
For at tænde
Deres varmepistol,
trykkes kipaf-
bryderen for at
holde I-stillingen
nede. For at tænde
Deres varmepistol,
trykkes kipaf-
1
4
3
2
5
4
2
5
1
3
CD700 KX1600-1683 ML p01-21 07/01/2000, 3:40 pm6
7
DANMARK
bryderen for at holde O-stillingen nede.
Obs: Giv elementet tid til at varme op et par sekunder
inden brug. I starten kan varmluftpistolen udsende lidt
røg. Dette er normalt, og det varer kun et kort øjeblik før
det holder op.
AFKØLING
Når varmluftpistolen bruges, bliver mundstykket meget
varmt. Der skal udvises ekstrem forsigtighed ved
afkøling af varmluftpistolen efter brug.
KX1682, KX1683:
For hurtigere afkøling sættes den orange afbryder på
varmeindstilling 1 i nogle få minutter inden
varmluftpistolen slukkes.
Efter slukning
hænges varmluft-
pistolen på
ophængnings-
krogen (5) eller
placeres som
illustreret i
Titel: drift i
hvilestilling. Stilles til afkøling i mindst
1
/
2
time.
KX1682, KX1683:
En vippeanordning forebygger, at varmluftpistolen
bliver placeret med mundstykket nedad, og derved
undgås skade på den overflade varmluftpistolen er
placeret på.
TITEL: DRIFT I HVILESTILLING
Varmluftpistolen
er konstrueret på
en sådan måde, at
den er i stand til at
fungere medens
den er i
hvilestilling (4).
Vend altid
varmluftpistolen
væk fra dem.
For at undgå at
varmluftpistolen
bevæger sig væk
fra hvilestillingen,
skal kablet sikres.
Mundstykket må
ikke berøres, og det skal sikres, at intet bliver tabt, der
kan falde ind i mundstykket. Sluk forsigtigt for
varmluftspistolen og stilles til afkøling (se under
afkølingsprocedure).
MONTERING AF SKRABEREN (KX1682, KX1683)
Foregår på følgende måde:
Kontroller at
varmluftspistolen
er kold. Stil
skraberens riller
på linje med
bladholderens
fremskudte punkter
og placér den
under støtteskruen.
Obs! Kontroller at hullet i skraperen er til venstre for
skruen i bladholderen.
Stram støtte-
skruen. Placér
bladholderen over
mundstykkets
udgang. Det skal
sikres, at den er
bragt på linje.
Den lille bule på
indersiden af
bladholderen tilkobles med mundstykkets forsænkning.
Stram bladholderens spændeskrue.
LAKFJERNER
Når der fjernes
maling ved siden
af et vindue, er
det nødvendigt at
beskytte glasset
mod varmen.
Black & Decker
har fremstillet et
beskyttelsesmundstykke til vinduer netop til dette formål.
Varmluftpistolen egner sig ikke til at fjerne maling på
vinduer af metal, da varmen fra varmluftpistolen ledes
gennem metallet og kan forårsage revner i vinduet.
Der skal så vidt muligt skrabes i årernes retning. Der
må ikke dvæles for længe på ét sted, da overfladen
ellers kan forkulle eller antænde.
KX1682, KX1683:
Deres varmluftpistol er konstrueret således at
skrabebladet kan fjerne maling.
Dette udføres på følgende måde:
Det skal sikres, at
mundstykket er
afkølet. Montér
skrabebladet som
illustreret i.
Varmluftpistolen
1
2
30-40°
CD700 KX1600-1683 ML p01-21 07/01/2000, 3:40 pm7
8
DANMARK
holdes således at skrabebladet berører overfladen i en
vinkel på 30-40°. Når malingen er blødgjort, skrabes der
med en fast hånd. For at opnå det bedste resultat, skal
der eksperimenteres for at finde ud af, hvor meget
varme der skal bruges. Den blødgjorte maling skal
skrabes af med det samme, da den ellers bliver hård
igen. Der skal udvises forsigtighed for at undgå at der
samler sig maling og andet skrabeaffald på skraberen,
da der kan opstå antændelse. Hvis der skulle opstå
ophobning, renses skrabebladet med en kniv.
Ved skrabning af lodrette overflader, skrabes der i
nedadgående retning for at undgå at skrabeaffald
falder ind i mundstykket.
Obs! Når farve fjernes fra glas, anvend glasbeskyttelses-
mundstykke i stedet for skrapebladet - er skal bruges
en manuel skraber til at skrabe malingen af med.
CD700, KX1600:
Deres varmepistol er fremstillet til at blødgøre maling
og lak således at det er let at fjerne med en god kvalitet
håndskraber.
Foregår på følgende måde:
Ret den varme luft mod det område der skal fjernes.
Når malingen er blødgjort, skrabes der med en fast
hånd. For at opnå det bedste resultat, skal der
eksperimenteres for at finde ud af, hvor meget varme
der skal bruges. Den blødgjorte maling skal skrabes af
med det samme, da den ellers bliver hård igen.
ANDRE TING VARMLUFTPISTOLEN KAN BRUGES TIL
Lav varme (KX1682, KX1683):
Tørring af maling og fernis.
Fjerning af mærkater o. lign.
Voksning og afvoksning (f.eks. Ski).
Tørring af vådt træværk inden spartling.
Krympning af pvc-film og isolationsrør.
Optøning af frosne rør.
Medium varme (KX1683):
Bøjning af plastikrør og -plader.
Løsgøring af rustne/strammede møtrikker
og metalskruer.
Høj varme (CD700, KX1600, KX1682, KX1683):
Fjerning af maling og lak.
Optænding af en grill.
Lodning af fuger.
TILBEHØR
A9883 Mundstykke til glasrammer
A9887 Konisk mundstykke
A9881 Rektangulært mundstykke
A9890 Sæt indeholdende mundstykke
RENGØRING
Brug kun et mildt rengøringsmiddel og en let fugtig klud
ved rengøring. Mange rengøringsmidler indeholder
kemikalier som kan skade plasten. Brug aldrig benzin,
terpentin, acetone eller lign. produkter. Sørg for at der
ikke kommer væske ind i maskinen og dyp heller aldrig
maskinen i væske.
EU KONFORMITETSERKLÆRING
Vi erklærer hermed, at el-værktøjet:
CD700, KX1600, KX1682, KX1683
er i overensstemmelse med
89/392/EEC, 89/336/EEC, EN55014,
73/23/EEC, EN61000, EN60355, EN55104
Vægt lydtryk er 68dB (A)
Vægt lydeffekt er 81dB (A)
Hånd/arm vægt vibration er <2.5m/s
2
Brian Cooke - Director of Engineering
Black & Decker Ltd, Spennymoor, County Durham
DL16 6JG, United Kingdom
CD700 KX1600-1683 ML p01-21 07/01/2000, 3:40 pm8
9
Heißluftgerät - Bedienungsanleitung
SICHERHEITSHINWEISE
Achtung! Beim Arbeiten mit elektrischen Geräten sollten
Sie die folgenden vorbeugenden Sicherheitsrichtlinien
unbedingt einhalten, um die Gefahr von Feuer, elektrischem
Schlag und körperlichen Verletzungen zu vermeiden.
Für sicheres Arbeiten:
Halten Sie Ihren Arbeitsbereich in Ordnung.
Unordnung im Arbeitsbereich erhöht die Unfallgefahr.
Berücksichtigen Sie Umgebungseinflüsse. Setzen
Sie Elektrowerkzeuge nicht dem Regen aus. Benutzen
Sie Elektrowerkzeuge nicht in feuchter oder nasser
Umgebung. Sorgen Sie für gute Beleuchtung.
Benutzen Sie Elektrowerkzeuge nicht in Bereichen,
wo Feuer- oder Brandgefahr bestehen könnte.
Schützen Sie sich vor elektrischem Schlag.
Vermeiden Sie Körperberührung mit geerdeten Teilen,
zum Beispiel mit Rohren, Heizkörpern, Herden,
Kühlschränken. Bei extremen Einsatzbedingungen
(z.B. hohe Feuchtigkeit, Entwicklung von Metallstaub
usw.) kann die elektrische Sicherheit durch
Vorschalten eines Trenntransformators oder eines
Fehlerstrom-(FI)- Schutzschalters erhöht werden.
Halten Sie Kinder fern. Lassen Sie andere Personen
nicht das Werkzeug oder Kabel berühren, halten Sie
sie von Ihrem Arbeitsbereich fern.
Bewahren Sie Ihre Werkzeuge sicher auf.
Unbenutzte Werkzeuge sollten in trockenen,
verschlossenen Räumen und für Kinder nicht
erreichbar aufbewahrt werden.
Überlasten Sie Ihr Werkzeug nicht. Sie arbeiten
besser und sicherer im angegebenen
Leistungsbereich.
Benutzen Sie das richtige Werkzeug. Verwenden
Sie keine zu schwachen Werkzeuge oder
Vorsatzgeräte für schwere Arbeiten. Benutzen Sie
Werkzeuge nicht für Zwecke und Arbeiten, für die
sie nicht bestimmt sind; Beispiel: Handkreissägen
sollen nicht benutzt werden, um Bäume zu fällen
oder um Äste zu schneiden.
Tragen Sie geeignete Arbeitskleidung. Tragen Sie
keine weite Kleidung oder Schmuck. Sie können von
beweglichen Teilen erfaßt werden. Bei Arbeiten im
Freien sind Gummihandschuhe und rutschfestes
Schuhwerk empfehlenswert. Tragen Sie bei langen
Haaren ein Haarnetz.
Benutzen Sie eine Schutzbrille. Verwenden Sie eine
Atemmaske bei stauberzeugenden Arbeiten.
Zweckentfremden Sie nicht das Kabel. Tragen Sie das
Werkzeug nicht am Kabel, und benutzen Sie es nicht,
um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Schützen
Sie das Kabel vor Hitze, Öl und scharfen Kanten.
Sichern Sie das Werkstück. Benutzen Sie
Spannvorrichtungen oder einen Schraubstock, um
das Werkstück festzuhalten. Es wird damit sicherer
gehalten als von Ihrer Hand und ermöglicht die
Bedienung der Maschine mit beiden Händen.
Sorgen Sie für sicheren Stand. Vermeiden Sie
unnormale Körperhaltungen. Sorgen Sie für sicheren
Stand, und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht.
Pflegen Sie Ihre Werkzeuge mit Sorgfalt. Halten Sie
Ihre Werkzeuge scharf und sauber, um gut und
sicher zu arbeiten. Befolgen Sie die
Wartungsvorschriften und die Hinweise für
Werkzeugwechsel. Kontrollieren Sie regelmäßig den
Stecker und das Kabel, und lassen Sie diese bei
Beschädigung von einem anerkannten Fachmann
erneuern. Kontrollieren Sie Verlängerungskabel
regelmäßig, und ersetzen Sie beschädigte. Halten
Sie Handgriffe trocken und frei von Öl und Fett.
Ziehen Sie den Netzstecker. Nach der Benutzung,
vor der Wartung und für den Zubehörwechsel von -
zum Beispiel - Sägeblättern, Bohrern, Messern usw.
Lassen Sie keine Werkzeugschlüssel stecken.
Überprüfen Sie vor dem Einschalten, ob die
Schlüssel und Einstellwerkzeuge entfernt sind.
Vermeiden Sie unbeabsichtigten Anlauf. Tragen Sie
keine an das Stromnetz angeschlossenen
Werkzeuge mit dem Finger am Schalter.
Vergewissern Sie sich, daß der Schalter beim
Anschluß an das Stromnetz ausgeschaltet ist.
Verlängerungskabel im Freien. Verwenden Sie im
Freien nur dafür zugelassene und entsprechend
gekennzeichnete Verlängerungskabel.
Seien Sie stets aufmerksam. Beobachten Sie Ihre
Arbeit. Gehen Sie vernünftig vor. Verwenden Sie das
Werkzeug nicht, wenn Sie unkonzentriert sind.
Schließen Sie die Staubabsaugung an. Wenn das
Gerät mit einer Staubabsaugung geliefert wird,
stellen Sie sicher, daß diese angeschlossen ist und
richtig funktioniert, besonders wenn Sie in
geschlossenen Räumen arbeiten.
Kontrollieren Sie Ihr Gerät auf Beschädigungen.
Vor weiterem Gebrauch des Werkzeugs sind die
Schutzeinrichtungen oder leicht beschädigte Teile
sorgfältig auf ihre einwandfreie und
bestimmungsgemäße Funktion zu überprüfen.
Überprüfen Sie, ob die Funktion beweglicher Teile in
Ordnung ist, ob sie nicht klemmen oder ob Teile
beschädigt sind. Sämtliche Teile müssen richtig
montiert sein und alle Bedingungen erfüllen, um den
einwandfreien Betrieb des Gerätes zu gewährleisten.
Beschädigte Schutzvorrichtungen und Teile sollen
sachgemäß durch eine Kundendienstwerkstatt
CD700 KX1600-1683 ML p01-21 07/01/2000, 3:40 pm9
10
DEUTSCH
repariert oder ausgewechselt werden, soweit nichts
anderes in den Betriebsanleitungen angegeben ist.
Beschädigte Schalter müssen in einer
Kundendienstwerkstatt ersetzt werden. Benutzen
Sie keine Werkzeuge, bei denen sich der Schalter
nicht ein- und ausschalten läßt.
Achtung! Zu Ihrer eigenen Sicherheit benutzen Sie
nur Zubehör und Zusatzgeräte, die in der
Bedienungsanleitung angegeben oder vom
Werkzeughersteller empfohlen oder angegeben
werden. Der Gebrauch anderer als der in der
Bedienungsanleitung oder im Katalog empfohlenen
Einsatzwerkzeuge oder Zubehörteile kann eine
persönliche Verletzungsgefahr für Sie bedeuten.
Lassen Sie Ihr Gerät von anerkannten Fachleuten
reparieren. Das Elektrowerkzeug entspricht den
geltenden Sicherheitsbestimmungen. Reparaturen
sollen nur von qualifiziertem Personal mit
Originalersatzteilen durchgeführt werden, da
unsachgemäße Reparaturen Verletzungsgefahr für
den Benutzer zur Folge haben können.
ZUSÄTZLICHE SICHERHEITSHINWEISE
FÜR HEISSLUFTGERÄTE
Bevor sie das Gerät ablegen, schalten sie das Gerät
immer zuerst ab.
Gehen Sie besonders vorsichtig beim Abtragen von
Farbanstrichen vor. Die entfernten Farbreste und die
beim Erhitzen entstehenden Dämpfe könnten
bleihaltig und somit giftig sein. Viele der vor 1960
erbauten Gebäude wurden möglicherweise mit
bleihaltiger Farbe gestrichen und dann im Laufe der
Zeit mit zusätzlichen Anstrichen überdeckt. Der
direkte Kontakt mit bleihaltiger Farbe und Farbresten
mit Haut und Mund sollte unbedingt vermieden
werden, da schon die Aufnahme von geringen
Mengen bleihaltiger Substanzen zu einer
unwiederbringlichen Schädigung des Gehirns und
des Nervensystems führen kann. Kleine Kinder und
schwangere Frauen sind besonders gefährdet.
Rauchen, trinken und essen Sie nicht in
Arbeitsbereichen die durch bleihaltige Substanzen
verunreinigt sein könnten. Ob der Anstrich Blei
enthält kann mit Hilfe eines Bleitestsatzes oder
durch einen Tapezierfachmann festgestellt werden.
Bleihaltige Anstriche sollten nur von Fachleuten
entfernt werden. Die Bearbeitung mit
Heißluftgeräten ist nicht ratsam.
Beim Entfernen Farben sollten Sie sicherstellen,
daß der Arbeitsbereich von der Umgebung
abgeschlossen ist. Wir empfehlen das Tragen
einer Staubmaske.
Brennen Sie die Farbe nicht ab. Brennen Sie die
Farbe nicht ab. Benutzen Sie immer den
mitgelieferten Schaber oder halten Sie die Düse
mindestens 25mm von der Oberfläche entfernt, da
hierdurch gewährleistet wird, daß die
Düsentemperatur unter den erforderlichen 450 Grad
gehalten wird. Wenn Sie aus einer vertikalen
Position schaben, dann arbeiten Sie von oben nach
unten, damit keine Farbe in das Gerät fällt und
verbrennt. Entsorgen Sie alle Farbabfälle
umweltgerecht und stellen Sie sicher, daß der
Arbeitsbereich nach Beendigung der Arbeit
gründlich gesäubert wird.
Benutzen Sie das Gerät nicht in einer feuchten
Atmosphäre oder dort, wo entzündliche Gase
vorhanden sein könnten und benutzen Sie es auch
nicht in der Nähe von entzündlichen Materialien.
Bereiche hinter Verschalungen, Decken und Böden
sowie in Hohlwänden können entzündliche
Materialien enthalten. Diese sollte vor dem
Gebrauch des Heißluftgeräts überprüft werden.
Bevor Sie das Gerät wegräumen, lassen Sie es
zuerst ganz abkühlen.
Beim Einsatz des Heißluftgeräts sollten Sie für
ausreichende Entlüftung sorgen, da sich toxische
Dämpfe entwickeln können.
Das Heißluftgerät darf nicht als Haarfön verwendet
werden. Es wird viel heißer als ein Fön.
Sorgen Sie dafür, daß die Luftzufuhr und der
Düsenauslaß nicht verdeckt werden, da dies zu
übermäßigem Hitzestau und somit zur
Beschädigung des Werkzeugs führen kann.
Richten Sie den Heißluftstrom nicht auf andere
Personen.
Berühren Sie die Metalldüse nicht, da sie während
des Einsatzes sehr heiß wird und bis zu 30 Minuten
danach heiß bleibt.
Sorgen Sie dafür, daß die Düse während des
Gebrauchs oder unmittelbar danach nichts berührt.
Stecken Sie nichts in die Düse, da Sie hierdurch
einen Stromschlag erhalten könnten. Schauen Sie
nicht in die Düse während die Einheit in Betrieb ist,
da sehr hohe Temperaturen entstehen.
Sorgen Sie dafür, daß sich an der Düse oder dem
Schaber keine Farbe ansetzt, da sich diese nach
einiger Zeit entzünden könnte.
Bewahren Sie die Sicherheitshinweise gut auf!
ZWEIFACH-ISOLIERUNG
Ihr Gerät ist voll isoliert. Das bedeutet, daß zwei
voneinander unabhängige
Isolierungsvorkehrungen Sie davor schützen,
CD700 KX1600-1683 ML p01-21 07/01/2000, 3:40 pm10
Forhandler adresse
Händleradresse
∆ιεύθυνση αντιπροσώπου
Address of dealer
Dirección del detallista
Cachet du revendeur
Indirizzo del rivenditore
Adres van de dealer
Forhandlerens adresse
Morada do revendedor
Jälleenmyyjän osoite
Återförsäljarens adress
Indkøbsdato
Kaufdatum
Hµεροµηνία αγοράς
Date of purchase
Fecha de compra
Date d’achat
Data d’acquisto
Aankoopdatum
Innkjøpsdato
Data de compra
Ostopäivä
Inköpsdatum
machine cadeau?/Er maskinen en gave?/
Recebeu esta ferramenta como presente?/
Onko kone lahja?/Är maskinen en gåva?
Ja/Ja/
Nαι/
Yes/Sí/Oui/Si/Ja/Ja/Sim/
Kyllä/Ja
Nej/Nein/
Oχι/
No/No/Non/No/Nee/Nei/
Não
/
Ei/Nej
Hvor meget kostede maskinen?/Was war der
Preis dieses Werkzeuges?/
Ποιά είναι η τιµή
του εργαλείου αυτού?/
What was the price of
this tool?/¿Cual fue el precio de esta
herramienta?/Prix payé?/Quanto ha pagato
questo prodotto?/Wat was de prijs van dit
produkt?/Hvor meget kostet maskinen?/Que
preço pagou por esta ferramenta?/Paljonko
kone maksoi?/Hur myket kostade maskinen?
Er dette din første B&D maskine?/Ist dieses
Werkzeug-/
Eίναι το εργαλείο αυτ-/
Is this tool-
/¿Es esta herramienta que comprado-/Est-ce-/
Questo prodotto è-/Is deze machine-/Er dette
din første B&D maskin?/Esta ferramenta é-/
Onko tämä ensimmäinen B&D-koneesi?/
Är detta Din första B&D-velu?
Ja/ein Erstkauf?/
η πρώτη σας αγορά?
/
your first purchase?/la primera de
este tipo?/un ler achat?/il suo primo
acquisto?/uw eerste aankoop?/Ja/a
sua primeira compra?/Kyllä/Ja
Nej/Ersatzkauf?/
για αντικατάσταση?/
a
replacement?/un reempalzo?/un
achat de remplacement?/una
sostituzione?/een vervanging?/Nei/
uma substitução?/Ei/Nej
Forhandler adresse/Händleradresse/
∆ιεύθυνση
αντιπροσώπου
/Address of dealer/Dirección del
detallista/Cachet du revendeur/Indirizzo del
rivenditore/Dealeradres/Forhandlerens
adresse/Morada do revendedor/Jälleenmyyjän
osoite/Återförsäljarens adress
:
CD700
Cat. no. KX16__/___
Navn/Name/
Oνοµα
/Name/Nombre/Nom/
Nome/Naam/Navn/Nome/Nimi/Namn
:
Adresse/Adresse/
∆ιεύθυνση
Address/
Dirección/Adresse/Indirizzo/Adres/Adresse/
Morada/Osoite/Adress
:
By/Wohnort/
Πλη/
Town/Ciudad/Ville/Cittá/
Plaats/By/Localidade/Paikkakunta/By:
Postnr./Postleitzahl/
Kωδικς
/Postcode/
Code postal/Código/Codice postale/Postcode/
Postnr./Código postal/Postinumero/Postnr.
:
Er maskinen en gave?/Ist diese Maschine ein
Geschenk?/
H µηχανή είναι δώρο?/
Is this
product a gift?/¿Ha recibido usted esta
herramienta como regalo?/S’agit-il d’un
cadeau?/Si tratta di un regalo?/Kreeg u deze
Venligst sæt kryds i ruden såfremt De
ikke måtte ønske at modtage information
fra anden virksomhed end Black & Decker.
Bitte ankreuzen, falls Sie weiteres
Informationsmaterial von Black & Decker
erhalten möchten.
Παρακαλείσθε να
σηµειώσετε εάν δέν θέλετε να πάρετε
πληροφορίες άλλης εταιρείας εκτς της
Black & Decker.
Data protection act: Tick the
box if you prefer not to receive information from
us or others.
Señale en la casilla sino quiere
recibir información de otras empresas.
Si vous
ne souhaitez pas recevoir d’informations de la
part d’autres sociétés que Black & Decker,
cochez cette case.
Barrate la casella se non
desiderate ricevere informazioni da altre
aziende.
A.u.b.dit vakje aankruisen indien u
geen informatie wenst te ontvangen van andere
bedrijven dan Black & Decker.
Vennligst kryss
av dersom De ikke ønsker informasjon fra andre
bedrifter enn Black & Decker.
Por favor,
assinale com uma cruz se desejar receber
informação de outras empresas, além da
Black & Decker.
Merkitkää rasti ruutuun, mikäli
ette halua vastaanottaa informaatiota muulta
taholta kuin Black & Deckeriltä.
Vänligen
kryssa för i rutan om Ni inte vill ha information
från andra företag än Black & Decker.
CD700 KX1600-1683 ML p57-80 07/01/2000, 3:37 pm79
79


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Black Decker CD700 T2 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Black Decker CD700 T2 in the language / languages: English, German, Dutch, Danish, French, Italian, Portuguese, Swedish, Turkish, Spanish, Norwegian, Finnish as an attachment in your email.

The manual is 1,47 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info