és alaphelyzetbe állításra lehet szükség.
7. NE használja a melegítőt programozható
időzítővel, külön távvezérlő rendszerrel vagy
a melegítőt automatikusan bekapcsoló
bármely más eszközzel, mivel tűzveszélyt
jelent, ha a melegítőt lefedik vagy helytelenül
állítják fel.
8. A fűtőtestet csak száraz kézzel szabad
megérinteni.
9. NE helyezze el oda, ahol gyerekek,
különösen kisgyermekek, megérinthetik.
10.NE használja a fűtőtestet a szabadban.
11.A fűtőtest és a bútorok, illetve más tárgyak
között hagyjon biztonságos távolságot; a
tetején és oldalt legalább 50 cm-t és elöl
legalább 200 cm-t.
12.NE használja a fűtőtestet az oldalára fektetve.
13.NE használja a fűtőtestet olyan helységben,
ahol robbanékony gáz (pl. benzin) van, vagy
miközben tűzveszélyes ragasztót vagy oldószert
használ (pl. PVC-padló vagy parketta
ragasztása vagy lakkozása közben).
14.NE helyezzen semmilyen tárgyat a fűtőtestbe.
15.Tartsa a tápkábelt biztonságos távolságban
a fűtőtesttől.
16.Ha túlmelegedés következik be, a beépített
túlmelegedés-gátló berendezés ki fogja
kapcsolni a fűtőtestet.
17.NE vezesse a kábelt szőnyeg alatt.
18.
A fűtőkészüléket úgy kell beszerelni, hogy a
kapcsolóit és egyéb kezelőszerveit ne tudja
elérni a fürdőkádban vagy zuhanyzóban
tartózkodó személy.
19.Lehetőleg ne használjon hosszabbítót, mert
az a melegítő túlmelegedését okozhatja.
20.VIGYÁZAT: A túlmelegedés ellen védő
kikapcsolás szándékolatlan visszaállításának
elkerülése érdekében ne táplálja az eszközt
külső kapcsolóeszközről, például időzítőről,
és ne csatlakoztassa olyan áramkörre,
amelyet a közműszolgáltató rendszeresen
ki/be kapcsol.
21. Fizikai, érzékelési vagy mentális
képességeikben korlátozott személyek (ideértve
a kisgyerekeket is), illetve kellő tapasztalattal
vagy ismerettel nem rendelkező személyek nem
használhatják a készüléket felügyelet nélkül,
vagy anélkül, hogy a készülék helyes
használatára a biztonságukért felelős személy ki
nem oktatta volna őket. Ügyelni kell arra, hogy a
gyerekek ne játszhassanak a készülékkel.
22. ( )Atávvezérlő mágnesttartalmaz, amivel
rögzíthető a főegységfémházára, amikor
nincs használatban.Atávvezérlőt csak a
kijelölt helyre rögzítsea készüléken,ahol a
helye fel vantüntetve (H).
LEÍRÁS (LÁSD AZ 1., 2., 3., 4. ÉS 6.
ÁBRÁT)
A. A. Üveglap
B. Kavicsok (cserélhetők)
C. Izzó szerelőnyílása (G9 típusú 40W max
izzót tartalmaz)
D. Főegység burkolata
F. Felszerelő konzolok
F. Meleg levegőt kibocsátószellőzőnyílások
G. Vezérlőpanel
H. Távvezérlő helye
I. Lábak x 2 (eltávolíthatók)
J. Digitálistermosztát (5beállítás)
K. Üzemmód-választó
L. Digitális időzítő (6beállítás)
M. Lángfényesség gomb
N. Főkapcsoló (csak főegység)
O. Szárnyascsavarokx 4
P. Alsó rögzítőkonzol
Q. Távvezérlőfőkapcsoló gombja.
ÖSSZESZERELÉSI UTASÍTÁSOK
(lásd 1 - 6. ábra)
Óvatosan vegyen ki minden alkatrészt és
győződjön meg arról, hogy azok megvannak.
Tekintse meg az 1-6. ábrákat.
Elemek behelyezése a távvezérlőbe:
Üzemeltetés előtt helyezzen be 2 db „AAA”
elemet (nem tartozék) a távvezérlő hátuljába:
• NE keverje a régi és új elemeket
• NE keverje az alkáli, normál (szén-cink)
elemeket vagy újratölthető (nikkel-kadmium)
akkumulátorokat
Akészülék távvezérlője képes működtetni a
vezérlőpanel összes funkciójáta mechanikus
főkapcsoló (N) kivételével.Kérjük, vegye
figyelembe, hogy atávvezérlő falonkeresztül
nem működik (Lásd:3. ábra).
A talp összeszerelése (Lásd: 6. ábra):
Padlóntörténőhasználatesetén csatlakoztassa a
két lábszerelvényt (I)akandalló fűtőkészülékhez
a4 db mellékeltszárnyascsavar(O)segítségével.
Óvatosanfektesselea készülékházat (D)
vízszintes helyzetbe, üveglap nélkül.Illesszea
házhoza lábszerelvényeket afémvezetők
segítségével, majd csavarjonbekét
szárnyascsavart(O)a megfelelőlyukakba.Állítsa
fel akészüléket, töltsebea kavicsokat(B),majd
szereljefelazüveglapotazüveglap
fémvezetőinek akészülékpanelcsapjaihoz történő
illesztésével.Falra szerelés eseténlásda Fali
felszerelésszakaszt alább.
2. Este é umaquecedor de2000 watte
destina-se a fornecerapenas calor
suplementar.
O aquecedor alterna frequentemente
entre ligado e desligado
1. O termóstato ligae desligaautomaticamente
o aquecedor afim demanter onível de
conforto seleccionado.
2. Para fazer comque talocorra commenos
frequência regule adefinição dotermóstato
para mais oupara menos.
GARANTIA
Guarde o seurecibo, jáque eleserá necessário
para quaisquer reclamações ao abrigo desta
garantia.
Este produto temuma garantiade 2anos após
a compra, conformeo descritoneste
documento.
Durante este período de garantia, no caso
improvável de o aparelho deixar de funcionar
devido a umdefeito deconcepção oufabrico,
devolva-o ao local da compra, acompanhado do
recibo e deuma cópiadesta garantia.
Os direitos ebenefícios adquiridos ao abrigo
desta garantia complementam e não afectam os
seus direitos legais.Apenas a Holmes Products
(Europe) Ltd. ("Holmes")tem odireito dealterar
estes termos.
AHolmes compromete-se, durante o período da
garantia, a reparar ou substituiro aparelho ou
qualquer peça do mesmo que não funcione
devidamente, sem encargos, desde que:
• Comunique prontamente ao local de
compra ou àHolmes oproblema; e
• o aparelho não tenha sofrido qualquer
alteração, nem tenha sido sujeito a danos,
uso indevido, abuso, reparação ou
alteração por alguém não autorizado pela
Holmes.
Esta garantia nãocobre asavarias resultantes
de uso indevido, danos, abuso, uso devoltagem
incorrecta, actos danatureza, eventosfora do
controlo da Holmes, reparações ou alterações
por alguém não autorizado pela Holmes ou
incumprimento das instruções de utilização.A
garantia não cobre igualmente o desgaste
normal, incluindo, entre outros, ligeira
descoloração e riscos.
Os direitos adquiridos ao abrigo desta garantia
aplicam-se apenas ao comprador original e não
são extensíveis auma utilizaçãocomercial ou
colectiva.
Se o seuaparelho incluir uma garantia ou um
certificado específico para o país,por favor
consulte os termose ascondições dessa
garantia ou certificado em vezdesta, ou
contacte o seurevendedor local autorizado para
mais informações.
Estamarcaindicaqueesteprodutonãodeve ser
eliminadoconjuntamente comoutrosresíduos
domésticos equedevesereliminadoem
separadoemtoda a EU.Afimdeevitarpossíveis
danosaoambienteouà saúde humanaadvindos
deeliminaçõesderesíduosnãocontroladas
devidoà presençadesubstâncias nocivas no
produto,recicle-odeformaresponsávela fimde
promoverareutilização sustentável
dos materiaiserecursos.Para
devolveroseuaparelhousado,
queirautilizar ossistemasde
devoluçãoerecolha quelheestão
disponíveisoucontacte o
revendedor ondeo produto foi
adquirido. Estespodemrecolheresteproduto
paraefeitosde reciclagemambientalmente
segura.
Holmes Products (Europe) Limited
1 Francis Grove
London
SW19 4DT
UK
KÉRJÜK, OLVASSA EL ÉS ŐRIZZE MEG
EZEKET A FONTOS UTASÍTÁSOKAT.
Elektromos készülékek használatakor mindig
követni kell az alapvető biztonsági
rendszabályokat, többek között az alábbiakat is:
1. A fűtőtest csatlakoztatása előtt ellenőrizze,
hogy a termék adatcímkéjén feltüntetett
feszültség egyezik-e az Ön otthonában vagy
munkahelyén biztosított hálózati feszültséggel.
2. FIGYELMEZTETÉS: A túlmelegedés
elkerülése érdekében NE takarja le a
fűtőtestet ().
3. NE helyezze a fűtőtestet közvetlenül
a hálózati aljzat alá.
4. NE használja a fűtőtestet fürdőkád,
zuhanyozó vagy úszómedence közvetlen
közelében.
5. Ha a tápkábel megsérül, a fennálló
balesetveszély miatt cseréjét kizárólag a
gyártó, a márkaszerviz munkatársa vagy
hasonlóan szakképzett személy végezheti.
Abban az esetben, ha a termék megsérülne
vagy meghibásodna, vissza kell juttatni a
gyártóhoz vagy a márkaszervizhez.
6. Gyors elektromos tranziensek esetén
előfordulhat a termék hibás működése,
MAGYAR
60 61