706689
61
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/64
Next page
ENCEINTE LUMINEUSE BLUETOOTH
PARTYBTLITE
MODE D’EMPLOI
LISEZ COMPLÈTEMENT CE MANUEL D’UTILISATION AVANT
D’UTILISER CET APPAREIL ET CONSERVEZ CE LIVRET POUR
VOUS Y RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT
FR
- FR 1 -
Démarrage
Enlevez l’appareil du carton d’emballage.
Enlevez tous les matériaux d’emballage du produit.
Placez les matériaux d’emballage dans le carton puis rangez-le ou jetez-le dans un endroit approprié.
Avertissements et précautions de sécurité
Lisez et comprenez toutes les instructions avant d’utiliser ce produit. Si un dommage est causé par un
non-respect des instructions, la garantie ne couvrira pas un tel dommage.
Sécurité
Avertissement
Ne retirez jamais le boîtier de cet appareil.
Ne lubriez jamais aucun composant de cet appareil.
Ne placez jamais cet appareil sur un autre équipement électrique.
Veillez à ce que l’appareil ne soit pas exposé à la lumière directe du soleil, à une
amme nue ni à une source de chaleur.
Ne regardez jamais directement le faisceau laser à l’intérieur de cet appareil.
Veillez à toujours pouvoir accéder facilement au câble d’alimentation, à la che ou
à l’adaptateur pour débrancher l’appareil de l’alimentation.
Veillez à ce qu’il y ait un espace vide de 10 cm minimum tout autour de l’appareil
an de permettre une ventilation sufsante.
Veillez à ce que les ouvertures de ventilation ne soient jamais obstruées par quelque
objet que ce soit (ex : journaux, nappe, rideaux etc.).
Aucune source de amme nue (ex : bougie allumée) ne doit être placée sur
l’appareil.
Veillez au respect de l’environnement lors de la mise au rebut des piles.
L'appareil est conçu pour être utilisé sous un climat tempéré.
1) Lisez ces instructions.
2) Conservez ces instructions.
3) Prenez en compte tous les avertissements.
4) Respectez toutes les instructions.
5) N’utilisez pas cet appareil à proximité d’un point d’eau.
6) Nettoyez l’appareil exclusivement avec un chiffon sec.
7) N’obstruez aucun des orices de ventilation du produit. Installez l’appareil en respectant les
instructions du fabricant.
8) Ne placez pas l’appareil près d’une source de chaleur, par exemple un radiateur, une grille de
distribution d’air chaud, un réchaud/cuisinière et tout autre appareil (y compris les amplicateurs)
produisant de la chaleur.
Table des matières
Démarrage 1
Avertissements et précautions de sécurité 1
Entretien du produit 2
Respect de l’environnement 2
Contenu de l’emballage 3
Description 4
Fonctions : 5
Recharge : 5
Connexion Bluetooth : 5
Entrée Aux-in 5
Spécications du produit 5
Remarques: 6
- FR 2 -
9) Disposez le câble de manière à ce qu’il ne puisse pas être piétiné ou écrasé, notamment au niveau
de la che, de la prise de courant et du connecteur de branchement sur l’appareil.
10) Utilisez uniquement les pièces de rechange/accessoires spéciés par le fabricant.
11) Utilisez uniquement un chariot, un socle, un trépied, un support ou une table spécié par le
fabricant ou vendu avec l’appareil. Lorsque vous utilisez un chariot, soyez prudent(e) lorsque vous
déplacez le chariot avec l’appareil pour éviter toute blessure due à un basculement.
12) Débranchez l’appareil durant les orages et avant toute période d’inutilisation prolongée.
13) Toute réparation doit être conée à un réparateur qualié. Faites systématiquement réviser
le produit s’il a été endommagé de quelque manière que ce soit, par exemple si son câble
d’alimentation ou sa che est endommagé, si un liquide s’est déversé sur l’appareil, si des objets
sont tombés dessus, si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne plus
correctement ou s’il est tombé.
14) L’appareil ne doit pas être exposé à des égouttements ou des éclaboussures.
15) Ne placez aucune source de danger sur l’appareil (par exemple, un objet rempli de liquide ou une
bougie allumée).
16) Assurez-vous qu’il y a assez d’espace libre autour de l’appareil pour la ventilation.
17) Les piles (ou bloc de piles ou batterie) ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive,
comme la lumière du soleil, le feu, etc.
18) La plaque signalétique se trouve sous l'appareil.
Entretien du produit
1) Débranchez toujours l’appareil avant de le nettoyer et quand vous ne l’utilisez pas.
2) N’écoutez pas la musique à un niveau sonore excessif, car cela pourrait provoquer une perte
d’acuité auditive ou endommager l’appareil.
3) N’utilisez pas cet appareil dans un environnement humide ou mouillé.
4) Débranchez toujours l’appareil de la prise secteur avant de le nettoyer. Nettoyez le produit avec un
chiffon doux, humide et sans ouate. N’utilisez pas de produit nettoyant agressif ou abrasif.
Respect de l’environnement
Votre produit est conçu et fabriqué avec des matériaux et composants de haute
qualité qui peuvent être recyclés et réutilisés.
Votre produit contient des piles relevant de la Directive Européenne 2006/66/CE qui
ne peuvent être jetées avec les ordures ménagères. Veuillez vous informer sur les
réglementations locales concernant la collecte séparée des piles car une mise au
rebut correcte permet d’empêcher les conséquences négatives sur l’environnement
et sur la santé humaine.
Lorsque le symbole d’une poubelle barrée sur roues se trouve sur un produit, cela
signie que le produit est couvert par la Directive Européenne 2002/96/CE. Veuillez
vous informer du système local de collecte séparée pour les produits électriques
et électroniques. Veuillez agir selon les règles locales et ne jetez pas vos anciens
produits avec les ordures ménagères. En assurant l’élimination de ce produit, vous
aidez également à prévenir les conséquences potentiellement négatives pour
l’environnement et la santé humaine.
- FR 3 -
ATTENTION : AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE
OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS CE PRODUIT
À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ EN GÉNÉRAL
DANGER : AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE OU DE
CHOC ÉLECTRIQUE, NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE OU
LE PANNEAU ARRIÈRE. AUCUNE PIÈCE INTÉRIEURE NE PEUT
ÊTRE RÉPARÉE PAR L’UTILISATEUR. TOUTE RÉPARATION DOIT
ÊTRE CONFIÉE À UN PERSONNEL QUALIFIÉ.
DANGER
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
"Le symbole de l'éclair à pointe de èche inscrit au sein d'un triangle équilatéral constitue une mise en
garde destinée à alerter l'utilisateur quant à la présence de tensions électriques secteur à l'intérieur du
produit, qui peuvent engendrer un risque d'électrocution."
REMARQUES :
N'essayez pas d'ouvrir le panneau arrière ou l'adaptateur secteur, car l'ouverture ou l'enlèvement des
panneaux vous exposerait à des tensions dangereuses et autres sources de dangers, outre le fait que
les réparations sont réservées aux réparateurs agréés : L'appareil ne contient aucune pièce pouvant
être réparée par l'utilisateur.
Cet appareil numérique ne dépasse pas les limites applicables aux équipements de classe B en termes
d’émissions de bruit radioélectrique, telles que dénies par les règlements sur les interférences radio
d'Industrie Canada. Ces limites correspondent à une protection raisonnable contre les interférences
nuisibles dans une installation en milieu résidentiel.
En cas de dysfonctionnement
Consulter le magasin d’achat.
Contenu de l’emballage
Vériez et identiez le contenu de l’emballage :
1*Enceinte
1*Câble de recharge USB
1*Câble audio 3,5 mm
1*Notice d'utilisation
1*Micro
- FR 4 -
Description
Type Spécications Type Spécications
Haut-parleur 4" (10W ) Durée de charge 6-7 heures
Puissance maximale 50W Autonomie Environ 1h 30 min à 100 %
du volume, environ 3
heures à 50 % du volume
Alimentation RMS 5W Version Bluetooth 4.2
Consommation 0,18W (lampes
éteintes)/ 0,8W
(lampes allumées)
Fréquence Bluetooth 2,40-2,80 GHz
Entrée USB USB 5 V, 1A Fréquence haut-parleur 80Hz-20kHz
Impédance
haut-parleur
Entrée DC 5V
Ratio S/N ≥55dB Haut-parleur Haut-parleur 4“ 4 Ohms
Type de batterie Batterie lithium de
1200 mAh
Distance de
transmission
10m
Sortie (V,A) 3,7V. 1,8A. 6,66Wh Dimensions 300 x 136,4 x 176 mm
1) Bouton ON/OFF et bouton
de volume
2) Entrée Aux-in
3) Morceau précédent
4) Port USB
5) Lecture/pause (appui rapide
pour lancer la lecture et
mettre sur pause)
6) Morceau suivant
7) Carte micro SD/TF
8) Mode : Utilisez ce bouton
pour passer d'un mode à un
autre : Bluetooth/USB/carte
TF.
Appui long pour allumer/
éteindre les lampes LED de
l'enceinte
9) Prise d'entrée micro
10) Port de charge
- FR 5 -
Fonctions :
USB (Lecture uniquement)
CARTE TF
ENTREE AUXILIAIRE
BLUETOOTH
BATTERIE RECHARGEABLE
VOLUME+/-
LECTURE/PAUSE
PISTE PRÉCÉDENTE/SUIVANTE
Recharge :
Reliez le câble de recharge à l'enceinte puis reliez l'autre extrémité à une autre source d'alimentation
USB (PC/MAC etc.).
Connexion Bluetooth :
Mettez le bouton marche/arrêt sur ON.
Le témoin BT bleu de l'enceinte clignote.
Recherchez et sélectionnez "PARTYBTLITE" sur votre téléphone portable. Le témoin arrête de
clignoter une fois réussi l'appairage entre l'enceinte et le téléphone portable.
Entrée Aux-in
L'appareil peut émettre le son d'un téléphone portable, d'un iPad, d'un ordinateur, d'un Notebook, d'un
DVD etc.
Reliez une extrémité du câble audio à l'enceinte et l'autre extrémité à un téléphone portable ou autre
appareil audio.
ATTENTION
Un risque d'explosion existe si les piles sont insérées dans le mauvais sens. Les piles doivent
toujours être remplacées par des piles du même type ou d'un type équivalent.
Aucune source de amme nue (ex : bougie allumée) ne doit être placée sur l’appareil.
La mise au rebut des piles doit se faire dans le respect de l'environnement.
Ce produit est conçu pour fonctionner à une température de service sous un climat tempéré.
Spécications du produit
Puissance : 2 x 5W RMS
Entrée : DC 5V
Haut-parleur : Haut-parleur 4“ 4 Ohms
Capacité de la batterie : 1200mAh
Distance de transmission : 10M
Dimensions du produit : 300 x 136,4 x 176 mm
La portée maximale de connexion est de 10 m environ. Placez votre enceinte Bluetooth aussi près
que possible de la source audio pour éviter que la connexion ne soit perturbée.
Prise en charge d'une capacité max. de 32 Gb pour la lecture de carte USB/TF
- FR 6 -
Remarques:
Ne pas éliminer les appareils électriques et électroniques dans les déchets ménagers.
a) Les apporter à un point de collecte.
b) Certaines pièces contenues dans ces appareils peuvent être dangereuses pour la santé et
pour l'environnement.
An d’économiser l’énergie, lorsque l’appareil n’émet aucune sortie sonore pendant un certain
temps, il se mettra automatiquement en mode de veille. Il peut alors être remis en marche en
utilisant à nouveau le bouton d’alimentation.
S’il y a un appel entrant quand le PARTYBTLITE est connecté à votre téléphone portable pour la
lecture audio, la lecture audio est immédiatement mise en pause quand vous répondez à l’appel et
elle reprend une fois l’appel terminé. (Il arrive que la lecture reste en pause une fois l'appel terminé.
Cela dépend de votre téléphone portable.)
Le mot Bluetooth®, la marque et le logo sont des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG,
Inc. et toute utilisation de ces marques par Bigben Interactive est sous licence. Les autres marques
et noms commerciaux appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
La marque NFC™ est une marque déposée de NFC Forum, Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays.
Vous pouvez trouver les informations sur la plaque située à l'arrière de l'unité.
DECLARATION DE CONFORMITE SIMPLIFIEE
Par la présente Bigben Interactive déclare que l’équipement radioélectrique du type PARTYBTLITE
est conforme à la directive 2014/53/UE.
Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse internet suivante:
www.bigben.fr/support
Fabriqué en Chine
Fabriqué par BIGBEN INTERACTIVE SA
396, Rue de la Voyette
CRT2 – FRETIN
CS 90414
59814 LESQUIN Cedex - France
www.bigben.eu
BLUETOOTH LUMINOUS SPEAKER
PARTYBTLITE
OPERATING INSTRUCTIONS
PLEASE READ THIS USER MANUAL CAREFULLY BEFORE
OPERATING THIS UNIT AND RETAIN FOR
FUTURE REFERENCE
EN
- EN 1 -
Getting Started
Remove the appliance from the box.
Remove any packaging from the product.
Place the packaging inside the box and either or dispose of safely.
Safety and Notice
Read and understand all instructions before you use this product. If damage is caused by failure to
follow the instructions, the warranty does not apply.
Safety
Warning
Never remove the casing of this apparatus.
Never lubricate any part of this apparatus.
Never place this apparatus on other electrical equipment.
Keep this apparatus away from direct sunlight, naked Fames or heat.
Never look into the laser beam inside this apparatus.
Ensure that you always have easy access to the power cord, plug or adaptor to
disconnect this apparatus from the power.
Ensure minimum distances of 10 cm around the apparatus for sufcient ventilation.
Ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items,
such as newspapers, table-cloths, curtains, etc.
No open ame sources such as lighted candles should be placed on the apparatus.
Attention should be drawn to the environmental aspects of battery disposal.
The apparatus is intended for use in moderate climates.
1) Read these instructions.
2) Keep these instructions.
3) Heed all warnings.
4) Follow all instructions.
5) Do not use this apparatus near water.
6) Clean only with dry cloth.
7) Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions.
8) Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus
(including ampliers) that produce heat.
9) Protect the power cord from being walked on or pinched, particularly at plugs, convenience
receptacles, and the Point where they exit from the apparatus.
10) Only use attachments/accessories specied by the manufacturer.
11) Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specied by the manufacturer or sold with
the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to
avoid injury from tip-over.
12) Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
Contents
Getting Started 1
Safety and Notice 1
Care for your product 2
Care of the environment 2
What’s in the box 3
Description of Part 3
Functions: 4
Charging: 4
Bluetooth Connection: 4
Aux in connection 4
Product Specication 5
Remarks: 6
- EN 2 -
13) Refer all servicing to qualied service personnel. Servicing is required when the apparatus has
been damaged in anyway, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled
or objects have fallen into the apparatus, apparatus has been exposed to rain or moisture, does
not operate normally, or has been dropped.
14) Apparatus shall not be exposed to dripping or splashing.
15) Do not place any sources of danger on the apparatus (e.g. liquid lled objects, lighted candles).
16) Make sure there is enough free space around the product for ventilation.
17) Batteries (battery pack or batteries installed) shall not be exposed to excessive heat such as
sunshine, re or the like.
18) The rating label is placed on the bottom side of apparatus.
Care for your product
1) Always unplug the appliance when not in use and before cleaning.
2) Do not play music at excessive volume levels as damage to hearing and or the equipment may
occur.
3) Do not use this unit in wet or damp conditions.
4) Always disconnect the unit from the mains power supply before cleaning. Clean the appliance with
a soft, damp, lint free cloth. Do not use abrasives or harsh cleaners.
Care of the environment
Your product is designed and manufactured with high quality materials and
components, which can be recycled and reused.
Your product contains batteries covered by the European Directive 2006/66/EC,
which cannot be disposed with normal household waste. Please inform yourself about
the local rules on separate collection of batteries because correct disposal helps to
prevent negative consequences for the environmental and human health.
When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a product it means that the
product is covered by the European Directive 2002/96/EC. Please inform yourself
about the local separate collection system for electrical and electronic products.
Please act according to your local rules and do not dispose of your old products with
your normal household waste. Correct disposal of your old product helps to prevent
potential negative consequences for the environment and human health.
The lightning symbol inside an equilateral triangle warns the user of the presence inside the product of
uninsulated hazardous electric voltages powerful enough to represent an electrocution risk.
- EN 3 -
NOTES:
Please do not attempt to open the back cover or power adapter, as opening or removing the covers
may expose you to dangerous voltage or other hazards, and it will also cause the restricted servicing
to be disabled: There are no user servicing components inside.
This digital apparatus does not exceed the Class B limits for radio noise emissions from digital
apparatus, as set out in the Radio Interference Regulations of Industry Canada. These limits are
designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
In Case Of Malfunction
Consult the dealer.
What’s in the box
Check and identify the contents of your package:
1*Speaker
1*USB Charging Cable
1*3.5mm Audio Cable
1*Instruction Manual
1*Microphone
Description of Part
Type Specications Type Specications
1) Power ON/OFF Switch &
Volume Button
2) Aux-in Slot
3) Previous Track
4) USB Slot
5) Play/Pause (Short press for
play and pause)
6) Next Track
7) TF/Micro SD Card
8) Mode: Press this button to
switch between Bluetooth/
USB/TF Card modes.
Long press for speaker LED
lights switch on/off.
9) Microphone input jack
10) Charging Port
- EN 4 -
Speaker 4" (10W ) Charging Time 6-7 hours
Peak Speaker 50W Playing Time 100% Volume around
1.5 hours, 50%
Volume around 3
hours
RMS Power 5W Bluetooth Version 4.2
Power Consumptions 0.18W (lights off)/
0.8W (lights on)
Bluetooth Frequency 2.40-2.80 GHz
Power Input USB 5V, 1A Speaker Frequency 80Hz-20kHz
Speaker Impedance Input DC 5V,
S/N Ratio ≥55dB Driver 4" 4Ohms speaker
Battery Type 1200mAh -Lithium
Battery
Transmission Distance 10m
Output (V,A) 3.7V. 1.8A. 6.66Wh Dimension 300*136.4*176mm
Functions:
USB (USB is only a signal input port for playing music, with no output function)
TF CARD
AUX-IN
BLUETOOTH
RECHARGEABLE BATTERY
VOLUME +/-
PLAY/PAUSE
PREVIOUS / NEXT TRACK
Charging:
Plug the charging cable into the speaker and connect to another USB power source such as a PC/
MAC, etc.
Bluetooth Connection:
Slide power key to the ON position.
The speaker’s blue BT indicator will ash.
Search for PARTYBTLITE on your cell phone and select it once found. The indicator will stop
ashing after the speaker has successfully connected to the cell phone.
Aux in connection
Connect to audio from a cell phone /iPad/Computer/Notebook/DVD/etc.
Plug one end of the audio cable into the speaker and the other end into a cell phone or other audio
device.
CAUTION
- EN 5 -
Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent
type.
No naked ame sources, such as lighted candles, should be placed on the apparatus.
Attention should be drawn to environmental aspects of battery disposal.
The product is designed to use in moderate climates operating temperature.
Product Specication
Power output: 10W (RMS 5W)
Input: DC 5V
Driver: 4” 4Ohms speaker
Battery capacity: 1200mAh
Transmission Distance: 10M
Product Dimension: 300*136.4*176mm
The maximum connection distance is around 10 meters. Please place your Bluetooth speaker as
close as possible to this device to avoid connection getting disturbed.
Support max capacity 32Gb for the USB/TF card play
- EN 6 -
Remarks:
Don’t discard the electrical and electronic appliances in the regular waste disposal.
a) Take them to a collection point.
b) Some components in these appliances may be hazardous to health and the environment.
In order to save energy when the unit has no sound output for a while, the unit will be switched to
stand-by automatically. It can be switched ON by using the POWER selector again.
If there is an incoming call while PARTYBTLITE is connected to your cell phone for music playback,
it will pause at once when you answer the call and resume after the call ended. (Sometimes it will
pause after end the call, it depend on your cell phone.)
The Bluetooth® word, mark and logo are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and
any use of such marks by Bigben Interactive is under license. Other trademarks and trade names
are those of their respective owners.
The NFC™ Mark is a trademark of NFC Forum, Inc. in the United States and in other countries.
You can nd the information on the plate located at the back of the unit.
DECLARATION OF CONFORMITY
The undersigned, Bigben Interactive declares that the radio equipment of the PARTYBTLITE type
complies with the 2014/53/EU directive.
The complete text is available at https://www.bigben-interactive.co.uk/support/
Made in China
Manufactured by BIGBEN INTERACTIVE SA
396, Rue de la Voyette
CRT2 - FRETIN
CS 90414
59814 LESQUIN Cedex - France
www.bigben.eu
ALTAVOZ BLUETOOTH LUMINOSO
PARTYBTLITE
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
LE ROGAMOS QUE LEA ÍNTEGRAMENTE EL MANUAL DE
USUARIO ANTES DE UTILIZAR EL EQUIPO Y QUE CONSERVE
ESTE FOLLETO PARA PODER CONSULTARLO EN EL FUTURO.
ES
- ES 1 -
Primeros pasos
Saque el aparato del embalaje.
Retire todo el material de embalaje del producto.
Coloque el material de embalaje dentro de la caja y deséchelo todo de forma segura.
Medidas de seguridad y advertencias
Lea y entienda las instrucciones antes de usar este producto. Si el producto resultara dañado por
incumplimiento de las instrucciones, la garantía quedaría anulada.
Seguridad
Advertencia
No abra nunca la carcasa de este aparato.
No lubrique nunca ninguna de las piezas de este aparato.
No coloque nunca este aparato sobre otros equipos eléctricos.
Mantenga este aparato alejado de la luz directa del sol o de fuentes de calor.
No mire nunca directamente al rayo láser ubicado dentro del aparato.
Compruebe que el cable, el enchufe o el adaptador para desconectar este aparato
de la toma de corriente son fácilmente accesibles.
Asegure unas distancias mínimas de 10 cm alrededor del aparato para que haya
suciente ventilación.
La ventilación no debe obstaculizarse cubriendo los oricios de ventilación con
objetos como periódicos, manteles, cortinas, etc.
No deben colocarse sobre el aparato llamas abiertas, como velas encendidas.
Deberán tenerse en cuenta los aspectos medioambientales al eliminar las pilas.
El aparato está previsto para usarlo en climas moderados.
1) Lea estas instrucciones.
2) Conserve estas instrucciones.
3) Preste atención a todas las advertencias.
4) Siga todas las instrucciones.
5) No use este aparato cerca del agua.
6) Limpie el aparato solo con un paño seco.
7) No bloquee las ranuras de ventilación. Instale el aparato de acuerdo a las instrucciones del
fabricante.
8) No instale el aparato cerca de fuentes de calor, tales como radiadores, calentadores, cocinas o
cualquier otro aparato (incluso amplicadores) que produzca calor.
9) Coloque el cable de alimentación de forma que no se pueda pisar o pinzar, especialmente a la
altura de los enchufes, tomas de corriente y otros puntos de salida del aparato.
10) Use solo complementos/accesorios recomendados por el fabricante.
11) Use solamente el carrito, pie, trípode, soporte o mesa especicados por el fabricante o vendidos
con el aparato. Cuando se usa un carrito, tenga cuidado al moverlo junto con el aparato para evitar
lesiones personales llegara a volcarse.
12) Desenchufe el aparato cuando haya tormentas eléctricas o si no va a utilizarse durante largos
periodos de tiempo.
Contenido
Primeros pasos 1
Medidas de seguridad y advertencias 1
Cuidado del producto 2
Cuidado del medioambiente 2
Contenido del embalaje 3
Descripción de las piezas 4
Funciones: 5
Carga: 5
Conexión Bluetooth: 5
Conexión de entrada Aux 5
Especicaciones del producto 5
Nota: 6
- ES 2 -
13) El aparato debe ser reparado siempre por personal autorizado. Lleve el aparato a reparar si alguno
de los siguientes elementos han sufrido daños: cuando el cable de alimentación o el enchufe están
deteriorados, si le ha caído líquido o algún objeto se ha introducido en su interior, si ha quedado
expuesto a la lluvia o a la humedad, si no funciona con normalidad o se ha caído al suelo.
14) No exponga el aparato a goteos o salpicaduras de líquidos.
15) No coloque ningún tipo de objeto que pueda presentar un peligro sobre el aparato (por ejemplo:
recipientes con líquidos o velas encendidas).
16) Compruebe que haya siempre suciente espacio libre alrededor del aparato para su ventilación.
17) Las pilas (pack de pilas o pilas instaladas) no deben estar expuestas al calor excesivo, a la luz del
sol, al fuego o similares
18) La placa identicativa está situada en la parte de abajo del aparato.
Cuidado del producto
1) Desenchufe siempre el aparato cuando no esté usándolo y antes de limpiarlo.
2) No reproduzca música a un nivel de volumen excesivo ya que puede dañarse el oído o el aparato.
3) No use este aparato en lugares mojados o húmedos.
4) Desenchufe siempre el aparato de la toma de corriente antes de limpiarlo. Limpie el aparato con
un paño suave, húmedo y sin bras. No use productos de limpieza abrasivos o ásperos.
Cuidado del medioambiente
Este producto está diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta
calidad que pueden reciclarse o reutilizarse.
Este producto contiene pilas que cumplen con la Directiva europea 2006/66/CE y que
no se pueden desechar junto con la basura doméstica. Infórmese sobre la normativa
local relacionada con la recolección separada de pilas usadas ya que al eliminarse
de forma correcta se evitan consecuencias negativas sobre el medioambiente y la
salud humana.
Cuando el producto posee el símbolo de un contenedor con ruedas tachado signica
que se encuentra conforme con la Directiva europea 2002/96/CE. Infórmese sobre el
sistema local de recolección separado de productos eléctricos y electrónicos. Siga la
normativa local y no deseche los productos usados junto con los residuos domésticos.
Una eliminación correcta de este producto ayuda a evitar las consecuencias negativas
para el medioambiente y la salud humana.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO
O DE ELECTROCUCIÓN, NO EXPONGA ESTE PRODUCTO
A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DE
ELECTROCUCIÓN, NO QUITE LA CUBIERTA O PANEL TRASERO.
EN EL INTERIOR NO HAY NINGUNA PIEZA QUE PUEDA
REPARAR EL USUARIO. DIRÍJASE A UN TÉCNICO CUALIFICADO
PARA SERVICIOS DE MANTENIMIENTO O REPARACIÓN.
PRECAUCIÓN
RIESGO DE ELECTROCUCIÓN
NO ABRIR
"El símbolo del relámpago con punta de echa dentro de un triángulo equilátero constituye una
advertencia destinada a avisar al usuario de la presencia de tensiones eléctricas dentro del producto,
que pueden provocar un riesgo de electrocución."
- ES 3 -
NOTAS:
No intente abrir la tapa trasera del adaptador de corriente, ya que la apertura o retirada de las tapas podría
provocar la exposición a una tensión peligrosa o a otros riesgos, y además anularía el mantenimiento
restringido: en su interior no hay ningún componente que pueda ser reparado por el usuario.
Este aparato digital no supera los límites de la clase B en relación con emisiones de ruido
radioeléctrico del aparato digital, establecidos en las Normativas sobre Interferencias de Radio de la
Industria de Canadá. Estos límites se han establecido para ofrecer una protección razonable contra
las interferencias perjudiciales en una instalación residencial.
En caso de fallo de funcionamiento
Consultar con el vendedor.
Contenido del embalaje
Compruebe e identique el contenido del embalaje:
1 altavoz
1 cable USB de carga
1 cable de audio de 3,5 mm
1 manual de instrucciones
1 micrófono
Descripción de las piezas
1) Interruptor de encendido/apagado
y selector del volumen
2) Conexión AUX-IN
3) Pista anterior
4) Conexión USB
5) Reproducir/Pausa (pulsar
brevemente para reproducir y
poner en pausa)
6) Pista siguiente
7) Tarjeta TF/Micro SD
8) Modo: pulse este botón para
cambiar entre los modos
Bluetooth, USB, tarjeta TF.
Manténgalo pulsado para
encender o apagar las luces LED.
9) Conector de entrada para el
micrófono.
10) Puerto de carga
- ES 4 -
Tipo Especicaciones Tipo Especicaciones
Altavoz 4" (10 W) Tiempo de carga 6-7 horas
Potencia pico del
altavoz
50 W Tiempo de
reproducción
Al 100 % del volumen,
aprox. 1,5 horas; al 50 %
del volumen aprox. 3 horas
Potencia RMS 5 W Versión de Bluetooth 4,2
Consumo eléctrico 0,18 W (luces
apagadas)/ 0,8 W
(luces encendidas)
Frecuencia de
Bluetooth
2,40-2,80 GHz
Potencia de entrada USB 5 V, 1 A Frecuencia del altavoz 80 Hz - 20 kHz
Impedancia del
altavoz
4 Ω Entrada CC 5 V,
Relación señal/ruido ≥55 dB Controlador Altavoz 4" 4 ohmios
Tipo de batería Batería de litio de
1200 mAh
Distancia de
transmisión
10 m
Salida (V,A) 3,7 V 1,8 A 6,66 Wh Dimensiones 300 x 136,4 x 176 mm
Funciones:
USB (el USB es solo un puerto de entrada de señales para reproducción de música, sin función de
salida)
TARJETA TF
AUX-IN (entrada para dispositivos externos)
BLUETOOTH
BATERÍA RECARGABLE
VOLUMEN +/-
REPRODUCCIÓN/PAUSA
PISTA ANTERIOR/SIGUIENTE
Carga:
Enchufe el cable de carga en el altavoz y conéctelo a una fuente de alimentación USB, como un PC/
MAC, etc.
Conexión Bluetooth:
Ponga el selector de potencia en la posición "ON" (encendido).
El indicador azul BT del altavoz parpadeará.
Busque "PARTYBTLITE" en su teléfono móvil y selecciónelo. El indicador dejará de parpadear cuando
el altavoz se haya conectado correctamente al teléfono móvil.
Conexión de entrada Aux
Conecte el audio de un teléfono móvil, iPad, ordenador, ordenador portátil, DVD, etc.
Conecte al altavoz un extremo del cable de audio y enchufe el otro extremo en un teléfono móvil u
otro dispositivo de audio.
- ES 5 -
PRECAUCIÓN
Existe peligro de explosión si la pila no se cambia correctamente. Cambie la pila solo por otra del
mismo tipo o equivalente.
No deben colocarse sobre el aparato llamas abiertas, como velas encendidas.
Deberán tenerse en cuenta los aspectos medioambientales al eliminar las pilas.
El producto ha sido diseñado para usarlo en climas con temperaturas moderadas.
Especicaciones del producto
Potencia de salida: 10 W (RMS 5 W)
Entrada: CC 5 V
Controlador: Altavoz 4" 4 ohmios
Capacidad de la batería: 1200 mAh
Distancia de transmisión: 10 m
Dimensiones del producto: 300 x 136,4 x 176 mm
La distancia de conexión máxima es aproximadamente 10 metros. Coloque el altavoz Bluetooth lo
más cerca posible del dispositivo para evitar que se interrumpa la conexión.
Compatible con una tarjeta USB/TF con una capacidad máxima de 32 GB.
- ES 6 -
Fabricado en China
Fabricado por BIGBEN INTERACTIVE SA
396, Rue de la Voyette
CRT2 - FRETIN
CS 90414
59814 LESQUIN Cedex - Francia
www.bigben.eu
Nota:
No tire los aparatos eléctricos o electrónicos a la basura normal.
a) Lleve este material al punto de reciclado.
b) Algunas piezas de estos aparatos pueden ser dañinas para la salud o el medio ambiente.
Para ahorrar energía, si el aparato cesa su actividad durante rato, se apagará y entrará en modo
standby automáticamente. Se puede volver a encender mediante el botón de ENCENDIDO.
Si hubiera una llamada entrante mientras el teléfono móvil está conectado al PARTYBTLITE para
reproducir música, la reproducción se pondrá en pausa inmediatamente cuando responda a la
llamada y se reanudará una vez nalizada la misma. (En algunos casos se pondrá en pausa cuando
nalice la llamada, depende del teléfono).
La palabra Bluetooth®, la marca y el logotipo son marcas comerciales registradas propiedad de
Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de tales marcas por Bigben Interactive se hace bajo licencia.
Otras marcas y nombres comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios.
La marca NFC™ es una marca comercial de NFC Forum, Inc. en los Estados Unidos y en otros
países.
Encontrará esta información en la placa de especicaciones técnicas situadas en la parte posterior
del aparato.
DECLARACIÓN UE DE CONFORMIDAD SIMPLIFICADA
Yo, el abajo rmante, Bigben Interactive declaro que el equipo radioeléctrico del tipo PARTYBTLITE
cumple con la directiva 2014/53/UE.
El texto completo de la Declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet
siguiente: https://www.bigbeninteractive.es/asistencia-tecnica/
ALTOPARLANTE LUMINOSO BLUETOOTH
PARTYBTLITE
ISTRUZIONI D‘USO
PRIMA DI UTILIZZARE L’APPARECCHIO, LEGGERE PER
INTERO IL PRESENTE MANUALE E CONSERVARLO PER
CONSULTAZIONI FUTURE.
IT
- IT 1 -
Operazioni preliminari
Estrarre l’apparecchiatura dalla confezione.
Rimuovere tutti i materiali di imballaggio dal prodotto.
Rimettere i materiali di imballaggio nella confezione o smaltirli in modo adeguato.
Avvertenze di sicurezza ed altre informazioni
Leggere con attenzione tutte le istruzioni prima di utilizzare questo prodotto. La garanzia decade in
caso di danni causati dalla mancata osservanza delle istruzioni.
Sicurezza
Avvertenze
Non rimuovere l’alloggiamento dell’apparecchiatura.
Non lubricare nessun componente dell’apparecchiatura.
Non posizionare l’apparecchiatura sopra altri dispositivi elettrici.
Tenere l’apparecchiatura lontana dalla luce solare diretta, da amme libere e da
sorgenti di calore.
Non guardare direttamente il raggio laser all’interno di questo apparecchio.
Assicurarsi di poter sempre raggiungere facilmente il cavo di alimentazione, la
spina o l’adattatore per scollegare l’apparecchio dall’alimentazione elettrica.
Lasciare intorno all'apparecchio uno spazio libero di almeno 10 cm per garantire
una corretta ventilazione.
Non ostruire le aperture di ventilazione con oggetti come giornali, tovaglie, tende, ecc.
Non posizionare sull'apparecchio fonti di amme libere, ad esempio candele accese.
Assicurarsi di smaltire le batterie nel rispetto dell'ambiente.
L'apparecchio deve essere utilizzato in climi moderati.
1) Leggere queste istruzioni.
2) Conservare queste istruzioni.
3) Rispettare tutte le avvertenze.
4) Seguire tutte le istruzioni.
5) Non utilizzare l’apparecchiatura vicino all’acqua.
6) Pulire solo con un panno asciutto.
7) Non ostruire le aperture di ventilazione. Installare in conformità con le istruzioni del produttore.
8) Non installare vicino a fonti di calore come radiatori, termosifoni, stufe o altri apparecchi (inclusi gli
amplicatori) che producono calore.
9) Proteggere il cavo di alimentazione dall’essere calpestato o schiacciato, particolarmente in
corrispondenza di spine, prese di corrente e del punto in cui esce dall’apparecchiatura.
10) Utilizzare solo accessori specicati dal produttore.
11) Utilizzare solo con il carrello, il supporto, il treppiede, la staffa od il tavolo specicati dal produttore
o venduti con l’apparecchio. Se si usa un carrello, prestare attenzione quando si sposta l’insieme
carrello/apparecchio per evitare il pericolo che si ribaltino.
12) Scollegare il dispositivo durante i temporali o se non viene utilizzato per lunghi periodi di tempo.
Indice
Operazioni preliminari 1
Avvertenze di sicurezza ed altre informazioni 1
Manutenzione del prodotto 2
Protezione dell’ambiente 2
Contenuto della confezione 3
Descrizione delle parti 3
Funzioni 4
Ricarica 4
Collegamento Bluetooth 4
Collegamento Aux-in 4
Speciche tecniche 5
Nota: 6
- IT 2 -
13) Per qualsiasi intervento di assistenza, rivolgersi a tecnici qualicati. L’assistenza è necessaria
quando l’apparecchio ha subito in qualche modo dei danni, per esempio se il cavo di alimentazione
o la spina sono danneggiati, se è stato versato del liquido o sono caduti degli oggetti dell’apparato,
se l’apparecchio è stato esposto a pioggia o umidità, se non funziona normalmente o è caduto.
14) L’apparecchio non deve essere esposto a spruzzi o gocce d’acqua.
15) Non collocare sull’apparecchio eventuali fonti di pericolo (per esempio contenitori con liquidi,
candele accese).
16) Assicurarsi che vi sia sufciente spazio libero attorno al prodotto per la ventilazione.
17) Le batterie (batterie singole o pacco batterie) non devono essere esposte a calore eccessivo come
luce solare diretta, fuoco o simili.
18) Le speciche tecniche sono riportate sulla parte inferiore dell'apparecchio.
Manutenzione del prodotto
1) Scollegare sempre l’apparecchio quando non in uso e prima della pulizia.
2) Non riprodurre musica a volume troppo elevato per evitare il rischio di danni all’udito e/o
all’apparecchio stesso.
3) Non utilizzare l’apparecchio in condizioni di eccessiva umidità.
4) Scollegare sempre l’apparecchio dalla rete di alimentazione prima della pulizia. Pulire l’apparecchio
con un panno morbido, umido e privo di lanugine. Non utilizzare detergenti abrasivi o caustici.
Protezione dell’ambiente
Il prodotto è stato progettato e fabbricato con materiali e componenti di alta qualità
che possono essere riciclati e riutilizzati.
Il prodotto contiene batterie che in base alla direttiva europea 2006/66/CE non possono
essere smaltite assieme ai normali riuti domestici. Informarsi sulle normative locali
relative alla raccolta differenziata delle batterie in quanto il loro corretto smaltimento
permette di evitare conseguenze negative per l’ambiente e la salute.
Il simbolo del bidone della spazzatura barrato da una croce indica che il prodotto
è soggetto alla direttiva europea 2002/96/CE. Si prega di informarsi sul sistema di
raccolta differenziata per i riuti RAEE (prodotti elettrici ed elettronici). Attenersi alle
normative locali e non smaltire i vecchi prodotti con i normali riuti domestici. Lo
smaltimento corretto del prodotto aiuta a prevenire potenziali conseguenze negative
per l’ambiente e la salute.
AVVERTENZA! PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDIO O
SCOSSA ELETTRICA, NON ESPORRE IL PRODOTTO A
PIOGGIA O UMIDITÀ.
ATTENZIONE! PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDIO O
SCOSSA ELETTRICA, NON RIMUOVERE IL RIVESTIMENTO
O IL PANNELLO POSTERIORE. ALL'INTERNO NON SONO
PRESENTI PARTI RIPARABILI DALL'UTENTE. AFFIDARE
QUALSIASI RIPARAZIONE A TECNICI QUALIFICATI.
ATTENZIONE
RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA
NON APRIRE
"Il simbolo con il lampo e la freccia all'interno di un triangolo equilatero costituisce un'avvertenza
destinata ad avvisare l'utilizzatore della presenza di tensioni elettriche all'interno del prodotto, che
possono provocare scosse elettriche."
- IT 3 -
NOTA
Non tentare di aprire la copertura posteriore o l'adattatore di corrente per evitare l'esposizione a una
tensione pericolosa o altre situazioni di pericolo; l'apertura comporta inoltre l'annullamento di qualsiasi
intervento in garanzia. All'interno dell'apparecchio non sono presenti parti riparabili dall'utente.
Questo apparecchio è conforme ai limiti applicati ai dispositivi digitali di Classe B relativi all'emissione di
interferenze radio, ai senti delle normative sulle interferenze radio di Industry Canada. Tali limiti hanno
lo scopo di fornire una ragionevole protezione contro interferenze dannose negli impianti domestici.
In case di malfunzionamenti
Contattare il rivenditore.
Contenuto della confezione
Controllare e identicare il contenuto della confezione:
1x Altoparlante
1x Cavo di ricarica USB
1x Cavo audio 3,5 mm
1x Manuale di istruzioni
1x Microfono
Descrizione delle parti
1) Pulsante di accensione/
spegnimento e controllo del
volume
2) Presa Aux-in
3) Indietro/Traccia precedente
4) Presa USB
5) Riproduci/Pausa (premere
brevemente)
6) Avanti/Traccia successiva
7) Presa per scheda TF/Micro
SD
8) Modalità: premere breve-
mente per selezionare la
modalità Bluetooth, USB,
Scheda TF;
tenere premuto per accen-
dere/spegnere le luci LED
9) Presa per microfono
10) Presa di ricarica
- IT 4 -
Tipo Speciche Tipo Speciche
Altoparlante 4" (10 W) Tempo di ricarica 6-7 ore
Picco altoparlante 50 W Autonomia in
riproduzione
Volume al 100%: 1,5
ore circa; volume al
50%: 3 ore circa
Potenza RMS 5 W Versione Bluetooth 4,2
Consumo di energia 0,18 W (luce spenta)/
0,8 W (luce accesa)
Frequenza Bluetooth 2,40-2,80 GHz
Alimentazione elettrica USB 5 V, 1 A Frequenza
altoparlante
80 Hz - 20 kHz
Impedenza
altoparlante
4 Ω Ingresso CC 5 V
Rapporto S/N ≥55 dB Driver Altoparlante 4" 4 ohm
Tipo batteria Batteria al litio 1200
mAh
Distanza di
trasmissione
10 m
Uscita (V, A) 3,7 V 1,8 A 6,66 Wh Dimensioni 300*136,4*176 mm
Funzioni
PRESA USB (solo per ingresso audio, non consente l'uscita)
PRESA PER SCHEDE TF
AUX-IN
BLUETOOTH
BATTERIA RICARICABILE
VOLUME +/-
RIPRODUCI/PAUSA
TRACCIA PRECEDENTE/SUCCESSIVA
Ricarica
Collegare un'estremità del cavo di ricarica all'altoparlante, e l'altra estremità a una fonte di alimentazione
USB come un computer.
Collegamento Bluetooth
Portare il pulsante di accensione in posizione ON.
La spia Bluetooth lampeggerà di blu.
Cercare e selezionare "PARTYBTLITE" sul dispositivo da collegare. La spia smetterà di lampeggiare
quando l'altoparlante è collegato correttamente al dispositivo.
Collegamento Aux-in
È possibile collegare all'altoparlante anche smartphone, iPad, computer, notebook, lettori DVD, ecc.
Collegare un'estremità del cavo audio all'altoparlante, e l'altra estremità al dispositivo audio.
- IT 5 -
ATTENZIONE
Le batterie possono esplodere se installate in modo scorretto. Sostituire esclusivamente con
batterie di tipo identico o equivalente.
Non posizionare sull'apparecchio fonti di amme libere, ad esempio candele accese.
Assicurarsi di smaltire le batterie nel rispetto dell'ambiente.
L'apparecchio è progettato per essere utilizzato in climi moderati.
Speciche tecniche
Potenza in uscita: 10 W (RMS 5 W)
Ingresso: CC 5 V
Driver: altoparlante 4" 4 ohm
Capacità della batteria: 1200 mAh
Distanza di trasmissione: 10 m
Dimensioni del prodotto: 300*136,4*176 mm
La distanza di collegamento massima è pari a 10 metri. Posizionare l'altoparlante Bluetooth il più
vicino possibile al dispositivo per evitare interferenze.
Supporta dispositivi USB/schede TF di capacità massima pari a 32 GB.
- IT 6 -
Nota:
Non gettare gli apparecchi elettrici ed elettronici tra i riuti indifferenziati.
a) Depositare gli apparecchi presso un apposito punto di raccolta.
b) Alcuni componenti contenuti in questi apparecchi possono essere pericolosi per la salute
e per l’ambiente.
Per risparmiare energia, quando l’unità non emette uscita audio per un certo periodo di tempo,
l’unità passa automaticamente in modalità stand-by. Può essere riaccesa utilizzando il selettore di
alimentazione.
Se il proprio telefono cellulare riceve una chiamata mentre è collegato a PARTYBTLITE, la
riproduzione musicale si interromperà durante la chiamata e riprenderà al termine della chiamata
(a seconda dello smartphone, la riproduzione potrebbe non riprendere al termine della chiamata).
Il marchio, il logo e la parola Bluetooth® sono marchi registrati di proprietà di Bluetooth SIG, Inc.
e l’uso di tali marchi da parte di Bigben Interactive è sotto licenza. Altri marchi e nomi commerciali
sono di proprietà dei rispettivi titolari.
Il marchio NFC™ è un marchio registrato di NFC Forum, Inc. negli Stati Uniti e in altri paesi.
È possibile trovare informazioni sull'etichetta situata sulla parte posteriore dell'unità.
DICHIARAZIONE UE DI CONFORMITÀ SEMPLIFICATA
Il sottoscritto, Bigben Interactive dichiara che l’apparecchiatura radioelettrica del tipo PARTYBTLITE è
conforme alla direttiva 2014/53/UE.
Il testo completo della dichiarazione UE di conformità è disponibile all’indirizzo internet seguente:
https://www.bigbeninteractive.it/supporto-tecnico/
Prodotto in Cina
Fabbricato da BIGBEN INTERACTIVE SA
396, Rue de la Voyette
CRT2 - FRETIN
CS 90414
59814 LESQUIN Cedex - Francia
www.bigben.eu
COLUNA DE SOM LUMINOSA BLUETOOTH
PARTYBTLITE
INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO
LEIA TODO O MANUAL DE UTILIZADOR ANTES DE
TRABALHAR COM ESTA UNIDADE E GUARDE O FOLHETO
PARA REFERÊNCIA FUTURA.
PT
- PT 1 -
Iniciar
Retire o aparelho da caixa.
Retire quaisquer materiais de empacotamento do produto.
Coloque o material de empacotamento dentro da caixa e guarde-o ou elimine-o com segurança.
Instruções de segurança
Leia e compreenda todas as instruções antes de usar este produto. Se ocorrerem danos causados
pelo não seguimento das instruções, a garantia perde a sua validade.
Segurança
Aviso
Nunca retire a estrutura deste aparelho.
Nunca lubrique nenhuma peça deste aparelho.
Nunca coloque este aparelho dentro de outro equipamento elétrico.
Mantenha este aparelho afastado da luz direta do sol, chamas sem proteção ou calor.
Nunca olhe para o raio laser dentro deste aparelho.
Certique-se de que acede facilmente ao o da alimentação, cha ou adaptador
para desligar este aparelho da alimentação.
Deixe uma distância mínima de 10 cm em redor do aparelho, para haver uma
ventilação suciente.
A ventilação não deverá ser obstruída por itens como jornais, toalhas, cortinas, etc.
Não coloque fontes de chamas sem proteção, como velas acesas, em cima do aparelho.
Elimine as pilhas, respeitando as normas de proteção do ambiente.
O dispositivo foi criado para ser usado em climas moderados.
1) Leia estas instruções.
2) Guarde estas instruções.
3) Tenha atenção a todos os avisos.
4) Siga todas as instruções.
5) Não use este aparelho perto de água.
6) Limpe apenas com um pano seco.
7) Não bloqueie quaisquer aberturas de ventilação. Instale de acordo com as instruções do fabricante.
8) Não instale próximo de fontes de calor, tais como radiadores, registadores de calor, fornos ou
outros aparelhos (incluindo amplicadores) que produzam calor.
9) Proteja o o da alimentação para que não seja calcado ou esmagado, especialmente nas chas,
recetáculos e no ponto de onde saem do aparelho.
10) Use apenas acessórios especicados pelo fabricante.
11) Use apenas com o carrinho, suporte, tripé ou mesa especicados pelo fabricante ou vendidos
com o aparelho. Quando usar um carrinho, tenha cuidado quando mover o carrinho/aparelho,
para evitar lesões devido a quedas.
12) Desligue a cha da tomada durante trovoadas ou quando não usar o aparelho durante um longo
período de tempo.
Índice
Iniciar 1
Instruções de segurança 1
Cuidados com o produto 2
Cuidados com o ambiente 2
O que se encontra na caixa 3
Descrição das peças 3
Funções: 4
Carregamento: 4
Ligação por Bluetooth: 4
Ligação auxiliar 4
Especicações do produto 5
Nota: 6
- PT 2 -
13) Todas as reparações devem ser feitas por pessoal qualicado. São necessárias reparações
quando o aparelho tiver sido danicado de alguma forma, tal como o o da alimentação ou a cha
estiverem estragados, se derramarem líquidos ou caírem objetos no aparelho, o aparelho ter sido
exposto à chuva ou humidade, não funcionar normalmente ou tiver caído.
14) O aparelho não deve ser exposto a pingos ou salpicos.
15) Não coloque quaisquer fontes perigosas em cima do aparelho (por ex., objetos cheios de líquido,
velas acesas).
16) Certique-se de que tem espaço livre suciente em redor do produto para a ventilação.
17) As pilhas (conjunto de pilhas ou pilhas instaladas) não devem ser expostas a calor em excesso,
como luz solar direta, fogo ou algo semelhante.
18) A placa das especicações encontra-se no fundo do aparelho.
Cuidados com o produto
1) Retire sempre a cha da tomada quando não usar o aparelho e antes de proceder à limpeza.
2) Não reproduza música com um nível de volume excessivo, pois podem ocorrer lesões auditivas
ou danos no aparelho.
3) Não use esta unidade em condições de humidade.
4) Retire sempre a cha da tomada antes de proceder à limpeza. Limpe o aparelho com um pano suave
ligeiramente embebido em água e sem linho. Não use produtos abrasivos nem detergentes fortes.
Cuidados com o ambiente
O seu produto foi criado e fabricado com materiais e componentes de alta qualidade,
que podem ser reciclados e reutilizados.
O seu produto contém pilhas abrangidas pela Diretiva Europeia 2006/66/CE que não
podem ser eliminadas juntamente com o lixo doméstico comum. Informe-se acerca
das normas locais relativas à recolha em separado de pilhas, pois uma eliminação
correta ajuda a prevenir consequências negativas para o ambiente e para a saúde
humana.
Quando este símbolo de um caixote do lixo com uma cruz vier no produto, signica
que o produto é abrangido pela Diretiva Europeia 2002/96/CE. Por favor, informe-se
acerca do sistema de recolha em separado para produtos elétricos e eletrónicos. Aja
de acordo com as regras locais e não elimine o seu produto antigo juntamente com
o lixo doméstico comum. A eliminação correta do seu velho produto ajuda a prevenir
potenciais consequências negativas para o ambiente e para a saúde humana.
AVISO: PARA REDUZIR O RISCO DE FOGO OU CHOQUE,
NÃO EXPONHA O PRODUTO À CHUVA OU HUMIDADE
CUIDADO: PARA REDUZIR O RISCO DE FOGO OU
CHOQUE, NÃO RETIRE A COBERTURA NEM A PARTE
TRASEIRA. NÃO EXISTEM NO INTERIOR PEÇAS QUE
POSSAM SER REPARADAS PELO UTILIZADOR.
CONTACTE PESSOAL QUALIFICADO.
CUIDADO
RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO
NÃO ABRIR
O símbolo do relâmpago dentro de um triângulo equilátero alerta o utilizador da presença no interior
do produto de voltagem elétrica perigosa não isolada com potência suciente para constituir um risco
de eletrocussão.
- PT 3 -
NOTAS:
Não tente abrir a cobertura traseira nem o adaptador da alimentação, pois abrir ou retirar as coberturas
pode expô-lo a voltagem perigosa ou a outros perigos e também anula a reparação restrita: Não
existem peças no interior que possam ser reparadas pelo utilizador.
Este aparelho digital não excede os limites de Classe B para emissões de interferências de rádio de
aparelhos digitais, conforme denido pelas Normas de Interferências de Rádio do Canadá. Estes
limites são concebidos para proporcionar proteção razoável contra interferências prejudiciais numa
instalação residencial.
No caso de mau funcionamento
Contacte o seu revendedor.
O que se encontra na caixa
Verique e identique o conteúdo da caixa:
1 coluna de som
1 cabo de carregamento USB
1 cabo de áudio de 3,5 mm
1 manual de instruções
1 microfone
Descrição das peças
1) Interruptor de ligar/desligar
e botão do volume
2) Ranhura auxiliar
3) Faixa anterior
4) Ranhura USB
5) Reprodução/Pausa (prima
para reprodução e para
pausa)
6) Faixa seguinte
7) Cartão micro SD/TF
8) Modo: Prima este botão para
alternar entre Bluetooth, USB,
cartão TF.
Mantenha premido para
ligar/desligar as luzes LED
da coluna de som.
9) Entrada do microfone.
10) Porta de carregamento
- PT 4 -
Tipo Características
técnicas
Tipo Características
técnicas
Coluna de som 4" (10W) Tempo de
carregamento
6-7 horas
Pico da coluna de som 50W Tempo de reprodução 100% do volume cerca
de 1,5 horas, 50% do
volume, cerca de 3
horas
Potência RMS 5W Versão do Bluetooth 4,2
Consumo de energia 0,18W (luzes
desligadas) / 0,8W
(luzes ligadas)
Frequência do
Bluetooth
2.40-2.80 GHz
Potência USB 5V, 1A Frequência da coluna
de som
80Hz-20kHz
Impedância da coluna
de som
Entrada DC 5V,
Rácio S/N ≥55dB Controlador Coluna de som de 4"
4Ohms
Tipo de bateria Bateria de lítio de
1200mAh
Distância de
transmissão
10m
Saída (V,A) 3,7V 1.8A. 6,66Wh Dimensões 300*136,4*176 mm
Funções:
USB (USB é apenas uma porta de entrada do sinal para reproduzir música, sem qualquer função de saída)
CARTÃO TF
ENTRADA AUXILIAR
BLUETOOTH
BATERIA RECARREGÁVEL
VOLUME +/-
REPRODUÇÃO/PAUSA
FAIXA ANTERIOR/SEGUINTE
Carregamento:
Ligue o cabo de carregamento à coluna de som e ligue a outra fonte de alimentação USB, como PC/
MAC, etc.
Ligação por Bluetooth:
Faça deslizar o botão da energia para a posição de ligado.
O indicador BT da coluna de som começa a piscar.
Procure “PARTYBTLITE” no telemóvel e selecione-o. O indicador deixa de piscar quando a coluna de
som tiver sido ligada com sucesso ao telemóvel.
Ligação auxiliar
Ligue ao áudio de um telemóvel, iPad, computador, notebook, DVD, etc.
Ligue uma extremidade do cabo de áudio à coluna de som e a outra extremidade a um telemóvel ou
a outro dispositivo de áudio.
- PT 5 -
CUIDADO
Existe o perigo de explosão se colocar incorretamente as pilhas. Substitua apenas por pilhas do
mesmo tipo ou equivalentes.
Não coloque fontes de chamas sem proteção, como velas acesas, em cima do aparelho.
Tenha atenção quanto aos aspetos ambientais da eliminação das pilhas.
O produto foi criado para ser usado em climas moderados.
Especicações do produto
Saída de energia: 10W (RMS 5W)
Entrada: DC 5V
Controlador: Coluna de som de 4" 4Ohms
Capacidade da bateria: 1200mAh
Distância de transmissão: 10M
Dimensões do produto: 300*136,4*176 mm
A distância máxima de ligação é de cerca de 10 metros. Coloque a sua coluna de som Bluetooth o
mais próximo possível deste aparelho para evitar a perturbação da ligação.
Suporta uma capacidade máxima de 32Gb para a reprodução do cartão USB/TF
- PT 6 -
Nota:
Não deite fora os aparelhos elétricos e eletrónicos no caixote de lixo normal.
a) Entregue-os no ponto de recolha.
b) Algumas partes deste aparelho podem ser perigosas para a saúde e para o ambiente.
De modo a poupar energia quando a unidade não emitir som durante algum tempo, a unidade entra
automaticamente no modo de espera. Pode ligá-la usando novamente o botão da energia.
Se receber uma chamada enquanto o PARTYBTLITE estiver conetado ao seu telemóvel para
reproduzir música, a música pára quando atender a chamada e volta a tocar quando a chamada
terminar. (Por vezes, faz uma pausa após o nal da chamada, dependendo do seu telemóvel.)
A palavra Bluetooth® e logótipos são marcas registadas da Bluetooth SIG, Inc. Qualquer uso de tais
marcas é efetuado sob licença da Bigben Interactive. Outras marcas registadas e nomes comerciais
pertencem aos respetivos proprietários.
A marca NFC™ é uma marca comercial da NFC Forum, Inc. nos Estados Unidos e noutros países.
Pode encontrar a informação na placa localizada na parte traseira da unidade.
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE DA UE SIMPLIFICADA
O abaixo-assinado, Bigben Interactive declara que o equipamentos radioelétrico do tipo PARTYBTLITE
está em conformidade com a diretiva 2014/53/UE.
O texto completo da declaração de conformidade da UE encontra-se disponível no seguinte endereço
da internet: https://www.bigbeninteractive.com/support/
Fabricado na China
Fabricado pela BIGBEN INTERACTIVE SA
396, Rue de la Voyette
CRT2 - FRETIN
CS 90414
59814 LESQUIN Cedex - França
www.bigben.eu
LEUCHTENDER BLUETOOTH-LAUTSPRECHER
PARTYBTLITE
BEDIENUNGSANLEITUNG
BITTE LESEN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG VOR
INBETRIEBNAHME SORGFÄLTIG UND BEWAHREN SIE SIE ZUM
SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUF.
DE
- DE 1 -
Erste Schritte
Nehmen Sie das Gerät aus dem Karton.
Sämtliches Verpackungsmaterial vom Produkt entfernen.
Verpackungsmaterial im Karton aufbewahren oder sicher entsorgen.
Sicherheit und Hinweise
Alle Anweisungen vor Benutzung des Produkts lesen und nachvollziehen. Treten Schäden aufgrund
von Nichtbeachtung der Anweisungen auf, wird die Garantie gegenstandslos.
Sicherheit
Achtung
Niemals das Gehäuse des Geräts entfernen.
Niemals Teile des Geräts mit Schmiermittel behandeln.
Niemals das Gerät auf anderen elektrischen Vorrichtungen aufstellen.
Gerät vor direkter Sonneneinstrahlung, offenen Flammen und Hitze schützen.
Niemals in den Laserstrahl im Inneren des Geräts blicken.
Stets einfachen Zugang zu Stromkabel, Netzstecker und Netzadapter sicherstellen,
damit das Gerät vom Strom getrennt werden kann.
Für eine ausreichende Luftzirkulation ist ein Mindestabstand von 10 cm rund um
das Gerät einzuhalten.
Die Luftzirkulation sollte nicht beeinträchtigt und nicht von Gegenständen, wie z. B.
Zeitungen, Tischdecken, Vorhängen usw., bedeckt werden.
Es dürfen keine offenen Flammen z. B. brennende Kerzen auf das Gerät gestellt
werden.
Bei der Entsorgung von Batterien sollten ökologische Aspekte beachtet werden.
Das Gerät ist für den Einsatz in gemäßigten Klimazonen vorgesehen.
1) Anweisungen lesen.
2) Anweisungen aufbewahren.
3) Alle Warnungen beachten.
4) Alle Anweisungen befolgen.
5) Gerät nicht in der Nähe von Wasser verwenden.
6) Nur mit einem trockenen Tuch reinigen.
7) Lüftungsöffnungen nicht blockieren. Gemäß den Angaben des Herstellers aufstellen.
8) Nicht in der Nähe von Wärmequellen aufstellen, wie Heizkörper, Heizlüfter, Öfen oder anderen
Geräten (einschließlich Verstärker), die Wärme erzeugen.
9) Stromkabel vor Belastungen durch Quetschen und Einklemmen schützen, insbesondere an
Steckern, Mehrfachsteckdosen und den Austrittsstellen aus dem Gerät.
10) Erweiterungen/Zubehör nur wie vom Hersteller angegeben verwenden.
Inhalt
Erste Schritte 1
Sicherheit und Hinweise 1
Produktpege 2
Umweltschutz 2
Lieferumfang 3
Beschreibung der Bedienelemente 4
Funktionen: 5
Laden: 5
Bluetooth-Verbindung: 5
AUX-IN-Anschluss 5
Produktspezikationen: 6
Anmerkung: 7
- DE 2 -
11) Nur in Verbindung mit Rollwagen, Ständern, Stativen, Halterungen oder Tischen verwenden, die
vom Hersteller angegeben wurden oder mit dem Gerät verkauft werden. Bei Verwendung eines
Rollwagens ist Vorsicht beim Verschieben des Wagens/Geräts geboten, um Verletzungen durch
umfallende Teile zu verhindern.
12) Bei Gewitter oder längerer Nichtbenutzung Gerät vom Netzstrom trennen.
13) Service-Reparaturen nur von qualiziertem Fachpersonal durchführen lassen. Eine Service-
Reparatur ist nötig, wenn das Gerät in irgendeiner Weise beschädigt wurde, z. B. bei Schäden
an Stromkabel oder Netzstecker, nach dem Verschütten von Flüssigkeiten über dem Gerät, nach
dem Aufprall von Objekten auf dem Gerät, nach Kontakt mit Regen oder Feuchtigkeit, bei nicht
ordnungsgemäßer Funktionsweise oder nach dem Herunterfallen des Geräts.
14) Das Gerät darf keinen Tropfen oder Spritzern ausgesetzt werden.
15) Keine Gefahrenquellen (z. B. mit Flüssigkeit gefüllte Objekte, brennende Kerzen) auf das Gerät
stellen.
16) Um das Produkt herum muss genügend Freiraum zur Luftzirkulation bleiben.
17) Batterien (integrierte Akkupacks oder Batterien) dürfen keiner übermäßigen Hitze ausgesetzt
werden, wie Sonneneinstrahlung, offenes Feuer o. Ä.
18) Das Typenschild bendet sich auf der Unterseite des Gerätes.
Produktpege
1) Das Gerät muss stets von der Steckdose getrennt werden, wenn es nicht in Betrieb ist oder
gereinigt werden soll.
2) Musik nicht mit übermäßiger Lautstärke hören, da dies dem Gehör und/oder dem Gerät schaden
kann.
3) Gerät nicht im nassen oder feuchten Zustand verwenden.
4) Gerät vor der Reinigung stets von der Netzstromversorgung trennen. Gerät mit einem weichen,
feuchten, usenfreien Tuch reinigen. Keine Scheuermittel oder aggressiven Reinigungsmittel
verwenden.
Umweltschutz
Das Produkt wurde mit qualitativ hochwertigen Werkstoffen und Komponenten
konzipiert und hergestellt, die recycelt und wiederverwendet werden können.
Ihr Produkt enthält Batterien, für die die europäische Richtlinie 2006/66/EG gilt und die
nicht mit den normalen Haushaltsabfällen entsorgt werden dürfen. Bitte informieren
Sie sich über die örtlichen Vorschriften bezüglich der getrennten Sammlung von
Batterien, da eine ordnungsgemäße Entsorgung dazu beiträgt, Umweltschäden zu
verhindern und Ihre Gesundheit zu schützen.
Dieses Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne auf Rädern auf einem Produkt
weist daraufhin, dass für das Produkt die europäische Richtlinie 2002/96/EG gilt.
Bitte informieren Sie sich über das örtliche Abfalltrennsystem für elektrische und
elektronische Produkte. Bitte richten Sie sich nach den in Ihrer Region geltenden
Vorschriften für die Abfalltrennung und entsorgen Sie Ihre alten Produkte nicht mit Ihren
normalen Haushaltsabfällen. Die Entsorgung alter Produkte hilft, Umweltschäden zu
verhindern und Ihre Gesundheit zu schützen.
- DE 3 -
WARNUNG: UM DIE GEFAHR VON BRAND ODER
STROMSCHLAG ZU VERRINGERN, SETZEN SIE DAS
PRODUKT NICHT REGEN ODER FEUCHTIGKEIT AUS.
VORSICHT: UM DIE GEFAHR VON BRAND ODER
STROMSCHLAG ZU VERRINGERN, ENTFERNEN SIE WEDER
DEN DECKEL NOCH DIE RÜCKWAND. IM INNEREN BEFINDEN
SICH KEINE VOM BENUTZER ZU WARTENDEN TEILE.
ÜBERLASSEN SIE DIE WARTUNG QUALIFIZIERTEM PERSONAL.
VORSICHT
STROMSCHLAGGEFAHR
NICHT ÖFFNEN
"Das Blitzsymbol mit Pfeil in einem gleichseitigen Dreieck soll den Benutzer auf elektrische Spannungen
im Inneren des Produkts aufmerksam machen, die das Risiko eines elektrischen Schlags erzeugen
können."
HINWEISE:
Bitte versuchen Sie nicht, die hintere Abdeckung des Gerätes bzw. den Netzadapter zu öffnen. Sie
könnten in Berührung mit stromführenden Teilen kommen und einen elektrischen Schlag erhalten.
Weiterhin erlischt damit Ihre Gewährleistungsanspruch. Es benden sich keine Komponenten im
Inneren, die Sie selbst warten oder reparieren können.
Dieses digitale Gerät überschreitet nicht die Grenzwerte der Klasse B für Funkemissionen von
Digitalgeräten, wie sie in den „Radio Interference Regulations of Industry“ in Kanada festgelegt
wurden. Diese Grenzwerte sollen einen angemessenen Schutz vor schädlichen Störsignalen in einer
Wohnumgebung bieten.
Bei funktionsstörungen
Wenden Sie sich an den Händler.
Lieferumfang
Folgendes ist im Lieferumfang enthalten:
1 x Lautsprecher
1 x USB-Ladekabel
1 x 3,5-mm-Klinkenkabel
1 x Bedienungsanleitung
1 x Mikrofon
- DE 4 -
Beschreibung der Bedienelemente
Typ Technische Daten Typ Technische Daten
Lautsprecher 4" (10 W) Ladedauer 6-7 Stunden
Peak-Wert des
Lautsprechers
50 W Wiedergabedauer 100 % Lautstärke ca.
1,5 Stunden, 50 %
Lautstärke ca. 3
Stunden
RMS-Leistung 5 W Bluetooth-Version 4.2
Stromverbrauch 0,18 W (LEDs aus)/
0,8 W (LEDs ein)
Bluetooth-Frequenz 2,40-2,80 GHz
Leistungsaufnahme USB 5 V, 1 A Lautsprecher-
Frequenz
80 Hz-20 kHz
Lautsprecherimpedanz 4 Ω Eingang DC 5 V,
Signal-Rausch-
Verhältnis
≥55 dB Treiber 4" 4 Ohm
Lautsprecher
Akkutyp 1200 mAh - Lithium-
Akku
Übertragungsreichweite 10 m
Ausgang (V,A) 3,7 V 1,8 A. 6,66 Whh Abmessungen 136,4 x 176 x 300 mm
1) EIN/AUS- und Lautstärke-
regler
2) AUX-IN-Anschluss
3) Vorheriger Titel
4) USB-Anschluss
5) Wiedergabe/Pause (Kurzes
Drücken für Wiedergabe
und Pause)
6) Nächster Titel
7) TF-/Micro-SD-Kartenleser
8) Modus/LED: Drücken Sie
diese Taste, um zwischen
Bluetooth/USB/TF-Karte.
Drücken Sie die Taste
lange, um die LEDs
des Lautsprechers ein-/
auszuschalten.
9) Mikrofon-Eingangsbuchse
10) Ladeanschluss
- DE 5 -
Funktionen:
USB (USB ist nur ein Signaleingang zum Abspielen von Musik, ohne Ausgabefunktion)
TF-KARTE
AUX-Eingang
BLUETOOTH
WIEDERAUFLADBARER AKKU
LAUTSTÄRKE +/-
WIEDERGABE/PAUSE
VORHERIGER / NÄCHSTER TITEL
Laden:
Schließen Sie das Ladekabel an den Lautsprecher an und verbinden Sie es mit einer anderen USB-
Stromquelle, wie z. B. einem PC/MAC usw.
Bluetooth-Verbindung:
Schalten Sie den Lautsprecher ein.
Die blaue Bluetooth-Anzeige des Lautsprechers blinkt.
Suchen Sie auf Ihrem Mobiltelefon nach „PARTYBTLITE“ und wählen Sie es aus. Die Anzeige hört auf
zu blinken, nachdem der Lautsprecher erfolgreich mit dem Mobiltelefon verbunden wurde.
AUX-IN-Anschluss
Stellen Sie eine Audio-Verbindung zu einem Mobiltelefon/iPad/Computer/Notebook/DVD usw. her.
Schließen Sie ein Ende des Audiokabels an den Lautsprecher und das andere Ende an ein Mobiltelefon
oder ein anderes Audiogerät an.
ACHTUNG
Bei fehlerhaftem Batteriewechsel besteht Explosionsgefahr. Batterien nur durch den gleichen
oder eine gleichwertigen Typ ersetzen.
Es dürfen keine offenen Flammen z. B. brennende Kerzen auf das Gerät gestellt werden.
Bei der Entsorgung von Batterien sollten ökologische Aspekte beachtet werden.
Das Produkt ist für den Einsatz in gemäßigten Klimazonen ausgelegt.
Produktspezikationen:
Max. Ausgangsleistung: 2 x 5W RMS
Eingang: DC 5 V
Treiber: 4" 4-Ohm-Lautsprecher
Akkukapazität: 1200 mAh
Übertragungsreichweite: 10 m
Produktmaße: 136,4 x 176 x 300 mm
Die maximale Verbindungsreichweite beträgt 10 Meter. Bitte stellen Sie Ihren Bluetooth-Lautsprecher
so nah wie möglich an dieses Gerät, damit die Verbindung nicht gestört wird.
Es wird eine maximale Kapazität von 32 GB für die Wiedergabe von USB/TF-Karten unterstützt.
- DE 6 -
Anmerkung:
Bitte entsorgen Sie elektrische und elektronische Geräte nicht in den Hausmüll.
a) Bringen Sie sie zu einer entsprechenden Sammelstelle.
b) Einige Komponenten in diesen Geräten können gesundheits- und umweltschädlich sein.
Zum Energiesparen schaltet das Gerät automatisch in Stand-by, wenn für eine gewisse Zeit keine Audio-
Wiedergabe erfolgt. Es kann durch Verwendung des POWER-Schalters wieder eingeschaltet werden.
Wenn ein Anruf eingeht, während der PARTYBTLITE zur Musikwiedergabe mit Ihrem Smartphone
verbunden ist, unterbricht das Gerät die Wiedergabe, sobald Sie den Anruf angenommen haben,
und setzt die Wiedergabe fort, wenn das Gespräch beendet wurde. (Gelegentlich bleibt das
Programm nach Beenden des Anrufs angehalten, je nach Mobiltelefon.)
Das Wort Bluetooth®, Marke und Logo sind eingetragene Handelsmarken von Bluetooth SIG, Inc.
und jegliche Verwendung dieser Zeichen durch Bigben Interactive geschieht unter Lizenz. Andere
Handelsmarken und Handelsnamen sind Eigentum der jeweiligen Besitzer.
Das NFC™-Zeichen ist eine Handelsmarke von NFC Forum, Inc. in den USA und weiteren Ländern.
Sie nden diese Informationen auf dem Schild auf der Unterseite des Gerätes.
VEREINFACHTE EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit erklärt Bigben Interactive, dass das Produkt PARTYBTLITE der Richtlinie 2014/53/EU
entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar:
https://www.bigben-interactive.de/support/
Hergestellt in China
Hergestellt von BIGBEN INTERACTIVE SA
396, Rue de la Voyette
CRT2 - FRETIN
CS 90414
59814 LESQUIN Cedex - Frankreich
www.bigben.eu
LICHTGEVENDE BLUETOOTH-LUIDSPREKER
PARTYBTLITE
HANDLEIDING
GELIEVE DEZE GEBRUIKSAANWIJZING GOED DOOR TE NEMEN
VOOR U HET TOESTEL IN GEBRUIK NEEMT EN BEWAAR HET
ZODAT U HET LATER NOG KAN RAADPLEGEN.
NL
- NL 1 -
Aan de slag
Haal het toestel uit de doos.
Verwijder al het verpakkingsmateriaal van het product.
Leg het verpakkingsmateriaal in de doos en bewaar het of gooi het weg op een veilige en correcte
plaats.
Veiligheidsvoorschriften
Lees en begrijp alle instructies voordat u dit product in gebruik neemt. De garantie is ongeldig voor
schade die wordt veroorzaakt door het negeren van de instructies.
Veiligheid
Waarschuwing
Verwijder nooit de behuizing van dit toestel.
Smeer nooit een onderdeel van dit toestel.
Plaats dit toestel nooit op andere elektrische apparaten.
Houd dit toestel uit de buurt van direct zonlicht, vlammen en warmte.
Kijk nooit in de laserstraal die in dit toestel zit.
Zorg dat het snoer, stekker of adapter altijd eenvoudig bereikbaar zijn zodat u het
toestel indien nodig snel van de voeding kunt ontkoppelen.
Zorg voor een vrije ruimte van minstens 10 cm rondom het apparaat om voldoende
ventilatie te waarborgen.
Belemmer de ventilatie niet door het afdekken van de ventilatieopeningen met
voorwerpen zoals een krant, tafelkleed, gordijn, etc.
Plaats geen voorwerpen met een open vlam, zoals aangestoken kaarsen, op het
apparaat.
Voer de batterij op een milieuvriendelijke manier af.
Het apparaat is bestemd voor gebruik in een gematigd klimaat.
1) Lees deze gebruiksaanwijzing.
2) Bewaar deze gebruiksaanwijzing.
3) Houd rekening met alle waarschuwingen.
4) Volg alle instructies
5) Gebruik dit toestel niet in de buurt van water.
6) Maak het toestel alleen schoon met een droge doek.
7) Zorg dat de ventilatieopeningen altijd vrij zijn. Installeer het toestel volgens de instructies van de
fabrikant.
8) Installeer het toestel niet in de buurt van warmtebronnen zoals kachels, of andere
warmteproducerende apparaten (waaronder versterkers).
9) Zorg ervoor dat er niet op de kabel kan worden gelopen, vooral bij de stekker, het stopcontact en
het punt waar de kabel uit het toestel komt.
Inhoud
Aan de slag 1
Veiligheidsvoorschriften 1
Onderhoud van het toestel 2
Houd rekening met het milieu 2
Inhoud van de verpakking 3
Beschrijving van de onderdelen 4
Functies: 5
Laden: 5
Bluetoothverbinding: 5
Aux in-aansluiting 5
Productspecicaties 5
Opmerkingen: 6
- NL 2 -
10) Gebruik alleen hulpstukken/accessoires die door de fabrikant zijn aanbevolen.
11) Gebruik enkel een transportkar, een statief of tafel die door de fabrikant wordt aangegeven of die
samen met het apparaat wordt verkocht. Wanneer een transportkar wordt gebruikt, wees voorzichtig
wanneer u de transportkar met het geïnstalleerde toestel verplaatst om letsel veroorzaakt door het
omvallen van het toestel te voorkomen.
12) Haal de stekker uit het stopcontact tijdens onweer of als u het toestel gedurende een lange periode
niet zult gebruiken.
13) Laat alle reparaties door bekwame vaklui uitvoeren. Reparaties zijn nodig als het toestel
beschadigd is, bijv. als het snoer of de stekker beschadigd is, als er vloeistoffen of voorwerpen in
het toestel zijn terechtgekomen, als het toestel aan regen of vocht is blootgesteld, niet normaal
functioneert of als het is gevallen.
14) Stel het toestel niet bloot aan drup- of spatwater.
15) Plaats geen voorwerpen die gevaar kunnen opleveren op het toestel (bijv. Objecten die met water
zijn gevuld of brandende kaarsen)).
16) Zorg voor voldoende vrije ruimte rondom het product voor een goede ventilatie.
17) Stel batterijen (geïnstalleerde accu’s of batterijen) nooit bloot aan overmatige warmte zoals
zonlicht, vuur, etc.
18) Het typeplaatje bevindt zich aan de onderkant van het toestel.
Onderhoud van het toestel
1) Trek altijd de stekker uit het stopcontact als het toestel niet wordt gebruikt en vóór reiniging.
2) Speel geen muziek af op een zeer hoog volume, dit kan gehoorbeschadiging of schade aan het
toestel veroorzaken.
3) Gebruik dit toestel niet in een vochtige of natte omgeving.
4) Haal steeds de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat schoonmaakt. Maak het toestel
schoon met een zachte, vochtige en pluisvrije doek. Gebruik geen schuurmiddelen of agressieve
schoonmaakmiddelen.
Houd rekening met het milieu
Uw product is ontworpen en gemaakt met hoogwaardige materialen en componenten
die gerecycleerd en opnieuw gebruikt kunnen worden.
Uw product bevat batterijen die onder de Europese Richtlijn 2006/66/EG vallen en
die niet met het gewone huishoudafval weggegooid mogen worden. Uw product is
ontworpen en gemaakt met hoogwaardige materialen en componenten die gerecycled
en opnieuw gebruikt kunnen worden.
Als dit ‘doorgekruiste vuilnisbak’-symbool op een product is vermeld, geeft dit aan
dat het product onder de Europese richtlijn 2002/96/EG valt. Informeer u over het
inzamelsysteem voor elektrische en elektronische producten dat in uw gemeente van
kracht is. Gelieve de lokale wetten te respecteren en uw oude toestellen niet met
het huisvuil weg te gooien. Verwijder uw afgedankt product in overeenstemming met
de lokale wetgeving en gooi het niet met uw normale huisvuil weg. Door te zorgen
voor een juiste verwijdering van uw afgedankt product helpt u mogelijke negatieve
gevolgen voor het milieu en de menselijke gezondheid te voorkomen.
- NL 3 -
WAARSCHUWING: OM BRANDGEVAAR OF RISICO OP
ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE BEPERKEN, STEL DIT
PRODUCT NIET BLOOT AAN REGEN OF VOCHT.
OPGELET: OM HET RISICO OP ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE
BEPERKEN, VERWIJDER HET DEKSEL OF DE ACHTERKANT
NIET. BEVAT GEEN ONDERDELEN DIE DOOR DE GEBRUIKER
GEREPAREERD KUNNEN WORDEN. LAAT REPARATIEWERK-
ZAAMHEDEN OVER AAN VAKMANNEN.
OPGELET
RISICO OP ELEKTRISCHE SCHOKKEN
NIET OPENEN
Het symbool van de bliksem met het pijltje in een gelijkzijdige driehoek is een waarschuwingsteken
om de aandacht van de gebruiker te vestigen op de aanwezigheid van elektrische netspanning in het
product zelf, die een risico op elektrische schokken zou kunnen veroorzaken.
OPMERKINGEN:
Open het deksel aan de achterkant of de netadapter niet. Het openen of verwijderen van deksels
kan tot blootstelling aan gevaarlijke spanning of andere gevaren leiden of het product onherstelbaar
beschadigen. Geen enkel onderdeel binnenin het apparaat kan door de gebruiker worden gerepareerd.
Dit digitaal apparaat overschrijdt de Klasse B limieten inzake radiogeluidsemissie van digitale
apparaten niet, zoals aangegeven in de voorschriften over radiostoring van Industrie Canada. Deze
limieten zijn ontworpen om een redelijke bescherming te bieden tegen schadelijke storingen in een
residentiële installatie.
In geval van een storing
Neem contact op met de winkel waar u het product hebt gekocht.
Inhoud van de verpakking
Controleer en identiceer de inhoud van uw verpakking:
1 * Luidspreker
1 * USB-laadkabel
1 * 3,5mm audiokabel
1 * Gebruiksaanwijzing
1 * Microfoon
- NL 4 -
Beschrijving van de onderdelen
Type Specicaties Type Specicaties
Luidspreker 4" (10W ) Laadduur 6-7 uur
Piek luidspreker 50W Speelduur 100% volume voor ca.
1,5 uur, 50% volume
voor ca. 3 uur
RMS-vermogen 5W Bluetoothversie 4,2
Stroomverbruik 0,18W (verlichting uit)/
0,8W (verlichting aan)
Bluetoothfrequentie 2.40-2.80 GHz
Voedingsingang USB 5V, 1A Frequentie van
luidspreker
80Hz-20kHz
Impedantie van
luidspreker
Invoer DC 5V,
S/R-verhouding ≥55dB Driver 4" 4Ohms luidspreker
Type batterij 1200mAh -Lithium
batterij
Transmissieafstand 10m
Uitvoer (V,A) 3,7V. 1,8A, 6,66Wh Afmetingen 300*136,4*176mm
1) AAN/UIT-schakelaar en
Volumeknop
2) Aux in-aansluiting
3) Vorige track
4) USB-poort
5) Afspelen/Pauze (Kort drukken
voor afspelen en pauze)
6) Volgende track
7) TF/Micro SD-kaart
8) Modus: Druk op deze knop
om tussen de Bluetooth/USB/
TF-kaart.
Druk lang om de led-
verlichting op de luidspreker
aan/uit te zetten.
9) Microfooningangsaansluiting
10) Laadaansluiting
- NL 5 -
Functies:
USB (USB is alleen een signaalingangspoort voor het afspelen van muziek, zonder uitgangsfunctie)
TF-KAART
AUX-IN
BLUETOOTH
OPLAADBARE BATTERIJ
VOLUME +/-
AFSPELEN/PAUZE
VORIGE / VOLGENDE TRACK
Laden:
Sluit de laadkabel aan op de luidspreker en een andere USB-stroombron zoals een PC/MAC, etc.
Bluetoothverbinding:
Stel de aan/uit-toets in op de stand ON (aan).
Het blauwe BT-controlelampje van de luidspreker knippert.
Zoek naar “PARTYBTLITE” op uw mobiele telefoon en selecteer het wanneer gevonden. Het
controlelampje stopt met knipperen wanneer de luidspreker met de mobiele telefoon is verbonden.
Aux in-aansluiting
Maak een audioverbinding vanaf een mobiele telefoon/iPad/Computer/Notebook/DVD/etc.
Steek het ene uiteinde van de audiokabel in de luidspreker en het andere uiteinde in een mobiele
telefoon of ander audioapparaat.
OPGELET
Er is explosiegevaar als de batterij op een verkeerde manier wordt geplaatst. Vervang de batterij
alleen door een batterij van hetzelfde of een gelijkwaardig type.
Plaats geen voorwerpen met open vlam, zoals aangestoken kaarsen, op het apparaat.
Voer de batterij op een milieuvriendelijke manier af.
Het product is ontworpen voor gebruik in een gematigd klimaat.
Productspecicaties
Uitgaand vermogen: 10W (RMS 5W)
Invoer: DC 5V
Driver: 4" 4Ohms luidspreker
Batterijvermogen: 1200mAh
Transmissieafstand: 10M
Afmetingen product: 300*136,4*176mm
Het maximale bereik voor de verbinding is ongeveer 10 meter. Plaats uw Bluetooth-luidspreker zo
dicht mogelijk bij het apparaat om te voorkomen dat de verbinding wordt onderbroken.
Maximale ondersteuning van 32GB voor het afspelen van USB/TF-kaart
- NL 6 -
Opmerkingen:
Gooi elektrische en elektronische apparaten niet bij het normale huisvuil.
a) Breng ze naar een inzamelpunt.
b) Sommige onderdelen van dit toestel kunnen gevaarlijk zijn voor de gezondheid en het
milieu.
Het toestel gaat automatisch in stand-by na een bepaalde periode van inactiviteit om energie te
besparen. U kunt het toestel opnieuw inschakelen met behulp van de AAN/UIT-knop.
Als er een inkomende oproep is terwijl de PARTYBTLITE met uw mobiele telefoon voor het afspelen
van muziek is verbonden, wordt het afspelen onderbroken wanneer u de oproep beantwoordt en
wordt het hervat eenmaal u de oproep beëindigt. (Afhankelijk van het type van uw mobiele telefoon
is het mogelijk dat het afspelen na het beëindigen van de oproep nog onderbroken is.)
Het Bluetooth® woord, merk en logo zijn geregistreerde handelsmerken die eigendom zijn van
Bluetooth SIG, Inc. en elk gebruik van deze merken door Bigben Interactive is onder licentie. Andere
handelsmerken en handelsnamen zijn eigendom van hun respectievelijke eigenaars.
Het NFC™ merk is een handelsmerk van NFC Forum, Inc. in de Verenigde Staten en overige
landen.
De informatie bevindt zich op het plaatje aan de achterkant van het toestel.
VEREENVOUDIGDE EU-CONFORMITEITSVERKLARING
Hierbij verklaar ik, Bigben Interactive, dat het type radioapparatuur PARTYBTLITE conform is met
richtlijn 2014/53/EU.
De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende
internetadres: https://www.bigbeninteractive.com/support/
Gemaakt in China
Gemaakt door BIGBEN INTERACTIVE SA
396, Rue de la Voyette
CRT2 - FRETIN
CS 90414
59814 LESQUIN Cedex - Frankrijk
www.bigben.eu
ŚWIECĄCY GŁOŚNIK BLUETOOTH
PARTYBTLITE
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PRZED UŻYCIEM URZĄDZENIA NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYT
NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI. INSTRUKCJĘ NALEŻY
ZACHOWAĆ NA PRZYSZŁOŚĆ.
PL
- PL 1 -
Pierwsze kroki
Wyjąć urządzenie z opakowania.
Usunąć z urządzenia wszystkie materiały opakowaniowe.
Włożyć materiały opakowaniowe do kartonu i w bezpieczny sposób je zutylizować.
Bezpieczeństwo i informacje
Przed użyciem urządzenia należy przeczytać ze zrozumieniem wszystkie instrukcje. Gwarancja nie
obejmuje szkód powstałych w wyniku nieprzestrzegania instrukcji.
Bezpieczeństwo
Ostrzeżenie
Nigdy nie należy zdejmować obudowy urządzenia.
Żadnej części urządzenia nie należy nigdy smarować.
Nigdy nie należy ustawiać urządzenia na innym urządzeniu elektrycznym.
Urządzenie należy chronić przed bezpośrednim nasłonecznieniem, nieosłoniętymi
płomieniami lub wysoką temperaturą.
Nigdy nie należy patrzeć prosto w wiązkę laserową w urządzeniu.
Przewód zasilający, wtyczka lub zasilacz muszą być zawsze łatwo dostępne, tak
aby urządzenie można było odłączyć od zasilania.
Aby zapewnić wystarczającą wentylację, wokół urządzenia należy zostawić odstęp
o szerokości co najmniej 10 cm.
Nie należy utrudniać wentylacji przez przykrywanie otworów wentylacyjnych
przedmiotami takimi jak gazety, obrusy, zasłony itp.
Na urządzeniu nie wolno ustawiać otwartych źródeł ognia, takich jak np. zapalone
świece.
Prosimy pamiętać o aspektach środowiskowych utylizacji baterii.
Urządzenie jest przeznaczone do używania w klimacie umiarkowanym.
1) Prosimy przeczytać niniejszą instrukcję.
2) Instrukcję tę należy zachować.
3) Należy przestrzegać wszystkich ostrzeżeń.
4) Należy postępować zgodnie z wszystkimi instrukcjami.
5) Urządzenia nie należy używać w pobliżu wody.
6) Czyścić wyłącznie suchą ściereczką.
7) Nie wolno blokować otworów wentylacyjnych. Instalację należy wykonać zgodnie z instrukcjami
producenta.
8) Urządzenia nie należy instalować w pobliżu źródeł ciepła takich jak kaloryfery, nawiewy ciepłego
powietrza, kuchenki lub inne urządzenia wytwarzające ciepło (w tym również wzmacniacze).
9) Przewód zasilający należy chronić przed nadepnięciem lub zagięciem w szczególności przy
wtyczkach, kontaktach oraz w miejscu przyłączenia do urządzenia.
10) Należy używać wyłącznie akcesoriów/osprzętu wskazanych/wskazanego przez producenta.
Spis treści
Pierwsze kroki 1
Bezpieczeństwo i informacje 1
Pielęgnacja produktu 2
Ochrona środowiska 2
Zawartość opakowania 3
Opis części 4
Funkcje: 5
Ładowanie: 5
Połączenie przez złącze Bluetooth: 5
Połączenie przez złącze Aux in 5
Specykacja produktu 5
Uwagi: 6
- PL 2 -
11) Urządzenia należy używać wyłącznie razem z wózkiem, stojakiem, statywem, wspornikiem lub
stołem wskazanym przez producenta lub sprzedawanym razem z urządzeniem. W przypadku
używania wózka, przy przestawianiu zestawu wózek/urządzenie należy zachować ostrożność,
aby nie dopuścić do urazów spowodowanych wywróceniem się.
12) Na czas burz lub gdy urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, należy je odłączyć od
zasilania.
13) Wszelkie naprawy należy powierzać wykwalikowanym serwisantom. Jeżeli urządzenie zostanie
w jakikolwiek sposób uszkodzone (np. uszkodzony przewód zasilający lub uszkodzona wtyczka,
rozlanie się na urządzeniu płynu, dostanie się do środka urządzenia przedmiotów, zmoczenie
przez deszcz lub zawilgocenie) lub jeżeli urządzenie nie działa normalnie lub zostanie upuszczone,
należy je oddać do serwisu w celu naprawy.
14) Urządzenia nie należy narażać na zmoczenie kapiącą wodą lub zachlapanie.
15) Na urządzeniu nie należy stawiać jakichkolwiek przedmiotów mogących stwarzać zagrożenie (np.
naczynia z płynami, zapalone świeczki itp.).
16) Aby zapewnić prawidłową wentylację, wokół urządzenia musi być wystarczająco dużo wolnego
miejsca.
17) Baterie (zestaw baterii lub zainstalowane baterie) nie powinny być narażone na nadmierne
nagrzewanie, np. promieniami słonecznymi, ogniem itp.
18) Etykieta znamionowa znajduje się na spodzie urządzenia.
Pielęgnacja produktu
1) Na czas, gdy urządzenie nie będzie używane oraz przed czyszczeniem należy zawsze wyjąć
wtyczkę z kontaktu.
2) Nie należy włączać muzyki zbyt głośno, ponieważ grozi to uszkodzeniem słuchu lub urządzenia.
3) Urządzenia nie należy używać w warunkach dużej wilgotności.
4) Przed czyszczeniem należy zawsze odłączyć urządzenie od zasilania. Urządzenie należy czyścić
miękką, wilgotną, niestrzępiącą się ściereczką. Nie należy używać środków ścierających ani
innych silnie działających środków czyszczących.
Ochrona środowiska
Produkt został zaprojektowany i wyprodukowany z użyciem wysokiej jakości
materiałów i elementów, które można utylizować lub ponownie wykorzystać.
Produkt zawiera baterie objęte europejską dyrektywą 2006/66/WE, których nie można
wyrzucać ze zwykłymi odpadami gospodarstwa domowego. Prosimy zapoznać się z
lokalnymi zasadami oddzielnej zbiórki baterii, ponieważ prawidłowa utylizacja baterii
zapobiega ich negatywnemu wpływowi na środowisko i zdrowie ludzkie.
Gdy symbol przekreślonego kubła na śmieci na kółkach znajduje się na produkcie,
oznacza to, że produkt jest objęty europejska dyrektywą 2002/96/WE. Prosimy
zapoznać się z informacjami na temat miejscowego systemu zbiórki selektywnej
zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Prosimy przestrzegać przepisów
lokalnych. Starego produktu nie należy wyrzucać razem ze zwykłymi śmieciami
domowymi. Właściwa utylizacja starego produktu pomaga zapobiec potencjalnie
negatywnym konsekwencjom dla środowiska i zdrowia człowieka.
- PL 3 -
OSTRZEŻENIE: ABY OGRANICZYĆ RYZYKO POŻARU
LUB PORAŻENIA PRĄDEM, URZĄDZENIE NALEŻY
CHRONIĆ PRZED DESZCZEM I WILGOCIĄ
UWAGA: ABY OGRANICZYĆ RYZYKO POŻARU LUB PORAŻENIA
PRĄDEM, NIE NALEŻY ZDEJMOWAĆ POKRYWY ANI ŚCIANKI
TYLNEJ. W ŚRODKU NIE MA CZĘŚCI, KTÓRE MÓGŁBY NAPRAWIĆ
UŻYTKOWNIK. SERWISOWANIE NALEŻY POWIERZAĆ
WYKWALIFIKOWANEMU PERSONELOWI SERWISOWEMU.
UWAGA
RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM
NIE OTWIERAĆ
Symbol błyskawicy w trójkącie równobocznym ma na celu ostrzec użytkownika o występowaniu
wewnątrz urządzenia nieizolowanego napięcia, dostatecznie wysokiego, aby stwarzać ryzyko
porażenia prądem.
UWAGI:
Prosimy nie próbować otwierać pokrywy tylnej lub zasilacza, ponieważ otwarcie lub usunięcie pokryw
może narazić użytkownika na niebezpieczne napięcie lub inne zagrożenia; ponadto naprawy mogą
być wykonywane wyłącznie przez autoryzowany serwis: w środku nie ma elementów, które mógłby
naprawić użytkownik.
To urządzenie cyfrowe nie przekracza granic klasy B emisji zakłóceń radiowych z urządzenia
cyfrowego, zgodnie z przepisami w sprawie zakłóceń radiowych obowiązującymi w Kanadzie.
Powyższe ograniczenia mają na celu zapewnienie ochrony, w rozsądnych granicach, przed
szkodliwymi zakłóceniami w instalacjach mieszkalnych.
W przypadku usterki
Skonsultować się ze sprzedawcą.
Zawartość opakowania
Prosimy sprawdzić zawartość swojego opakowania:
1*głośnik
1*kabel do ładowania przez USB
1*kabelek audio 3,5 mm
1*instrukcja obsługi
1*mikrofon
- PL 4 -
Opis części
Typ Specykacja Typ Specykacja
Głośnik 4-calowy (10 W) Czas ładowania 6-7 godz.
Głośnik główny 50 W Czas grania 100% głośności –
około 1,5 godziny,
50% głośności – około
3 godzin.
Moc RMS 5 W Wersja Bluetooth 4,2
Pobór mocy 0,18 W (oświetlenie
wyłączone)/ 0,8 W
(oświetlenie włączone)
Częstotliwość
Bluetooth
2,40-2,80 GHz
Moc wejściowa USB 5 V, 1 A Częstotliwość głośnika 80 Hz - 20 kHz
Impedancja głośników 4 Ω Wejście 5 V, prąd stały
Stosunek sygnału do
szumu (S/N)
≥ 55 dB Trzonek napędu 4-calowy głośnik
4-omowy
Typ baterii Akumulator litowy
1200 mAh
Zasięg transmisji 10 m
Wyjście (V, A) 3,7 V. 1,8 A. 6,66 Wh Wymiary 300*136,4*176 mm
1) Przełącznik zasilania Wł./
Wył. i przycisk Głośność
2) Gniazdo Aux-in
3) Poprzedni utwór
4) Gniazdo USB
5) Odtwarzaj/Pauza (krótkie
wciśnięcie powoduje
włączenie odtwarzania lub
włączenie pauzy)
6) Następny utwór
7) Karta micro SD/TF
8) Tryb: Wciśnięcie tego
przycisku przełącza między
trybami Bluetooth/USB/
karta TF.
Długie wciśnięcie włącza/
wyłącza oświetlenie LED
głośnika.
9) Wejście na mikrofon
10) Port ładowania
- PL 5 -
Funkcje:
USB (USB jest tylko portem wejścia sygnału do odtwarzania muzyki, bez funkcji wyjścia)
KARTA TF
WEJŚCIE AUX-IN
BLUETOOTH
BATERIA AKUMULATOROWA
GŁOŚNOŚĆ +/-
ODTWARZAJ/PAUZA
POPRZEDNI/NASTĘPNY UTWÓR
Ładowanie:
Należy podłączyć kabel do ładowania do głośnika i do innego źródła zasilania USB takiego jak np.
komputer osobisty klasy PC/MAC itp.
Połączenie przez złącze Bluetooth:
Przesunąć przełącznik zasilania w pozycję „ON” („WŁ.”).
Zacznie migać niebieska kontrolka BT głośnika.
Wyszukać urządzenie „PARTYBTLITE” w swoim telefonie komórkowym i wybrać je. Kontrolka
przestanie migać, gdy głośnik zostanie pomyślnie połączony z telefonem komórkowym.
Połączenie przez złącze Aux in
Głośnik należy podłączyć do źródła sygnału audio takiego jak telefon komórkowy/iPad/komputer/
notebook/odtwarzacz DVD/itp.
Jeden koniec kabelka audio należy podłączyć do głośnika, a drugi do telefonu komórkowego lub
innego urządzenia audio.
UWAGA
Niewłaściwie przeprowadzona wymiana baterii grozi wybuchem. Baterie należy wymieniać tylko
na baterie tego samego typu lub równoważne.
Nie należy ustawiać na urządzeniu otwartych źródeł ognia, takich jak zapalone świece.
Prosimy zwrócić uwagę na przyjazną dla środowiska utylizację baterii.
Urządzenie zaprojektowano do używania w klimacie umiarkowanym.
Specykacja produktu
Moc wyjściowa: 10 W (RMS 5 W)
Wejście: 5V, prąd stały
Głośnik: 4-calowy głośnik 4-omowy
Pojemność baterii: 1200 mAh
Zasięg transmisji: 10 m
Wymiary produktu: 300*136,4*176mm
Maksymalna odległość połączenia wynosi około 10 metrów. Aby uniknąć zakłóceń, głośnik Bluetooth
należy umieścić jak najbliżej urządzenia.
Maksymalna obsługiwana pojemność nośnika USB/karty TF używanego/-ej do odtwarzania wynosi
32 Gb.
- PL 6 -
Uwagi:
Urządzeń elektrycznych i elektronicznych nie należy wyrzucać razem ze zwykłymi
odpadami komunalnymi.
a) Należy je oddać do punktu zbiórki.
b) Niektóre podzespoły w tych urządzeniach mogą być niebezpieczne dla zdrowia i
środowiska.
Aby oszczędzać energię, gdy urządzenie nie jest przez chwilę używane, przechodzi ono
automatycznie w tryb gotowości. Można je ponownie włączyć przełącznikiem zasilania.
W przypadku pojawienia się połączenia przychodzącego w czasie, gdy urządzenie PARTYBTLITE
jest podłączone do telefonu komórkowego w celu odtwarzania muzyki, natychmiast po odebraniu
połączenia urządzenie przełącza się w tryb pauzy, po czym po zakończeniu rozmowy odtwarzanie
zostaje wznowione (w zależności od posiadanego telefonu komórkowego, czasami po zakończeniu
rozmowy nie nastąpi powrót z trybu pauzy do odtwarzania).
Wyraz, znak i logo Bluetooth® zastrzeżonymi znakami towarowymi należącymi do rmy
Bluetooth SIG, Inc. Wszelkie ich użycie przez rmę Bigben Interactive odbywa się na zasadzie
licencji. Pozostałe znaki towarowe i nazwy handlowe stanowią własność ich właścicieli.
Znak NFC™ jest znakiem towarowym NFC Forum, Inc. w Stanach Zjednoczonych i innych krajach.
Informacje podane są na tabliczce znajdującej się z tyłu urządzenia.
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
Niżej podpisany oświadcza w imieniu Bigben Interactive, że urządzenie radiowe typu PARTYBTLITE
jest zgodne z dyrektywą 2014/53/UE.
Pełny tekst jest dostępny na stronie https://www.bigbeninteractive.com/support/
Wyprodukowano w Chinach
Wyprodukowane przez BIGBEN INTERACTIVE SA
396, Rue de la Voyette
CRT2 - FRETIN
CS 90414
59814 LESQUIN Cedex - France/Francja
www.bigben.eu
BLUETOOTH SVJETLEĆI ZVUČNIK
PARTYBTLITE
UPUTE ZA RAD
PAŽLJIVO PROČITAJTE OVAJ KORISNICI PRIRUČNIK PRIJE
RUKOVANJA UREĐAJEM I SAČUVAJTE IH ZA
BUDUĆU UPOTREBU
HR
- HR 1 -
Početak rada
Izvadite uređaj iz kutije.
Uklonite svu ambalažu s proizvoda.
Stavite ambalažu u kutiju ili drugdje i zbrinite ju na siguran način.
Obavijest u vezi sigurnosti
S razumijevanjem pročitajte sve upute prije upotrebe proizvoda. Ako do oštećenja dođe zbog
nepostupanja prema uputama, jamstvo prestaje važiti.
Sigurnost
Upozorenje
Ne uklanjajte kućište uređaja.
Ne podmazujte nijedan dio uređaja.
Ne stavljajte uređaj na drugu električnu opremu.
Uređaj držite dalje od izravne sunčeve svjetlosti, otvorenog plamena ili izvora topline.
Ne gledajte u lasersku zraku unutar uređaja.
Pazite da uvijek imate lak pristup kabelu za napajanje, utikaču ili adapteru kako
biste odvojili uređaj od napajanja.
Ostavite minimalno 10 cm oko uređaja radi dovoljne ventilacije.
Nemojte zaklanjati ventilacijske otvore predmetima kao što su novine, stolnjaci,
zastori, itd.
Izvori otvorenog plamena, kao što su zapaljene svijeće, ne smiju se stavljati na
uređaj.
Treba obratiti pažnju na ekološke aspekte odlaganja baterije.
Uređaj je namijenjen za korištenje samo u umjerenim klimatskim uvjetima.
1) Pročitajte ove upute.
2) Sačuvajte ove upute.
3) Pridržavajte se svih upozorenja.
4) Pridržavajte se svih uputa.
5) Ne upotrebljavajte uređaj u blizini vode.
6) Čistite samo suhom krpom.
7) Nemojte zaklanjati ni jedan od otvora za ventilaciju. Montirajte u skladu s uputama proizvođača.
8) Nemojte montirati u blizini izvora topline, kao što su radijatori, grijaća tijela, pećnice ili drugi uređaja
(uključujući pojačala) koja stvaraju toplinu.
9) Zaštitite kabel napajanja kako se po njemu ne bi gazilo i gnječilo, osobito u blizini utikača i na
mjestu gdje on izlazi iz uređaja.
10) Koristite samo one dodatke/pribor koje je propisao proizvođač.
11) Uređaj postavljajte samo na kolica, stalak, tronožac, nosač ili stol koje je preporučio proizvođač ili
ste ih dobili s proizvodom. Budite oprezni dok pomičete uređaj na kolicima da biste izbjegli ozljede
uzrokovane prevrtanjem.
Sadržaj
Početak rada 1
Obavijest u vezi sigurnosti 1
Briga o proizvodu 2
Mislite na okoliš! 2
Sadržaj kutije 3
Opis dijela 3
Funkcije: 4
Punjenje: 5
Bluetooth veza: 5
Priključak Aux in 5
Specikacije proizvoda 5
Napomene: 6
- HR 2 -
12) Odvojite napajanje uređaja pri olujama s munjama ili ako se neće upotrebljavati duže vrijeme.
13) Sve servisne popravke povjerite kvaliciranom osoblju servisa. Uređaj je potrebno servisirati u
slučaju bilo kakvih oštećenja, uključujući sljedeće: oštećen je kabel za napajanje ili utikač, uređaj
je proliven tekućinom ili su u njega upala strana tijela, uređaj je bio izložen kiši ili vlazi, uređaj ne
radi ispravno ili je pao na tlo.
14) Uređaj ne izlažite kapanju i prskanju tekućine.
15) Ne stavljajte opasne predmete na uređaj (npr. predmete napunjene tekućinom, zapaljene svijeće).
16) Ostavite dovoljno slobodnog prostora oko proizvoda radi ventilacije.
17) Baterije (ugrađeni baterijski modul ili baterije) ne smiju se izvrgavati pretjeranoj toplini kao što je
izravno sunce, plamen ili slično.
18) Nazivna pločica nalazi se donje strane uređaja.
Briga o proizvodu
1) Odvojite uređaj od zidne utičnice dok nije u uporabi i prije čišćenja.
2) Nemojte slušati glazbu na prejakoj glasnoći jer može doći do oštećenja sluha i opreme.
3) Jedinicu nemojte koristiti u mokrim ili vlažnim uvjetima.
4) Odvojite uređaj od izvora mrežnog napajanja prije čišćenja. Uređaj čistite mekom, vlažnom krpom
koja ne ostavlja dlačice. Nemojte koristiti oštra sredstva i grube otopine za čišćenje.
Mislite na okoliš!
Proizvod je proizveden od materijala visoke kvalitete i dijelova koji se mogu reciklirati
i ponovno koristiti.
Uređaj sadrži baterije obuhvaćene Europskom direktivom 2006/66/EZ i ne smije se
odlagati uz običan kućanski otpad. Informirajte se o lokalnim propisima o zasebnom
prikupljanju baterija jer propisno odlaganje pomaže u sprječavanju negativnih
posljedica po okoliš i zdravlje ljudi.
Kada se na proizvodu nalazi prekriženi simbol kante za smeće na kotačima, to znači
da je proizvod obuhvaćen Europskom direktivom 2002/96/EZ. Upoznajte se s lokalnim
sustavom za zasebno prikupljanje električnih i elektroničkih proizvoda. Postupajte u
skladu s vašim lokalnim propisima i nemojte odlagati stare proizvode s uobičajenim
kućnim otpadom. Propisan način zbrinjavanja vaših dotrajalih uređaja će pomoći u
sprječavanju mogućih štetnih posljedica za okoliš i zdravlje čovjeka.
UPOZORENJE! RADI SMANJENJA OPASNOSTI
OD POŽARA ILI STRUJNOG UDARA, NEMOJTE
IZLAGATI OVAJ PROIZVOD KIŠI ILI VLAZI
OPREZ! RADI SMANJENJA OPASNOSTI OD POŽARA ILI
STRUJNOG UDARA, NEMOJTE UKLANJATI POKLOPAC ILI
POLEĐINU PROIZVODA. U PROIZVODU NEMA DIJELOVA
KOJE MOŽE SERVISIRATI KORISNIK. SERVISIRANJE
PREPUSTITE KVALIFICIRANOM OSOBLJU
OPREZ!
OPASNOST OD STRUJNOG UDARA
NEMOJTE OTVARATI
Simbol munje u jednakostraničnom trokutu upozorava korisnika na prisutnost neizoliranih opasnih
električnih napona u proizvodu dovoljno snažnih da predstavljaju rizik od smrtnog strujnog udara.
- HR 3 -
NAPOMENE:
Nemojte otvarati stražnji poklopac ili adapter napajanja, jer vas otvaranje ili uklanjanje poklopaca
može izložiti opasnom naponu ili drugim opasnostima, a također ćete izgubiti pravo na ograničeno
servisiranje: Unutar uređaja nema dijelova koje korisnik može servisirati.
Ovaj digitalni aparat ne prelazi ograničenja iz klase B za radio smetnje koje se emitiraju iz digitalnih
uređaja kao utvrđenih u propisima o radijskim smetnjama u kanadskoj industriji. Ova ograničenja
određena su kako bi pružila razumnu zaštitu od štetnih smetnji u stambenim instalacijama.
U slučaju neispravnosti
Obratite se predstavniku.
Sadržaj kutije
Provjerite i identicirajte sadržaj pakiranja:
1 zvučnik
1 USB kabel za punjenje
1 audio kabel 3,5 mm
1 priručnik za rukovanje
1 mikrofon
Opis dijela
1) Sklopka za uključivanje/
isključivanje i gumb za
glasnoću
2) Utor za Aux ulaz
3) Prethodni zapis
4) USB utor
5) Reprodukcija/Pauza
(kratko pritisnite za
reprodukciju i pauzu)
6) Sljedeći zapis
7) TF/Micro SD kartica
8) Način rada: Pritisnite ovaj
gumb za promjenu između
načina rada Bluetooth/
USB/TF kartica.
Dugo držite pritisnutim za
uključivanje i isključivanje
LED svjetala zvučnika.
9) Priključnica za ulaz
mikrofona
10) Priključak za punjenje
- HR 4 -
Vrsta Tehnički podaci Vrsta Tehnički podaci
Zvučnik 4" (10 W ) Vrijeme punjenja 6-7 sati
Vršni zvučnik 50 W Vrijeme reprodukcije na 100% glasnoća oko
1,5 sati, 50% glasnoće
oko 3 sata
Efektivna snaga 5 W Verzija Bluetooth
sučelja
4.2
Potrošnja snage 0,18 W (isključena
svjetla)/ 0,8 W
(uključena svjetla)
Bluetooth frekvencija 2,40-2,80 GHz
Ulaz za napajanje USB 5 V, 1 A Frekvencija zvučnika 80 Hz - 20 kHz
Impedancija zvučnika 4 Ω Ulaz DC 5 V
S/N omjer ≥55 dB Pobudni zvučnik 4 inča, zvučnici 4
ohma
Vrsta baterije 1200 mAh - litijska
baterija
Udaljenost za prijenos 10 m
Izlaz (V,A) 3,7 V: 1,8 A 6,66 Wh Mjere 300*136.4*176 mm
Funkcije:
USB (USB je samo priključak za ulaz signala za reprodukciju glazbe bez izlazne funkcije)
TF KARTICA
AUX-IN
BLUETOOTH
AKUMULATORSKA BATERIJA
GLASNOĆA +/-
REPRODUKCIJA/PAUZA
PRETHODNI / SLJEDEĆI ZAPIS
Punjenje:
Ukopčajte kabel za punjenje u zvučnik i spojite drugi USB izvor za napajanje kao što je PC/MAC itd.
Bluetooth veza:
Tipku za uključivanje povucite u položaj ON (uključen).
Plavi indikator za BT će treptati.
Potražite PARTYBTLITE na mobitelu i odaberite ga kada ga nađete. Indikator će prestati s treptanjem
kada se zvučnik uspješno poveže s mobitelom.
Priključak Aux in
Spojite na audio iz mobitela/ iPad/ računala/ laptopa/ DVD/ itd.
Ukopčajte jedan kraj kabela u zvučnik, a drugi kraj kabela u mobitel ili drugi audio uređaj.
- HR 5 -
OPREZ
U slučaju pogrešnog umetanja baterija postoji opasnost od eksplozije. Bateriju zamijenite samo
istovrsnom ili nadomjesnom baterijom.
Izvori otvorenog plamena, kao što su zapaljene svijeće, ne smiju se stavljati na uređaj.
Treba obratiti pažnju na ekološke aspekte odlaganja baterije.
Proizvod je predviđen za upotrebu na temperaturama u umjerenim klimatskim uvjetima.
Specikacije proizvoda
Izlazna snaga: 10 W (RMS 5 W)
Ulaz: DC 5 V
Pobudni zvučnik: 4 inča, zvučnik 4 ohma
Kapacitet baterije: 1200 mAh
Udaljenost za prijenos: 10 M
Dimenzije proizvoda: 300*136.4*176 mm
Maksimalni domet veze je oko 10 metara. Stavite Bluetooth zvučnik što bliže uređaju kako biste
izbjegli smetnje na vezi.
Podržava maksimalni kapacitet od 32 GB za reprodukciju s USB/TF kartice
- HR 6 -
Napomene:
Ne odlažite električne i elektroničke uređaje u komunalni otpad.
a) Odnesite je na sabirno mjesto.
b) Neke komponente ovih uređaja mogu biti opasne po zdravlje i okoliš.
Radi uštede energije kada uređaj neko vrijeme ne emitira zvuk, uređaj će se automatski prebaciti u
stanje pripravnosti. Ponovo se može uključiti biračem POWER.
U slučaju dolaznog poziva dok je PARTYBTLITE povezan s mobilnim telefonom za reprodukciju
glazbe, ona će se odmah pauzirati kada se javite na poziv i nastaviti nakon završetka poziva.
(Ponekad će se pauzirati nakon završetka poziva, to ovisi o vašem mobitelu.)
Vodeni žig i logotipi Bluetooth® registrirani su trgovački znakovi u vlasništvu tvrtke Bluetooth SIG,
Inc. i svaka je upotreba tih znakova za Bigben Interactive licencirana. Drugi trgovački znakovi i
trgovački nazivi pripadaju svojim odgovarajućim vlasnicima.
NFC™ znak je trgovački znak za NFC Forum, Inc. u Sjedinjenim Američkim Državama i drugim
zemljama.
Podaci se mogu naći na pločici koja se nalazi na stražnjem dijelu uređaja.
IZJAVA O SUKLADNOSTI
Potpisnik, Bigben Interactive izjavljuje da je radijska oprema tip PARTYBTLITE sukladna direktivi
2014/53/EU.
Cjelovit tekst nalazi se na https://www.bigbeninteractive.com/support/
Izrađeno u Kini
Proizvođač BIGBEN INTERACTIVE SA
396, Rue de la Voyette
CRT2 - FRETIN
CS 90414
59814 LESQUIN Cedex - Francuska
www.bigben.eu
61


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Bigben PARTYBTLITE at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Bigben PARTYBTLITE in the language / languages: English, German, Dutch, French, Italian, Portuguese, Spanish as an attachment in your email.

The manual is 5,08 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info