568813
16
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/72
Next page
D
Damenrasierer
Gebrauchsanleitung ...............2
G
Lady shaver
Instruction for Use .................. 9
F
Rasoir pour femme
Mode d´emploi.......................15
E
Afeitadora femenina
Instrucciones para el uso .....21
I
Rasoio per signora
Instruzioni per l´uso ..............27
T
Bayan tıraș makinesi
Kullanma Talimatı .................33
r
Бритва женская
Инструкция по применению ...39
Q
Golarka damska
Instrukcja obsługi .................47
O
Ladyshave
Gebruikshandleiding .............53
P
Lâmina para depilação
Instruções de utilização .......59
K
Γυναικεία κουρευτική ηχανή
Oδηγίες χρήσης .....................65
HLE 30
Beurer GmbH
Söflinger Str. 218
89077 Ulm (Germany)
Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144
Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255
www.beurer.com
Mail: kd@beurer.de
2
DEUTSCH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir freuen uns, dass Sie sich für ein Produkt unseres Sortimentes entschieden haben. Unser
Name steht für hochwertige und eingehend geprüfte Qualitätsprodukte aus den Bereichen Wär-
me, Gewicht, Blutdruck,
Körpertemperatur, Puls, Sanfte Therapie, Massage, Luft und Beauty.
Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanleitung aufmerksam durch, bewahren Sie sie für späteren
Gebrauch auf, machen Sie sie anderen Benutzern zugänglich und beachten Sie die Hinweise.
Mit freundlicher Empfehlung
Ihr Beurer-Team
WARNUNG
•DasGerätistnurfürdenEinsatzimhäuslichen/privatenUmfeld
bestimmt,nichtimgewerblichenBereich.
•DiesesGerätkannvonKindernab8Jahrenunddarübersowie
vonPersonenmitverringertenphysischensensorischenoder
mentalenFähigkeitenoderMangelanErfahrungundWissen
benutztwerden,wennsiebeaufsichtigtoderbezüglichdes
sicherenGebrauchsdesGerätesunterwiesenwurdenunddie
darausresultierendenGefahrenverstehen.
•KinderdürfennichtmitdemGerätspielen.
•ReinigungsundBenutzer-WartungdürfennichtvonKindern
ohneBeaufsichtigungdurchgeführtwerden.
•WenndieNetzanschlussanleitungdiesesGerätesbeschädigt
wird,musssiedurchdenHerstelleroderseinenKundendienst
odereineähnlichqualifiziertenPersonersetztwerden,um
Gefährdungzuvermeiden.
Inhalt
1.BestimmungsgemäßerGebrauch...........3
2.Sicherheitshinweise................................3
3.Gerätebeschreibung...............................5
4.Bedienung...............................................5
5.Pflege-undAufbewahrung.....................7
6.Ersatz-undVerschleißteile......................7
7.GarantieundService...............................8
3
Lieferumfang
- Damenrasierer
- Schutzkappe
- 2 Distanzkämme
- Ladestation
- Steckernetzteil
- Reinigungsbürste
- Diese Gebrauchsanweisung
Zeichenerklärung
Folgende Symbole werden in der Gebrauchsanleitung und auf dem Typenschild verwendet:
WARNUNG
Warnhinweis auf Verletzungsgefahren oder Gefahren für Ihre Gesundheit.
ACHTUNG Sicherheitshinweis auf mögliche Schäden an Gerät/Zubehör.
Hinweis Hinweis auf wichtige Informationen.
Hinweis Geeignet zur Verwendung in einer Badewanne oder Dusche.
Das Gerät ist doppelt schutzisoliert und entspricht also der Schutzklasse 2.
Nur in geschlossenen Räumen verwenden.
1. Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieser Damenrasierer garantiert Ihnen eine einfache und gründliche Rasur. Durch den beweg-
lichen Scherkopf passt sich der Rasierer optimal an die Haut an um selbst an schwer erreich-
baren Stellen die Haare problemlos zu entfernen. Sie können den Damenrasierer auf trockener
oder nasser Haut verwenden.
Das Gerät ist nur für den in dieser Gebrauchsanleitung beschriebenen Zweck vorgesehen. Der
Hersteller kann nicht für Schäden haftbar gemacht werden, die durch unsachgemäßen oder
leichtsinnigen Gebrauch entstehen.
Dieses Gerät ist nur für den häuslichen Gebrauch, nicht für den kommerziellen Gebrauch vor-
gesehen.
2. Sicherheitshinweise
Lesen Sie diese Gebrauchsanleitung sorgfältig! Ein Nichtbeachten der nachfolgenden Hinwei-
se kann Personen- oder Sachschäden verursachen. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung auf
und machen Sie diese auch anderen Anwendern zugänglich. Übergeben Sie diese Anleitung
bei Weitergabe des Geräts.
WARNUNG
•HaltenSieKindervonVerpackungsmaterialfern.EsbestehtErstickungsgefahr.
•KindermüssenbeimBenutzendesGerätsbeaufsichtigtwerden.
4
ACHTUNG
•
Vor dem Gebrauch sicherstellen, dass das Gerät und Zubehör keine sichtbaren Schäden
aufweisen. Benutzen Sie es im Zweifelsfall nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler
oder an die angegebene Kundendienstadresse.
•Ziehen,verdrehenundknickenSiedasStromkabelnicht.
•AchtenSiedarauf,dassdasStromkabelnichtüberscharfeoderspitzeGegenstände
gelegt oder gezogen wird.
•SteckenSiedasSteckernetzteilineinevorschriftsmäßiginstallierteSteckdose.
•ÖffnenSieunterkeinenUmständendasGehäuse.
•HaltenSiedasGerätvonspitzenoderscharfenGegenständenfern.
•WenndasGerätheruntergefallenistoderanderweitigeSchädendavongetragenhat,
darf es nicht mehr benutzt werden.
•NachjedemGebrauchundvorjederReinigungistdasGerätauszuschaltenundaus-
zustecken.
WARNUNG: Stromschlag
WiejedeselektrischeGerätistauchdiesesGerätvorsichtigundumsichtigzugebrau-
chen, um Gefahren durch elektrische Schläge zu vermeiden.
Betreiben Sie das Gerät deshalb
•nurmitdemmitgeliefertenSteckernetzteilundnurmitderaufdemNetzteilnotierten
Netzspannung
•nie,wenndasGerätoderZubehörsichtbareSchädenaufweist,
•nichtwährendeinesGewitters.
Schalten Sie das Gerät im Falle von Defekten oder Betriebsstörungen sofort aus und tren-
nen Sie das Gerät vom Stromanschluss. Ziehen Sie nicht am Stromkabel oder am Gerät
um das Netzteil aus der Steckdose zu ziehen. Halten oder tragen Sie das Gerät niemals
am Stromkabel. Halten Sie Abstand zwischen den Kabeln und warmen Oberflächen.
Stellen Sie sicher, dass die Ladestation, der Stecker und das Kabel nicht mit Wasser
oder anderen Flüssigkeiten in Berührung kommen.
Benutzen Sie die Ladestation deshalb
•nurintrockenenInnenräumen,
•nurmittrockenenHänden,
•nieinderBadewanne,inderDuscheoderbeigefülltenWaschbecken,
•nieinSchwimmbecken,WhirlpoolsoderinderSauna,
•nieimFreien.
Greifen Sie keinesfalls nach einer Station, die ins Wasser gefallen ist. Ziehen Sie sofort den
Netzstecker.
Warnung: Reparatur
•ReparaturenanElektrogerätendürfennurvonFachkräftendurchgeführtwerden.
Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer
entstehen.
Lassen Sie das Gerät im Falle einer Störung oder Beschädigung durch eine qualifizierte
Fachwerkstatt reparieren.
•BeiBeschädigungendesNetzteilsoderdessenLeitungmussdiesesdurcheinen
autorisierten Händler ersetzt werden.
5
•DieErsatzteile(abnehmbareScherfolie,abnehmbareScherklingen)erhaltenSieüber
unseren Kundendienst (Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, 89077 Ulm, Germany,
Tel: +49 (0) 731/3989-144, Fax: +49 (0) 3989-255, www.beurer.de, kd@beurer.de).
WARNUNG: Brandgefahr
Bei nicht sachgemäßem Gebrauch bzw. Gebrauch entgegen der vorliegenden Ge-
brauchsanleitung besteht unter Umständen Brandgefahr!
Betreiben Sie das Gerät deshalb
•nieunbeaufsichtigt,insbesonderewennKinderinderNähesind,
•nieuntereinerAbdeckung,wiez.B.Decke,Kissen...,
•nieinderNähevonBenzinoderanderenleichtentflammbarenStoffen.
Hinweis: Entsorgung
Befolgen Sie die örtlichen Vorschriften bei der Entsorgung der Materialien. Bitte
entsorgen Sie das Gerät gemäß der Elektro- und Elektronik Altgeräte EG-Richtlinie
– WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Bei Rückfragen wenden Sie sich bitte an die für die Entsorgung zuständige kom-
munale Behörde.
Entfernen Sie den Akku bevor Sie das Gerät an einer offiziellen Recyclingstelle abgeben.
Nehmen Sie zum Entfernen des Akkus das Gerät aus der Ladestation und lassen Sie den
Motor bis zum völligen Stillstand laufen. Entfernen Sie die vorderen Abdeckungen mit
einem Schraubenzieher und lösen Sie die darunter liegenden Schrauben. Trennen Sie
schließlich den Akku heraus. Geben Sie den gebrauchten Akku bei einer Sammelstelle ab.
3. Gerätebeschreibung
1. Beweglicher Scherkopf
2. Abnehmbare Scherfolie
3. Abnehmbare Scherklingen
4. Entriegelungstasten
5. Schutzkappe
6. Kleiner Distanzkamm
7. Großer Distanzkamm
8. beleuchteter Ein/Aus-Schalter
9. LED-Licht
10. Ladebuchse
11. Ladekontrollanzeige
12. Ladestation
13. Buchse für Netzteil
4. Bedienung
•EntfernenSiedieVerpackung.
•ÜberprüfenSieGerät,NetzsteckerundKabelaufBeschädigungen.
•SchließenSiedasGerätandasStromnetzan.DasGerätmusssichdabeiimausgeschalte-
ten Zustand befinden.
•Kabelstolpersicherlegen.
1
9
13
8/11
4
12
4
2
3
4
9
10
12
5
6
7
6
ACHTUNG
•
Aus hygienische Gründen sollten Sie das Gerät nicht gemeinsam mit anderen Personen
benutzen.
•DaseingeschalteteGerätsolltenichtmitanderenHautpartien(z.B.Wimpern,
Kopfhaaren,usw.),KleidernundSchnüreninKontaktkommen,umjedeVerletzungs-
gefahr, ein Blockieren oder ein Beschädigen des Gerätes zu vermeiden.
•BenutzenSiedasGerätnichtbeiHautreizungen,Krampfadern,Ausschlag,Pickeln,
(behaarten) Muttermalen oder Wunden, ohne vorher einen Arzt zu konsultieren. Gleiches
gilt für Patienten mit geschwächter Immunabwehr, Diabetes, Hämophilie und Immun-
insuffizienz.
•LangsamesBlinkenderLadekontrollleuchtebedeutet,dassderAkkugeladenwird.
Sobald die Anzeige permanent leuchtet ist das Gerät vollständig aufgeladen.
Anschließend können Sie das Gerät im Akkubetrieb verwenden. Netzbetrieb ist nicht
möglich.
•
Schnelles Blinken der Ladekontrollleuchte während des Akkubetriebs bedeutet, dass
der Akku leer ist. Laden Sie das Gerät auf, indem Sie es auf die Station stellen und an
den Netzadapter anschließen.
•EineAkkuladungreichtfürca.40MinutenkabellosenBetrieb.
Hinweis
•AkkushabennichtvonAnfanganihrevolleLadekapazität.UmdievolleKapazitätder
Akkus zu erreichen sollten diese vor dem ersten Betrieb des Gerätes voll aufgeladen,
vor dem nächsten
Laden wieder vollständig entleert und danach wieder voll aufgeladen
werden. Um die Lebensdauer
der Akkus zu erhöhen, sollte dieser Lade-/Entladevor-
gang so oft wie möglich wiederholt werden.
•
Der Damenrasierer kann ohne Bedenken unter der Dusche oder in der Badewanne be-
nutzt bzw. unter
fließendem Wasser gereinigt werden.
•BeiderAnwendungauftrockenerHaut,mussdiesetrockenundfettfreisein.
•BeiderAnwendungaufnasserHautisteswichtig,dassdieHautausreichendfeucht
ist, damit das
Gerät optimal über die Haut gleiten kann. Auch Duschgel oder Seife er-
leichtern die Anwendung.
•VerwendenSievorundnachderRasurkeinealkoholhaltigenLotionen.
•DrückenSiedenScherkopfnichtzufestaufdieHaut,umReizungenzuvermeiden.
•ReinigenSievorderRasurdenScherkopfgründlich.Diesreduziertweitestgehenddas
Infektionsrisiko.
•DrückenSiedenEin-/Aus-SchalterumdasGeräteinzuschalten.
•DasLED-LichtsorgtfüroptimaleLichtverhältnisse,damitSieauchfeinsteHärchenentde-
cken und entfernen können.
•DieHautmitderfreienHandstraffen,sodasssichdieHaareaufstellen.
•FührenSiedasGerätlangsam,gleichmäßigundohneDruckmitderbeleuchtetenSeitenent-
gegen der Haarwuchsrichtung. Da die Haare nicht immer in eine einheitliche Richtung wach-
sen, kann es hilfreich
sein das Gerät in verschiedenen Richtungen über die Haut zu führen um
ein optimales Ergebnis zu erzielen.
7
Verwendung der Distanzkämme
Mit den Distanzkämmen können Sie Ihre Haar auf zwei verschiedene Längen schneiden:
•KleinerDistanzkamm4mm
•GroßerDistanzkamm8mm
•SetzenSiedengewünschtenKammsoaufdenScherkopf,dassdieKammspitzenzur
beleuchteten Seite hin zeigen.
•SchaltenSiedasGeräteinundführenSiedasGerätimmerentgegenderHaarwuchsrichtung
•AchtenSiedarauf,dassdieOberflächedesKammsstetsinKontaktmitderHautbleibt.
5. Pflege- und Aufbewahrung
WARNUNG
•SteckenSiedasGerätvorjederReinigungaus.
•Reinigen Sie das Gerät nur in der angegebenen Weise. Es darf keinesfalls Flüssigkeit
in das Gerät oder das Zubehör eindringen.
•Um den Scherkopf zu reinigen, drücken Sie die Entriegelungstasten der abnehmbaren
Scherfolie und ziehen Sie diese vom Gerät.
•Zusätzlich können die Scherklingen vom Scherkopf entfernt werden und unter fließen-
dem Wasser gereinigt werden. Bevor Sie den Scherkopf auf diese Weise reinigen,
können Sie mit Hilfe des Reinigungspinsels das Gerät von Haaren befreien.
•GebenSiehalbjährlicheinenTropfenNähmaschinenölaufScherfolieundTrimmer.
•Benutzen Sie das Gerät erst wieder wenn es vollständig trocken ist.
•Gerät nicht in der Spülmaschine reinigen!
•Benutzen Sie keine scharfen Reinigungsmittel oder harte Bürsten!
Reinigen Sie das ausgesteckte und abgekühlte Gerät mit einem weichen, leicht ange-
feuchteten Tuch und einem milden Reinigungsmittel. Anschließend mit einem weichen,
fusselfreien Tuch trocken wischen.
6. Ersatz- und Verschleißteile
Artikel bzw. Bestellnummer
Scherfolie und Scherklinge 576.50 *
Distanzkamm (4mm) 163.266 **
Distanzkamm (8mm) 163.267 **
Reinigungspinsel 163.268 **
Schutzkappe 163.269 **
Netzadapter 163.270 **
Ladestation 163.320 **
* Über den Handel oder unter der entsprechenden Serviceadresse
(laut Serviceadressenliste) erhältlich.
** Über die entsprechende Serviceadresse erhältlich (laut Serviceadressenliste).
8
7. Garantie und Service
Sie erhalten 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum auf Material- und Fabrikationsfehler des Produktes.
Die Garantie gilt nicht:
•imFallevonSchäden,dieaufunsachgemäßerBedienungberuhen,
•fürVerschleißteile,
•fürMängel,diedemKundenbereitsbeiKaufbekanntwaren,
•beiEigenverschuldendesKunden.
Die gesetzlichen Gewährleistungen des Kunden bleiben durch die Garantie unberührt. Für
Geltendmachung eines Garantiefalles innerhalb der Garantiezeit ist durch den Kunden der
Nachweis des Kaufes zu führen.
Die Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes von 3 Jahren ab Kaufdatum gegenüber der Beurer
GmbH, Söflinger Straße 218, 89077 Ulm, Germany geltend zu machen. Der Kunde hat im Ga-
rantiefall das Recht zur Reparatur der Ware bei unserem eigenen oder bei von uns autorisier-
ten Werkstätten. Weitergehende Rechte werden dem Kunden (aufgrund der Garantie) nicht
eingeräumt.
9
ENGLISH
Dear Customer,
Thank you for choosing one of our products. Our name stands for high-quality, thoroughly te-
sted products for applications related to heating, weight, blood pressure, body temperature,
pulse, gentle therapy, massage, air and beauty.
Please read these instructions for use carefully and keep them for later use, be sure to make
them accessible to other users and observe the information they contain.
Best regards,
Your Beurer Team
WARNING
•Theunitisonlyintendedfordomestic/privateuse,notforcom-
mercialuse.
•Thisdevicemaybeusedbychildrenovertheageof8andby
peoplewithreducedphysical,sensoryormentalskillsoralack
ofexperienceorknowledge,providedthattheyaresupervised
orhavebeeninstructedonhowtousethedevicesafely,and
arefullyawareoftheconsequentrisksofuse.
•Childrenmustnotplaywiththedevice.
•Cleaningandusermaintenancemustnotbeperformedby
childrenunlesssupervised.
•Ifthemainsconnectioncableofthisdeviceisdamaged,itmust
bereplacedbythemanufacturer,itscustomerservicedepart-
mentorasimilarlyqualifiedpersontoavoidanyrisks.
Contents
1.Properuse.............................................10
2.Safetyinformation.................................10
3.Appliancedescription...........................12
4.Operation...............................................12
5.Careandstorage...................................14
6.Replacementpartsandwearing
parts......................................................14
10
Items included in the package:
– Lady shaver
– Protective cap
– 2 spacer combs
– Charger
– Adapter plug
– Cleaning brushes
– These instructions for use
Explanation of symbols
The following symbols are used in the operating instructions:
WARNING Warningofrisksofinjuryorhealthhazards
CAUTION
Safety information about possible damage to appliance/accessories
Note Important information
Note Suitable for use in a bath or shower.
The device has double protective insulation and therefore complies with
protection class 2
Only use indoors.
1. Proper use
This lady shaver guarantees a simple, close shave. Thanks to the moving shaver head, the
ladyshaveradjustsoptimallytotheskintoremovehaireffortlesslyfromthosehard-to-reach
places. The lady shaver is suitable for use on wet or dry skin.
The device is only intended for the purpose described in these operating instructions. The manuf-
acturer cannot be held liable for damage occurring as a result of inappropriate or careless use.
This device is intended for household use only, not for commercial applications.
2. Safety information
Please read these operating instructions carefully. Failure to observe the information provided
belowcanleadtopersonalinjuryormaterialdamage.Keeptheseinstructionsinasafeplace
where they can also be read by other persons using the device. Always pass on these instruc-
tions together with the appliance if you sell it or pass it on.
WARNING
•Keepchildrenawayfromthepackagingmaterials.Riskofsuffocation.
•Childrenmustbesupervisedwhenusingthisdevice.
11
CAUTION
•Beforeuse,makesurethatthedeviceandaccessoriesdonotshowanyvisiblesigns
of damage.
If you are in any doubt, do not use it and contact your dealer or a specified customer
service address.
•Donotstretch,twistorkinkthepowercord.
•Donotpositionthepowercordonorpullitoversharporpointedobjects.
•Plugthepowercableintoacorrectlyinstalledmainsoutlet.
•Donotopenthecaseunderanycircumstances.
•Keepthedeviceawayfrompointedorsharpobjects.
•Ifthedevicehasbeendroppedorotherwisedamaged,itmustnotbeusedagain.
•Switchthedeviceoffandunplugitfromthepowersupplyaftereveryuseandbefore
every cleaning.
WARNING: Electric shock
As with every electrical device, use this device carefully and cautiously, in order to avoid
hazards due to electric shock.
For this reason, the device must only be operated as follows:
•withthemainsvoltagespecifiedonthedeviceonly
•neverusethedeviceifanydamagetotheapplianceitselfortoanyofitsaccessories
is evident
•neverduringathunderstorm.
Switch the device off immediately if it is defective or nor working properly and discon-
nect it from the power supply. Do not pull the power cord or the device to disconnect
the power supply unit from the socket. Never hold or carry the device by the power cord.
Keep the cables away from hot surfaces.
Ensure that the charger, the plug and the cable do not come into contact with water or
other liquids. Therefore, use the charger in the following conditions:
•onlyindryinsiderooms
•onlywithdryhands
•neverinthebath,intheshowerornearafilledbasin
•neverinswimmingpools,whirlpoolsorinthesauna
•neveroutintheopen
Never reach for a charger that has been submerged in water. Disconnect it from the
mains immediately.
WARNING : Repairs
•Repairstoelectricalappliancesmustonlybecarriedoutbyqualifiedpersons.
Incorrect repairs can lead to considerable danger for the user. In the event of repairs,
please contact our customer service or an authorised dealer.
•Ifthepowersupplyunitoritscordisdamaged,itmustbereplacedbyanauthorised
dealer.
•
To order replacement parts (
removable shaving foil, removable shaving blades
), please
refer to the enclosed
service address list.
12
WARNING: Fire hazard
There is a risk of fire if the device is used incorrectly or if it is not used according to these
operating instructions.
For this reason, the massage device must only be operated as follows:
•Neverleavethedeviceunsupervised,particularlyifchildrenarearound.
•Neverusethedeviceundercovers,suchasblanketsorpillows.
•Neverusethedeviceinthevicinityofpetrolorothereasilyflammablematerials.
CAUTION: Disposal
Follow local regulations regarding the disposal of materials. Please dispose of the
device in accordance with EC Directive – WEEE (Waste Electrical and Electronic
Equipment).
If you have any queries, please contact the appropriate local authorities.
Remove the battery before disposing of the device at an official recycling point. Before
removing the battery, disconnect the device from the charger and wait until the motor
comes to a complete stop. Remove the front cover using a screwdriver and loosen the
screws underneath. Finally, disconnect the battery. Dispose of the used battery at a coll-
ection point.
3. Appliance description
1. Moving shaver head
2. Removable shaving foil
3. Removable shaving blades
4. Unlock buttons
5. Protective cap
6. Small spacer comb
7. Large spacer comb
8. Illuminated on/off button
9. LED light
10. Charging socket
11. Battery level indicator
12. Charger
13. Socket for power supply unit
4. Operation
•Removethepackaging.
•Checkthedevice,powersupplyandcablesfordamage.
•Connectthedevicetothemainspower.Thedevicemustbeswitchedoffatthistime.
•Routethecablesafelysothatthereisnoriskofanyonetrippingoverit.
CAUTION
•Forhygienereasons,youshouldnotsharethisdevicewithanyoneelse.
•Whenswitchedon,thedeviceshouldnotcomeintocontactwithotherareasofskin
(e.g.eyelashes,headhairetc.),orwithclothesorcords,toavoidinjuryaswellas
blockages or damage to the device.
1
9
13
8/11
4
12
4
2
3
4
9
10
12
5
6
7
13
•Donotusethedeviceonirritatedskin,varicoseveins,rashes,spots,(hairy)birthmarks
or wounds without consulting a doctor beforehand. The same applies to patients with
weakened immune systems, diabetes, haemophilia and immune insufficiency.
•
If the charger indicator lamps flash slowly this means that the battery is charging. Once
the display is permanently illuminated, the device is fully charged.
Then you can begin using the device on battery power. Mains operation is not possible.
•
If the charger indicator lamps flash rapidly during battery operation, the battery is empty.
Charge the device by placing it on the station or connecting it to the mains adapter.
•Onechargeissufficientforapprox.40minutesofwirelessoperation.
Note
•
Batteries do not have their full load capacity from the beginning. In order to achieve the full
load capacity of the batteries, they should be fully charged, completely discharged and
then fully charged once more prior to initial operation of the device. This recharge/discharge
cycle should be repeated as often as possible to extend the service life of the batteries.
•
The lady shaver can be used in the shower or bath and it can be cleaned under running
water.
•Whenusedondryskin,theskinmustbecompletelydryandfreefromgrease.
•
When used on wet skin, it is important that the skin is sufficiently damp so that the device
can glide
optimally over the skin. Shower gel or soap facilitates the shaving process.
•Donotusecreams/lotionscontainingalcoholbeforeorafterusingtheshaver.
•Inordertoavoidirritation,donotpresstheshaverheadtoofirmlyontotheskin.
•Thoroughlycleantheshaverheadbeforeshaving.Thisreducestheriskofinfectionasfaras
is possible.
•Presstheon/offbuttontoswitchonthedevice.
•TheLEDlightensuresoptimallightingconditionssothatyoucanseeandremovethefinest
hairs.
•Holdtheskintaughtwithyourfreehand,toraisethehair.
•Usethedeviceslowly,steadilyandwithoutpressurewiththeilluminatedsideagainstthedi-
rection of hair growth. As hair doesn‘t always grow in one direction, it can be useful to move
the device in various directions over the skin to achieve an optimal result.
Using the spacer combs
Using the spacer combs, you can cut your hair to two different lengths:
•Smallspacercomb4mm
•Largespacercomb8mm
•Positionthecombyouwishtouseontheshaverheadsuchthattheteethofthecombface
outward on the illuminated side.
•Switchthedeviceonandalwaysmovethedeviceagainstthedirectionofhairgrowth.
•Ensurethatthecombsurfacealwaysremainsincontactwiththeskin.
14
5. Care and storage
WARNING
•Disconnectthedevicebeforecleaningit.
•Onlycleantheapplianceinthemannerspecified.Fluidmustneverbeallowedtoenter
into the device or accessories.
•Tocleantheshaverhead,presstheunlockbuttonsontheremovableshavingfoiland
disconnect this from the device.
•
Additionally, the shaver blades can be removed from the shaver head and cleaned under
running water. Before cleaning the shaver head in this manner, hair can be removed
from the device using the cleaning brush.
•Everysixmonths,oiltheshaverfoilandtrimmerwithadropofsewingmachineoil.
•Donotusethedeviceagainuntilitiscompletelydry.
•Donotcleanthedeviceinthedishwasher.
•Donotuseaggressivecleaningagentsorhardbrushes.
First unplug the device and allow it to cool off. Then you can clean it with a soft, slightly
moistened cloth. Then wipe it dry with a soft, lint-free cloth.
6. Replacement parts and wearing parts
Item number and/or order number
Shaving foil and blade 576.50 *
Spacer comb (4mm) 163.266 **
Spacer comb (8mm) 163.267 **
Cleaning brush 163.268 **
Protective cap 163.269 **
Mains adapter 163.270 **
Charger 163.320 **
* Commercially available or from the corresponding service address (according to the
service address list)
** Available from the corresponding service address (according to the service address list)
15
Chère cliente, cher client,
Nous vous remercions d‘avoir choisi l‘un de nos produits. Notre société est réputée pour
l‘excellence de ses produits et les contrôles de qualité auxquels ils sont soumis. Nos produits
couvrent les domaines de la chaleur, du poids, de la pression sanguine, de la température cor-
porelle, de la thérapie douce, des massages, de l’amélioration de l’air et de la beauté.
Lisez attentivement ce mode d’emploi, conservez-le pour un usage ultérieur, mettez-le à la
disposition des
autres utilisateurs et suivez les consignes.
Avec nos sentiments dévoués
Beurer et son équipe
AVERTISSEMENT
•
L’appareilestuniquementconçupourunusagedansunenviron-
nementdomestique/privé,etnonpaspourledomaineprofes-
sionnel.
•Cetappareilpeutêtreutiliséparlesenfantsàpartirde8ans
ainsiquelesdéficientsphysiques,sensorielsoumentauxetles
personnesayantpeudeconnaissancesoud‘expérienceàla
conditionqu‘ilssoientsurveillésousachentcommentl‘utiliser
entoutesécuritéetencomprennentlesrisques.
•Lesenfantsnedoiventpasjoueravecl‘appareil.
•Lenettoyageetl‘entretiennedoiventpasêtreeffectuéspardes
enfantssanssurveillance.
•Silecâbled'alimentationélectriquedel'appareilestendom-
magé,ildoitêtreremplacéparlefabricant,sonserviceclients
outouteautrepersonnequalifiéeafind'évitertoutdanger.
FRANÇAIS
Sommaire
1.Utilisationconformeauxindications.....16
2.Remarquesdesécurité.........................16
3.Descriptiondel’appareil.......................18
4.Utilisation...............................................18
5.Entretienetrangement......................... 20
6.Piècesderechangeet
consommables......................................20
16
Fourniture
- Rasoir pour femme
- Embout de protection
- 2 sabots
- Station de charge
- Adaptateur secteur
- Brosse de nettoyage
- Le présent mode d’emploi
Explication des signes
Les symboles suivants sont utilisés dans le mode d’emploi et sur la plaque signalétique :
AVERTISSEMENT Avertissement, risque de blessure ou danger pour votre santé.
ATTENTION Remarque de sécurité relative à la possibilité de dommages sur
l’appareil/les accessoires
REMARQUE Remarque relative à des informations importantes
REMARQUE Adaptée à une utilisation dans la baignoire ou la douche.
L’appareil est doublement isolé et est conforme à la classe de protection 2.
Utiliser uniquement en intérieur.
1. Utilisation conforme aux indications
Ce rasoir pour femme vous garantit un rasage simple et complet. Grâce à sa tête de rasage
mobile, le rasoir pour femme s‘adapte de façon optimale à votre peau pour éliminer les poils
même dans les zones les moins accessibles. Vous pouvez utiliser le rasoir pour femme sur une
peau sèche ou mouillée.
L’appareil est uniquement prévu dans le but décrit dans le présent mode d’emploi. Le fabri-
cant ne saurait être responsable des dommages causés par une utilisation incorrecte ou im-
prudente.
Cet appareil est uniquement prévu pour un usage à domicile et non à des fins commerciales.
2. Remarques de sécurité
Lisez attentivement le présent mode d’emploi ! La non-observation des remarques suivantes peut
causer des dommages personnels ou matériels. Conservez le mode d’emploi et faites en sorte
qu’il soit accessible aux autres utilisateurs. Lors du transfert de l’appareil, n’oubliez pas de don-
ner aussi le présent mode d’emploi.
AVERTISSEMENT
•Nelaissezpasl‘emballageàlaportéedesenfants.Risqued’asphyxie.
•
Les enfants ne doivent pas être laissés sans surveillance lorsqu‘ils utilisent cet appareil.
17
ATTENTION
•
Avant de se servir de l‘appareil et des accessoires, il faut s‘assurer qu‘ils ne présentent
aucun dommage visible. En cas de doute, ne les utilisez pas et adressez-vous à votre
revendeur ou à l‘adresse mentionnée du service après-vente.
•Veillezànepastirer,tordreouplierlecordond‘alimentation.
•Veillezànepasposeroutirerlecordond‘alimentationsurdesobjetstranchantsou
pointus.
•Brancherleblocd‘alimentationdansuneprisemuraleinstalléeconformémentàla
norme.
•N‘ouvrezenaucuncasl‘appareil.
•Éviteztoutcontactdel‘appareilavecdesobjetspointusoutranchants.
•Sil‘appareilesttombéouprésented‘autresdommages,veillezàneplusl‘utiliser.
• Aprèschaqueutilisationetavantchaquenettoyage,arrêtezl’appareiletdébranchez-le.
AVERTISSEMENT : électrocution
Comme tout appareil électrique, cet appareil doit être utilisé avec précaution et prudence
afin d‘éviter les dangers dus aux chocs électriques.
Par conséquent, n’utilisez l’appareil
•qu‘àlatensiondusecteurindiquéesurl‘appareil
•enaucuncassil’appareilousesaccessoiresprésententdesdommagesvisibles,
•enaucuncaspendantunorage.
En cas de défaut ou de dysfonctionnement, éteignez immédiatement l‘appareil et
débranchez-le. Ne tirez pas sur le cordon de l’appareil pour débrancher le bloc
d’alimentation.Netenezouneportezjamaisl’appareilparsoncordond’alimentation.
Éloignezlescordonsdessurfaceschaudes.
Assurez-vous que la station de charge, la prise et le câble ne sont pas en contact avec
de l’eau ou d’autres liquides.
Respectez les consignes suivantes lors de l‘utilisation la station de charge
•qu’àl’intérieur,dansdespiècesàl’abridel’humidité,
•qu’aveclesmainssèches,
•enaucuncasdanslabaignoire,ladoucheouprèsdelavabospleins,
•enaucuncasdansunepiscine,unjacuzziouunsauna,
•enaucuncasàl‘extérieur.
Nesaisissezjamaisunestationquiesttombéedansl‘eau.Débranchezimmédiatement
la prise.
AVERTISSEMENT: Réparations
•Lesréparationsdesappareilsélectriquesdoiventêtreeffectuéesuniquementpardes
électriciens qualifiés. Les réparations non conformes peuvent présenter des risques
sérieux pour l‘utilisateur.
Pour toute réparation, adressez-vous au service après-vente ou à un dépositaire agréé.
•Sileblocd‘alimentationousoncordonsontendommagés,veuillezlesfaireremplacer
par un revendeur agréé.
•Pourcommanderdespiècesderechange(grillederasageamovible,lamesderasage
amovibles),veuillezconsulterlalisted‘adressesdeserviceaprès-venteci-jointe.
18
AVERTISSEMENT : Risque d’incendie
L’utilisation incorrecte de l’appareil ou non conforme au présent mode d’emploi risque
dans certains cas de provoquer un incendie !
Par conséquent, n’utilisez l’appareil de massage
•enaucuncassanssurveillance,notammentenprésenced’enfantsàproximité.
•enaucuncassousunecouverture,uncoussin,
•enaucuncasàproximitéd’essenceoud’autresmatériauxfacilementinflammables.
ATTENTION: Elimination
Lors de l’élimination des matériaux, respectez les prescriptions locales. Veuillez
éliminer l’appareil conformément à la directive européenne – WEEE (Waste Elec-
trical and Electronic Equipment) relative aux appareils électriques et électroniques
usagés.
Pour toute question, adressez-vous aux collectivités locales responsables de
l’élimination et du recyclage de ces produits.
Retirez la batterie avant de remettre l‘appareil à un centre de recyclage officiel. Avant de
retirer la batterie, enlevez l‘appareil de la station de charge et laissez le moteur tourner
jusqu‘àl‘arrêttotal.Enlevezlescouverclesavantavecuntournevisetretirezlesvisse
trouvant en dessous. Enfin, retirez la batterie de son compartiment. Remettez la batterie
usagée dans un centre de collecte.
3. Description de l’appareil
1. Tête de rasage mobile
2. Grille de rasage amovible
3. Lames de rasage amovibles
4. Touches de déverrouillage
5. Embout de protection
6. Petit sabot
7. Grand sabot
8. Interrupteur marche/arrêt éclairé
9. Lumière LED
10. Prise de charge
11. Affichage de contrôle de charge
12. Station de charge
13. Prise pour adaptateur secteur
4. Utilisation
•Retirezl‘emballage.
•Vérifiezquel’appareil,lafichesecteuretlecordonneprésententaucundommage.
•Branchezl‘appareil.L‘appareildoitêtreéteintlorsquevouslebranchez.
•Disposezlecordondesorteànepastrébucherdessus.
1
9
13
8/11
4
12
4
2
3
4
9
10
12
5
6
7
19
ATTENTION
•
Pour des raisons d‘hygiène, l‘appareil ne devrait pas être utilisé par plus d‘une personne
•
Lorsqu‘il est en marche, l‘appareil ne devrait pas entrer en contact avec d‘autres zones
du corps (par exemple les cils, les cheveux, etc.), des vêtements ou des fils, afin
d‘éviter tout risque de blessure, le blocage ou l‘endommagement de l‘appareil
•N‘utilisezpascetappareilencasd‘irritationscutanées,varices,éruptionscutanées,
boutons, grains de beauté (recouverts ou non de poils) ou plaies sans consultation
préalable d‘un médecin.
Ces indications valent également pour les patients au système immunitaire affaibli,
atteints de diabète, hémophilie ou de déficience immunitaire.
•Unefoislabatteriechargée,levoyantdecontrôledechargeclignotelentement.Unefois
l‘appareil entièrement chargé, le voyant reste allumé.
Vous pouvez alors utiliser l‘appareil sur batterie. Il ne fonctionne pas sur secteur.
•Silabatterieestdéchargée,levoyantdecontrôledechargeclignoterapidementen
cours d‘utilisation. Rechargez l‘appareil en le posant sur la station ou en le connectant
à l‘adaptateur secteur.
•Unechargedebatteriesuffitpourenviron40minutesd‘utilisationsanscâble.
REMARQUE
•Lesbatteriesnesontpasaumaximumdeleurcapacitédechargedèsledébut.Pour
l‘atteindre, vous devez charger complètement les batteries avant l‘utilisation de
l‘appareil,leslaisserseviderentièrementjusqu‘àlaprochainecharge,puislesrecharger
à nouveau complètement. Vous prolongerez la durée de vie des batteries en répétant
ce processus de charge/décharge autant de fois que possible.
•Lerasoirpourfemmepeutêtreutilisésansproblèmesousladoucheoudanslabaig-
noire et peut être nettoyé sous l‘eau courante.
•Lorsdel‘utilisationsurunepeausèche,celle-cidoitêtreparfaitementsècheetnon
grasse.
•
Lors de l‘utilisation sur une peau mouillée, il est important que celle-ci soit suffisamment
humide pour que l‘appareil puisse glisser de façon optimale sur la peau. L‘utilisation
peut également être facilitée avec du gel douche ou du savon.
•N‘utilisezaucunelotionalcooliséeavantetaprèslerasage.
•N‘appuyezpaslatêtederasagetropfortsurlapeaupouréviterlesirritations.
•Avantlerasage,nettoyezsoigneusementlatêtederasage.Ceciapoureffetderéduiregran-
dement le risque d‘infection.
•Appuyezsurl‘interrupteurMarche/Arrêtpourallumerl‘appareil.
•LalumièreLEDassureuneluminositéoptimale,vousaidantégalementàdétecteretéliminer
les poils les plus fins.
•Tendezlapeauavecvotremainlibre,afindedresserlespoils.
•Guidezl‘appareillentement,defaçonuniformeetsansappuyer,aveclecôtééclairéopposé
ausensdepoussedespoils.Commelespoilsnepoussentpastoujoursdansunemêmedi-
rection, il peut être utile de guider l‘appareil dans différentes directions sur la peau pour ob-
tenir un résultat optimal.
20
Utilisation des sabots
Avec les sabots, vous pouvez raser les poils à deux longueurs différentes :
•Petitsabot4mm
•Grandsabot8mm
•Fixezlesabotdésirésurlatêtederasagedemanièreàcequelespicotsdusabotpointent
vers le côté éclairé.
•Allumezl‘appareiletguidez-letoujoursdanslesensinversedelapoussedespoils
•Veillezàcequelasurfacedusabotrestebienencontactaveclapeau.
5. Entretien et rangement
NETTOYAGE
•Avantchaquenettoyage,débranchezl’appareil.
•Nettoyezl’appareiluniquementselonlaméthodeindiquée.Duliquidenedoitpénétrer
en aucun cas dans l’appareil ou dans les accessoires.
•Pournettoyerlatêtederasage,appuyezsurlestouchesdeverrouillagedelagrillede
rasage amovible et retirez-la de l‘appareil.
•Leslamesderasagepeuventégalementêtreretiréesdelatêtederasageetêtrenet-
toyées sous l‘eau courante. Avant de nettoyer la tête de rasage de cette manière, vous
pouvez éliminer les poils présents dans l‘appareil à l‘aide du pinceau de nettoyage.
•Versezunegoutted‘huiledegraissagesurlagrillederasageetsurlatondeusedeux
fois par an.
•Attendezquel’appareilsoitcomplètementsecavantdeleréutiliser.
•Nemettezjamaisl’appareildanslelave-vaisselle!
•N‘utilisezpasdeproduitnettoyantagressifoudebrossesdures!
Nettoyez l‘appareil débranché et froid avec un chiffon doux légèrement humide et un pro-
duit nettoyant doux. Ensuite, essuyez-le à l‘aide d‘un chiffon doux qui ne peluche pas.
6. Pièces de rechange et consommables
Numéro d‘article et référence
Grille et lame de rasage 576.50 *
Sabot (4mm) 163.266 **
Sabot (8mm) 163.267 **
Pinceau de nettoyage 163.268 **
Embout de protection 163.269 **
Adaptateur secteur 163.270 **
Station de charge 163.320 **
* Disponible dans le commerce ou à l‘adresse du service après-vente concerné (cf. la liste
des adresses du service après-vente)
** Disponible à l‘adresse du service après-vente concerné (cf. la liste des adresses du
service après-vente)
21
ESPAÑOL
Estimados clientes:
Nos alegramos de que haya elegido un producto de nuestra gama. Nuestro nombre es sinóni-
mo de productos de alta y comprobada calidad en los sectores de energía térmica, peso, ten-
siónsanguínea,temperaturacorporal,pulso,tratamientosuave,masaje,aireybelleza.
Sírvase leer las presentes instrucciones para el uso detenidamente; guarde el manual para
usarlo ulteriormente; póngalo a disposición de otros usuarios y observe las instrucciones.
Les saluda cordialmente
Su equipo Beurer
ADVERTENCIA
Esteaparatoestádiseñadoexclusivamenteparasuusopri-
vadooenelhogarynoparausoindustrial.
Esteaparatopuedeserutilizadoporniñosmayoresde8años,
asícomoporpersonasconfacultadesfísicas,sensorialeso
mentaleslimitadas,oconpocaexperienciaoconocimientos,
siemprequeesténvigiladososelesindiquecómousarlode
formasegurayentiendanlospeligrosqueconlleva.
Losniñosnodeberánjugarnuncaconelaparato.
Lastareasdelimpiezaydemantenimientoordinariono
deberánserrealizadosporniñossinsupervisión.
Sielcabledealimentacióndereddeesteaparatosedaña,su
sustitucióndeberáponerseenmanosdelfabricante,desuser-
viciotécnicoodeunapersonacualificadaparatallaborafin
deevitarpeligros.
Contenido
1.Usoindicado.........................................22
2.Instruccionesdeseguridad...................22
3.Descripcióndelaparato........................24
4.Manejo...................................................24
5.Cuidadoyalmacenamiento.................. 26
6.Piezasderepuestoydedesgaste........26
22
Volumen de suministro
- Afeitadora femenina
- Tapa protectora
- 2 peines distanciadores
- Estación de carga
- Bloque de alimentación
- Cepillo de limpieza
- Estas instrucciones de uso
Explicación de símbolos
En estas instrucciones de uso y en la placa de características se emplean los siguientes sím-
bolos:
AVISO Indicación de advertencia de peligro de lesiones o de riesgos
para su salud.
ATENCIÓN Indicación de seguridad sobre posibles daños en el aparato o
accesorios.
Nota Indicación de informaciones importantes.
Nota Apto para su utilización en la bañera o en la ducha.
Este aparato está doblemente aislado a prueba de choques eléctricos y
corresponde por tanto a la clase de protección 2.
Utilizar únicamente en habitaciones cerradas.
1. Uso indicado
Esta afeitadora femenina le garantiza un afectado simple y a fondo. Gracias a su cabezal mó-
vil, la afeitadora femenina se adapta de forma óptima a la piel para poder eliminar el vello sin
ningún problema incluso en las zonas de difícil acceso. Puede emplear la afeitadora femenina
tanto sobre piel seca, como húmeda.
El aparato está destinado exclusivamente a la finalidad descrita en este manual de instruc-
ciones.Elfabricantenoasumirálaresponsabilidadpordañosyperjuicioscausadosporun
uso irresponsable o incorrecto.
Este aparato está destinado exclusivamente para uso doméstico, no se ha previsto un uso co-
mercial.
2. Instrucciones de seguridad
Lea detenidamente estas instrucciones de uso. Si no se observan las siguientes indicaciones
se pueden producir daños personales o materiales. Conserve estas instrucciones de empleo y
póngalas a disposición de los demás usuarios. En caso de transmitir este aparato, entréguelo
juntoconestasinstrucciones.
23
AVISO
•
Mantengaelmaterialdeembalajefueradelalcancedelosniños.Existepeligrodeasfixia.
•Losniñosnodebenutilizaresteaparatosinsupervisión.
ATENCIÓN
•Antesdesuusoasegúresedequeelaparatoysusaccesoriosnopresentendaños
externos. En caso de duda, no los utilice y consulte a su distribuidor o bien a uno de
los servicios postventa, cuyas direcciones han sido indicadas.
•Notire,tuerzaodobleelcabledecorriente.
•Notiredelcabledecorrientenilocoloquesobreobjetosafiladosopuntiagudos.
•Enchufeeladaptadordecorrienteenunacajadeenchufeinstaladasegúnlanormativa.
•Noabralacarcasabajoningúnconcepto.
•Protejaelaparatodelosobjetospuntiagudosoafilados.
•Sielaparatosecaealsueloosufrealgúndaño,nodebeseguirutilizándolo.
•Despuésdecadausoyantesdecadalimpieza,sedebedesconectarydesenchufarel
aparato.
AVISO: electrocución
Como todos los aparatos eléctricos, este aparato debe utilizarse con extremo cuidado
para evitar recibir una descarga eléctrica.
Por este motivo, nunca lo utilice en los siguientes casos:
•silatensiónderednoeslaindicadaenelaparato
•sielaparatooelaccesoriopresentasendañosvisibles
•duranteuntormenta
En caso de defectos o de fallos de funcionamiento, apague inmediatamente el aparato
y desenchúfelo de la red eléctrica. Nunca tire del cable de corriente o del aparato para
desenchufar la fuente de alimentación de la base de enchufe. Nunca sostenga o trans-
porteelaparatoporelcabledecorriente.Mantengaloscablesalejadosdesuperficies
calientes.
Asegúrese de que la estación de carga, el enchufe y el cable no entren en contacto con
agua u otras sustancias líquidas.
Por ello, utilice la estación de carga
•únicamenteenhabitacionesinterioressecas
•únicamenteconlasmanossecas
•nuncaenlabañera,enladuchaoenunfregaderoolavabo
•nuncaenpiscinas,jacuzzisoenlasauna
•nuncaenelexterior.
No toque nunca una estación de carga que se haya caído al agua. Desenchúfela inme-
diatamente de la toma de corriente.
AVISO: Reparación
•Lasreparacionesrealizadasdemodoincorrectopuedenconducirapeligrosconside-
rablesparaelusuario.Pararealizarreparacionesdiríjasealserviciopostventaoaun
distribuidor autorizado.
•
En caso de daños en la fuente de alimentación o en el cable de la fuente de alimentación,
debe realizar el reemplazo un distribuidor autorizado.
•
Para pedir piezas de repuesto (
lámina de corte extraíble, cuchillas de afeitado extraí-
bles
),
porfavorconsultelalistadedireccionesdeServiciosTécnicosadjunta.
24
AVISO: peligro de incendio
Encasodeunusoindebidoodeunusocontrarioalasinstruccionesadjuntas,existe
peligro de incendio en determinadas circunstancias.
Porello,noaccioneelaparatodemasaje
•nuncasinvigilancia,especialmentecuandohayaniñosenlaproximidad
•nuncabajocubierto,comop.ej.bajounamanta,unaalmohada,…
•nuncaenlacercaníadegasolinauotrassustanciasfácilmenteinflamables
ATENCIÓN: Eliminación de desechos
Siga las prescripciones de las autoridades locales respecto a la eliminación de los
materiales. Deseche el aparato según la Directiva europea sobre residuos de apa-
ratos eléctricos y electrónicos (RAEE).
Para más información, póngase en contacto con la autoridad municipal compe-
tente en materia de eliminación de residuos.
Extraigalabateríaantesdeentregarelaparatoenunpuntodereciclajeautorizado.Para
quitar la batería, saque el aparato de la estación de carga y espere hasta que el motor se
detenga por completo. Retire las cubiertas delanteras con un destornillador y destornille
lostornillossituadosdebajo.Porúltimo,saquelabatería.Entreguelabateríausadaen
un punto de recogida.
3. Descripción del aparato
1. Cabezal de corte móvil
2. Lámina de corte extraíble
3. Cuchillas de afeitado extraíbles
4. Botones de desbloqueo
5. Tapa protectora
6. Peine distanciador pequeño
7. Peine distanciador pequeño
8. Interruptor de encendido/
apagado iluminado
9. Luz LED
10. Toma de carga
11. Indicación del control de carga
12. Estación de carga
13. Hembrilla para el bloque de alimentación
4. Manejo
•Desembaleelaparato
•Compruebesielaparato,laclavijaderedoelcableestándañados.
•Conecteelaparatoalaredeléctrica.Elaparatodebeestarapagado.
•Coloqueelcabledemodoquenadiepuedatropezar.
1
9
13
8/11
4
12
4
2
3
4
9
10
12
5
6
7
25
ATENCIÓN
•Pormotivosdehigiene,nosedebecompartirelaparatoconotraspersonas.
•Elaparatoencendidonodeberíaentrarencontactoconotrasáreasdelapiel(por
ejemplo,pestañas,cabellos,etc.),vestidosocordeles,conelfindeevitarcualquier
riesgo de lesión, un bloqueo o un daño al aparato.
•Nouseelaparatoencasodeirritacionesdelapiel,varices,erupcionescutáneas,
espinillas, lunares (peludos) o heridas, sin consultar previamente a un médico. Lo mismo
se aplica para pacientes con una resistencia inmunológica debilitada, diabetes, hemo-
filia e insuficiencia inmunológica.
•Unparpadeolentodelindicadordecontroldecargasignificaquelabateríaseestá
cargando. El indicador quedará iluminado de forma permanente en cuanto el aparato
esté completamente cargado.
A continuación, ya puede utilizar el aparato usando la batería. No se puede usar
conectado a la red.
•Unparpadeorápidodelindicadordecontroldecargaduranteelfuncionamientocon
batería significa que la batería está vacía. Cargue el aparato colocándolo en la
estación o conectándolo al adaptador de red.
•
Una carga completa de la batería es suficiente para unos 40 minutos de funcionamiento
sin cable.
Nota
•Lasbateríasnodisponendetodasucapacidaddecargaalprincipio.Paraobtenerla
capacidad completa de las baterías, deben cargarse completamente antes de poner
en funcionamiento el aparato por primera vez, a continuación debe gastarse toda la
carga y luego deben cargarse por completo una vez más. Para aumentar la vida útil de
las baterías, debe repetirse este proceso de carga y descarga con tanta frecuencia
como sea posible.
•Laafeitadorafemeninasepuedeusarsinningúnreparobajoladuchaoenlabañera,
ytambiénsepuedelimpiarbajounchorrodeagua.
•Encasodeutilizarlasobrelapielseca,éstadeberáestarsecayexentadegrasa.
•Encasodeutilizarlasobrepielhúmeda,esimportantequelapielestélosuficiente-
mente húmeda para que el aparato pueda deslizarse de forma óptima sobre la piel. El
geldeduchaoeljabóntambiénfacilitansuaplicación.
•Noutilicelocionesquecontenganalcoholantesydespuésdelafeitado.
•Nopresioneelcabezaldecortecondemasiadafuerzasobrelapiel,conelfindeevitar
irritaciones.
•Antesdelafeitadolimpieafondoelcabezaldecorte.Asísereduceconsiderablementeel
riesgo por infección.
•Pulseelinterruptordeencendido/apagadoparaencenderelaparato.
•LaluzLEDproporcionaunascondicionesluminosasóptimas,paraquetambiénpuedades-
cubrir y eliminar el vello más fino.
•Tenselapielconlamanolibre,demodoqueelvelloselevante.
•Guíeelaparatolentamente,deformauniformeysinpresiónporelladoiluminadoencontra
de la dirección de crecimiento del pelo. Como el vello no siempre crece en una única direc-
ción, puede ser útil guiar el aparato en diferentes direcciones sobre la piel para lograr un re-
sultado óptimo.
26
Uso de los peines distanciadores
Con los peines distanciadores podrá cortar su vello en dos longitudes distintas:
•Peinedistanciadorpequeño4mm
•Peinedistanciadorgrande8mm
•
Coloque el peine deseado sobre el cabezal de corte de forma que las puntas del peine señalen
hacia el lado iluminado.
•Enciendaelaparatoyguíelosiempreencontradeladireccióndecrecimientodelpelo.
•Presteatenciónparaquelasuperficiedelpeineestésiempreencontactoconlapiel.
5. Cuidado y almacenamiento
AVISO
•Desenchufeelaparatoantesdecadalimpieza.
•Limpieelaparatoúnicamentedelamaneraindicada.Enningúncasodebepenetrar
ningún líquido en el interior del aparato o accesorios.
•
Para limpiar el cabezal de corte, pulse los botones de desbloqueo de la lámina de corte
extraíble y retírela del aparato.
•Adicionalmentesepuedenquitarlascuchillasdecortedelcabezalylimpiarlasbajoun
chorro de agua. Antes de limpiar el cabezal de corte de esta manera, puede quitar los
pelos del aparato con ayuda del pincel de limpieza.
•Cadaseismesesapliqueunagotadeaceiteparamáquinasdecoseralaláminade
corte y al dispositivo cortapelo.
•Utilicedenuevoelaparatosólounavezqueestécompletamenteseco.
•Nolaveelaparatoenlamáquinalavavajillas.
•Noutilicedetergentesagresivosnicepillosduros.
Limpie el aparato desenchufado y enfriado con un paño suave ligeramente humedecido
y un detergente suave. A continuación séquelo con un trapo suave y sin pelusas.
6. Piezas de repuesto y de desgaste
Número de artículo o de pedido
Lámina de corte y cuchilla de corte 576.50 *
Peine distanciador (4mm) 163.266 **
Peine distanciador (8mm) 163.267 **
Pincel de limpieza 163.268 **
Tapa de protección 163.269 **
Adaptador de red 163.270 **
Estación de carga 163.320 **
* Puede adquirirse en establecimientos comerciales o dirigiéndose a la dirección de
servicio técnico en cuestión (indicada en la lista de direcciones de servicios técnicos)
** Disponible a través de la dirección de servicio técnico en cuestión (indicada en la lista de
direcciones de servicios técnicos)
27
Gentile cliente,
siamo lieti che Lei abbia scelto un prodotto del nostro assortimento. Il nostro marchio è garan-
zia di prodotti di elevata qualità, controllati nei dettagli, relativi ai settori calore, peso, pressio-
ne, temperatura corporea, pulsazioni, terapia dolce, massaggio, aria e bellezza.
La preghiamo di leggere attentamente le presenti istruzioni, di conservarle per un’eventuale
consultazione successiva, di metterle a disposizione di altri utenti e di osservare le avvertenze
ivi riportate.
Cordiali saluti
Il Suo team Beurer
AVVISO
L’apparecchioèdestinatosoloausodomestico/privatoenon
industriale.
Sielcabledealimentacióndereddeesteaparatosedaña,
deberásustituirseporuncableespecialquelefacilitaráelfab-
ricanteoelserviciotécnico.
Ibambininondevonogiocareconl‘apparecchio.
Lapuliziaelamanutenzioneacuradell‘utentenondevono
essereeseguitedabambini,amenochenonsianosorvegliati.
Seilcavodialimentazionedell'apparecchiovienedanneggiato,
richiederelasostituzionealproduttore,alServizioclientioaun
tecnicougualmentequalificato,perevitarequalsiasirischio.
Stato di fornitura
- Rasoio per signora
- Coperchio di protezione
- 2 Pettini guida
- Unità di carica
- Alimentatore
- Spazzola di pulizia
- Le presenti istruzioni per l‘uso
ITALIANO
Indice
1.Usoconforme........................................28
2.Avvertenzedisicurezza.........................28
3.Descrizionedell’apparecchio................30
4.Uso........................................................30
5.CuraeCustodia..................................... 32
6.Pezzidiricambioepartisoggettea
usura.....................................................32
28
Spiegazione dei simboli
Nelle presenti istruzioni e sulla targhetta per l’uso sono utilizzati i seguenti simboli:
AVVERTENZA Avvertenza su pericoli di lesioni o pericoli per la salute.
ATTENZIONE Avvertenze di sicurezza su possibili danni all’apparecchio/agli
accessori.
NOTA Indicazione di informazioni importanti.
NOTA Adatta per utilizzo nella vasca da bagno o sotto la doccia.
L’apparecchio è dotato di un doppio isolamento di protezione e corrisponde
quindi alla classe di protezione 2.
Utilizzare esclusivamente in locali chiusi.
1. Uso conforme
Questo rasoio per signora garantisce una rasatura facile ed efficace. Grazie alla testina mobile
il rasoio per signora si adatta perfettamente alla pelle ed elimina perfettamente i peli anche in
zone difficilmente accessibili. Il rasoio per signora può essere utilizzato su pelle asciutta o ba-
gnata.
L‘apparecchio è previsto esclusivamente per lo scopo descritto nelle presenti istruzioni per
l’uso. Il produttore non risponde di danni causati da un uso inappropriato o non conforme.
Il presente apparecchio è destinato esclusivamente all‘uso domestico e non a fini commerciali.
2. Avvertenze di sicurezza
Leggere accuratamente le presenti istruzioni per l’uso. La non osservanza delle avvertenze ri-
portate qui di seguito può causare infortuni alle persone o danni materiali. Conservare le istru-
zioni per l’uso e metterle a disposizione anche degli altri utenti. Consegnare queste istruzioni
per l’uso a chiunque intenda servirsi dell’articolo.
AVVERTENZA
•Tenereibambinilontanidalmaterialed’imballaggio.Pericolodisoffocamento.
•Ibambinidevonoesseresorvegliatidurantel‘usodell‘apparecchio.
ATTENZIONE
•Primadell’usoassicurarsichel’apparecchioegliaccessorinonpresentinonessun
danno palese. In caso di dubbio, non utilizzarlo e consultare il proprio rivenditore o
contattare il Servizio Assistenza indicato.
•Nontirare,storcereepiegareilcavoelettrico.
•Prestareattenzioneanonappoggiareotirareilcavosuoggettiappuntitiotaglienti.
•Inserirel‘alimentatoreaspinainunapresaelettricainstallatasecondoleprescrizioni.
•Nonaprireinnessuncasol‘involucro.
•Tenerel’apparecchiolontanodaoggettiappuntitiotaglienti.
29
•Sel’apparecchioècadutooèstatodanneggiatoinqualsiasialtromodo,nonpuòpiù
essere utilizzato.
•Spegnereesconnetteresemprel’apparecchiodopoogniusoeprimadiognipulizia.
AVVERTENZA: Scossa elettrica
Come qualsiasi apparecchio elettrico, anche questo apparecchio deve essere manipola-
to con attenzione e cautela al fine di evitare il rischio di scosse elettriche.
Per questo motivo utilizzare l‘apparecchio
•esclusivamenteconlatensionedireteindicatasull’apparecchio,
•maiquandol’apparecchioogliaccessoripresentanodannivisibili,
•nonduranteuntemporale.
Spegnere immediatamente l’apparecchio e separarlo dalla rete elettrica in caso di difetti
o di anomalie di funzionamento. Non sconnettere l’alimentatore dalla presa elettrica ti-
rando il cavo elettrico o l’apparecchio. Non tenere o portare mai l‘apparecchio per il cavo
elettrico. Mantenere una distanza adeguata tra i cavi e le superfici calde.
Accertarsi che l‘unità di carica, la spina e il cavo non entrino in contatto con acqua o con
altri liquidi. Pertanto utilizzare l‘unità di carica
•esclusivamenteinambientichiusieasciutti,
•soloconmaniasciutte,
•mainellavascadabagno,sottoladocciaoconlavandiniriempitid’acqua,
•maiinpiscine,whirlpoolonellasauna,
•maiall’aperto.
Non recuperare in nessun caso un‘unità che è caduta in acqua. Estrarre subito la spina.
AVVERTENZA: Riparazione
•Leriparazionidiapparecchielettricidevonoessereeffettuateesclusivamentedaper-
sonale qualificato. Riparazioni eseguite non correttamente o inadeguate possono cre-
are gravi pericoli per l‘utente. Per le riparazioni rivolgersi al Servizio Assistenza o ad un
rivenditore autorizzato.
•Incasodidanneggiamentodell‘alimentatoreodelsuocavo,provvedereallaloro
sostituzione da parte di un rivenditore autorizzato.
•Perordinareipezzidiricambio(laminaestraibile,lameestraibili),utilizzare
l‘elenco dei centri del Servizio clienti allegato.
AVVERTENZA: Pericolo d’incendio
In caso di uso improprio o non conforme alle presenti istruzioni d’uso sussiste il pericolo
eventuale d’incendio!
Per questo motivo utilizzare l’apparecchio massaggiante
•maiincustodito,specialmenteinpresenzadibambini.
•maisottounacopertura,comeades.coperte,cuscini,…
•mainellevicinanzedibenzinaoaltriprodottifacilmenteinfiammabili.
30
ATTENZIONE: Smaltimento
Rispettare le disposizioni locali per lo smaltimento dei materiali. Smaltire
l‘apparecchio secondo la direttiva europea sui rifiuti di apparecchiature elettriche
ed elettroniche (RAEE).
In caso di dubbi, rivolgersi agli enti comunali responsabili in materia di smaltimento.
Rimuovere la batteria prima di smaltire l‘apparecchio in un centro di raccolta ufficiale.
Per rimuovere la batteria, togliere l‘apparecchio dall‘unità di carica e attendere finché il
motore non si è fermato completamente. Rimuovere il coperchio anteriore con un cac-
ciavite e svitare le viti sottostanti. Togliere la batteria. Smaltire la batteria usata presso un
punto di raccolta.
3. Descrizione dell’apparecchio
1. Testina mobile
2. Lamina estraibile
3. Lame estraibili
4. Tasti di sblocco
5. Coperchio di protezione
6. Pettine guida piccolo
7. Pettine guida grande
8. Interruttore ON/OFF illuminato
9. Luce a LED
10. Connettore di carica
11. Indicatore di carica
12. Unità di carica
13. Connettore per l‘alimentatore
4. Uso
•Rimuoverel‘imballaggio.
•Controllaresel’apparecchio,laspinaedilcavopresentanosegnididanni.
•Connetterel‘apparecchioallareteelettrica.L’apparecchiodeveesserespento.
•Posareilcavoinmodotaledanonpresentarepericolodiinciamparvi.
ATTENZIONE
•Permotiviigienicinonusarel‘apparecchioinsiemeadaltrepersone.
•
L‘apparecchio acceso non deve venire a contatto con altre parti parti del corpo (ad es.
sopracciglia,
capelli, ecc.), indumenti e cordoni per evitare il pericolo di lesioni nonché
il blocco o il danneggiamento dell‘apparecchio.
•
Non utilizzare l‘apparecchio in presenza di irritazioni ed eruzioni cutanee, varici, herpes,
nei (su cui sono presenti peli) o ferite senza aver consultato un medico. Lo stesso vale
per pazienti con difese immunitarie indebolite, diabete, emofilia e immunoinsufficienza.
•Sel‘indicatoredicaricalampeggialentamente,significachelabatteriaèsottocarica.
Quando l‘indicatore diventa fisso, l‘apparecchio è carico.
A questo punto l‘apparecchio può essere utilizzato a batteria. L‘alimentazione dalla
rete elettrica non è prevista.
1
9
13
8/11
4
12
4
2
3
4
9
10
12
5
6
7
31
•Sel‘indicatoredicaricalampeggiavelocementeduranteilfunzionamentoabatteria,
significa che la batteria è scarica. Caricare l‘apparecchio posizionandolo nella stazione
oppure collegandolo all‘adattatore.
•Unacaricaèsufficientepercirca40minutidiutilizzosenzafilo.
NOTA
•
Le batterie ricaricabili non dispongono fin da subito della totale capacità di carica. Per
raggiungere
la loro piena capacità, caricarle completamente prima della prima messa
in funzione dell‘apparecchio, lasciarle scaricare del tutto prima del caricamento
successivo, quindi caricarle di
nuovo completamente. Per aumentare la durata delle
batteriericaricabili,ripeterequantopiùpossibile
questo processo di caricamento e
scaricamento.
•Ilrasoiopersignorapuòessereutilizzatotranquillamentesottoladocciaonellavasca
da bagno ed essere pulito sotto l‘acqua corrente.
•Perl‘utilizzoasecco,lapelledeveessereasciuttaesgrassata.
•
Per l‘utilizzo a umido, la pelle deve essere ben inumidita per consentire lo scorrimento
ottimale dell‘apparecchio. L‘utilizzo viene facilitato anche da bagnoschiuma o sapone.
•Nonutilizzarelozionialcolicheprimaedopolarasatura.
•Nonesercitareunapressioneeccessivasullatestinaperevitareirritazionidellapelle.
•Pulireaccuratamentelatestinaprimadellarasaturaperridurrealminimoilrischio
d‘infezione.
•Premerel‘interruttoreON/OFFperaccenderel‘apparecchio.
•LaluceaLEDgarantiscelecondizionidiluceottimaliperindividuareedeliminareanchei
pelipiùsottili.
•Passarelamanoliberasullapellepersollevareipeli.
•Passarel‘apparecchiolentamente,uniformementeesenzaesercitarepressionedallaparte
illuminata nella direzione di crescita dei peli. Dal momento che i peli non crescono sempre in
un‘unica direzione, può essere utile passare l‘apparecchio sulla pelle in diverse direzione per
ottenere un risultato ottimale.
Utilizzo dei pettini guida
I pettini guida consentono di tagliare i peli a diverse lunghezze:
•Pettineguidapiccolo4mm
•Pettineguidagrande8mm
•Inserireilpettinedesideratosullatestinainmodocheidentinidelpettinesianorivoltiverso
la parte illuminata.
•Accenderel‘apparecchioepassarlosemprenelladirezioneoppostaaquelladicrescitadeipeli.
•Prestareattenzionechelasuperficiedelpettinesiasempreacontattoconlapelle.
5. Cura e Custodia
AVVERTENZA
•Sconnetterel’apparecchioprimadiiniziarequalunqueinterventodipulizia.
•Pulirel’apparecchiosolonelmodoindicato.Prestarelamassimaattenzioneanonfar
penetrare liquidi nell‘apparecchio o negli accessori.
•Perpulirelatestinapremereitastidisbloccodellalaminaestraibileerimuoverla
dall‘apparecchio.
32
Inoltre è possibile rimuovere le lame dalla testina e pulirle sotto l‘acqua corrente. Prima
di procedere alla pulizia della testina, è possibile rimuovere i peli con l‘apposito pennello.
•Ogniseimesiversareunagocciadioliopermacchinedacuciresullalaminaesulrifinitore.
•Riutilizzarel’apparecchiosoloquandoèperfettamenteasciutto.
•Nonpulirel’apparecchionellalavastoviglie!
•Nonutilizzaredetergentiaggressiviospazzoledure!
Pulire l‘apparecchio sconnesso e raffreddato con un panno morbido e leggermente inu-
midito con un detergente delicato. Asciugare quindi con un panno morbido e senza pe-
luzzi.
6. Pezzi di ricambio e parti soggette a usura
Cod. articolo o cod. Ordine
Retina e lama 576.50 *
Pettine guida (4 mm) 163.266 **
Pettine guida (8 mm) 163.267 **
Pennello per pulizia 163.268 **
Coperchio di protezione 163.269 **
Adattatore di rete 163.270 **
Unità di carica 163.320 **
* Disponibili in commercio o presso il proprio centro assistenza (vedere elenco indirizzi
centri assistenza)
** Disponibili presso il proprio centro assistenza (vedere elenco indirizzi centri assistenza)
33
TÜRKÇE
Sayın Müșterimiz,
Ürünlerimizden birini seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Isı, ağırlık, kan basıncı, vücut sıcaklığı,
nabız,yumuşakterapi,masaj,havavegüzellikkonularındadeğerlivetitizlikletestedilmişkali-
teli ürünlerimiz, dünyanın her tarafında tercih edilmektedir.
Lütfen bu kullanma talimatını dikkatle okuyup sonrakı kullanımlar için saklayınız, diğer
kullanıcıların da okumasına olanak tanıyınız ve belirtilen açıklamalara uyunuz.
Dostane tavsiyelerimizle
Beurer Müessesesi
UYARI
Cihazticarikullanımiçindeğil,yalnızcaevde/kişiselamaçlarla
kullanılmaküzeretasarlanmıştır.
Bucihaz,8yaşveüzeriçocuklarvefiziksel,algısalveakli
becerilerikısıtlıveyatecrübesivebilgisiyetersizolankişiler
tarafındanancakgözetimaltındaveyacihazınemniyetli
kullanımıhakkındabilgilendirilmişolmalarıvecihazınkullanımı
sonucuortayaçıkabilecektehlikelerinbilincindeolmaları
koşuluylakullanılabilir.
Çocuklarcihazlaoynamamalıdır.
Temizlikvekullanıcıbakımı,gözetimaltındaolmadıklarısürece
çocuklartarafındanyapılmamalıdır.
Bucihazınelektrikkablosuhasargördüğünde,tehlikeli
durumlarıönlemekiçinüreticiveyaüreticininmüşterihizmetleri
yadabenzerikalifiyebirşahıstarafındandeğiştirilmelidir.
İçindekiler
1.AmacaUygunKullanım.........................34
2.GüvenlikBilgileri....................................34
3.CihazınTarifi..........................................36
4.Kullanım.................................................36
5.MuhafazaveBakım...............................38
6.Yedekparçalarveyıprananparçalar.....38
34
Teslimat kapsamı
- Bayan tıraş makinesi
- Koruyucu kapak
- 2 mesafe tarağı
-Şarjistasyonu
- Fişli adaptör
- Temizleme fırçası
- Bu kullanım kılavuzu
Șekillerin anlamı
Kullanma kılavuzunda ve tip levhası üzerinde, aşağıdaki semboller kullanılmıştır:
UYARI Yaralanma tehlikeleri veya sağlık açısından tehlikeler ile ilgili uyarı
bilgileri.
DİKKAT
Cihazda / aksesuarlarda söz konusu olabilecek hasarlar ile ilgili bilgi.
BILGI/NOT Önemlibilgileredikkatçekilmesi.
BILGI/NOT Banyo küvetinde veya duşta kullanım için uygundur.
Cihaz çift koruyucu izolasyona sahiptir ve böylelikle 2. derece koruma sınıfına dahildir.
Sadece kapalı yerlerde kullanınız.
1. Amaca Uygun Kullanım
Bu bayan tıraş makinesi, kolay ve itinalı bir tıraş işlemi garanti eder. Bayan tıraş makinesi, ha-
reketli kesme başı sayesinde zor erişilebilir yerlerdeki kılları bile sorunsuz bir şekilde gidermek
için en iyi şekilde cilde uyarlanabilir. Bayan tıraş makinesini kuru ve ıslak cilt üzerinde kullana-
bilirsiniz.
Cihaz sadece bu kullanma kılavuzunda belirtilen amaca uygun kullanılmaya yöneliktir. Kuraldışı
veya kayıtsız kullanmadan dolayı ortaya çıkan arızalardan üretici sorumlu tutulamaz.
Bu cihaz sadece evde kişisel kullanımınız içindir ve ticari amaçlı kullanım için öngörülmemiştir.
2. Güvenlik Bilgileri
Bu kullanma kılavuzunu itinayla okuyunuz! Aşağıdaki bilgi ve uyarılara uyulmaması, insanlara ve
eşyalara zarar gelmesine neden olabilir. Bu kullanma kılavuzunu saklayınız ve kılavuza başka
kullanıcıların da ulaşabilmesini sağlayınız. Cihazı başka birine verdiğiniz zaman, bu kullanma
kılavuzunu da veriniz.
35
UYARI
•Çocukları,ambalajmalzemelerindenuzaktutunuz.Boğulmatehlikesisözkonusudur.
•Çocuklarbugereçikullanırkendenetlenmelidir.
DIKKAT
•Kullanımöncesinde,cihazdaveekdonanımlarındagörünürhasarlarınolmadığından
emin olmak için, gereken kontrolü yapınız. Emin değilseniz, cihazı kullanmayınız ve
satıcınıza veya bildirilen yetkili servise başvurunuz.
•Elektrikkablosunututupçekmeyiniz,çevirmeyinizvekatlayıpkırmayınız.
•Elektrikkablosununkeskinveyasivricisimlerüzerineyerleştirilmemesineveyabutür
cisimler üzerinden çekilmemesine dikkat ediniz.
•Fişligüçkaynağını,yönetmeliklereuygunkurulmuşbirprizetakınız.
•Cihazıngövdesiniveyakasasınıkesinlikleaçmayınız.
•Cihazısivriveyakeskincisimlerdenuzaktutunuz.
•Cihazyeredüşerseveyabaşkabirşekildezarargörmüşse,artıkkullanılmamalıdır.
•Herkullanımdansonravehertemizlikişlemindenönce,cihazkapatılmalıveelektrikfişi
çekilip prizden çıkarılmalıdır.
UYARI: ELEKTRIK ÇARPMA TEHLIKESI
Elektrik çarpması tehlikesinden kaçınmak için elektrikli her alet gibi bu cihaz da dikkatli
biçimde kullanılmalıdır.
Bu nedenle, cihazı
•sadececihazınüzerindebildirilmişolanelektrikşebekesigerilimiileçalıştırınız
•kendisindeveyaaksesuarlarındagörünürherhangibirhasarvarsa,kesinliklekullanmayınız,
•fırtınalı(şimşek,yıldırım)havalardakullanmayınız.
Cihazda arıza veya işlev bozuklukları olması durumunda, cihazı derhal kapatınız ve
cihazın fişini çekip prizden çıkararak, elektrik bağlantısını kesiniz. Güç kaynağını elektrik
prizinden ayırmak için, elektrik kablosundan veya cihazdan tutup çekmeyiniz. Cihazı ke-
sinlikle elektrik kablosundan tutmayınız veya tutarak taşımayınız. Kablolar ile sıcak yüzey-
ler arasında mesafe bırakınız.
Şarjistasyonunun,fişinvekablonunsu,buharveyadiğersıvılaratemasetmemesinedik-
kat edin.
Şarjistasyonunubunedenlesadeceaşağıdabelirtilenleregörekullanın:
•sadecekuruvekapalıyerlerdekullanınız,
•sadeceellerinizkuruykenkullanınız,
•kesinlikleküvetiçinde,duşunaltındaveyaiçisudolulavabolardakullanmayınız,
•kesinlikleyüzmehavuzunda,whirlpoolveyasaunaiçindekullanmayınız,
•kesinlikledışarda(açıkhava)kullanmayınız.
Kesinlikle suya düşen bir istasyonu sudan çıkarmaya çalışmayın. Hemen fişi çekin.
UYARI: Onarım
•Elektronikcihazlarınonarımlarısadeceuzmanelemanlartarafındanyapılmalıdır.
Gerektiği şekilde, uzmanca yapılmayan onarım çalışmaları, kullanıcı açısından tehlikeli
durumlar ortaya çıkmasına neden olabilir. Onarım için, müşteri servisine veya yetkili bir
satıcıya başvurunuz.
•Güçkaynağınınveyakablosununhasarlıolmasıveyazarargörmesihalinde,ilgiliparça
yetkili bir satıcı veya servis tarafından değiştirilmelidir.
36
•Yedekparçaları(çıkarılabilirkesmefolyosu,çıkarılabilirkesmebıçakları)siparişetmek
için lütfen ekte verilen servis adresleri listesine bakın.
UYARI: Yangın tehlikesi
Kural dışı bir kullanım ya da işbu kullanma kılavuzunda belirtilen bilgi ve uyarılara aykırı bir
kullanım halinde, yangın tehlikesi söz konusu olabilir!
Bunedenle,masajcihazını
•özellikleçocuklarcihazınyakınındayken,kesinlikledenetimsizkullanmayınız.
•kesinlikleüzerinikapatarak(örn.örtü,yastık,...ile)kullanmayınız.
•kesinliklebenzinveyakolayalevlenenmaddelerinyakınındakullanmayınız.
DİKKAT: Giderilmesi
Malzemelerin atığa çıkartılmasında, yani giderilmesinde yerel yönetmeliklere uy-
unuz. Cihazı lütfen elektrikli ve elektronik eski cihazlarla ilgili AT Direktifi – WEEE‘ye
(Waste Electrical and Electronic Equipment) uygun şekilde elden çıkarın.
Bertaraf etmeyle ilgili diğer sorularınızı bertaraf etmeden sorumlu yerel makamlara
iletebilirsiniz.
Cihazıresmibirgeridönüştürmekurumunateslimetmedenönceşarjedilebilirpiliçıkarın.
Şarjedilebilirpiliçıkarmakiçincihazışarjistasyonundançıkarınvemotoruntamamen
durmasınıbekleyin.Önkapaklarıbirtornavidaileçıkarınvealtındakividalarıgevşetin.
Ardındanşarjedilebilirpiliçıkarın.Tükenenşarjedilebilirpilibirtoplamayerineteslim
edin.
3. Cihazın Tarifi
1. Hareketli kesme başı
2.Çıkarılabilirkesmefolyosu
3.Çıkarılabilirkesmebıçakları
4. Kilit açma düğmeleri
5. Koruyucu kapak
6. Küçük mesafe tarağı
7. Büyük mesafe tarağı
8. ışıklandırmalı Açma/
kapama düğmesi
9. LED lambası
10.Şarjsoketi
11.Şarjkontrolgöstergesi
12.Şarjistasyonu
13. Şebeke adaptörü için soket
4. Kullanım
•Cihazıambalajdançıkarınız
•Cihazda,elektrikfişindeveelektrikkablosundaherhangibirhasarolupolmadığınıkontrol
ediniz.
•Cihazıelektrikşebekesinebağlayınız.Buesnadacihazkapalıkonumundaolmalıdır.
•Kabloyu,takılınıpdüşülmeyecekşekildeyerleştiriniz.
1
9
13
8/11
4
12
4
2
3
4
9
10
12
5
6
7
37
DİKKAT
•Hijyeniknedenlerdendolayıcihazbaşkakişilerleortakkullanılmamalıdır
•Hertürlüyaralanmatehlikesini,cihazınblokeedilmesiniveyahasargörmesiniönlemek
için çalışan cihaz başka cilt kısımlarıyla (örn. kirpikler, saçlar vb.), giysilerle veya
bağcıklarla temas etmemelidir
•Cilttahrişleri,varis,döküntü,sivilce,(kıllı)benlerveyayaralardurumundaöncedenbir
doktora
başvurmadan önce cihazı kullanmayın. Aynı durum zayıf bağışıklık sistemine
sahip, diyabet, hemofili
ve bağışıklık yetersizliği olan hastalar için de geçerlidir.
•Şarjkontrolgöstergesininyavaşçayanıpsönmesi,akününşarjedildiğinigösterir.
Göstergesürekliolarakyandığındacihaztamamenşarjolmuştur.
Ardındancihazışarjedilebilirpillerleçalıştırabilirsiniz.Elektrikleçalıştırılamaz.
•
Aküçalışırkenşarjkontrolgöstergesininhızlıyanıpsönmesi,akününboşaldığınıgösterir.
Cihazışarjistasyonunayerleştirerekveyaşebekeadaptörünetakarakşarjedin.
•Pillerinbirşarjı,yakl.40dakikakablosuzçalıştırmaiçinyeterlidir.
BILGI/NOT
•Başlangıçtaakülertamşarjkapasitesinesahipdeğildir.Akülerintamşarjkapasitesine
erişmesiiçin,cihazilkkezçalıştırılmadanönceakülertamolarakşarjedilmeli,bir
sonrakişarjdanönce
tümüyleboşalmalıveardındantekrartamolarakşarjedilmelidir.
Akülerin kullanım ömrünü uzatmak
için,buşarjveboşaltmaişlemimümkünolduğunca
sık olarak tekrarlanmalıdır.
•
Bayan tıraş makinesi sorunsuz bir şekilde duşta veya banyo küvetinde kullanılabilir veya
akan suyun altında temizlenebilir.
•Kuruciltüzerindekullanılmasıhalinde,ciltkuruveyağsızolmalıdır.
•Islakciltüzerindekullanıldığında,cihazınciltüzerindeeniyişekildehareketedebilmesi
içincildinyeterlinemesahipolmasıönemlidir.Duşjeliveyasabundakullanımı
kolaylaştırır.
•Tıraşişlemindenöncevesonraalkoliçerenlosyonlarkullanmayın.
•Cildinizintahrişolmasınıönlemekiçinkesmebaşınaçoksertbastırmayın.
•Tıraşişlemindenöncekesmebaşınıiyicetemizleyin.Bu,enfeksiyonriskinimümkünolduğu
kadar azaltır.
•CihazıaçmakiçinAçma/Kapamaşalterinebasın.
•LEDlambası,enincekıllarıdabulupgiderebilmeniziçineniyiışıkşartlarınısağlar.
•Cildinizi,kıllaryukarıkalkacakşekildeboşelinizlegerdirin.
•Cihazıyavaşça,eşitbirşekildevebaskıuygulamadanışıklandırılmıştaraflakıllarınçıkış
yönünün tersine hareket ettirin. Kıllar her zaman aynı yönde çıkmadığından en iyi sonucu elde
etmek için cihazı farklı yönlerde cildinizin üzerinde hareket ettirmeniz yardımcı olabilir.
Mesafe taraklarının kullanımı
Mesafe taraklarıyla saçlarınızı iki farklı uzunlukta kesebilirsiniz:
•Küçükmesafetarağı4mm
•Büyükmesafetarağı8mm
•İstediğiniztarağı,tarağınuçlarıışıklandırılantarafabakacakşekildekesmebaşınatakın.
•Cihazıaçınveherzamansaççıkışyönününtersinehareketettirin.
•Tarağınyüzeyininherzamanciltiletemasetmesinedikkatedin.
38
5. Muhafaza ve Bakım
UYARI
•Hertemizlemeişlemindenönce,cihazınelektrikfişiniprizdençıkarınız.
•Cihazısadecebelirtildiğişekildetemizleyiniz.Cihazınveyaaksesuarlarınıniçinekesin
likle sıvı girmemelidir.
•
Kesme başını temizlemek için çıkarılabilir kesme folyosunun kilit açma düğmelerine
basın ve folyoyu
cihazdan çekerek çıkarın.
•
Ayrıca, kesme bıçakları kesme başından çıkarılabilir ve akan suyun altında temizlenebilir.
Kesme başını bu şekilde temizlemeden önce temizleme fırçasıyla cihazdaki kılları
temizleyebilirsiniz.
•Altıaydabirkesmefolyosuvekesmebıçağıüzerinebirdamladikişmakinesiyağı
damlatın.
•Cihazıancaktamamenkuruduktansonrayenidenkullanınız.
•Cihazıbulaşıkmakinesindeyıkamayınız!
•Keskinyadaaşırıtesirlitemizlememalzemeleriveyasertfırçalarkullanmayınız!
Prizden çıkarılmış ve soğumuş cihazı, yumuşak, hafif nemli ve az tesirli bir temizleme
maddesi ile temizleyiniz. Ardından yumuşak, tiftik veya iplik bırakmayan bir bez ile silip
kurulayınız.
6. Yedek parçalar ve yıpranan parçalar
Ürün veya sipariș numarası
Kesme folyosu ve kesme bıçağı 576.50 *
Mesafe tarağı (4mm) 163.266 **
Mesafe tarağı (8mm) 163.267 **
Temizlik fırçası 163.268 **
Koruyucu kapak 163.269 **
Adaptör 163.270 **
Şarjistasyonu 163.320 **
* Bayilerden veya ilgili servis adresinden (servis adresleri listesine bakınız) tedarik edilebilir
**İlgiliservisadresinden(servisadreslerilistesinebakınız)tedarikedilebilir
39
РУССКИЙ
Содержание
Многоуважаемый покупатель!
мыблагодаримВасзавыборпродукциинашейфирмы.Мыпроизводимсовременные,
тщательнопротестированные,высококачественныеизделиядляобогрева,измерения
массы,артериальногодавления,температурытела,пульса,длямягкойтерапии,
массажа,очисткивоздухаикосметическогоухода.
Внимательнопрочтитеданнуюинструкциюпоэксплуатации,сохраняйтееедля
дальнейшегоиспользования,дайтееепрочитатьидругимпользователямистрого
следуйтеприведеннымвнейуказаниям.
Сдружескимипожеланиями
сотрудникикомпанииBeurer
Предостережение
Приборпредназначендлядомашнего/частного
пользования,использованиеприборавкоммерческих
целяхзапрещено.
Данныйприборможетиспользоватьсядетьмистарше
8лет,атакжелицамисограниченнымифизическими,
сенсорнымиилиумственнымиспособностямивтом
случае,еслионинаходятсяподприсмотромвзрослыхили
проинструктированыобезопасномпримененииприбораи
возможныхопасностях.
Непозволяйтедетямигратьсприбором.
Очисткаитехническоеобслуживаниедетьмидопускается
толькоподприсмотромвзрослых.
Еслипроводсетевогопитанияэтогоприбораповрежден,
товоизбежаниеопасностионподлежитзаменесервисной
службой.Сампроводиработапоегозаменеплатная
услуга.
1.Использованиепоназначению..........40
2.Указанияпотехникебезопасности...40
3.Описаниеприбора..............................43
4.Применение........................................43
5.Уходихранение...................................44
6.Запасныедеталиидетали,
подверженныебыстромуизносу.......45
7.Гарантия...............................................46
40
Объем поставки
-Бритва
-Защитныйколпачок
-2съемныенасадки
-Зарядноеустройство
-Сетевойадаптер
-Щеткадляочистки
-Даннаяинструкцияпоприменению
Пояснение символов
Следующиесимволыиспользуютсявинструкциипоприменениюиназаводскойтабличке:
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! Предупреждениеобопасностяхтравмированияили
опасностяхдляВашегоздоровья.
ВНИМАНИЕ! Предocтережениеовозможныхповреждениях
прибора/принадлежностей.
УКАЗАНИЕ Указаниенаважнуюинформацию
УКАЗАНИЕ Подходитдляиспользованиявовремяприемаванны
илидуша.
Приборимеетдвойнуюзащитнуюизоляциюи,такимобразом,соответствует
классузащиты2.
Использоватьтольковзакрытыхпомещениях.
1. Использование по назначению
Данныйприборгарантируетбезопасноеитщательноебритье.Подвижнаярежущая
головкаповторяеткаждыйизгибтелаипозволяетбезпроблемудалитьволоскидажена
труднодоступныхучастках.Бритвуможноиспользоватькакнасухой,такинавлажнойкоже.
Приборпредназначентолькодляцелей,указанныхвданнойинструкциипоприменению.
Изготовительненесетответственностизаущерб,вызванныйнеправильнымили
неосторожнымиспользованием.
Данныйприборпредназначентолькодляличногопользования.Оннепредназначендля
использованиявкоммерческихцелях.
2. Указания по технике безопасности
Внимательнопрочтитеданнуюинструкцию,сохранитеееиознакомьтеснейидругих
пользователей!Несоблюдениеприведенныхнижеуказанийможетприводитьктравмам
людейилиматериальномуущербу.Припередачеприборадругимлицампередавайте
такжеиданнуюинструкцию.
16


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Beurer HLE 30 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Beurer HLE 30 in the language / languages: English, German, Dutch, French, Italian, Polish, Portuguese, Turkish, Spanish as an attachment in your email.

The manual is 5,66 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info