686821
57
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/64
Next page
57
Assembly without tools
To lengthen the life of your pool, it is important to sprinkle
the top rail with the Talcum Powder before assembly. Talcum
Powder is not included and easily available in the market.
Installation
Bestway Inflatables will not be responsible for damage
caused to the pool due to mishandling or failure to follow
these instructions.
1. Lay out all parts and check that you have the correct
quantities as listed in the components list. For
assistance or FAQs, please visit the support section on
our website, www.bestwaycorp.com.
2. Spread out the pool and make sure the pool is right
side up, let it sit exposed to direct sunlight for 1 hour or
more so that the pool is more flexible during set up.
3. Place the pool near an adequate drainage system to
deal with overflow water and ensure the pool’s inlet A
and outlet B are correctly positioned to allow your filter
pump to connect to a power source.
NOTE: Do not use extension power cords to power your
pump.
ATTENTION: Do not drag the pool on the ground, this
can damage the pool.
NOTE: After the installation of the pool's steel frame is
completed, ensure that the verticals are perpendicular to
the ground. If they aren’t, the verticals could be bent or
deformed.
NOTE: Do not assemble with pool legs on soft lawn. If
you must assemble the pool on a soft surface, timber
boards (not included) must be placed under the feet of
the vertical support rods for even weight distribution.
The timber board must meet two conditions:
1). The thickness is less than 1cm.
2). The board should not touch the pool liner.
Montagem sem ferramentas
Para prolongar a vida da sua piscina, é importante
pulverizar o carril superior com pó de talco antes da
montagem. O pó de talco não está incluído. Encontra-se
facilmente disponível para venda.
Instalação
Bestway Inflatables não se responsabilizará por danos
causados à piscina devidos à falta de cuidado e ao não
cumprimento destasinstruções.
1. Projete todas as peças e verifique se as quantidades
corretas estão listadas na lista de componentes. Para
obter assistência ou perguntas frequentes, visite a
seção de suporte em nosso site,
www.bestwaycorp.com.
2. Abrir a piscina e assegurar-se de que a mesma esteja
com o lado direito voltado para cima, deixando-a
directamente exposta à luz solar por uma hora ou
mais, de modo a facilitar-lhe a montagem.
3. Coloque a piscina na proximidade de um sistema de
drenagem adequado para lidar com água de
transbordoe certifique-se que a entrada A e a saída B
da piscina estão posicionadas correctamente de forma
a permitirque a sua bomba de filtro seja ligada à fonte
de alimentação.
NOTA: Não utilize extensões para alimentar a sua bomba.
ATENÇÃO: Não arraste a piscina pelo chão, isso pode
danificar a piscina.
NOTA: Depois de terminada a montagem da armação de
aço da piscina, certifique-se de que os postes verticais
estão perpendiculares ao chão. Caso não estejam, os
postes verticais podem ficar dobrados ou deformados.
NOTA: Não monte com as pernas da piscina num
relvado macio. Se necessitar de montar a piscina numa
superfície macia, devem colocar-se placas de madeira
(não incluídas) sob os pés dos suportes verticais para
distribuir o peso uniformemente.
A placa de madeira deve satisfazer duas condições:
1). A espessura deve ser inferior a 1 cm.
2). A placa não deve tocar no forro de piscina.
Montaje sin herramientas
Para aumentar la vida útil de su piscina, es importante
espolvorear el riel superior con polvo de talco antes del
montaje. El polvo de talco no está incluido y es fácil de
conseguir en el mercado.
Instalación
Bestway Inflatables no es responsable por daños
provocados en la piscina debidos a un mal manejo o a la
falta de respeto de estas instrucciones.
1. Diseñe todas las piezas y verifique que tenga las
cantidades correctas que se enumeran en la lista de
componentes. Para asistencia o preguntas frecuentes,
visite la sección de soporte en nuestro sitio web,
www.bestwaycorp.com.
2. Extienda la piscina y asegúrese de que está cara
arriba, déjela extendida a la luz del sol directa durante
una hora o más para que sea más flexible durante el
montaje.
3. Coloque la piscina cerca de un sistema de drenaje
adecuado para dar salida a los desbordamientos de
agua y garantizarque la entrada A y la salida B estén
correctamente ubicadas para permitir que la bomba se
conecte a una fuente de alimentación.
No use cables de prolongación para conectar la
Tras completar la instalación de la estructura de
características:
wichtig, dass Sie vor der Montage Talkumpuder auf der
oberen Schiene verteilen. Der Talkumpuder ist nicht
entalten, lässt sich jedoch am Markt einfach beschaffen.
Die Firma Bestway Inflatables kann nicht für Schäden am
Teileliste aufgeführten Artikel in der richtigen Anzahl
mindestens 1 Stunde dem direkten Sonnenlicht
können und stellen Sie sicher, dass Einlass A und
Auslass B des Pools korrekt positioniert sind, damit
anschließen können.
Verwenden Sie keine Verlängerungskabel, um
da dies den Pool beschädigen kann.
aufgebaut wurde, überprüfen, ob die vertikalen Stangen
genau senkrecht auf dem Boden stehen. Wenn nicht,
könnten sie verbogen oder deformiert werden.
senkrechten Stützen platziert werden, um die Traglast zu
Die Holzbretter müssen folgende Bedingungen erfüllen:
1). Stärke: höchstens 1 cm.
Uima-altaan käyttöiän pidentämiseksi on tärkeää ripotella
yläkiskolle talkkijauhoa ennen asennusta. Talkkijauho ei
sisälly pakkaukseen, ja sitä on helposti saatavilla
markkinoilla.
Bestway Inflatables ei vastaa altaan vahingoista, jotka
aiheutuvat väärästä käsittelystä tai näiden ohjeiden
1. Ota esille kaikki osat ja tarkista, että osia on oikea
määrä osaluettelon mukaisesti. Saat lisätietoja ja apua
sivustomme tukisivulta osoitteessa
2. Levitä allas ja varmista, että se on oikein päin. Anna
ajan, jotta se on joustavampi asennuksen aikana.
sisääntulo A ja ulostulo B ovat oikein asetettu siten, että
suodatinpumppu voidaan kytkeä voimanlähteeseen.
Älä käytä jatkojohtoja pumppusi
Älä raahaa allasta maata pitkin, sillä tämä voi
Kun altaan teräskehikko on asennettu,
varmista, että kehikon pystysuorat osat ovat
kohtisuorassa maahan nähden. Jos näin ei ole, ne
saattavat taipua tai muulla tavoin menettää alkuperäisen
Älä asenna uima-altaan jalkoja pehmeälle
nurmikolle. Jos jalat on
nurmikolle, pystytukitankojen jalkojen alle on asetettava
puiset laudat/levyt (ei sisälly pakkaukseen). Niiden avulla
altaan paino jakautuu tasaisesti.
Puulaudan on täytettävä seuraavat vaatimukset:
1). Paksuus alle 1 cm.
2). Levy ei saa koskettaa altaan vuorausta.
het belangrijk om de bovenste rail met talkpoeder te
bestrooien voor de montage. Talkpoeder is niet
inbegrepen, maar is eenvoudig in de handel verkrijgbaar.
Bestway Inflatables kan niet aansprakelijk gesteld
schrijven is aan een verkeerde hantering of het niet
vermeld. Voor assistentie of FAQs kunt u de
supportafdeling op onze website bezoeken op
om overstromend water te kunnen afvoeren en zorg
aangesloten kan worden op een stroombron.
Gebruik geen verlengsnoeren om uw
Trek het zwembad niet over de grond, dit
kan het zwembad beschadigen.
is, kunnen de verticale delen verbogen of vervormd
raken.
oppervlak moet monteren, moeten houten platen (niet
De houten plaat moet aan twee voorwaarden voldoen:
1). De dikte moet minder dan 1 cm zijn.
2). De plaat mag de zwembadbekleding niet raken.
Montaggio senza attrezzi.
EN
PT
ES
I pannelli di legno devono:
conditions suivantes :
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΧΩΡΙΣ ΕΡΓΑΛΕΙΑ
ΓΙΑ ΝΑ ΕΠΙΜΗΚΥΝΕΤΕ ΤΗ ΖΩΗ ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ ΣΑΣ,
ΕΙΝΑΙ ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ ΝΑ ΠΑΣΠΑΛΙΣΕΤΕ ΤΗΝ ΕΠΑΝΩ
ΡΑΓΑ ΜΕ ΤΗΝ ΠΟΥΔΡΑ TALCUM ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ. Η ΠΟΥΔΡΑ TALCUM ΔΕΝ
ΣΥΜΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΕΤΑΙ, ΕΙΝΑΙ ΟΜΩΣ ΔΙΑΘΕΣΙΜΗ
ΣΤΗΝ ΑΓΟΡΑ ΚΑΙ ΕΥΚΟΛΟ ΝΑ ΤΗΝ ΒΡΕΙΤΕ.
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
Η BESTWAY INFLATABLES ΔΕΝ ΘΑ ΕΥΘΥΝΕΤΑΙ ΓΙΑ
ΒΛΑΒΗ ΣΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ ΛΟΓΩ ΚΑΚΟΥ ΧΕΙΡΙΣΜΟΥ 'H
ΑΣΤΟΧΙΑΣ ΤΗΡΗΣΗΣ ΑΥΤΩΝ ΤΩΝ ΟΔΗΓΙΩΝ.
1. ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΤΕ ΟΛΑ ΤΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΚΑΙ
ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ ΕΧΕΤΕ ΤΙΣ ΣΩΣΤΕΣ
ΠΟΣΟΤΗΤΕΣ ΠΟΥ ΑΝΑΦΕΡΟΝΤΑΙ ΣΤΗ ΣΧΕΤΙΚΗ
ΛΙΣΤΑ ΤΩΝ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ. ΓΙΑ ΒΟΗΘΕΙΑ Ή ΓΙΑ
ΠΕΡΑΙΤΕΡΩ ΕΡΩΤΗΣΕΙΣ, ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΔΕΙΤΕ
ΤΗΝ ΕΝΟΤΗΤΑ ΤΕΧΝΙΚΗ ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗ ΣΤΗΝ
ΙΣΤΟΣΕΛΙΔΑ ΜΑΣ, www.bestwaycorp.com.
2. ΕΚΠΤΥΞΤΕ ΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ ΚΑΙ ΦΡΟΝΤΙΣΤΕ Η ΠΙΣΙΝΑ
ΝΑ ΕΙΝΑΙ ΜΕ ΤΗ ΣΩΣΤΗ ΠΛΕΥΡΑ ΠΡΟΣ ΤΑ ΠΑΝΩ.
ΑΦΗΣΤΕ ΤΗΝ ΕΚΤΕΘΕΙΜΕΝΗ ΣΤΟ ΑΜΕΣΟ ΗΛΙΑΚΟ
ΦΩΣ ΓΙΑ 1 ΩΡΑ 'H ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΟ ΕΤΣΙ ΩΣΤΕ Η
ΠΙΣΙΝΑ ΝΑ ΕΙΝΑΙ ΠΙΟ ΕΥΚΑΜΠΤΗ ΚΑΤΑ ΤΗΝ
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ.
3. ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΤΕ ΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ ΚΟΝΤΑ ΣΕ ΕΝΑ
ΚΑΤΑΛΛΗΛΟ ΣΥΣΤΗΜΑ ΑΠΟΧΕΤΕΥΣΗΣ ΓΙΑ ΝΑ
ΧΕΙΡΙΖΕΤΑΙ ΤΟ ΝΕΡΟ ΠΟΥ ΥΠΕΡΧΕΙΛΙΖΕΙ ΚΑΙ
ΕΞΑΣΦΑΛΙΣΤΕ ΟΤΙ Η ΕΙΣΟΔΟΣ Α ΚΑΙ Η ΕΞΟΔΟΣ Β
ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ ΕΙΝΑΙ ΣΩΣΤΑ ΤΟΠΟΘΕΤΗΜΕΝΕΣ ΓΙΑ
ΝΑ ΕΠΙΤΡΕΠΟΥΝ ΣΤΗΝ ΑΝΤΛΙΑ ΦΙΛΤΡΟΥ ΝΑ
ΣΥΝΔΕΘΕΙ ΣΕ ΜΙΑ ΠΗΓΗ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑΣ.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΕΠΕΚΤΑΣΕΙΣ
ΚΑΛΩΔΙΩΝ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΝΤΛΙΑ.
ΠΡΟΣΟΧΗ:
ΜΗΝ ΣΕΡΝΕΤΕ ΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ ΣΤΟ ΕΔΑΦΟΣ,
ΑΥΤΟ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΠΡΟΚΑΛΕΣΕΙ ΒΛΑΒΗ ΣΤΗΝ
ΠΙΣΙΝΑ.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
ΑΦΟΥ ΟΛΟΚΛΗΡΩΘΕΙ Η ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
ΤΟΥ ΑΤΣΑΛΙΝΟΥ ΣΚΕΛΕΤΟΥ ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ,
ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ ΤΑ ΣΤΗΡΙΓΜΑΤΑ ΕΙΝΑΙ ΚΑΘΕΤΑ ΩΣ
ΠΡΟΣ ΤΟ ΕΔΑΦΟΣ. ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΠΟΥ ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ,
ΤΑ ΣΤΗΡΙΓΜΑΤΑ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΛΥΓΙΣΟΥΝ Ή ΝΑ
ΠΑΡΑΜΟΡΦΩΘΟΥΝ.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
ΜΗΝ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΕΙΤΕ ΟΤΑΝ ΤΑ ΠΟΔΙΑ
ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ ΑΚΟΥΜΠΟΥΝ ΠΑΝΩ ΣΕ ΜΑΛΑΚΟ
ΓΚΑΖΟΝ. ΕΑΝ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΕΤΕ ΤΗΝ
ΠΙΣΙΝΑ ΠΑΝΩ ΣΕ ΜΙΑ ΜΑΛΑΚΗ ΕΠΙΦΑΝΕΙΑ, ΠΡΕΠΕΙ
ΝΑ ΤΟΠΟΘΕΤΗΘΟΥΝ ΣΑΝΙΔΕΣ (ΔΕΝ
ΣΥΜΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΝΤΑΙ) ΚΑΤΩ ΑΠΟ ΤΑ ΠΕΛΜΑΤΑ
ΤΩΝ ΚΑΘΕΤΩΝ ΥΠΟΣΤΗΡΙΓΜΑΤΩΝ ΩΣΤΕ ΝΑ
ΚΑΤΑΝΕΜΗΘΕΙ ΟΜΟΙΟΜΟΡΦΑ ΤΟ ΒΑΡΟΣ.
Η ΞΥΛΙΝΗ ΣΑΝΙΔΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΠΛΗΡΟΙ ΔΥΟ
ΠΡΟΫΠΟΘΕΣΕΙΣ:
1). ΤΟ ΠΑΧΟΣ ΤΗΣ ΝΑ ΕΙΝΑΙ ΜΙΚΡΟΤΕΡΟ ΑΠΟ 1
ΕΚΑΤΟΣΤΟ.
2). Η ΣΑΝΙΔΑ ΔΕΝ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΑΓΓΙΖΕΙ ΤΗΝ
ΕΠΕΝΔΥΣΗ ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ.
Для сборки не требуются какие-либо
инструменты
Чтобы продлить срок службы бассейна, нужно
посыпать тальком верхние направляющие перед
сборкой. Тальк не входит в комплект поставки, но его
можно легко найти в продаже.
Сборка
Компания Bestway Inflatables не принимает на себя
отвественность за повреждения бассейна по причине
неправильного обращения или несоблюдения
настоящей инструкции.
1. Разложите все составные части и проверьте
соответствие их количества по списку компонентов.
Для получения помощи или просмотра часто
задаваемых вопросов посетите раздел поддержки
на нашем веб-сайте www.bestwaycorp.com.
2. Расстелите бассейн и убедитесь, что он расстелен
правильной стороной вверх. Оставьте его
примерно на час под прямыми лучами солнца, для
того чтобы он был более эластичным при сборке.
Установите бассейн рядом с подходящей системой
слива, чтобы, при необходимости, устранить
переливание, и убедитесь в том, что впускное
отверстие A и выпускное отверстие B бассейна
расположены правильно, что позволит подсоединить
фильтрующий насос к источнику питания.
ПРИМЕЧАНИЕ. Не используйте удлинители для
подключения насоса к источнику питания.
ВНИМАНИЕ! Не волочите бассейн по земле, это
может привести к его повреждению.
ПРИМЕЧАНИЕ. После завершения установки
стальной рамы бассейна проверьте, чтобы
вертикальные стойки были перпендикулярны земле.
Если это не так, то вертикальные стойки, возможно,
погнуты или деформированы.
ПРИМЕЧАНИЕ. Не собирать, если ножки бассейна
стоят на мягкой поверхности лужайки. Если
необходимо собрать бассейн на мягкой поверхности,
необходимо поместить деревянные доски (не входят
в комплект) под ножки вертикальных стоек, чтобы
равномерно распределить вес.
Доски должны отвечать двум условиям:
1). Толщина менее 1 см.
2). Доски не должны касаться лайнера бассейна.
Montaż bez narzędzi
Aby przedłużyć trwałość basenu, przed montażem należy
posypać talkiem górną szynę. Talku brak w zestawie i jest
on łatwo dostępny w handlu.
Montaż
odpowiedzialności za uszkodzenia powodowane
niewłaściwą obsługą basenu lub nieprzestrzeganiem
niniejszych instrukcji.
1. Rozłóż wszystkie części i sprawdź, czy masz
prawidłowe ilości wymienione na liście komponentów.
Aby uzyskać pomoc lub często zadawane pytania,
odwiedź sekcję pomocy technicznej na naszej stronie
2. Rozłóż basen i sprawdź, czy jest odpowiednią stroną do
góry, zostaw go na słońcu przez 1 godzinę lub dłużej,
żeby podczas montażu basen był bardziej elastyczny.
3. Umieść basen w pobliżu odpowiedniego systemu
nadmiaru i upewnij się, że wlew A i odpływ basenu B
znajdują się w prawidłowym miejscu, pozwalającym na
podłączenie pompy filtrującej do źródła zasilania.
: Do zasilania pompy nie należy używać
przedłużaczy.
OSTRZEŻENIE: Nie przeciągać basenu po ziemi, może
to spowodować jego uszkodzenie.
Po zakończeniu montażu basenu stelażowego
należy upewnić się, że pionowe belki prostopadłe do
podłoża. W przeciwnym razie pionowe belki mogą się
zgiąć lub zdeformować.
Nie rozstawiaj basenu na miękkim trawniku.
Jeśli już musisz zamontować basen na miękkiej
powierzchni, deski z drewna (nie zawarte w zestawie)
muszą zostać umieszczone pod pionowymi prętami w
celu równego rozłożenia ciężaru.
Deska musi spełniać dwa warunki:
1). Grubość do 1 cm.
2). Deska nie powinna dotykać materiału basenu.
A medence élettartamának a meghosszabbítása
érdekében fontos, hogy összeszerelés előtt lássa el a
felső sínt hintőporral. A hintőpor nem képezi a csomag
részét, azonban könnyen beszerezhető.
A Bestway Inflatables cég nem vállal magára felelősséget
a medence nem rendeltetészerű vagy a használati
utasításban foglaltaktól eltérő felhasználásából eredő
esetleges károkért.
1. Tegye le a földre az összes alkatrészt, és ellenőrizze,
hogy az alkatrészlistában jelölt mennyiségben
rendelkezésre áll az összes alkatrész. Támogatás
ügyében vagy GYIK kapcsán látogassa meg a
www.bestwaycorp.com weboldalunk ügyféltámogatás
Terítse szét a medencét és ellenőrizze, hogy a megfelelő
oldalával legyen felfelé, hagyja a napon legalább 1 óráig,
3. Helyezze a medencét a túlfolyó vizet befogadni képes,
megfelelő csatornarendszer mellé, és gondoskodjon
arról, hogy a medence „A” bemenete és „B” kimenete
megfelelően van elhelyezve a szűrőszivattyú
áramforráshoz való csatlakoztatásához.
: Ne használjon hosszabbítót a szivattyú
áramellátásának biztosításához.
: Ne húzza a medencét a földön, mert az
A medence acélvázának a felállítását
követően gondoskodjon arról, hogy a függőleges lábak a
talajra merőlegesen álljanak. Ellenkező esetben a
függőleges lábak elgörbülhetnek vagy deformálódhatnak.
Ne szerelje össze medencelábakkal
szereli össze, a megfelelő súlyeloszlás érdekében a
függőleges támaszoszlopok alá helyezzen fa
deszkalapokat (nem képezik a csomag részét).
A fa deszkalapoknak a következő két feltételnek kell
megfelelniük:
1). A vastagságuk nem haladja meg az 1 cm-t.
2). A deszkalap nem érintkezhet a medencebevonattal.
För att förlänga din pools livstid är det viktigt att spruta
toppskenan med talkpuder före montering. Talkpuder
ingår inte och är lätt tillgänglig marknaden.
Bestway Inflatables ansvarar inte för skador poolen
om de uppstår grund av felaktig hantering eller om
man inte följer dessa instruktioner.
1. Lägg ut alla delar och kontrollera att du har rätt antal
delar som finns listade i förteckningen. För assistans
eller vanliga frågor, besök hjälpavdelningen vår
mjukare att installera.
som kan ta hand om överflödigt vatten. Försäkra dig
om att poolens ingång A och utgång B är korrekt
positionerade att filterpumpen kan anslutas till en
strömkälla.
pump med elektricitet.
Dra inte poolen marken eftersom detta kan
skada poolen.
När poolens stålram har installerats klart, se till att
vertikala delar är vinkelräta mot marken. Om de inte är
det kan de böjas eller deformeras.
Montera ej med pool-fötter mjuk gräsmatta. Om
du måste montera poolen mjukt underlag, måste
träbrädor läggas ut under fötterna de vertikala
stångstativen för att fördela trycket.
Träbrädan måste uppfylla två villkor:
1). Tjockleken ska vara mindre än 1 cm.
2). Brädan ska inte röra vid poolfodret.
1
A
A
A
A
AAAAA
A
A
A
AAAAA
C
AA
C
C
C
C
CC C C
C
C
C
C
2
D
F
3
E
B
4
1in. - 2in.
2-5 cm
5
57


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Bestway 56706 Steel Pro at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Bestway 56706 Steel Pro in the language / languages: English, German, Dutch, French, Italian, Polish, Portuguese, Swedish, Spanish, Finnish as an attachment in your email.

The manual is 2,12 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Bestway 56706 Steel Pro

Bestway 56706 Steel Pro User Manual - English - 9 pages

Bestway 56706 Steel Pro User Manual - German - 9 pages

Bestway 56706 Steel Pro User Manual - Dutch - 9 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info