614729
99
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/140
Next page
97
ES FR ITES
Ajustar la máquina como en la ilustración.
Regular los botones para el ancho y largo del
punto según el tejido.
Regular el largo del punto entre “1” y “2”.
Regular el ancho del punto entre “3” y “5”.
(2OME)
Regular el ancho del punto entre “3” y “7”.
(2OME)
Dobladillo de concha (1)
Regular el botón para selección del punto a “ ”
Bordes decorativos.
Apropiado para bordes de velo, tejidos finos y
elásticos. El punto ancho tiene que clavarse
justamente fuera del borde del tejido, para
mantener el efecto de concha.
Punto fruncido (2)
Regular el botón para selección del punto a “ ”
Para costuras de unión plana, coser cinta elástica,
dobladillos vistos.
Este punto puede utilizarse para tejidos fuertes y
gruesos.
Punto universal (3)
Regular el botón para selección del punto a “ ”
Para costuras, sets de mesa, manteles.
Costuras de unión decorativas para un efecto
especial. Sobrecoser cordoncillo o cinta elástica.
Punto de festón (4)
Regular el botón para selección del punto a “ ”
Como acabado decorativo a lo largo del borde
del tejido.
Régler la machine comme illustré.
Régler le bouton de réglage de la largeur et de la
longueur de point selon le genre du tissu.
Régler bouton de réglage de la longueur de point
entre “1” et “2”.
Régler la largeur de point entre “3” et “5”
(2OME).
Régler la largeur de point entre “3” et “7”
(2OME).
Ourlet coquille (1)
Régler le bouton sélecteur de point sur “ “.
Rebords décoratifs
Pour les rebords de voilages, tissus fins et
élastiques. Le point allongé doit piquer à peine
hors du rebord pour obtenir l'effet coquille
recherché.
Point de fronce (2)
Régler le bouton sélecteur de point sur “ “.
Pour des coutures de rapport plates, la couture
de rubans élastiques, les ourlets.
Ce point peut être utilisé sur les tissus épais et
rigides.
Point universel (3)
Régler le bouton sélecteur de point sur “ “.
Pour les coutures, les sets de table, les nappes.
Couture de rapport décorative. Pour de jolis
effets ajouter encore un fil, une ganse ou un fil
élastique.
Point de feston (4)
Régler le bouton sélecteur de point sur “ “.
Pour tous les rebords décoratifs le long d'un
rebord de tissu.
Impostare la macchina come illustrato.
Adattare la lunghezza/larghezza del punto al
materiale utilizzato.
Regolare la lunghezza del punto tra “1” - “2”
Regolare la larghezza del punto tra ”3” -“5”
(2OME)
Regolare la larghezza del punto su tra “3”e “7”
(2OME)
Orlo a conchiglia (1)
Manopola di selezione del punto su “ “
Bordi decorativi
Per rifinire voile, stoffe leggere ed elasticizzate.
Quando la macchina esegue il punto più largo,
l’ago deve penetrare all’esterno del bordo per
ottenere l’effetto a conchiglia desiderato.
Punto per arricciare (2)
Manopola di selezione del punto su “ “
Cuciture piatte, cucire nastro elastico, orli visibili
Questo punto è adatto per stoffe pesanti.
Punto Universale (3)
Manopola di selezione del punto su “ “
Per orli, tovaglie, ecc.
Cucitura decorativa, per un effetto arricciato
inserire del filo elasticizzato o filo perlato
Punto smerlo (4)
Manopola di selezione del punto su “ “
Rifinitura decorativa sul bordo della stoffa
Points utilitairesFR Punti utiliITPuntos útiles
99


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Bernina Bernette Rome 7 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Bernina Bernette Rome 7 in the language / languages: German, French, Italian, Spanish as an attachment in your email.

The manual is 9,47 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Bernina Bernette Rome 7

Bernina Bernette Rome 7 User Manual - English, Dutch, French - 137 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info