508640
64
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/92
Next page
4.2. Nähprobe - Kettenstich und OL
4.2. Essai de couture - point de chaînette et de surjet
4.2. Prova di cucito - punto catenella e overlock
4.2. Proeß apje - kettingsteek en overlocksteek
Nähprobe
Nach dem Einfädeln eine Nähprobe machen. Die Nähprobe auf doppeltem Stoff nähen, um
das Stichbild und die Fadenspannung richtig beurteilen zu k
önnen.
• Die Maschine einschalten
(„ I “).
• Stichlänge, Differential, Messerposition.
• Obermesser senken.
• N
ähfuss senken.
• Die N
ähfussspitze mit dem Daumen leicht anheben und den Stoff unter den Fuss, vor das
Messer legen. Den N
ähfuss senken und nähen.
• Am N
ähende über die Kante hinausgehen, bis sich eine ca. 8 cm lange Kette gebildet hat
(A).
• Das N
ähgut mit der linken Hand fassen und die Fadenkette über den Fadenabschneider
ziehen (B).
** Beim Gebrauch von F
äden wie Cordonnet und ähnlichen, diese nur als Greiferfäden
verwenden, die Fadenkette vorsichtig (C) von Hand wegziehen, um ein Anh
ängen an der
Stichplatte zu vermeiden.
Essai de couture
Aprèr l'enfilage, effectuer un essai de couture sur une double couche de tissu afin de
pouvoir mieux juger de la formation du point et de la tension de Þ l.
• Mettre la machine sous tension
(„ I “).
• Régler toutes les tensions de Þ l sur 4.
• R
égler la longueur de point, l'entraînement différentiel, la position du couteau (voir page
suivante).
Abaisser le couteau sup
érieur
• Abaisser le pied-de-biche.
• Soulever l
égèrement la pointe du pied-de-biche avec le pouce, puis faire glisser le tissu
sous le pied, devant le couteau. Abaisser le pied-de-biche, puis coudre.
• Une fois l'extr
émité de l'ouvrage atteinte, piquer au-delà du bord (A) de façon à former une
cha
înette d'env. 8 cm.
• Saisir l
'ouvrage de la main gauche et faire passer la chaînette sur le coupe-Þ l (B).
** En cas d'emploi de Þ ls (dans les boucleurs) comme le cordonnet ou similaires, retirer la
cha
înette de Þ l (C) à la main pour éviter l'accrochage dans la plaque à aiguille.
Prova di cucito
Al termine dell’inÞ latura, si consiglia di fare una prova di cucito. Eseguire la prova di cucito
sempre su due strati di stoffa, per giudicare bene la formazione del punto e la tensione.
• Accendere la macchina, interruttore principale su
„I“.
• Regolare le tensioni.
• Lunghezza del punto, trasporto differenziale, posizione del coltello.
• Abbassare il coltello superiore.
• Abbassare il piedino.
• Alzare la punta del piedino con il pollice e posizionare la stoffa sotto il piedino, davanti al
coltello. Abbassare il piedino e cucire.
• Alla Þ ne della stoffa continuare a cucire oltre il bordo e formare una catenella di 8 cm (A).
• Prendere il lavoro con la mano sinistra e tirare la catenella sopra il taglia-Þ lo (B).
** Usare Þ lo perlato o Þ lati simili solo nei crochet. Tirare la catenella (C) con la mano per
evitare che essa si attacchi alla placca d’ago.
Proeß apje
Maak na het inrijgen een proeflapje. Naai dit met een dubbele laag stof, zodat u de
steekvorming en draadspanning goed kunt beoordelen.
• Machine inschakelen (‘I’).
• Alle draadspanningen instellen.
• Steeklengte, differentieel-transport, mespositie instellen.
• Bovenmes naar beneden zetten.
• Naaivoet laten zakken.
• De punt van de naaivoet met uw duim iets optillen en de stof onder de naaivoet, voor het
mes leggen. Naaien.
• Bij naadeinde over de rand naaien, tot u een ketting van ong. 8 cm heeft (A).
• De stof met de linkerhand vasthouden en de draadketting over de draadafsnijder trekken
(B).
** Bij het gebruik van speciaal garen zoals cordonnet e.d., dit alleen als grijperdraad
gebruiken. De draadketting (C ) met de hand wegtrekken om te vermijden, dat deze aan de
steekplaat blijft hangen.
A
B
C
5 - 6 cm
63
4
64


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Bernina 1300MDC at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Bernina 1300MDC in the language / languages: German, Dutch, French, Italian as an attachment in your email.

The manual is 7,39 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Bernina 1300MDC

Bernina 1300MDC User Manual - English, German, French, Spanish - 92 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info