508641
50
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/67
Next page
A
B
C
5 - 6 cm
3.4. Trial Sewing - Serger / Overlock Mode
3.4. Costura de prueba - Overlock
3.4. Nähprobe - Overlock
3.4. Essai de couture - surjet
48
Sewing test
After threading make a trial run. Always use a double layer of fabric to check the stitch
formation and thread tension properly.
• Switch the machine on (" I ").
• Set all tensions to 4.
• Stitch length, differential, cutting width.
• Lower the knife.
• Lower the presser foot.
• Raise the front of the presser foot slightly with your thumb and position the fabric under
the foot just up to the knife. Sew.
At the end of the seam continue sewing a 5 - 6 cm (2 - 2 1/2") long thread chain (A).
• Holding the fabric in one hand, pull the thread chain over the thread cutter (B).
** When using cordonnet or the like, pull out the thread chain carefully (C) by hand as it
might catch in the stitch plate. Use those threads in the loopers only.
Costura de prueba
Después del enhebrado hacer una costura de prueba. Coser sobre dos capas de tela
para poder evaluar correctamente la formación del punto y la tensión del hilo.
• Poner en marcha la máquina („ I “).
• Poner todas las tensiones de los hilos a 4.
• Largo del punto, transporte diferencial, posición de la cuchilla (consultar la próxima página).
• Bajar la cuchilla superior.
• Bajar el prensatelas.
• Levantar ligeramente la punta del pie prensatelas con el pulgar y colocar la tela debajo
del prensatelas, delante de la cuchilla. Coser.
Al terminar la costura, continuar cosiendo pasando por el borde de la tela hasta formar
una cadena de hilo de unos 5 - 6 cm (A).
• Sujetar la tela con la mano izquierda y pasar la cadena de hilo por el corta-hilos (B).
** Si se utilizan hilos como cordonet o algo similar, utilizar los mismos sólo como hilos de
la lanzadera, sacar la cadena de hilo cuidadosamente (C) con la mano para evitar que se
enganche en la placa-aguja.
Nähprobe
Nach dem Einfädeln eine Nähprobe machen. Die Nähprobe auf doppeltem Stoff nähen,
um das Stichbild und die Fadenspannung richtig beurteilen zu können.
• Die Maschine einschalten („ I “).
• Stichlänge, Differential, Messerposition.
• Obermesser senken.
• Nähfuss senken.
• Die Nähfussspitze mit dem Daumen leicht anheben und den Stoff unter den Fuss, vor
das Messer legen. Den Nähfuss senken und nähen.
Am Nähende über die Kante hinausgehen, bis sich eine ca. 5 - 6 cm lange Kette gebildet hat (A).
• Das Nähgut mit der linken Hand fassen und die Fadenkette über den Fadenabschneider ziehen (B).
** Beim Gebrauch von Fäden wie Cordonnet und ähnlichen, diese nur als Greiferfäden
verwenden, die Fadenkette vorsichtig (C) von Hand wegziehen, um ein Anhängen an der
Stichplatte zu vermeiden.
Essai de couture
Aprèr l'enÞ lage, effectuer un essai de couture sur une double couche de tissu aÞ n de
pouvoir mieux juger de la formation du point et de la tension de Þ l.
• Mettre la machine sous tension („ I “).
• Régler toutes les tensions de Þ l sur 4.
• Régler la longueur de point, l'entraînement différentiel, la position du couteau (voir page suivante).
• Abaisser le couteau supérieur
Abaisser le pied-de-biche.
• Soulever légèrement la pointe du pied-de-biche avec le pouce, puis faire glisser le tissu
sous le pied, devant le couteau. Abaisser le pied-de-biche, puis coudre.
• Une fois l'extrémité de l'ouvrage atteinte, piquer au-delà du bord (A) de façon à former
une chaînette d'env. 5 - 6 cm.
• Saisir l'ouvrage de la main gauche et faire passer la chaînette sur le coupe-Þ l (B).
** En cas d'emploi de Þ ls (dans les boucleurs) comme le cordonnet ou similaires, retirer la
chaînette de Þ l (C) à la main pour éviter l'accrochage dans la plaque à aiguille.
3
50


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Bernina 1200MDA at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Bernina 1200MDA in the language / languages: English, German, French, Spanish as an attachment in your email.

The manual is 1,52 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Bernina 1200MDA

Bernina 1200MDA User Manual - Dutch, Italian - 66 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info