711343
23
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/32
Next page
• ZANZARIERA - MANUALE DI ISTRUZIONI
• INSECT KILLER - USE INSTRUCTIONS
• MOUSTIQUAIRE MANUEL D’INSTRUCTIONS
• FLIEGENVERNICHTER - BETRIEBSANLEITUNG
MOSQUITERO - MANUAL DE INSTRUCCIONES
ΚΟΥΝΟΥΠΟΔΙΩΧΤΗΣ ΕΣΩΤΕΡΙΚΟΥ ΧΩΡΟΥ
ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΟΔΗΓΙΏΝ
Cod.: VE.702
ITALIANO
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
ΕΛΛΗΝΙΚΗ
pag. 3
pag. 8
pag. 13
pag. 18
pag. 23
pag. 28
For further information and/or for instructions for use in other languages , please visit:
beper.com
Fig. 1
Fig. 2
3
Zanzariera Manuale di istruzioni
IT
AVVERTENZE GENERALI
LEGGERE QUESTE ISTRUZIONI PRIMA DI USARE L’APPAREC-
CHIO.
Prima e durante l’uso dell’apparecchio è necessario seguire alcune
precauzioni elementari.
Dopo aver tolto l’imballaggio assicurarsi dell’integrità dell’apparec-
chio. In caso di dubbio non utiliz zare l’apparecchio e rivolgersi a per-
sonale professionalmente qualicato. Gli elementi dell’imbal laggio
(sacchetti di plastica, polistirolo, ecc.) non devono essere lasciati alla
portata dei bambini, in quanto potenziali fonti di pericolo.
Assicurarsi sempre che la tensione di rete elettrica sia uguale a quel-
la indicata nell’etichetta dati tecnici e che l’impianto sia compatibile
con la potenza dell’apparecchio.
Non tirare mai il cavo per scollegarlo dalla presa di corrente elettrica.
Assicurarsi che il cavo non sia in contatto con superci calde o ta-
glienti.
Non utilizzare l’apparecchio con il cavo danneggiato.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere sostitu-
ito dal Costruttore o dal suo Servizio Assistenza Tecnica o comunque
da una persona con qualica similare, in modo da pre venire ogni
rischio.
Collegare l’apparecchio esclusivamente ad una presa di corrente
elettrica alternata.
In generale è sconsigliabile l’uso di adattatori, prese multiple e/o pro-
lunghe. Qualora il loro uso si rendesse indispensabile è necessario
utilizzare solamente adattatori e prolunghe conformi alle vigenti nor-
me di sicurezza.
Questo apparecchio dovrà essere destinato solo all’uso per il quale
è stato espressamente con cepito. Ogni altro uso è da considerarsi
improprio e quindi pericoloso, nonché far decadere la garanzia. Il
costruttore non può essere considerato responsabile per eventuali
danni derivati da usi impropri, erronei ed irragionevoli.
Per evitare surriscaldamenti pericolosi si raccomanda di svolgere in
tutta la sua lunghezza il cavo di alimentazione.
Prima di effettuare qualsiasi operazione di cambio degli accessori o
di pulizia disinserire l’apparec chio dalla rete di alimentazione elettri-
ca.
Non lasciare esposto l’apparecchio ad agenti atmosferici (pioggia,
sole, etc.).
4
Zanzariera Manuale di istruzioni
Non tenere l’apparecchio vicino a fonti di calore (es. termosifone).
Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (compre-
si i bambini) con capacità siche, sensoriali o mentali ridotte; da per-
sone che manchino di esperienza e conoscenza del l’apparecchio, a
meno che siano attentamente sorvegliate o ben istruite relativamente
all’utilizzo dell’apparecchio stesso da parte di una persona responsa-
bile della loro sicurezza.
Assicurarsi che i bambini non giochino con l’apparecchio.
Allorché si decida di smaltire come riuto questo apparecchio, si rac-
comanda di renderlo inoperan te.
SI RACCOMANDA INOLTRE DI RENDERE INNOCUE
QUELLE PARTI DELL’APPARECCHIO SUSCETTIBI-
LI DI COSTITUIRE UN PERICOLO, SPECIALMEN-
TE PER I BAMBINI CHE POTREBBERO SERVIRSI
DELL’APPARECCHIO PER I PROPRI GIOCHI.
AVVERTENZE D’USO
Posizionare la zanzariera in maniera stabile ad una altezza minima di 240 cm da terra.
Non posizionare la zanzariera su superci inammabili o in ambienti dove possono essere presenti
gas, fumi esplosivi o vapori.
Non posizionare la zanzariera in prossimità di tendaggi, docce, piscine e ambienti molto umidi;
neppure vicino a fonti di calore superiori ai 50°C. Non lasciare esposta la zanzariera ad agenti at-
mosferici (pioggia, sole, ecc.).
Non introdurre alcun oggetto attraverso le griglie di protezione, né tanto meno dita o parti simili.
Non coprire la zanzariera con tessuti o altri materiali; questa operazione è estremamente pericolosa
e potrebbe provare gravi incendi.
Non usare la zanzariera vicino a nestre aperte o porte poiché in caso di condizioni meteorologiche
avverse può essere pericoloso.
Se la zanzariera è bagnata non utilizzarla no alla sua completa asciugatura.
Non toccare la zanzariera con mani bagnate o umide. Non maneggiarla se non si indossano scarpe.
Non tirare il cavo di alimentazione per staccare la spina dalla presa di corrente.
Staccare sempre il cavo di alimentazione quando si deve spostare, pulire, montare o smontare la
zanzariera.
Attenzione a non piegare la griglia metallica all’interno.
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Fig.1
1. Interruttore di accensione e spegnimento
2. Catena per appendere
3.4. Lampade neon (20W)
5. Vassoio estraibile raccogli insetti
5
Zanzariera Manuale di istruzioni
IT
Posizionare la zanzariera seguendo e rispettando le avvertenze prima citate.
Inserire la spina di alimentazione in una presa di corrente.
Accende la zanzariera tramite l’interruttore di accensione (1).
Le lampade (3 e 4) si illumineranno e in questo modo gli insetti verranno attratti dalla luce ultra vio-
letta emessa e voleranno verso la griglia metallica in tensione all’interno della zanzariera rimanendo
fulminati. Gli insetti fulminati cadranno nel vassoio raccogli insetti (5).
Alla ne del suo utilizzo, spegnere la zanzariera utilizzando l’interruttore di spegnimento (1).
PULIZIA E MANUTENZIONE DELLA ZANZARIERA
Pulizia del vassoio raccogli insetti e della griglia
Prima di procedere alle seguenti operazioni spegnere la zanzariera e disinserire la spina di alimen-
tazione dalla presa di corrente.
Estrarre il vassoio raccogli insetti. Svuotarlo e lavarlo utilizzando un prodotto sgrassante
Rimontare il vassoio eseguendo l’operazione inversa.
Pulire delicatamente la griglia metallica all’interno della zanzariera con una piccola spazzola morbi-
da. Non mantenere insetti fulminati attaccati alla griglia.
Non utilizzare oggetti metallici per la pulizia della griglia interna, previo danneggiamento della stes-
sa.
Il corpo esterno della zanzariera può essere pulito utilizzando un panno morbido, acqua e detergenti
naturali non aggressivi. Non immergere la zanzariera nell’acqua.
Asciugare la zanzariera con un panno morbido e assicurarsi che tutte le parti siano ben asciutte
prima di riaccenderla.
Sostituzione dei neon ultravioletti Fig.2
Per la sostituzione dei neon ultravioletti seguire la procedura seguente:
1. Prima di procedere con qualsiasi operazione, staccare la spina della zanzariera.
2. Estrarre il vassoio raccogli insetti.
3. Con l’aiuto di un cacciavite a croce, rimuovere le due viti sulla parte inferiore della zanzariera.
4. Staccare le due grigli esterne di protezione
5. Sostituire i tubi (come da immagine)
6. Riassemblare la zanzariera ripetendo la procedura all’inverso.
Attenzione: Accertarsi che i neon vengano sostituiti da altri con le medesime caratteristiche
tecniche.
6
Zanzariera Manuale di istruzioni
DATI TECNICI
Potenza: 40W
Alimentazione: 220-240V~ 50-60Hz
In un’ottica di miglioramento continuo Beper si riserva la facoltà di apportare modiche e
migliorie al prodotto in oggetto senza previo preavviso.
Il simbolo del cestino barrato riportato sull’apparecchio indica che il prodotto, alla ne
della propria vita utile, dovendo essere trattato separatamente dai riuti domestici, deve
essere conferito in un centro di raccolta differenziata per apparecchiature elettriche ed
elettroniche oppure riconsegnato al rivenditore al momento dell’acquisto di una nuova ap-
parecchiatura equivalente.
L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchio al riciclaggio, al trattamen-
to e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi
sull’ambiente e sulla salute e favorisce il recupero dei materiali di cui è composto.
L’utente è responsabile del conferimento dell’apparecchio a ne vita alle appropriate strutture di
raccolta. Per informazioni più dettagliate inerenti i sistemi di raccolta disponibili, rivolgersi al servizio
locale di smaltimento riuti, o al negozio dove è stato effettuato l’acquisto.
Chiunque abbandona o cestina questo apparecchio e non lo riporta in un centro di raccolta differen-
ziata per riuti elettrici-elettronici è punito con la sanzione amministrativa pecuniaria prevista dalla
normativa vigente in materia di smaltimento abusivo di riuti
7
Zanzariera Manuale di istruzioni
IT
CERTIFICATO DI GARANZIA
La garanzia di applicazione è valida 24 mesi dalla data di acquisto per difetti di materiale o di fab-
bricazione.
La garanzia è valida unicamente presentando il certicato di garanzia e il documento di
acquisto (scontrino scale) che certichi la data di acquisto e il nome del modello dell’appa-
recchio acquistato.
Se l’apparecchio dovesse richiedere assistenza tecnica rivolgersi al venditore o presso la nostra
sede. Questo per conservare inalterata l’efcienza del vostro apparecchio e per NON invalidare la
garanzia. Eventuali manomissioni dell’apparecchio da parte di personale non autorizzato invalide-
ranno automaticamente la garanzia.
Condizioni di garanzia
Se ci sono guasti a causa di difetti di materiale e/o fabbricazione durante il periodo di garanzia,
garantiamo la riparazione del prodotto gratuitamente.
Non sono coperte dalla garanzia tutte le parti che dovessero risultare difettose a causa di:
a. Danni da trasporto o da cadute accidentali,
b. Errata installazione o inadeguatezza impianto elettrico,
c. Riparazioni o modiche operate da personale non autorizzato,
d. Mancata o non corretta manutenzione e pulizia,
e. Prodotto e/o parti di prodotto soggette a usura e/o consumabili (es.: lampade, batterie, lame)
f. Mancata osservanza delle istruzioni per il funzionamento dell’apparecchio, negligenza
o trascuratezza nell’uso.
L’elenco di cui sopra è a titolo meramente esemplicativo e non esaustivo, in quanto la presente
garanzia è comunque esclusa per tutte quelle circostanze che non possono farsi risalire a difetti di
fabbricazione dell’apparecchio.
La garanzia è inoltre esclusa in tutti i casi di uso improprio dell’apparecchio ed in caso di uso pro-
fessionale.
Beper Srl declina ogni responsabilità per eventuali danni che possano direttamente o indirettamente
derivare a persone, cose ed animali domestici in conseguenza della mancata osservanza di tutte le
prescrizioni indicate nell’apposito “Libretto Istruzioni ed avvertenze” in tema di installazione, uso e
manutenzione dell’apparecchio.
Assistenza tecnica
Per l’assistenza tecnica e/o riparazioni fuori dal periodo di garanzia ci si può rivolgere direttamente
all’indirizzo sottostante.
BEPER SRL
Via Salieri, 30
37050 - Vallese di Oppeano - Verona
Tel. 045/7134674 – Fax 045/6984019
e-mail: assistenza@beper.com
8
Insect Killer Use instructions
GENERAL SAFETY ADVICE
READ THE OPERATING INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE
FIRST USE OF THE APPLIANCE.
Read the following instructions carefully, since they give you useful
safety information about installation, use and maintenance and help
you avoid mishaps and possible accidents.
Remove the packing and make sure that the appliance is intact, with
special attention to the supply cable. The elements of the packing
(plastic bags, polystyrene, etc) do not have to be accessible to the
children, in order to preserve them from danger sources.
It is recommended not to throw these packing material in the dome-
stic waste, but to deliver them to the appropriate station of collection
or destruction refusals, asking eventually information to the manager
of the Sanitation Department of your own municipality.
Before connecting the appliance make sure that the mains voltage
corresponds to the data specied on the label.
If the plug does not suit the socket, let it be replaced with another
suitable plug by qualied personnel only, which shall also ensure that
the section of the socket cables is suitable for your appliance power
absorption.
Never pull the supply cord to unplug the appliance.
Make sure that the supply cord never comes into contact with hot or
cutting surfaces
Do not use this appliance if the supply cord is damaged. In case of
damage, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or
similarly qualied persons in order to avoid a hazard.
Only connect this appliance on alternating current
Generally, the use adaptors multiple plugs and/or extensions is not
recommended; should they be necessary, please use only simple or
multiple adaptors and extensions in compliance with the safety rules
in force, making sure that the capacity absorption limit marked on the
simple adaptors and the extensions and the maximum power limit
marked on the multiple adaptor are not exceeded.
This appliance is to be destined to its special purpose only.
Any other use is to be considered as improper and thus dangerous.
The manufacturer cannot be responsible for any damages deriving
from improper, wrong or incautious use.
To avoid any heating risk, it is recommended to unroll completely the
supply cord and to unplug the appliance, when not used.
9
Insect Killer Use instructions
EN
Before cleaning, always unplug the appliance.
To protect against electric shock, do not immerse cord, plug or any
parts of the appliance into water or other uids.
Do not hold the appliance with wet hands or feet.
Do not hold the appliance with naked feet.
Do not expose the appliance to atmospheric agents such as rain,
wind, snow, hail.
Do not use the appliance near explosives, highly ammable mate-
rials, gases, burning ames, heaters.
Do not allow children, disabled people or every people without expe-
rience or technical ability to use the appliance if they are not properly
watched over. Close supervision is necessary when any appliance
used by or near children.
Make sure that children do not play with this appliance.
If you decide not to use the appliance any longer, make it unservice-
able by simply cutting the supply cable after disconnecting the plug
from the socket.
ALSO MAKE ANY DANGEROUS PARTS UNSERVICE-
ABLE, ESPECIALLY FOR CHILDREN WHO COULD
PLAY WITH THE APPLIANCE.
INSTRUCTION FOR USE
Place the electric insect killer on a stable surface, minimum at 240 cm high from the ground.
Do not place the electric insect killer on inammable objects or near gas, smoke explosive substan-
ces or steam.
Do not place the electric insect killer near curtains, shower/bath, swimming pool, or near any damp
place; keep away from heat sources higher than 50°C. Do not expose the appliance to rain, sun,
etc…
Do not put your hands/ngers or any objects into the protection grid.
Do not cover the electric insect killer with fabric or others materials; that could be very dangerous
and cause re.
Do not use the electric insect killer near opened windows or doors that could be dangerous in case
of bad weather conditions.
If the appliance is wet, do not use it until it is completely dry.
Do not touch the electric insect killer with damp or wet hands, or if you do not wear shoes.
Do not pull on the supply cord to unplug the appliance.
Always unplug the electric insect killer if you need to move it, to clean it, to assembly or disassembly
the appliance.
Attention: do not fold the intern metallic grid.
10
Insect Killer Use instructions
PRODUCT AND ACCESSORIES
1. Switch on/off
2. Fixing chain
3.4. Neon lights (20W)
5. Slide base plate
INSTRUCTION FOR USE
Place the appliance following carefully the instructions mentioned above.
Plug the supply cord in the supply power.
Switch on the appliance by pressing the button on/off (1).
The Neon lights (3 and 4) will light and the insects naturally attracted by the UV light will y to the
electric metallic grid and will be fulminated instantaneously.
The insects will fall into the slide base plate (5).
After use, switch off the appliance by pressing the button on/off (1).
CLEANING AND CARE
Cleaning of the slide base plate and the grid
Before cleaning, switch off the appliance and unplug the supply cord.
Remove the slide base plate (5), empty and wash it using a detergent.
Replace the slide base plate.
Clean the metallic grid into the appliance with a exible brush. Do not let insects on the grid.
Do not use metallic products to clean the appliance.
The plastic external parts can be cleaned with a soft cloth, water and natural detergent. Do not
immerge into water.
Make sure that every parts are completely dry before using again.
Replace UV neons Fig.2
To replace the UV neon, follow these steps:
1. Before starting any operation MAKE SURE TO UNPLUG THE DEVICE.
2. Take out the slide base plate.
3. Remove the screws from the bottom of the insect killer with a screwdriver.
4. Remove the two external protection grids.
5. Replace the tubes (as shown in the gure).
6. Reassemble the insect killer by repating these operations backwards
Attention: Make sure that the spare parts have the same features.
11
Insect Killer Use instructions
EN
TECHNICAL DATA
Power: 40W
Power supply: 220-240V~ 50-60Hz
For any improvement reasons, Beper reserves the right to modify or improve the product
without any notice.
The European directive 2011/65/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE),
requires that old household electrical appliances must not be disposed of in the normal
unsorted municipal waste stream. Old appliances must be collected separately in order to
optimize the recovery and recycling of the materials they contain, and reduce the impact on
human health and the environment. The crossed out “wheeled bin” symbol on the product
reminds you of your obligation, that when you dispose of the appliance, it must be separa-
tely collected.
12
Insect Killer Use instructions
GUARANTEE CERTIFICATE
This appliance has been checked in the factory. From the date of original purchase a 24 month
guarantee applies to material and production defects. The purchase receipt and the guarantee cer-
ticate must be submitted together in case of claim to guarantee.
The guarantee is valid only with a guaranty certicate and proof of purchase (scal receipt)
indicating the date of purchase and the model of the appliance
For any technical assistance, please contact directly the seller or our head ofce in order to preserve
the appliance’s efciency and NOT TO void the guarantee. Any intervention on this appliance by
non-authorized persons will automatically void the guarantee.
GUARANTEE CONDITIONS
If the appliance shows defects as a result of faulty material and/or production during the period of
guarantee, we guarantee repair free of charge on condition that:
- The appliance has been used properly and for the purpose for which it has been intended.
- The appliance has not been tampered with, otherwise it is not maintainable.
- The purchase receipt shall be presented.
- The appliance showing a fair wear and tear shall not be covered by this guarantee.
Therefore, any part that could be accidentally broken or having visible signs of use in consumable
products (such as lamps, batteries, heating elements…) the aesthetic parts are excluded from the
guarantee, and any defect whatsoever resulting from non-respect of the rules for use, negligence in
usage and/or maintenance of the appliance, carelessness, wrong or improper installation, damage
during transport and any other damage not attributable the supplier.
For every defect that could not be repaired within the guarantee period, the appliance will be repla-
ced free of charge.
In any case, if the part to be replaced for defect, breakage or malfunction is an accessory and/or a
detachable part of the product, Beper reserves the right to replace only the very part in question and
not the entire product
TECHNICAL ASSISTANCE
Even after the guarantee period we will always pay attention to repairs for defected appliances.
For technical assistance and/or repairs after the guarantee period you can directly contact the below
address:
CONTACT YOUR DISTRIBUTOR IN YOUR COUNTRY OR ATER SALES DEPARTMENT BEPER.
E-MAIL assistenza@beper.com WHICH WILL FORWARD YOUR ENQUIRIES TO YOUR DISTRI-
BUTOR.
ES
13
Moustiquaire Manuel d’instructions
ESFR
PRECAUTIONS GENERALES
LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS SUIVANTES AVANT
LA PREMIERE UTILISATION DE L’APPAREIL.
Avant et durant l’utilisation de cet appareil il est nécessaire de suivre
précautions élémentaires suivantes.
Après avoir enlever l’emballage, s’assurer de l’intégrité de l’appareil.
En cas de doute ne pas utiliser l’appareil et s’adresser à un pro-
fessionnel qualié. Les éléments d’emballage (sachets plastique,
polystyrène, etc.) ne doivent pas être laissés à la portée des enfants,
car potentiellement dangereux.
Il est recommandé de ne pas jeter les éléments d’emballage dans les
déchets ménagers, mais de les déposer dans les centres de traite-
ment des déchets appropriés, en demandant éventuellement conseil
au gérant du centre de sa commune de résidence.
Toujours s’assurer que la tension électrique soit la même que cel-
le indiquée sur l’étiquette des données techniques et que le réseau
électrique soit compatible avec la puissance de l’appareil.
En cas d’incompatibilité entre la prise électrique murale et celle de
l’appareil faire changer la prise de l’appareil par un professionnel
qualié. Ce dernier devra s’assurer que la section des câbles de la
prise soit adaptée à la puissance absorbée par l’appareil.
Ne jamais tirer sur le câble d’alimentation pour débrancher la prise
électrique.
S’assurer que le câble n’entre pas en contact avec des supercies
chaudes ou coupantes.
Ne pas utiliser l’appareil si le câble d’alimentation est abîmé.
Si le câble d’alimentation est endommagé, pour éviter tout risque, il
devra être substitué par le constructeur, par son service d’assistance
technique ou toute autre personne de même qualication.
Brancher l’appareil exclusivement sur une prise de courant alterné.
Il est en général déconseiller d’utiliser des adaptateurs, prises mul-
tiples et/ou rallonges. En cas de nécessité, utiliser seulement des
adaptateurs ou rallonges conformes aux normes de sécurité en vi-
gueur.
Cet appareil ne devra être utilisé que pour l’usage pour lequel il a été
conçu.
Tout autre usage sera considéré comme inapproprié et donc dange-
reux, et engendrera l’annulation de la garantie.
14
Insect Killer Use instructions
Le constructeur ne peut être tenu pour responsable en cas de dom-
mages causés par une utilisation incorrecte, inappropriée et dérai-
sonnable.
Pour éviter tout risque d’échauffement il est recommandé de dérouler
entièrement le câble d’alimentation et de débrancher l’appareil de la
prise de courant en cas d’inutilisation.
Avant d’effectuer toute opération de nettoyage ou entretien, débran-
cher l’appareil de la prise de courant électrique.
Ne jamais immerger l’appareil dans l’eau ou d’autres liquides.
Ne pas toucher l’appareil avec les mains et pieds mouillés ou humi-
des.
Ne pas utiliser l’appareil si vous êtes pieds nus.
Ne pas laisser l’appareil exposé aux agents atmosphériques comme
la pluie, le soleil …
Ne pas laisser l’appareil près d’une source de chaleur (ex. Radiateur)
Ne pas laisser les enfants, les personnes avec des capacités physi-
ques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d’expérience
ou de connaissance technique, utiliser cet appareil sans surveillance
S’assurer que les enfants ne jouent pas avec cet appareil.
DÈS LORS QUE L’APPAREIL DOIT ÊTRE DÉTRUIT, IL
EST RECOMMANDÉ DE COUPER LE CÂBLE D’ALI-
MENTATION, ET DE RETIRER TOUTES LES PARTIES
SUSCEPTIBLES DE PRÉSENTER UN QUELCONQUE
DANGER, EN PARTICULIER POUR LES ENFANTS
QUI POURRAIENT UTILISER CET APPAREIL COMME
UN JEU.
ES
15
Moustiquaire Manuel d’instructions
ESFR
CONSEILS D’UTILISATION
Placer l’appareil anti-insectes de façon stable à une hauteur minimum de 240 cm du sol.
Ne pas placer l’appareil anti-insectes sur des surfaces inammables ou en présence de gaz, fumées
ou vapeurs explosives.
Ne pas placer l’appareil anti-insectes à proximité de rideaux, douche, piscine ou autre lieux très
humides, ni à proximité de sources de chaleur supérieure à 50°C. Ne pas exposer l’appareil anti-
insectes aux agents atmosphériques tels que la pluie, le soleil, etc...
Ne pas introduire les doigts ou tout objet dans la grille de protection.
Ne pas couvrir l’appareil anti-insectes avec des tissus ou autre matériel ; cela pourrait être extrême-
ment dangereux et causer de graves incendies.
Ne pas utiliser l’appareil anti-insectes près de fenêtres ou portes ouvertes en cas de mauvaises
conditions météorologiques.
Si l’appareil anti-insectes est mouillé, ne pas l’utiliser avant qu’il ne soit complètement sec.
Ne pas toucher l’appareil anti-insectes avec les mains humides ou mouillées. Ne pas manipuler
l’appareil anti-insectes sans porter de chaussures.
Ne pas tirer sur le câble d’alimentation pour débrancher la prise de courant électrique.
Débrancher le câble d’alimentation en cas de déplacement, nettoyage, montage ou démontage de
l’appareil. Attention à ne pas plier la grille métallique interne.
DESCRIPTION DU PRODUIT Fig.1
1. Interrupteur marche/arrêt
2. Chaîne de suspension
3.4. Lampes néon (20W)
5. Tiroir récupérateur insectes
Positionner l’appareil anti-insectes en suivant et respectant les consignes énoncées ci-dessus.
Brancher le câble d’alimentation dans la prise de courant.
Allumer l’appareil anti-insectes à l’aide de l’interrupteur (1).
Les lampes (3 e 4) s’allumeront et de cette façon les insectes seront attirés par la lumière ultra-
violet émise et voleront vers le grille métallique électrique à l’intérieur de l’appareil et seront instan-
tanément neutralisés. Les insectes neutralisés tomberont dans le tiroir récupérateur (5).
Après utilisation, éteindre l’appareil à l’aide de l’interrupteur (1).
NETTOYAGE ET ENTRETIEN DE L’APPAREIL ANTI-INSECTES
Nettoyage du tiroir récupérateur et de la grille
Avant toute opération de nettoyage, éteindre l’appareil anti-insectes et débrancher le câble d’ali-
mentation de la prise de courant.
Retirer le tiroir récupérateur, le vider et le nettoyer en utilisant un produit dégraissant.
Remonter le tiroir en suivant l’opération inverse.
Nettoyer délicatement le grille métallique à l’intérieur de l’appareil anti-insectes avec une petite
brosse souple. Ne pas laisser d’insectes sur la grille.
Ne pas utiliser d’objets métalliques pour nettoyer la grille interne, pour éviter de l’endommager.
Le corps externe de l’appareil anti-insectes peut être nettoyé avec un chiffon doux, eau et détergent
naturel non agressif. Ne pas immerger dans l’eau.
Sécher l’appareil anti-insectes avec un chiffon doux et s’assurer que toutes les pièces soient bien
sèches avant de le rallumer.
16
Moustiquaire Manuel d’instructions
Remplacement des néons ultraviolets Fig.2
Pour le remplacement des néons ultraviolets suivre la procédure suivante :
1. Avant de procéder avec n’importe quelle opération, débrancher la prise de la moustiquaire.
2. Extraire le plateau pour recueillir les insectes.
3. Avec l’aide d’un tournevis à croix, enlever les deux vis sur la partie inférieure de la moustiquaire.
4. Enlever les deux grilles externes de protection.
5. Remplacer les tubes (selon l’image)
6. Rassembler la moustiquaire en répétant la procédure au contraire.
Attention : S’assurer que les néons soient remplacés par d’autres néons avec les mêmes
caractéristiques techniques.
DONNEES TECHNIQUES
Puissance : 40W
Alimentation : 220-240V~ 50-60Hz
Dans une optique d’amélioration continue Beper se réserve le droit d’apporter des modica-
tions ou améliorations au produit sans aucun préavis.
Le produit en n de vie doit être détruit selon les normes en vigueur relatives à l’élimination
des déchets et ne peut être traité comme simple déchet ménagé.
Le produit doit être détruit dans un centre d’élimination des déchets adapté ou être restitué
au revendeur dans le cas d’une substitution avec un autre produit équivalent neuf.
Le fabricant prendra à sa charge les frais occasionnés pour la destruction du produit selon
les termes de la loi en vigeur.
Le produit est composé de pièces non biodégradables et substances qui peuvent polluer l’environ-
nement si détruites de façon inapropriée . Par ailleurs, certaines parties de ces matières peuvent
être recyclées évitant ainsi toute pollution pour l’environnement. Il est de votre et notre devoir de
préserver la santé de l’environnement.
Le symbole indique que le produit répond aux normes requises par les nouvelles
directives introduites en faveur de l’environnement (2011/65/EU) et que le produit doit être détruit de
façon appropriée au terme du cycle de vie.
Si besoin, informez-vous auprès des autorités locales compétentes en matière d’élimination des
déchets de votre commune.
Toute personne qui ne tiendra pas compte de ces règles d’élimination des déchets indiquées dans
ce paragraphe en répondra selon la loi en vigueur.
ES
17
Moustiquaire Manuel d’instructions
ESFR
CERTIFICAT DE GARANTIE
La garantie d’application est valable pour 24 mois à partir de la date d’achat pour des défauts de
matériel ou de fabrication.
La garantie est valable uniquement en présentant le certicat de garantie et le document
d’achat (ticket de caisse) qui certie la date d’achat et le nom du modèle de l’appareil acheté
Si l’appareil devrait demander l‘assistance technique s’adresser au vendeur ou auprès de notre
siège. Ceci pour conserver inaltérée l ‘efcacité de votre appareil et pour NON invalider la garantie.
Des éventuelles manipulations de l’appareil de la part du personnel non autorisé invalident automa-
tiquement a garantie.
CONDITIONS DE GARANTIE
S’il y a des pannes à cause des défauts de matériel et/ou de fabrication pendant la période de ga-
rantie, nous garantissons la réparation du produit gratuitement.
Elles ne sont pas couvertes de la garantie toutes les parties qui devraient résulter défectueuses à
cause de :
a. Dommages de transport ou de chutes accidentelles,
b. Installation erronée ou inadaptation de l’installation électrique,
c. Réparations ou modications effectuées par un personnel non autorisé,
d. Manque ou incorrect entretien et nettoyage,
e. Produit et/ou parties du produit relevant de l’usure et/ou consommables (ex : lampes piles, lames)
f. Manque d’observation des instructions pour le fonctionnement de l’appareil, négligence dans
l’utilisation
La liste indiquée ci-dessus est à titre purement exemplaire et non exhaustif, car la présente garantie
est donc exclue pour toutes les circonstances qui ne peuvent pas dériver des défauts de fabrication
de l’appareil.
En outre la garantie est exclue dans tous les cas d’usage impropre de l’appareil et en cas d’usage
professionnel.
Beper S.R.L. décline chaque responsabilité pour des éventuels dommages qui peuvent directement
ou indirectement dériver à des personnes, des choses et des animaux domestiques, en conséquen-
ce au non-respect de toutes les prescriptions indiquées dans le « livret des instructions et des
précautions » approprié, en thème d’installation, d’utilisation et d’entretien de l’appareil.
ASSISTANCE TECHNIQUE
Pour l’assistance technique et/ou des réparations en dehors de la période de garantie, vous pouvez
vous adresser directement à l’adresse indiquée ci-dessous:
LE SERVICE APRÈS-VENTE EST EFFECTUÉ PAR VOTRE REVENDEUR OU PAR
L’IMPORTATEUR/DISTRIBUTEUR DES PRODUITS BEPER.
ÉCRIVEZ UN E-MAIL AU assistenza@beper.com POUR CONNAITRE LE CENTRE SERVICE
AGRÉE BEPER LE PLUS PROCHE DE CHEZ VOUS.
18
Elektrischer Insektenvernichter Betriebsanleitung
ALLGEMEINE ANLElTUNGEN
1. Diese Anleitungen aufmerksam lesen, denn sie geben wichtige
Hinweise zu Ihrer eigenen Sicherheit bei Installation, Benutzung und
Service. Sie können dadurch Störungen und Unfalle vermeiden, die
u.U. Ihre Sicherheit beeintrachtigen können.
2. Beim Auspacken überprüfen, ob das Gerät unversehrt ist, insbe-
sondere Anschlußkabel.
3. Im Falls der Kabel ist zerstört, die Reparierung oder die Ersetzung
dürfen nur von Fachkräfter durchgeführt warden oder sie können
erhbeliche Gefahren für den Benutzer entstehen.
4. Vor Geräteanschluß überprüfen, ob der Netzstrom und die
Schildwerte übereinstimmen. Das Gerät kann Schäden erleiden,
wenn einer nicht geeigneten Spannung unterliegt.
5. Bei Nichtubereinstimmung von Gerätestecker und Steckdose las-
sen Sie die Steckdose durch einen geeigneten Typ von qualizier-
tem Fachpersonal ersetzen, das auch überprüfen soll, ob der Dur-
chschnitt der Steckerkabel der vom Gerät aufgenommenen Leistung
entspricht.
6. Die Benutzung von Paßstücken, Vielfrachsteckdosen und/oder
Verlangerungskabel ist in der Regel nicht ratsam, insbesondere in
Badezimmer oder Duschraum. Müssen diese Teile unbedingt verwen-
det werden, so benutzen Sie nur Einfach-oder Vielfrachpaßstücke
bzw. Verlangerungskabel, die den geltenden Sicherheitsvorschriften
entsprechen.
Darauf achten, daß die auf dem Einfachpaß stuck bzw. Verlange-
rungskabel angegebene Stromleistungsgrenze und die auf dem Viel-
fachpaßstück angegebene Hochstleistungsgrenze nicht uberschrit-
ten werden.
7. Gerät bei beschädigtem Anschlußkabel oder Stecker nicht be-
nutzen.
8. Bei Störung und/oder Fehlbetrieb Gerät ausschalten und nicht
eingreifen. Zur eventuellen Reparatur das Gerät nur zu einer Beper
Vertragsservicestelle bringen und nur den Einsatz von Originaler-
satzteiler, verlangen. Die Nichtbeachtung dieser Anleitungen kann
die Sicherheit des Gerätes beeintrachtigen.
9. Gerät nur für der vorgesehenen Zweck, einsetzen. Jede andersar-
tige Benutzung ist ungeeignet und deswegen gefährlich. Für Scha-
den, die durch unsachgemäße und unvernunftige Handhabung ve-
rursacht werden, wird nicht gehaftet.
19
Elektrischer Insektenvernichter Betriebsanleitung
DE
10. Gerät keinesfalls ins Wasser bzw. in andere Flüssigkeiten tau-
chen.
11. Gerät nicht in der Nähe von Sprengstoffen, stark brennbaren Ma-
terialien, Gasen oder Flammen bedienen.
12. Gerät nicht von Kindern oder Ungeschickten unbewacht bedie-
nen lassen.
13. Gerät nicht mit nassen oder feuchten Händen und Füßen berüh-
ren.
14. Für absolute Betriebssicherheit nur vorgesehene Zubehörteile
verwenden..
15. Gerät nicht im Duschraum und bei Badewanne oder beim Wa-
schbecken benutzen: die Anwesenheit von Wasser könnte le-
bensgefährlich sein.
16. Stecker niemals an der Leitung bzw. an dem Gerät aus der
Steckdose ziehen.
17. Das Kabel nicht herabhängen lassen.
18. Gerät nicht den Witterungseinüssen (Regen, Wind, Schnee, Ha-
gen usw.) aussetzen.
19. Bei Nicht benutzen bzw. Reinigen den Gerätestecker aus der
Steckdose ziehen.
20. Falls Sie entscheiden, das Gerät nicht mehr zu verwenden,
dann ist es empfehlenswert, das Gerät durch Abschneiden des An-
schlußkabel außer Betrieb zu setzen, nachdem der Stecker aus der
Steckdose gezogen wurde. Es wird ferner empfohlen, die Gerätetei-
le, die lebensgefährlich sein können, außer Betrieb zu setzen, be-
sonders für die Kinder, die mit dem Gerät außer Gebrauch spielen
können.
21. Beim Nichtgebrauch, vor dem Einfügen oder Entnehmen seiner
Bestandteile und vor dem Durchführung von Reinigungsarbeiten
muß das Gerät vom Strom abgeschaltet werden.
22. Es wird empfohlen das Gerät sauber zu halten um die o.g.
Funktionsstörungen und Feuer -Gefahr zu vermeiden.
23. Achten Sie darauf, dass alle die das Gerät benutzen, diese Anlei-
tungen lesen.
24. Diese Anleitungen aufbewahren.
20
Elektrischer Insektenvernichter Betriebsanleitung
REINIGUNG UND PFLEGE
Reinigung des Auffangbehälters und des Metallgitters
Vor der Reinigung der einzelnen Teile Gerät komplett ausschalten und Stromkabel aus der Steckdo-
se ziehen.
Auffangbehälter (4) herausnehmen, entleeren und mit einem fettlösenden Reinigungsmittel gründlich
reinigen.
Auffangbehälter wieder hineinstecken.
Metallgitter in dem Insektenkiller vorsichtig mit einer weichen Bürste reinigen. Alle erschlagene In-
sekten von dem Metallgitter entfernen.
Keine metallische Gegenstände für die Reinigung des inneren Metallgitters benutzen. Sie können
das Gerät beschädigen.
Das Gehäuse des Geräts kann mit einem weichen Tuch bzw. mit Wasser und unaggressiven Reini-
gungsmitteln gereinigt werden. Insektenkiller niemals in Wasser tauchen.
Insektenkiller mit einem weichen Tuch abtrocknen. Vor einem neuen Gebrauch überprüfen Sie,
dass alle Teile komplett abtrocknet sind.
In Hinblick auf eine Verbesserungsperspektive behält sich Beper das Recht vor, das b treffende
Produkt ohne Voranmeldung zu ändern bzw. umzubauen.
SICHERHEITSHINWEIS
Insektenkiller fest aufstellen und auf eine Mindesthöhe von 240 cm vom Boden aufhängen.
Insektenkiller nicht auf feuergefährliche Flächen aufstellen und von Gasen, Dämpfen und
Zündquellen fernhalten.
Insektenkiller nicht in der Nähe von Vorhängen, Duschen, Schwimmbädern bzw. sehr feuchten Räu-
men und Heizquellen mit mehr als 50°C aufstellen. Insektenkiller keinem Regen und keiner direkten
Sonnenstrahlung aussetzen.
Keine Gegenstände, Finger oder andere Teile in dem Schutzgitter hineinstecken.
Insektenkiller nicht mit Textilien oder anderen Materialien abdecken: Das kann gefährlich sein und
einen heftigen Brände auslösen.
Der Gebrauch von dem Insektenkiller in der Nähe von offenen Fenster bei ungünstigen Wette-
rumständen kann extrem gefährlich sein.
Sollte das Insektenkiller nass sein, Gerät bis zur kompletten Abtrocknung nicht bedienen.
Insektenkiller mit feuchten bzw. nassen Händen nicht berühren. Insektenkiller barfuß nicht handha-
ben.
Stecker sollte leicht aus der Steckdose und nicht direkt vom Stromkabel gezogen werden.
Stromkabel bei der Reinigung, der Umstellung, der Zusammenbau oder Entfernung der einzelnen
Teile immer aus der Steckdose ziehen.
Beachten Sie das innere Spannungsgitter. Es muss nie gekrümmt werden.
GERÄT UND ZUBEHÖR Fig.1
1. Ein/Aus-Schalter
2. Kette zum Aufhängen
3.4. Leuchtstoffröhre 2x20 Watt
5. abhehmbarer Auffangbehälter für Insekten
21
Elektrischer Insektenvernichter Betriebsanleitung
DE
Insektenkiller gemäß dem vorher beschriebenen Sicherheitshinweis aufstellen.
Stecker in der Steckdose ziehen.
Ein/Aus-Schalter (1) zur Einschaltung des Geräts drücken.
Leuchtstoffröhre (3-4) erleuchten sich und locken mit ihrer ultravioletten Strahlung die Fluginsekten
an.
Diese iegen schließlich kurz vor den Röhren gegen das Spannungsgitter, das den Insekten einen
kleinen elektrischen Schlag versetzt. Zur einfachen Beseitigung der Insekten bendet sich ein Auf-
fangbehälter (5) am Boden des Insektenkillers.
Nach dem Gebrauch Ein/Aus-Schalter (1) zur Ausschaltung des Geräts drücken.
Ersetzen der UV-Neonröhre Fig.2
Für den Ersatz von UV-Neonröhre gehen Sie folgendermaßen vor:
1. Bevor Sie mit dem Betrieb fortfahren, ziehen Sie den Stecker der elektronischen Moskitofalle.
2. Ziehen Sie die Insekten- Auffangschale raus.
3. Mit Hilfe eines Kreuzschraubendrehers, entfernen Sie die beiden Schrauben an der Unterseite
der elektronischen Moskitofalle.
4. Entfernen Sie die beiden äußeren Schutzgitter
5. Ersetzen Sie die Neonröhre (siehe Bild)
6. Bauen Sie die Moskitofalle wieder zusammen durch das umgekehrte Verfahren.
Warnung: Stellen Sie sicher, dass die Neonröhre mit anderen mit den gleichen technischen
Eigenschaften ersetzt werden.
TECHNISCHE DATEN
Leistung: 40W
Betriebsspannung: 220-240V~ 50-60Hz
In Hinblick auf eine Verbesserungsperspektive behält sich Beper das Recht vor, das betref-
fende Produkt ohne Voranmeldung zu ändern bzw. umzubauen.
Die WEEE-Richtlinie (von engl.: Waste Electrical and Electronic Equipment; deutsch:
(Elektro- und Elektronikgeräte-Abfall) ist die EG-Richtlinie 2011/65/EU zur Reduktion der
zunehmenden Menge an Elektronikschrott aus nicht mehr benutzten Elektro- und Elektro-
nikgeräten. Ziel ist das Vermeiden, Verringern sowie umweltverträgliche Entsorgen der zu-
nehmenden Mengen an Elektronikschrott durch eine erweiterte Herstellerverantwortung.
Ihr Gerät enthält wertvolle Rohstoffe, die wieder verwertet werden können.
Bringen Sie das Gerät zur Entsorgung zu einer Sammelstelle Ihrer Stadt oder Gemeinde.
Elektro- und Elektronikgeräte mit folgender Kennzeichnung versehen und dürfen nicht mehr über
Restmüll, sondern nur noch über die öffentlichen Entsorgungsträger und anschließende Rückgabe
an die Hersteller und Importeure entsorgt werden.
22
Elektrischer Insektenvernichter Betriebsanleitung
GARANTIESCHEIN
Die Gewährleistung gilt 24 Monate ab Kaufdatum für Material- und Herstellungsfehler.
Die Garantie gilt nur wenn der Garantieschein vom Kaufbeleg (Quittung), mit Kaufdatum und
Name des gekauften Gerätemodells, begleitet wird.
Sollte das Gerät einmal technische Unterstützung benötigen, wenden Sie sich bitte an dem Verkäu-
fer oder an unserem Firmensitz. Dies um die Efzienz des Gerätes aufrechtzuerhalten und damit
die Garantie NICHT erlischt. Bei eventuellen Beschädigungen des Gerätes durch nicht autorisierte
Personen, erlischt die Garantie automatisch.
GARANTIEBEDINGUNGEN
Sollte es zu Funktionsstörungen aufgrund von Fehlern in Material und / oder Verarbeitung während
der Garantiezeit kommen, garantieren wir die Reparatur des Produkts kostenlos.
Alle Teile die nicht durch Garantie gedeckt sind, sind die, die sich als defekt erweisen aufgrund von:
a. Transportschäden oder Stürze,
b. Falscher Installation oder ungeeigneter elektrischer Anlage,
c. Reparaturen oder Änderungen durch nicht autorisierte Personen,
d. Fehlender oder falscher Wartung und Reinigung,
e. Produkt und / oder Teile des Produkts, die dem Verschleiß unterliegen und / oder Verbrauchsma-
terial (z. B.: Lampen, Batterien, Klingen) darstellen
f. Nicht befolgen der Gebrauchsanweisungen des Gerätes, Fahrlässigkeit oder unvorsichtigem Ge-
brauch.
Die obige Liste ist beispielhaft und nicht erschöpfend, da diese Garantie für all jene Situationen
ausgeschlossen ist, den keinem Produktionsfehler zuzuweisen sind.
Die Garantie ist auch in allen Fällen von missbräuchlichen Verwendung des Gerätes und im Falle
vom beruichen Einsatz ausgeschlossen.
Beper Srl übernimmt keine Verantwortung für Schäden, die direkt oder indirekt Personen, Gegen-
stände und Haustieren betreffen könnten, als Folge der Nicht-Einhaltung aller in der Broschüre
„Gebrauchsanweisungen und Warnungen” enthaltenen Anweisungen in Bezug auf Installation, Be-
dienung und Wartung.
KUNDENDIENST
Für technische Unterstützung und / oder Reparaturen außerhalb der Garantiezeit, können Sie direkt
unten stehende Adresse kontaktieren.
TRETEN SIE BITTE IN VERBINDUNG MIT IHREN HÄNDLER IN IHREM LAND
ODER POST SALES ABTEILUNG VON FA. BEPER. E-MAIL assistenza@beper.com
DIE IHREN HÄNDLER NENNEN WIRD
23
Mosquitero Manual de instrucciones
ES
ADVERTENCIAS GENERALES
LEER ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL APARATO
Antes y durante el uso del artículo es necesario seguir algunas pre-
cauciones básicas.
Tras haber quitado el embalaje, asegurarse de la integridad del
artículo. En caso de duda, no utilizar el artículo y dirigirse a personal
profesionalmente cualicado.
Los elementos del embalaje (bolsas de plástico, polistirolo, etc.) no
deben dejarse cerca del alcance de los niños al representar un peli-
gro para ellos.
Se recomienda no tirar junto con los residuos domésticos los ma-
teriales presentes en el embalaje sino depositarlos en centros de
recogida de residuos, solicitando información adicional al gestor del
punto de recogida urbano del propio ayuntamiento donde se resida.
Asegurarse siempre de que la tensión de la red eléctrica sea igual a
la indicada en la etiqueta de los datos técnicos que y que la instala-
ción sea compatible con la potencia del aparato.
En caso de incompatibilidad entre el enchufe del aparato y la toma
de corriente, sustituir el enchufe por otro por una persona profesio-
nalmente cualicada. En concreto, este último, deberá también cor-
roborar que la sección de cables de presa sea la idónea a la potencia
necesaria para el aparato.
No tirar nunca el cable para desenchufarlo de la corriente eléctrica.
Asegurarse de que el cable no esté en contacto con supercies ca-
lientes o cortantes.
No utilizar el aparato con el cable dañado.
Conectar el aparato exclusivamente a una presa de corriente alterna.
En general, se desaconseja el uso de adaptadores, presas múltiples
y prolongadores. Si el uso fuera indispensable, es necesario utilizar
sólamente adaptadores y prolongadores de acuerdo a las normas
vigentes de seguridad.
Este aparato deberá destinarse sólo al uso para el que ha sido fabri-
cado. Cualquier otro tipo de uso será considerado inapropiado y, por
lo tanto, peligroso y hará perder la garantía del mismo. El fabricante
no podrá ser considerado el responsable de los posibles daños deri-
vados de usos inadecuados, erróneos e irracionales.
Para evitar sobrecalentamientos peligrosos, se recomienda estirar
totalmente el cable de alimentación y de desenchufar el enchufe de
la red de alimentación eléctrica cuando el aparato no esté siendo
utilizado.
24
Mosquitero Manual de instrucciones
Para evitar calentamientos peligrosos, se recomienda estirar com-
pletamente el cable de alimentación y desenchufarlo de la red eléc-
trica cuando no esté siendo utilizado.
No introducir nunca el aparato en agua u otros líquidos.
No tocar el aparato con las manos o pies mojados o húmedos.
No utilizar el aparato con los pies desnudos.
No dejar el aparato expuesto a los agentes atmosféricos (lluvia, sol,
etc.)
No dejar el aparato cerca de fuente de calor (ej.radiador)
Este aparato no debe ser utilizado por personas (incluido niños) con
capacidad física, sensorial o mental reducida o personas con falta de
experiencia y conocimiento del aparato salvo que estén controladas
o bien instruidas respecto al uso del propio aparato por parte de la
persona responsable de su seguridad.
Asegurarse de que no niños no jueguen con el aparato.
Cuando se decida tirar a la basura este aparato, se recomienda con-
vertirlo en inoperante previamente cortando el cable de alimentación.
SE, RECOMIENDA ADEMÁS CONVERTIR EN
INÓCUAS LAS PARTES DEL APARATO SUSCEPTI-
BLES DE CONSTITUIR UN PROBLEMA, ESPECIAL-
MENTE PARA LOS NIÑOS QUE PODRÍAN UTILIZAR
EL APARATO PARA JUGAR.
ADVERTENCIA PARA EL USO
Fije sólidamente el mosquitero a 240 cm del suelo;
No ponga el mosquitero en supercies inamables o en ambiente donde hay gases, vapores y
humos explosivos;
No ponga el mosquitero cerca de cortinas, duchas, piscinas y ambientes muy humedos; tampoco
cerca de fuentes de calor de más de 50°. No deje el aparato expuesto a agentes atmosféricos
(lluvia, sol, etc.)
No introduzca algun objeto a través de la reja de protección, tampoco dedos u otras partes del
cuerpo;
No cubras el mosquitero con tejidos u otros materiales, podría ser muy peligroso y causar incendios
graves;
No utilice el mosquitero cerca de ventanas abiertas o puertas: podría ser muy peligroso condiciones
meteorológicas desfavorables;
No utilice el mosquitero hasta que no esté completamente seco;
No toques el mosquitero con manos mojadas o humedas y sin llevar zapatos;
Cuando desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente, tire siempre del enchufe, no
del cable de alimentación;
Desenchufe siempre el cable de alimentación para limpiar, mover, montar o desmontar el aparato;
Cuidando en evitar doblar la reja metálica interior;
25
Mosquitero Manual de instrucciones
ES
PRODUCTO Y ELEMENTOS ACCSESORIOS Fig.1
1.Interruptor encendido-apagado;
2.Colgantes;
3.4. Tubos luminosos 2x20 Vatios;
5.Bandeja extraible recoje-insectos;
Fije el mosquiterosiguiendo y respectando las precauciones previamente dichas. Intro-
duzca elcable de alimentación en la toma de corriente. Enciende el mosquitero a través
del interruptor (1).
Los tubos(3-4) se irán alumbrando y los insectos atraidos por la luz ultravioleta volarán
hacia la luz de la reja metálica en tensión dentro del mosquitero y quedarán fulminados.
Los insectos caerán en la bandeja recoge-insectos (5). Cuando termine de utilizar el mo-
squitero lo apague con el interrupror (1).
LIMPIEZA Y MANUTENCIÓN DEL MOSQUITERO
LIMPIEZA DE LA BANDEJA RECOGE-INSECTOS Y REJA
Desenchufe el mosquitero antes de empezar a limpiarlo. Saque la bandeja recoge-in-
sectos. Vacíela y lávela con un desengrasante. Introduzca otra vez la bandeja en su
sitio. Limpie suavemente la reja metálica dentro del mosquitero con un cepillo pequeño y
suave. No deje insectos fulminados pegados en la reja. No utilice objetos metálicos para
limpiar la reja interior para evitar que arruine.
La parte exterior del mosquitero se pude limpiar con un paño suave, agua y detergentes
naturale no agresivos. No sumergir el aparato enagra.
Seque el mosquitero con un paño suave y Asegúrese de que esté completamente seco
antes de volver a encenderlo.
Reemplazo de neones ultravioletas Fig.2
Para el reemplazo de neones ultravioletas siga este procedimiento:
1. Antes de proceder con cualquiera operación, desconecte el enchufe del mosquitero.
2. Extraiga la bandeja de recogida de insectos.
3. Con la ayuda de un destornillador de cruz quite los dos tornillos en la parte baja del
mosquitero.
4. Desenganche las dos rejillas de protección externas.
5. Reemplace los tubos (como en la imagen).
6. Ensamble el mosquitero efectuando la misma operación al revés.
Cuidado: se asegure que los neones sean reemplazados por otros con las mismas ca-
racterísticas técnicas.
26
Mosquitero Manual de instrucciones
Al término de la vida útil del aparato, no eliminar como residuo municipal sólido mixto sino
eliminarlo en un centro de recogida especíco colocado en vuestra zona o entregarlo al
distribuidor a la hora de comprar un nuevo aparato del mismo tipo y destinado a las mismas
funciones. El distribudor se cargarà el costo de eliminación de los equipos siguendo las
normas actuales.
Este procedimiento de recogida separada de los equipos eléctricos y electrónicos se realiza con el
propósito de una política del medioambiente comunitaria con objetivos de salvaguardia, defensa
y mejoramiento de la calidad del medioambiente y para evitar efectos potenciales en la salud de
los seres humanos debido a la presencia de dentro de estos equipos o a un uso inapropiado de
los mismos o de algunas de sus partes. Està Vuestra y nuestra competencia aiudar la defensa del
medioambiente.
El símbolo indica que este producto respecta la normativa europea de mdioam biente ( 2011/65/EU)
y le recuerda que todos los productos electrónicos y eléctricos deben ser objeto de recogida por
separado al nalizar su ciclo de vida. Para obtener información sobre el reciclaje de este producto
y dónde encontrar puntos de recogida llame las supuestas autoridades locales.
Una eliminación no correcta de este producto podría conllevar sanciones.
FICHA TÉCNICA
Potencia: 40W
Alimentación: 220-240V~ 50-60Hz
Para mejorar constantemente la calidad y perfeccionar todos sus productos Beper se reser-
va la facultad de aportar modicaciones y mejoras a sus productos en cualquier momento
sin previo aviso.
27
Mosquitero Manual de instrucciones
ES
CERTIFICADO DE GARANTĺA
La garantía es valida 24 meses a partir de la fecha de compra para todos los defectos de material
o de fabricación.
La garantía es valida sólo si presenta el recibo scal con la fecha de compra y el nombre del
modelo del aparato comprado.
Si el aparato requiere asistencia, contacte su vendedor o nuestra empresa. Eso para preservar el
rendimiento de su aparato y NO invalidar la garantía. Toda manipulación del aparato por una perso-
na no autorizada anula automáticamente la garantía.
CONDICIONES DE GARANTÍA
Si aparecen averías a causa de un defecto de material y/o fabricación durante la garantía garanti-
zamos gratuitamente la reparación del aparato.
No se tienen en cuenta en la garantía todas las partes que sean defectuosas debidas a:
a. Daños en el transporte o caídas accidentales.
b. Instalación eléctrica incorrecta y no conforme.
c. Reparaciones o modicaziones realizadas por personal no especializado.
d. Falta o incorrectos limpieza y mantenimiento.
e. Aparato y/o partes del aparato expuestas a deterioro y/o consumo (lámparas, pilas, cuchillas).
f. Falta de cumplimiento de las instrucciones para el funcionamiento del aparato, negligencia en el
uso.
Esta lista es simplicada y no completa ya que esta garantía se anula para todas aquellas circun-
stancias que no permiten remontar a defectos de fabricación del aparato.
La garantía se anula en cada caso de uso impropio del aparato y en caso de un uso profesional.
Beper Srl declina toda responsabilidad por cualquier daño que puede directamente o indirectamen-
te resultar de personas, cosas o animales domésticos en consecuencia de la falta de cumplimiento
de todas las instrucciones indicadas en este “Manual de Instrucciones y Advertencias” en términos
de instalación, uso y mantenimiento del aparato.
ASISTENCIA TÉCNICA
Para la asistencia técnica y/o reparaciones fuera de la garantía, puede contactar directamente la
dirección siguiente:
CONTACTE CON EL DISTRIBUDOR DE SU PAIS O EL DEPARTAMENTO DE POST VENTA DE
BEPER. ENVIE UN E-MAIL A asssitenza@beper.com Y LE ENVIAREMOS DATOS DE SU SERVI-
CIO TECNICO EN SU PAIS.
28
28
ΚΟΥΝΟΥΠΟΔΙΩΧΤΗΣ ΕΣΩΤΕΡΙΚΟΥ ΧΩΡΟΥ Εγχειρίδιο οδηγιών
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
Πριν χρησιμοποιήσετε την συσκευή διαβάστε προσεκτικά τις
παρακάτω οδηγίες χρήσεως και φυλάξτε τις για μελλοντική χρήση.
Διαβάστε προσεκτικά τις παρακάτω οδηγίες, δεδομένου ότι θα σας
δώσουν χρήσιμες πληροφορίες για την ασφάλεια σχετικά με την
εγκατάσταση, τη χρήση και τη συντήρηση και θα σας βοηθήσουν να
αποφύγετε ατυχίες και πιθανά ατυχήματα.
Αφαιρέστε τη συσκευασία και βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι
άθικτη με ιδιαίτερη προσοχή στο καλώδιο τροφοδοσίας. Τα στοιχεία
της συσκευασίας (πλαστικές σακούλες κλπ.) δεν πρέπει να είναι
προσβάσιμα στα παιδιά, προκειμένου να προφυλαχθούν από τις
πηγές κινδύνου. Συνιστάται να μην ρίξετε τα στοιχεία της συσκευασίας
σε οικιακά απορρίμματα, αλλά να τα τοποθετήσετε στο κατάλληλο
σημείο συλλογής ή καταστροφής των απορριμμάτων του τμήματος
καθαριότητας του Δήμου σας.
Εάν το καλώδιο τροφοδοσίας έχει υποστεί ζημιά πρέπει να
αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή, τον αντιπρόσωπο ή από
εξίσου ειδικευμένα άτομα προς αποφυγή κινδύνου.
Πριν συνδέσετε τη συσκευή, βεβαιωθείτε ότι η τάση του δικτύου
αντιστοιχεί στα στοιχεία που αναγράφονται στην ετικέτα. Η συσκευή
μπορεί να καταστραφεί αν η τάση δεν είναι σωστή.
Αν το φις δεν ταιριάζει στην πρίζα απευθυνθείτε σε ειδικευμένο άτομο
προκειμένου να αντικαταστήσει το βύσμα με το κατάλληλο και να
διασφαλίσει ότι το τμήμα καλωδίων της πρίζας είναι κατάλληλο για
την απορρόφηση της ενέργειας της συσκευής σας.
Γενικά, η χρήση προσαρμογέα πολλαπλών βυσμάτων και / ή
επεκτάσεων δεν συνιστάται. Αν είναι απαραίτητο, χρησιμοποιείστε
μόνο απλό ή πολλαπλό προσαρμογέα και επέκταση σύμφωνα
με τους κανόνες ασφαλείας που ισχύουν, διασφαλίστε ότι τα όρια
ισχύος τα οποία είναι σημειωμένα στον απλό προσαρμογέα και στις
επεκτάσεις και η μέγιστη ισχύς που είναι σημειωμένη στον πολλαπλό
προσαρμογέα δεν υπερβαίνονται.
Μην χρησιμοποιείτε την συσκευή αν το καλώδιο τροφοδοσίας έχει
υποστεί ζημία.
Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή μετά από μια μη σωστή λειτουργία.
Σε αυτή την περίπτωση, απενεργοποιήστε την για μην ανοίξει και
σπάσει και επικοινωνήστε με ένα εξουσιοδοτημένο κατάστημα για την
επισκευή της συσκευής γιατί απαιτούνται γνήσια ανταλλακτικά. Η μη
σωστή τήρηση των οδηγιών μπορεί να επηρεάσει την ασφάλεια της
συσκευής σας.
29
29
ΚΟΥΝΟΥΠΟΔΙΩΧΤΗΣ ΕΣΩΤΕΡΙΚΟΥ ΧΩΡΟΥ Εγχειρίδιο οδηγιών
GR
Αυτή η συσκευή πρέπει να προορίζεται για την χρήση για την οποία
κατασκευάστηκε.
Κάθε άλλη χρήση πρέπει να θεωρείται ως ακατάλληλη και κατά
συνέπεια επικίνδυνη.
Ο κατασκευαστής δεν μπορεί να θεωρηθεί υπεύθυνος για τυχόν
ζημιές που οφείλονται σε ακατάλληλη, λανθασμένη ή απερίσκεπτη
χρήση. Η συσκευή αυτή προορίζεται ΜΟΝΟ ΓΙΑ ΟΙΚΙΑΚΗ ΧΡΗΣΗ.
Για την προστασία από ηλεκτροπληξία, μη βυθίζετε το καλώδιο, το
βύσμα ή οποιοδήποτε άλλο μέρος της συσκευής σε νερό ή άλλο υγρό.
Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή κοντά σε εκρηκτικές ύλες, εύφλεκτα
υλικά, αέρια και φλόγες.
Μην αφήνετε τα παιδιά, τα άτομα με αναπηρία ή ανθρώπους
χωρίς εμπειρία ή τεχνική ικανότητα να χρησιμοποιούν τη
συσκευή, εάν δεν έχουν σωστή επίβλεψη. Η στενή επίβλεψη
είναι απαραίτητη όταν οποιαδήποτε συσκευή χρησιμοποιείται
από ή κοντά σε παιδιά. Βεβαιωθείτε ότι τα παιδία δεν παίζουν
με την συσκευή.
Μη κρατάτε τη συσκευή με βρεγμένα χέρια ή πόδια. Μη κρατάτε τη
συσκευή με γυμνά πόδια.
Ποτέ μην χρησιμοποιείτε άλλα εξαρτήματα εκτός από εκείνα που
προβλέπονται από Beper. Η χρήση εξαρτημάτων που δεν συνιστώνται
από τον κατασκευαστή της συσκευής μπορεί να προκαλέσουν κίνδυνο
ή τραυματισμό.
Μην χρησιμοποιείτε την συσκευή στον άμεσο περιβάλλοντα χώρο
του μπάνιου, του ντους ή της πισίνας.
Ποτέ μην τραβάτε το καλώδιο τροφοδοσίας για να αποσυνδέσετε την
συσκευή.
Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο δεν κρέμεται από την άκρη του τραπεζιού
ή από τον πάγκο της κουζίνας και δεν έρχεται σε επαφή με θερμές
επιφάνειες
30
30
ΚΟΥΝΟΥΠΟΔΙΩΧΤΗΣ ΕΣΩΤΕΡΙΚΟΥ ΧΩΡΟΥ Εγχειρίδιο οδηγιών
ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΚΑΤΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ
Τοποθετήστε τη συσκευή σε μια σταθερή επιφάνεια, έχοντας ελάχιστο ύψος από το έδαφος 240cm.
Μην τοποθετείτε τη συσκευή κοντά σε εύφλεκτα αντικείμενα ή κοντά σε φυσικό αέριο, εκρηκτικά
υλικά ή ατμό.
Μην τοποθετείτε τη συσκευή κοντά σε κουρτίνες, ντους / μπανιέρα, πισίνα, ή κοντά σε οποιοδήποτε
υγρό μέρος. Κρατήστε τη συσκευή μακριά από πηγές θερμότητας υψηλότερες από 50 ° C.
Μην εκθέτετε τη συσκευή σε βροχή, ήλιο, κλπ.
Μην βάζετε τα χέρια / τα δάχτυλά σας ή άλλα αντικείμενα μέσα στο πλέγμα προστασίας.
Μην καλύπτετε τη συσκευή με ύφασμα ή άλλα υλικά - θα μπορούσε να είναι πολύ επικίνδυνο και να
προκαλέσει πυρκαγιά.
Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή κοντά σε ανοικτά παράθυρα ή πόρτες που θα μπορούσε να είναι
επικίνδυνο σε περίπτωση κακών καιρικών συνθηκών.
Εάν η συσκευή είναι βρεγμένη, μην τη χρησιμοποιήσετε μέχρι να στεγνώσει εντελώς.
Μην αγγίζετε το ηλεκτρικό εντομοκτόνο με βρεγμένα ή υγρά χέρια, ή αν δεν φοράτε παπούτσια.
Μην τραβάτε το καλώδιο τροφοδοσίας για να αποσυνδέσετε τη συσκευή.
Πάντα να βγάζετε τη συσκευή από την πρίζα, αν χρειαστεί να την μετακινήσετε, να την καθαρίσετε,
κατά την συναρμολόγηση ή αποσυναρμολόγηση της συσκευής.
Προσοχή: μην διπλώσετε το μεταλλικό πλέγμα.
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΚΑΙ ΑΞΕΣΟΥΑΡ Fig.1
1. Διακόπτης on/off
2. Αλυσίδα για το κρέμασμα της συσκευής
3. Φώτα νέον (20W ψυχρό χρώμα)
5. Αφαιρούμενος δίσκος
6. Τηλεχειριστήριο
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
Τοποθετήστε τη συσκευή ακολουθώντας προσεκτικά τις οδηγίες που αναφέρονται παραπάνω.
Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας στην πρίζα. Ενεργοποιήστε τη συσκευή είτε πατώντας το κουμπί
ON/OFF (1), είτε χρησιμοποιώντας το τηλεχειριστήριο (6). Τα φώτα νέον (3 και 4) θα ανάψουν και τα
έντομα που φυσικά έλκονται από το υπεριώδες φως θα πετάξουν στο ηλεκτρικό μεταλλικό πλέγμα
και θα σκοτωθούν ακαριαία. Τα έντομα θα πέσουν μέσα στην πλάκα βάσης (5). Το φως που εκλύεται
από τη συσκευή είναι ακίνδυνο. Μετά τη χρήση, απενεργοποιήστε τη συσκευή, είτε πατώντας το
κουμπί ON/OFF (1), είτε χρησιμοποιώντας το τηλεχειριστήριο (6).
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ
Πριν τον καθαρισμό, σβήστε τη συσκευή και αποσυνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας. Αφαιρέστε
την πλάκα βάσης (5), Αδειάστε την και πλύνετε χρησιμοποιώντας ένα απορρυπαντικό.
Επανατοποθετείστε την πλάκα βάσης. Καθαρίστε το μεταλλικό πλέγμα μέσα στη συσκευή με ένα
εύκαμπτο πινέλο. Μην αφήνετε τα έντομα στο πλέγμα. Μην χρησιμοποιείτε μεταλλικά προϊόντα για
να καθαρίσετε τη συσκευή. Τα πλαστικά εξωτερικά μέρη μπορούν να καθαριστούν με ένα μαλακό
πανί, νερό και φυσικό απορρυπαντικό. Μην βυθίσετε τη συσκευή σε νερό. Βεβαιωθείτε ότι όλα τα
μέρη της συσκευής είναι εντελώς στεγνά πριν από τη χρήση.
31
31
ΚΟΥΝΟΥΠΟΔΙΩΧΤΗΣ ΕΣΩΤΕΡΙΚΟΥ ΧΩΡΟΥ Εγχειρίδιο οδηγιών
GR
Αντικατάσταση των UV λαμπών νέον Fig.2
1 . Πριν την έναρξη κάθε λειτουργίας φροντίστε να αποσυνδέσετε τη συσκευή από την πρίζα.
2. Βγάλτε τον αφαιρούμενο δίσκο (5).
3. Αφαιρέστε τις βίδες από το κάτω μέρος της συσκευής με ένα κατσαβίδι.
4. Αφαιρέστε τα δύο εξωτερικά πλέγματα προστασίας.
5. Αντικαταστήστε τις λάμπες (όπως φαίνεται στο σχήμα).
6. Επανασυναρμολογήστε τη συσκευή, ακολουθώντας τα ανάποδα βήματα με τα παραπάνω.
Προσοχή: Βεβαιωθείτε ότι τα ανταλλακτικά έχουν τα ίδια χαρακτηριστικά.
ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ
Ισχύς: 40W
Τροφοδοσία: 220-240V~ 50-60Hz
Για οποιουσδήποτε λόγους βελτίωσης, η εταιρεία Beper διατηρεί το δικαίωμα να τροποποιήσει
ή να βελτιώσει το προϊόν χωρίς καμία προειδοποίηση.
Η Ευρωπαϊκή Οδηγία 2011/65/EU σχετικά με τα απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και
ηλεκτρονικού εξοπλισμού, προβλέπει ότι παλαιές οικιακές ηλεκτρικές συσκευές δεν πρέπει
να απορρίπτονται μαζί με τα υπόλοιπα αστικά απόβλητα. Οι παλιές συσκευές πρέπει να
συλλέγονται χωριστά, προκειμένου να βελτιστοποιηθεί η ανάκτηση και ανακύκλωση των
υλικών που περιέχουν, καθώς και τη μείωση των επιπτώσεων στην ανθρώπινη υγεία και
το περιβάλλον. Το σύμβολο διαγραμμένο “δοχείο αποβλήτων” στο προϊόν υπενθυμίζει
σε σας την υποχρέωσή σας, πως όταν επιθυμείτε να πετάξετε τη συσκευή, πρέπει να
συλλέγεται ξεχωριστά.
ΌΡΟΙ ΕΓΓΎΗΣΗΣ
Αγαπητέ/ή πελάτη,
Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε αυτό το προϊόν. Σε περίπτωση που το προϊόν που διαθέτετε
απαιτεί service βάσει εγγύησης, επικοινωνήστε με το κεντρικό service μας.
Για την αποφυγή της άσκοπης αναστάτωσης, σας συμβουλεύουμε να διαβάσετε προσεκτικά
τα εγχειρίδια χρήστη πριν να επικοινωνήσετε με το service μας.
Τα προϊόντα καλύπτονται με εγγύηση έναντι οποιουδήποτε κατασκευαστικού ελαττώματος για 2
χρόνια από την ημερομηνία της αρχικής αγοράς. Εάν κατά τη διάρκεια αυτής της περιόδου το προϊόν
αποδειχθεί ελαττωματικό λόγω ακαταλληλότητας υλικού ή ποιότητας εργασίας, το κεντρικό service
θα επιδιορθώσει ή θα αντικαταστήσει (κατά την αποκλειστική του κρίση) το προϊόν βάσει των ορίων
και συνθηκών που ορίζονται πιο κάτω, χωρίς χρέωση για την εργασία και τα ανταλλακτικά:
1. Η εγγύηση ισχύει υπό την προϋπόθεση ότι το προϊόν χρησιμοποιείται και συντηρείται σύμφωνα
με τις οδηγίες της κατασκευαστικής εταιρείας.
1. Η εγγύηση παρέχεται μόνο με την προσκόμιση του προϊόντος μαζί με το αρχικό τιμολόγιο ή την
απόδειξη αγοράς, όπου θα δηλώνεται η ημερομηνία αγοράς και ο τύπος του προϊόντος.
2. Η εγγύηση δεν θα ισχύσει σε περίπτωση :
Ζημίας που προκαλείται λόγω κακής χρήσης συμπεριλαμβανομένης, ενδεικτικά, της μη χρήσης του
προϊόντος για το σκοπό για τον οποίο προορίζεται ή σύμφωνα με τις οδηγίες χρήστη που αφορούν
τη σωστή χρήση και συντήρηση, καθώς και της εγκατάστασης ή χρήσης του προϊόντος χωρίς να
τηρούνται τα ισχύοντα πρότυπα ασφαλείας στη χώρα που χρησιμοποιείται.
Ζημίας που προκαλείται λόγω ατυχημάτων, συμπεριλαμβανομένων, ενδεικτικά, κεραυνού, ύδατος,
πυρός, κατάχρησης ή αμέλειας.
Μετατροπής, παραμόρφωσης, μη δυνατότητας ανάγνωσης ή αφαίρεσης του μοντέλου ή του
σειριακού αριθμού από το προϊόν.
Ζημίας που προκαλείται από επιδιορθώσεις ή ρυθμίσεις που έχουν πραγματοποιηθεί από μη
εξουσιοδοτημένα άτομα ή εταιρείες service.
Ελαττωμάτων σε οποιοδήποτε σύστημα με το οποίο έχει ενοποιηθεί ή χρησιμοποιείται το προϊόν.
ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΗΣΤΕ ΜΕ ΤΟΝ ΕΠΙΣΗΜΟ ΔΙΑΝΟΜΕΑ ΤΗΣ BEPER ΣΤΗΝ ΧΩΡΑ ΣΑΣ
Ή ME ΤΟ ΤΜΗΜΑ ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗΣ ΤΗΣ BEPER ΣΤΟ E-MAIL assistenza@beper.com
TO ΟΠΟΙΟ ΘΑ ΠΡΟΩΘΗΣΕΙ ΤΟ ΑΙΤΗΜΑ ΣΑΣ ΣΤΟΝ ΕΠΙΣΗΜΟ ΔΙΑΝΟΜΕΑ ΤΗΣ BEPER ΤΗΣ
ΧΩΡΑΣ ΣΑΣ.
23


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Beper VE702 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Beper VE702 in the language / languages: English, German, French, Italian, Spanish as an attachment in your email.

The manual is 2,38 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info