710636
22
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/32
Next page
• GELATIERA - MANUALE DI ISTRUZIONI
• ICE CREAM MAKER - USE INSTRUCTIONS
• SORBETIÈRE - MANUEL D’INSTRUCTIONS
• EISMASCHINE - BETRIEBSANLEITUNG
• MÁQUINA PARA HACER HELADOS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
APARAT PENTRU PREPARAREA ÎNGHEȚATEI
MANUAL DE INSTRUCȚIUNI
Cod.: BG.001H
pag. 3
pag. 8
pag. 13
pag. 18
pag. 23
pag. 29
For further information and/or for instructions for use in other languages , please visit:
beper.com
ITALIANO
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
ROMÂNĂ
Fig.1
3
Gelatiera Manuale di istruzioni
IT
AVVERTENZE GENERALI
LEGGERE QUESTE ISTRUZIONI PRIMA DI USARE L’APPAREC-
CHIO.
Prima e durante l’uso dell’apparecchio è necessario seguire alcune
precauzioni elementari.
Dopo aver tolto l’imballaggio assicurarsi dell’integrità dell’apparec-
chio. In caso di dubbio non utiliz zare l’apparecchio e rivolgersi a per-
sonale professionalmente qualicato. Gli elementi dell’imbal laggio
(sacchetti di plastica, polistirolo, ecc.) non devono essere lasciati alla
portata dei bambini, in quanto potenziali fonti di pericolo.
Assicurarsi sempre che la tensione di rete elettrica sia uguale a quel-
la indicata nell’etichetta dati tecnici e che l’impianto sia compatibile
con la potenza dell’apparecchio.
Non tirare mai il cavo per scollegarlo dalla presa di corrente elettrica.
Assicurarsi che il cavo non sia in contatto con superci calde o ta-
glienti.
Non utilizzare l’apparecchio con il cavo danneggiato.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere sostitu-
ito dal Costruttore o dal suo Servizio Assistenza Tecnica o comunque
da una persona con qualica similare, in modo da pre venire ogni
rischio.
Collegare l’apparecchio esclusivamente ad una presa di corrente
elettrica alternata.
In generale è sconsigliabile l’uso di adattatori, prese multiple e/o pro-
lunghe. Qualora il loro uso si rendesse indispensabile è necessario
utilizzare solamente adattatori e prolunghe conformi alle vigenti nor-
me di sicurezza.
Questo apparecchio dovrà essere destinato solo all’uso per il quale
è stato espressamente con cepito. Ogni altro uso è da considerarsi
improprio e quindi pericoloso, nonché far decadere la garanzia. Il
costruttore non può essere considerato responsabile per eventuali
danni derivati da usi impropri, erronei ed irragionevoli.
Per evitare surriscaldamenti pericolosi si raccomanda di svolgere in
tutta la sua lunghezza il cavo di alimentazione.
Prima di effettuare qualsiasi operazione di cambio degli accessori o
di pulizia disinserire l’apparec chio dalla rete di alimentazione elettri-
ca.
Non lasciare esposto l’apparecchio ad agenti atmosferici (pioggia,
sole, etc.).
4
Gelatiera Manuale di istruzioni
Descrizione Fig.1
1. Unità motore
2. Pulsante di alimentazione (on/off)
3. Perno della spatola
4. Coperchio trasparente
5. Spatola
6. Ciotola refrigerante
Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta
Pulire la ciotola refrigerante, il coperchio, la spatola e il relativo perno utilizzando una spugna o un
panno bagnato con acqua tiepida e sapone neutro. Non utilizzare la lavastoviglie.
Sciacquare e asciugare completamente l’apparecchio.
Refrigerazione della ciotola
La fase più importante della preparazione del gelato è senza dubbio la corretta refrigerazione della
ciotola.
PRIMA di utilizzare la gelatiera e aggiungere la miscela di ingredienti, è necessario vericare che il
liquido contenuto all’interno della parete della ciotola sia completamente ghiacciato.
Mettere la ciotola refrigerante nel congelatore. Controllare che la temperatura del congelatore sia
intorno a -18 °C.
Il tempo necessario a congelare adeguatamente la ciotola refrigerante (minimo 8 ore) dipende dalla
temperatura del congelatore e dalla quantità di prodotti al suo interno. Per ottenere i risultati migliori,
posizionare la ciotola nella parte più bassa del congelatore, dove la temperatura è inferiore.
Per controllare il grado di congelamento, scuotere la ciotola; non si deve udire il rumore del liquido
interno che si muove.
Non tenere l’apparecchio vicino a fonti di calore (es. termosifone).
Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (compre-
si i bambini) con capacità siche, sensoriali o mentali ridotte; da per-
sone che manchino di esperienza e conoscenza del l’apparecchio, a
meno che siano attentamente sorvegliate o ben istruite relativamente
all’utilizzo dell’apparecchio stesso da parte di una persona responsa-
bile della loro sicurezza.
Assicurarsi che i bambini non giochino con l’apparecchio.
Allorché si decida di smaltire come riuto questo apparecchio, si rac-
comanda di renderlo inoperan te.
SI RACCOMANDA INOLTRE DI RENDERE INNOCUE
QUELLE PARTI DELL’APPARECCHIO SUSCETTIBI-
LI DI COSTITUIRE UN PERICOLO, SPECIALMEN-
TE PER I BAMBINI CHE POTREBBERO SERVIRSI
DELL’APPARECCHIO PER I PROPRI GIOCHI.
5
Gelatiera Manuale di istruzioni
IT
Montaggio dell’apparecchio
Ruotare l’unità motore (1) e inserire il perno della spatola (3).
Montare l’unità motore nel coperchio trasparente (4); far combaciare la feritoia del perno con il bordo
del coperchio e premere il coperchio e l’unità motore una versa l’altra per farle ben incastrare.
Montare la spatola (5).
Estrarre la ciotola refrigerante (6) dal congelatore e vericare che sia adeguatamente ghiacciata.
Posizionare l’unità motore sopra la ciotola e ssarla in posizione ruotando in senso orario.
Premere il pulsante di alimentazione (2) per avviare la rotazione della spatola.
Aggiungere immediatamente la miscela di ingredienti attraverso l’apertura nella parte superiore del
coperchio trasparente.
Lasciar funzionare l’unità per circa 20-40 minuti. Non lasciare l’apparecchio acceso per più di 1 ora.
Suggerimento: la consistenza del gelato fatto in casa è solitamente più sofce di quella del gelato
industriale. Se il gelato è troppo liquido:
versarlo in un altro contenitore servendosi di una spatola di gomma o di un cucchiaio di legno e
mettere il contenitore nel congelatore per far indurire il gelato;
ridurre la quantità delle uova nel composto
tenere il composto in frigo per 30 minuti prima di versarlo nella ciotola
Manutenzione
La ciotola refrigerante, la spatola e il coperchio possono essere lavati con acqua tiepida e sapone
neutro. Sciacquare accuratamente. Non lavare nessun pezzo in lavastoviglie.
Pulire l’unità motore con un panno umido tiepido. Mai immergere l’unità motore in acqua.
Prima di riporre l’apparecchio, controllare che tutti i pezzi siano completamente asciutti. Non mette-
re mai la ciotola refrigerante nel congelatore se non è perfettamente asciutta. Non conservare l’unità
motore, la spatola o il perno nel congelatore.
Caratteristiche tecniche
Capacità : 0,50 L
Alimentazione : 7W
Tensione : 220-240V ~ 50Hz
In un’ottica di miglioramento continuo Beper si riserva la facoltà di apportare modiche e
migliorie al prodotto in oggetto senza previo preavviso.
Il simbolo del cestino barrato riportato sull’apparecchio indica che il prodotto, alla ne
della propria vita utile, dovendo essere trattato separatamente dai riuti domestici, deve
essere conferito in un centro di raccolta differenziata per apparecchiature elettriche ed
elettroniche oppure riconsegnato al rivenditore al momento dell’acquisto di una nuova ap-
parecchiatura equivalente.
L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchio al riciclaggio, al trattamen-
to e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi
sull’ambiente e sulla salute e favorisce il recupero dei materiali di cui è composto.
L’utente è responsabile del conferimento dell’apparecchio a ne vita alle appropriate strutture di
raccolta. Per informazioni più dettagliate inerenti i sistemi di raccolta disponibili, rivolgersi al servizio
locale di smaltimento riuti, o al negozio dove è stato effettuato l’acquisto.
Chiunque abbandona o cestina questo apparecchio e non lo riporta in un centro di raccolta differen-
ziata per riuti elettrici-elettronici è punito con la sanzione amministrativa pecuniaria prevista dalla
normativa vigente in materia di smaltimento abusivo di riuti
6
Gelatiera Manuale di istruzioni
CERTIFICATO DI GARANZIA
La garanzia di applicazione è valida 24 mesi dalla data di acquisto per difetti di materiale o di fab-
bricazione.
La garanzia è valida unicamente presentando il certicato di garanzia e il documento di
acquisto (scontrino scale) che certichi la data di acquisto e il nome del modello dell’appa-
recchio acquistato.
Se l’apparecchio dovesse richiedere assistenza tecnica rivolgersi al venditore o presso la nostra
sede. Questo per conservare inalterata l’efcienza del vostro apparecchio e per NON invalidare la
garanzia. Eventuali manomissioni dell’apparecchio da parte di personale non autorizzato invalide-
ranno automaticamente la garanzia.
Condizioni di garanzia
Se ci sono guasti a causa di difetti di materiale e/o fabbricazione durante il periodo di garanzia,
garantiamo la riparazione del prodotto gratuitamente.
Non sono coperte dalla garanzia tutte le parti che dovessero risultare difettose a causa di:
a. Danni da trasporto o da cadute accidentali,
b. Errata installazione o inadeguatezza impianto elettrico,
c. Riparazioni o modiche operate da personale non autorizzato,
d. Mancata o non corretta manutenzione e pulizia,
e. Prodotto e/o parti di prodotto soggette a usura e/o consumabili (es.: lampade, batterie, lame)
f. Mancata osservanza delle istruzioni per il funzionamento dell’apparecchio, negligenza
o trascuratezza nell’uso.
L’elenco di cui sopra è a titolo meramente esemplicativo e non esaustivo, in quanto la presente
garanzia è comunque esclusa per tutte quelle circostanze che non possono farsi risalire a difetti di
fabbricazione dell’apparecchio.
La garanzia è inoltre esclusa in tutti i casi di uso improprio dell’apparecchio ed in caso di uso pro-
fessionale.
Beper Srl declina ogni responsabilità per eventuali danni che possano direttamente o indirettamente
derivare a persone, cose ed animali domestici in conseguenza della mancata osservanza di tutte le
prescrizioni indicate nell’apposito “Libretto Istruzioni ed avvertenze” in tema di installazione, uso e
manutenzione dell’apparecchio.
Assistenza tecnica
Per l’assistenza tecnica e/o riparazioni fuori dal periodo di garanzia ci si può rivolgere direttamente
all’indirizzo sottostante.
BEPER SRL
Via Salieri, 30
37050 - Vallese di Oppeano - Verona
Tel. 045/7134674 – Fax 045/6984019
e-mail: assistenza@beper.com
7
Gelatiera Manuale di istruzioni
IT
Gelato alla vaniglia
Ingredienti: 1,5 tuorli - 25 g di zucchero - 100 ml di latte - 50 ml di panna - alcune gocce di
estratto di vaniglia
Portare il latte ad ebollizione. Sbattere i tuorli e lo zucchero in un contenitore nché il compo-
sto non diventa chiaro. Versare lentamente il latte nel contenitore e mescolare bene. Trava-
sare il tutto in un tegame e riscaldare, mescolando con un cucchiaio di legno nché il compo-
sto non diventa denso e forma come una pellicola sul retro del cucchiaio. Fare attenzione a
non raggiungere l’ebollizione. Incorporare la panna e l’estratto di vaniglia. Lasciar raffreddare
e versare il composto nella ciotola refrigerata, avviando la rotazione della spatola.
Yogurt alle fragole
Ingredienti: 100 g di fragole - 30 g di zucchero - 125 ml di yogurt al naturale
Frullare le fragole e passarle al setaccio per eliminare tutti i semi. Aggiungere lo zucchero e
lo yogurt. Versare il composto nella ciotola raffreddata, avviando la rotazione della spatola.
Sorbetto al limone
Ingredienti: 60 ml di succo di limone - succo di ½ arancia - 85 g di zucchero - 85 ml di acqua
– 1/2 albume
Scaldare il succo di limone ed arancia, l’acqua e lo zucchero in un tegame. Portare ad ebol-
lizione e lasciar cuocere lentamente per 2-3 minuti. Lasciar raffreddare. Montare a neve
l’albume e incorporarlo nel tegame. Versare il composto nella ciotola raffreddata, avviando
la rotazione della spatola.
Ricette
8
Ice Cream Maker Use instructions
GENERAL SAFETY ADVICE
READ THE OPERATING INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE
FIRST USE OF THE APPLIANCE.
Read the following instructions carefully, since they give you useful
safety information about installation, use and maintenance and help
you avoid mishaps and possible accidents.
Remove the packing and make sure that the appliance is intact, with
special attention to the supply cable. The elements of the packing
(plastic bags, polystyrene, etc) do not have to be accessible to the
children, in order to preserve them from danger sources.
It is recommended not to throw these packing material in the dome-
stic waste, but to deliver them to the appropriate station of collection
or destruction refusals, asking eventually information to the manager
of the Sanitation Department of your own municipality.
Before connecting the appliance make sure that the mains voltage
corresponds to the data specied on the label.
If the plug does not suit the socket, let it be replaced with another
suitable plug by qualied personnel only, which shall also ensure that
the section of the socket cables is suitable for your appliance power
absorption.
Never pull the supply cord to unplug the appliance.
Make sure that the supply cord never comes into contact with hot or
cutting surfaces
Do not use this appliance if the supply cord is damaged. In case of
damage, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or
similarly qualied persons in order to avoid a hazard.
Only connect this appliance on alternating current
Generally, the use adaptors multiple plugs and/or extensions is not
recommended; should they be necessary, please use only simple or
multiple adaptors and extensions in compliance with the safety rules
in force, making sure that the capacity absorption limit marked on the
simple adaptors and the extensions and the maximum power limit
marked on the multiple adaptor are not exceeded.
This appliance is to be destined to its special purpose only.
Any other use is to be considered as improper and thus dangerous.
The manufacturer cannot be responsible for any damages deriving
from improper, wrong or incautious use.
To avoid any heating risk, it is recommended to unroll completely the
supply cord and to unplug the appliance, when not used.
9
Ice Cream Maker Use instructions
EN
Before cleaning, always unplug the appliance.
To protect against electric shock, do not immerse cord, plug or any
parts of the appliance into water or other uids.
Do not hold the appliance with wet hands or feet.
Do not hold the appliance with naked feet.
Do not expose the appliance to atmospheric agents such as rain,
wind, snow, hail.
Do not use the appliance near explosives, highly ammable mate-
rials, gases, burning ames, heaters.
Do not allow children, disabled people or every people without expe-
rience or technical ability to use the appliance if they are not properly
watched over. Close supervision is necessary when any appliance
used by or near children.
Make sure that children do not play with this appliance.
If you decide not to use the appliance any longer, make it unservice-
able by simply cutting the supply cable after disconnecting the plug
from the socket.
ALSO MAKE ANY DANGEROUS PARTS UNSERVICE-
ABLE, ESPECIALLY FOR CHILDREN WHO COULD
PLAY WITH THE APPLIANCE.
DESCRIPTION Fig.1
1. Motor unit..
2. Power button (on/off)..
3. Axis of the blade.
4. Transparent cover
5. Blade
6. Cooling bowl
Before using for the rst time:
Clean the cooling bowl, cover, the blade and its axis using a sponge or cloth with warm water and
mild detergent. Do not use the dishwasher.
Rinse and fully dry the whole appliance.
Freezing the cooling bowl:
The most important step to make ice cream is to ensure that the cooling bowl is properly frozen.
The liquid between the walls of the cooling bowl must be completely frozen BEFORE using the ice
cream maker and adding your mix of ingredients.
Place the cooling bowl in your freezer. Check that the freezer temperature is around -18 ° C.
The time required to properly freeze the cooling bowl (minimum 8 hours) will depend on the tempe-
rature of and how full your freezer is. For best results, place the cooling bowl at the bottom of your
freezer where the temperature is the coldest.
Shake the bowl to check the level of freezing: you should no longer hear the sound of liquid inside.
10
Ice Cream Maker Use instructions
Assembly of the appliance:
Turn the motor unit (1) and insert the axis of the blade (3).
Insert the motor unit in the transparent cover (4).
Attach the blade (5).
Remove the cooling bowl (6) from the freezer and ensure it is completely frozen. Secure the motor
unit and cover to the bowl by turning it clockwise.
Press the power button (2) to start the blade rotating.
Immediately pour in your mixture of ingredients through the opening located on top of the transpa-
rent cover.
Let the unit run for about 20-40 minutes. The maximum operating time is one hour.
Comment: The consistency of “homemade” ice cream is often softer than industrial produced ice
cream. If your ice cream is too liqueed, pour it into another container using a rubber spatula or
wooden spoon. Place this container in the freezer to harden the ice cream.
Maintenance:
The cooling bowl, blade, and the cover can be washed in warm water with a mild detergent. Rinse
thoroughly. Do not put any parts in the dishwasher.
The motor unit can be cleaned using a warm, damp cloth. And never immerse the motor unit in wa-
ter. Make sure all parts are completely dry before storing. Never put the ice pack in the freezer if it
is still damp. Never store the motor unit, blade or axis in the freezer.
Technical Features
Capacity : 0.50L
Power : 7W
Voltage : 220- 240V ~ 50Hz
For any improvement reasons, Beper reserves the right to modify or improve the product
without any notice.
The European directive 2011/65/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE),
requires that old household electrical appliances must not be disposed of in the normal
unsorted municipal waste stream. Old appliances must be collected separately in order to
optimize the recovery and recycling of the materials they contain, and reduce the impact on
human health and the environment. The crossed out “wheeled bin” symbol on the product
reminds you of your obligation, that when you dispose of the appliance, it must be separa-
tely collected.
11
Ice Cream Maker Use instructions
EN
GUARANTEE CERTIFICATE
This appliance has been checked in the factory. From the date of original purchase a 24 month
guarantee applies to material and production defects. The purchase receipt and the guarantee cer-
ticate must be submitted together in case of claim to guarantee.
The guarantee is valid only with a guaranty certicate and proof of purchase (scal receipt)
indicating the date of purchase and the model of the appliance
For any technical assistance, please contact directly the seller or our head ofce in order to preserve
the appliance’s efciency and NOT TO void the guarantee. Any intervention on this appliance by
non-authorized persons will automatically void the guarantee.
GUARANTEE CONDITIONS
If the appliance shows defects as a result of faulty material and/or production during the period of
guarantee, we guarantee repair free of charge on condition that:
- The appliance has been used properly and for the purpose for which it has been intended.
- The appliance has not been tampered with, otherwise it is not maintainable.
- The purchase receipt shall be presented.
- The appliance showing a fair wear and tear shall not be covered by this guarantee.
Therefore, any part that could be accidentally broken or having visible signs of use in consumable
products (such as lamps, batteries, heating elements…) the aesthetic parts are excluded from the
guarantee, and any defect whatsoever resulting from non-respect of the rules for use, negligence in
usage and/or maintenance of the appliance, carelessness, wrong or improper installation, damage
during transport and any other damage not attributable the supplier.
For every defect that could not be repaired within the guarantee period, the appliance will be repla-
ced free of charge.
In any case, if the part to be replaced for defect, breakage or malfunction is an accessory and/or a
detachable part of the product, Beper reserves the right to replace only the very part in question and
not the entire product
TECHNICAL ASSISTANCE
Even after the guarantee period we will always pay attention to repairs for defected appliances.
For technical assistance and/or repairs after the guarantee period you can directly contact the below
address:
CONTACT YOUR DISTRIBUTOR IN YOUR COUNTRY OR ATER SALES DEPARTMENT BEPER.
E-MAIL assistenza@beper.com WHICH WILL FORWARD YOUR ENQUIRIES TO YOUR DISTRI-
BUTOR.
12
Ice Cream Maker Use instructions
Vanilla ice cream
Ingredients: 1.5 egg yolks - 25g sugar - 100ml milk - 50ml thick crème fraiche- a few drops
of vanilla essence.
Boil the milk. Beat the egg yolks and sugar in a bowl until the mixture whitens. Then gently
pour the milk into the bowl and mix well. Pour the mixture into the saucepan and heat, stir-
ring until the mixture forms a lm on the back of a wooden spoon. Be careful not to boil it.
Stir in the cream and vanilla essence. After allowing to cool, pour the mixture into the chilled
bowl (by rotating the blade).
Strawberry yoghurt ice-cream
Ingredients: 100g of strawberries - 30g of sugar - 125ml natural yogurt.
Mix the strawberries and put them through a sieve to avoid mixing in the seeds. Add the
sugar and yoghurt and mix. Pour the mixture into the cooled bowl (by turning the blade).
Lemon sorbet
Ingredients: 60ml of lemon juice - the juice of ½ an orange - 85g sugar - 85ml water – 1/2
egg white.
Heat the juices, water and sugar in a saucepan. Stir until boiling and simmer for 2-3 minu-
tes. Leave to cool. Beat the whites until stiff and fold into the pan. Pour the mixture into the
cooled bowl (by turning the blade).
ES
13
Sorbetière Manuel d’instructions
ESFR
PRECAUTIONS GENERALES
LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS SUIVANTES AVANT
LA PREMIERE UTILISATION DE L’APPAREIL.
Avant et durant l’utilisation de cet appareil il est nécessaire de suivre
précautions élémentaires suivantes.
Après avoir enlever l’emballage, s’assurer de l’intégrité de l’appareil.
En cas de doute ne pas utiliser l’appareil et s’adresser à un pro-
fessionnel qualié. Les éléments d’emballage (sachets plastique,
polystyrène, etc.) ne doivent pas être laissés à la portée des enfants,
car potentiellement dangereux.
Il est recommandé de ne pas jeter les éléments d’emballage dans les
déchets ménagers, mais de les déposer dans les centres de traite-
ment des déchets appropriés, en demandant éventuellement conseil
au gérant du centre de sa commune de résidence.
Toujours s’assurer que la tension électrique soit la même que cel-
le indiquée sur l’étiquette des données techniques et que le réseau
électrique soit compatible avec la puissance de l’appareil.
En cas d’incompatibilité entre la prise électrique murale et celle de
l’appareil faire changer la prise de l’appareil par un professionnel
qualié. Ce dernier devra s’assurer que la section des câbles de la
prise soit adaptée à la puissance absorbée par l’appareil.
Ne jamais tirer sur le câble d’alimentation pour débrancher la prise
électrique.
S’assurer que le câble n’entre pas en contact avec des supercies
chaudes ou coupantes.
Ne pas utiliser l’appareil si le câble d’alimentation est abîmé.
Si le câble d’alimentation est endommagé, pour éviter tout risque, il
devra être substitué par le constructeur, par son service d’assistance
technique ou toute autre personne de même qualication.
Brancher l’appareil exclusivement sur une prise de courant alterné.
Il est en général déconseiller d’utiliser des adaptateurs, prises mul-
tiples et/ou rallonges. En cas de nécessité, utiliser seulement des
adaptateurs ou rallonges conformes aux normes de sécurité en vi-
gueur.
Cet appareil ne devra être utilisé que pour l’usage pour lequel il a été
conçu.
Tout autre usage sera considéré comme inapproprié et donc dange-
reux, et engendrera l’annulation de la garantie.
14
Sorbetière Manuel d’instructions
Le constructeur ne peut être tenu pour responsable en cas de dom-
mages causés par une utilisation incorrecte, inappropriée et dérai-
sonnable.
Pour éviter tout risque d’échauffement il est recommandé de dérouler
entièrement le câble d’alimentation et de débrancher l’appareil de la
prise de courant en cas d’inutilisation.
Avant d’effectuer toute opération de nettoyage ou entretien, débran-
cher l’appareil de la prise de courant électrique.
Ne jamais immerger l’appareil dans l’eau ou d’autres liquides.
Ne pas toucher l’appareil avec les mains et pieds mouillés ou humi-
des.
Ne pas utiliser l’appareil si vous êtes pieds nus.
Ne pas laisser l’appareil exposé aux agents atmosphériques comme
la pluie, le soleil …
Ne pas laisser l’appareil près d’une source de chaleur (ex. Radiateur)
Ne pas laisser les enfants, les personnes avec des capacités physi-
ques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d’expérience
ou de connaissance technique, utiliser cet appareil sans surveillance
S’assurer que les enfants ne jouent pas avec cet appareil.
DÈS LORS QUE L’APPAREIL DOIT ÊTRE DÉTRUIT, IL
EST RECOMMANDÉ DE COUPER LE CÂBLE D’ALI-
MENTATION, ET DE RETIRER TOUTES LES PARTIES
SUSCEPTIBLES DE PRÉSENTER UN QUELCONQUE
DANGER, EN PARTICULIER POUR LES ENFANTS
QUI POURRAIENT UTILISER CET APPAREIL COMME
UN JEU.
Description Fig.1
1. Bloc moteur..
2. Bouton d’allumage (on/off).
3. Axe de la pale.
4. Couvercle transparent
5. Pale.
6. Bol réfrigérant.
Avant la première utilisation :
Nettoyez le bol réfrigérant, le couvercle, la pale et son axe à l’aide d’une éponge ou d’un chiffon
avec l’eau chaude et du détergent doux. N’utilisez pas le lave-vaisselle.
Rincez et séchez parfaitement l’ensemble.
ES
15
Sorbetière Manuel d’instructions
ESFR
Congélation du bol réfrigérant :
L’étape la plus importante pour faire de la glace est de s’assurer que le bol réfrigérant soit correcte-
ment gelé.
Le liquide entre les parois du bol réfrigérant doit être complètement congelé AVANT l’utilisation de
la glacière et l’introduction de votre mélange d’ingrédients.
Placez le bol réfrigérant dans votre congélateur. Vériez que la température du congélateur est
d’environ -18°C.
La durée nécessaire pour geler correctement le bol réfrigérant (minimum 8 heures) dépendra de la
température et du degré de remplissage de votre congélateur. Pour un meilleur résultat, placez le
bol réfrigérant au fond de votre congélateur où la température est la plus froide.
Secouez le bol pour vérier l’état de congélation : vous ne devez plus entendre le bruit du liquide à
l’intérieur.
Assemblage de l’appareil :
Retournez le bloc moteur (1) et insérez l’axe de la pale (3).
Insérez le bloc moteur dans le couvercle transparent (4).
Fixez la pale (5).
Sortez le bol réfrigérant (6) du congélateur et assurez-vous qu’il soit complètement gelé. Fixez
l’ensemble composé du couvercle et du bloc moteur au bol en le faisant pivoter dans le sens d’une
aiguille d’une montre.
Appuyez sur le bouton d’allumage (2) an d’enclencher la rotation de la pale.
Versez immédiatement votre mélange d’ingrédients par l’orice qui se trouve sur le dessus du cou-
vercle transparent.
Laissez tourner l’appareil durant environ 20 à 40 minutes. La durée maximale de fonctionnement
est d’une heure.
Remarque : La consistance d’une crème glacé « maison » est souvent plus molle que les glaces
industrielles. Si votre crème glacé est trop liquide, versez-la dans un autre récipient à l’aide d’une
spatule en caoutchouc ou une cuillère en bois. Placez ce récipient au congélateur an de faire durcir
la crème glacé.
Entretien :
Le bol réfrigérant, la pale, et le couvercle peuvent être lavés à l’eau chaude et au détergeant doux.
Rincez ensuite abondamment. Ne mettez aucune pièce dans le lave-vaisselle.
Le bloc moteur peut être nettoyé en employant un chiffon légèrement humide. Et n’immergez jamais
le bloc moteur dans l’eau.
Assurez-vous que toutes les pièces soient complètement sèches avant de les ranger. Ne placez
jamais le bloc réfrigérant au congélateur s’il est encore humide. Ne stockez jamais le bloc moteur,
la pale ou son axe au congélateur.
16
Sorbetière Manuel d’instructions
Caractéristiques techniques :
Capacité : 0.50L
Puissance : 7W
Voltage : 220- 240V ~ 50Hz
Dans une optique d’amélioration constante Beper se réserve le droit de modier ou amélio-
rer cet appareil sans préavis.
Le produit en n de vie doit être détruit selon les normes en vigueur relatives à l’élimination
des déchets et ne peut être traité comme simple déchet ménagé.
Le produit doit être détruit dans un centre d’élimination des déchets adapté ou être restitué
au revendeur dans le cas d’une substitution avec un autre produit équivalent neuf.
Le fabricant prendra à sa charge les frais occasionnés pour la destruction du produit selon
les termes de la loi en vigeur.
Le produit est composé de pièces non biodégradables et substances qui peuvent polluer l’environ-
nement si détruites de façon inapropriée . Par ailleurs, certaines parties de ces matières peuvent
être recyclées évitant ainsi toute pollution pour l’environnement. Il est de votre et notre devoir de
préserver la santé de l’environnement.
Le symbole indique que le produit répond aux normes requises par les nouvelles
directives introduites en faveur de l’environnement (2011/65/EU) et que le produit doit être détruit de
façon appropriée au terme du cycle de vie.
Si besoin, informez-vous auprès des autorités locales compétentes en matière d’élimination des
déchets de votre commune.
Toute personne qui ne tiendra pas compte de ces règles d’élimination des déchets indiquées dans
ce paragraphe en répondra selon la loi en vigueur.
ES
17
Sorbetière Manuel d’instructions
ESFR
CERTIFICAT DE GARANTIE
La garantie d’application est valable pour 24 mois à partir de la date d’achat pour des défauts de
matériel ou de fabrication.
La garantie est valable uniquement en présentant le certicat de garantie et le document
d’achat (ticket de caisse) qui certie la date d’achat et le nom du modèle de l’appareil acheté
Si l’appareil devrait demander l‘assistance technique s’adresser au vendeur ou auprès de notre
siège. Ceci pour conserver inaltérée l ‘efcacité de votre appareil et pour NON invalider la garantie.
Des éventuelles manipulations de l’appareil de la part du personnel non autorisé invalident automa-
tiquement a garantie.
CONDITIONS DE GARANTIE
S’il y a des pannes à cause des défauts de matériel et/ou de fabrication pendant la période de ga-
rantie, nous garantissons la réparation du produit gratuitement.
Elles ne sont pas couvertes de la garantie toutes les parties qui devraient résulter défectueuses à
cause de :
a. Dommages de transport ou de chutes accidentelles,
b. Installation erronée ou inadaptation de l’installation électrique,
c. Réparations ou modications effectuées par un personnel non autorisé,
d. Manque ou incorrect entretien et nettoyage,
e. Produit et/ou parties du produit relevant de l’usure et/ou consommables (ex : lampes piles, lames)
f. Manque d’observation des instructions pour le fonctionnement de l’appareil, négligence dans
l’utilisation
La liste indiquée ci-dessus est à titre purement exemplaire et non exhaustif, car la présente garantie
est donc exclue pour toutes les circonstances qui ne peuvent pas dériver des défauts de fabrication
de l’appareil.
En outre la garantie est exclue dans tous les cas d’usage impropre de l’appareil et en cas d’usage
professionnel.
Beper S.R.L. décline chaque responsabilité pour des éventuels dommages qui peuvent directement
ou indirectement dériver à des personnes, des choses et des animaux domestiques, en conséquen-
ce au non-respect de toutes les prescriptions indiquées dans le « livret des instructions et des
précautions » approprié, en thème d’installation, d’utilisation et d’entretien de l’appareil.
ASSISTANCE TECHNIQUE
Pour l’assistance technique et/ou des réparations en dehors de la période de garantie, vous pouvez
vous adresser directement à l’adresse indiquée ci-dessous:
LE SERVICE APRÈS-VENTE EST EFFECTUÉ PAR VOTRE REVENDEUR OU PAR
L’IMPORTATEUR/DISTRIBUTEUR DES PRODUITS BEPER.
ÉCRIVEZ UN E-MAIL AU assistenza@beper.com POUR CONNAITRE LE CENTRE SERVICE
AGRÉE BEPER LE PLUS PROCHE DE CHEZ VOUS.
18
Eismaschine Betriebsanleitung
ALLGEMEINE ANLElTUNGEN
1. Diese Anleitungen aufmerksam lesen, denn sie geben wichtige
Hinweise zu Ihrer eigenen Sicherheit bei Installation, Benutzung und
Service. Sie können dadurch Störungen und Unfalle vermeiden, die
u.U. Ihre Sicherheit beeintrachtigen können.
2. Beim Auspacken überprüfen, ob das Gerät unversehrt ist, insbe-
sondere Anschlußkabel.
3. Im Falls der Kabel ist zerstört, die Reparierung oder die Ersetzung
dürfen nur von Fachkräfter durchgeführt warden oder sie können
erhbeliche Gefahren für den Benutzer entstehen.
4. Vor Geräteanschluß überprüfen, ob der Netzstrom und die
Schildwerte übereinstimmen. Das Gerät kann Schäden erleiden,
wenn einer nicht geeigneten Spannung unterliegt.
5. Bei Nichtubereinstimmung von Gerätestecker und Steckdose las-
sen Sie die Steckdose durch einen geeigneten Typ von qualizier-
tem Fachpersonal ersetzen, das auch überprüfen soll, ob der Dur-
chschnitt der Steckerkabel der vom Gerät aufgenommenen Leistung
entspricht.
6. Die Benutzung von Paßstücken, Vielfrachsteckdosen und/oder
Verlangerungskabel ist in der Regel nicht ratsam, insbesondere in
Badezimmer oder Duschraum. Müssen diese Teile unbedingt verwen-
det werden, so benutzen Sie nur Einfach-oder Vielfrachpaßstücke
bzw. Verlangerungskabel, die den geltenden Sicherheitsvorschriften
entsprechen.
Darauf achten, daß die auf dem Einfachpaß stuck bzw. Verlange-
rungskabel angegebene Stromleistungsgrenze und die auf dem Viel-
fachpaßstück angegebene Hochstleistungsgrenze nicht uberschrit-
ten werden.
7. Gerät bei beschädigtem Anschlußkabel oder Stecker nicht be-
nutzen.
8. Bei Störung und/oder Fehlbetrieb Gerät ausschalten und nicht
eingreifen. Zur eventuellen Reparatur das Gerät nur zu einer Beper
Vertragsservicestelle bringen und nur den Einsatz von Originaler-
satzteiler, verlangen. Die Nichtbeachtung dieser Anleitungen kann
die Sicherheit des Gerätes beeintrachtigen.
9. Gerät nur für der vorgesehenen Zweck, einsetzen. Jede andersar-
tige Benutzung ist ungeeignet und deswegen gefährlich. Für Scha-
den, die durch unsachgemäße und unvernunftige Handhabung ve-
rursacht werden, wird nicht gehaftet.
19
Eismaschine Betriebsanleitung
DE
10. Gerät keinesfalls ins Wasser bzw. in andere Flüssigkeiten tau-
chen.
11. Gerät nicht in der Nähe von Sprengstoffen, stark brennbaren Ma-
terialien, Gasen oder Flammen bedienen.
12. Gerät nicht von Kindern oder Ungeschickten unbewacht bedie-
nen lassen.
13. Gerät nicht mit nassen oder feuchten Händen und Füßen berüh-
ren.
14. Für absolute Betriebssicherheit nur vorgesehene Zubehörteile
verwenden..
15. Gerät nicht im Duschraum und bei Badewanne oder beim Wa-
schbecken benutzen: die Anwesenheit von Wasser könnte le-
bensgefährlich sein.
16. Stecker niemals an der Leitung bzw. an dem Gerät aus der
Steckdose ziehen.
17. Das Kabel nicht herabhängen lassen.
18. Gerät nicht den Witterungseinüssen (Regen, Wind, Schnee, Ha-
gen usw.) aussetzen.
19. Bei Nicht benutzen bzw. Reinigen den Gerätestecker aus der
Steckdose ziehen.
20. Falls Sie entscheiden, das Gerät nicht mehr zu verwenden,
dann ist es empfehlenswert, das Gerät durch Abschneiden des An-
schlußkabel außer Betrieb zu setzen, nachdem der Stecker aus der
Steckdose gezogen wurde. Es wird ferner empfohlen, die Gerätetei-
le, die lebensgefährlich sein können, außer Betrieb zu setzen, be-
sonders für die Kinder, die mit dem Gerät außer Gebrauch spielen
können.
21. Beim Nichtgebrauch, vor dem Einfügen oder Entnehmen seiner
Bestandteile und vor dem Durchführung von Reinigungsarbeiten
muß das Gerät vom Strom abgeschaltet werden.
22. Es wird empfohlen das Gerät sauber zu halten um die o.g.
Funktionsstörungen und Feuer -Gefahr zu vermeiden.
23. Achten Sie darauf, dass alle die das Gerät benutzen, diese Anlei-
tungen lesen.
24. Diese Anleitungen aufbewahren.
20
Eismaschine Betriebsanleitung
Beschreibung Fig.1
1. Motoreinheit
2. Ein/Aus-Schalter
3. Antriebswelle
4. transparente Abdeckung
5. Rührarm
6. Kühlbehälter
Vor der ersten Benutzung:
Reinigen Sie Kühlbehälter, Abdeckung, Rührarm und Antriebswelle mit einem Schwamm oder Tuch
und warmem Wasser und einem milden Reinigungsmittel. Verwenden Sie zum Reinigen keinesfalls
eine Spülmaschine.
Spülen und trocknen Sie alle Teile sorgfältig.
Kühlen des Kühlbehälters:
Damit Ihre Eiscreme gelingt, muss der Kühlbehälter richtig kalt sein.
Das bedeutet, dass die Flüssigkeit in den Behälterwänden vollständig gefroren sein muss, damit
Sie die Speiseeismaschine verwenden und Ihre Zutaten einfüllen können.
Legen Sie den Kühlbehälter in ein Tiefkühlgerät oder ein Gefrierfach.
Die Temperatur muss etwa –18 °C betragen.
Die erforderliche Kühldauer richtet sich nach der Temperatur und der Füllmenge Ihres Tiefkühl-
geräts oder Gefrierfachs. Sie beträgt mindestens 8 Stunden. Beste Ergebnisse erzielen Sie, wenn
Sie den Kühlbehälter bei kältester Einstellung ganz unten bzw. hinten ins Tiefkühlgerät oder Ge-
frierfach stellen.
Schütteln Sie den Behälter: Wenn keine Geräusche der Flüssigkeit in den Behälterwänden mehr zu
hören sind, ist sie gefroren.
Zusammensetzen des Geräts:
Drehen Sie die Motoreinheit (1) so, dass Sie die Antriebswelle (3) in die Einheit stecken können.
Setzen Sie dann die Motoreinheit in die transparente Abdeckung (4).
Bringen Sie den Rührarm (5) an.
Nehmen Sie den Kühlbehälter (6) aus dem Tiefkühlgerät bzw. dem Gefrierfach und prüfen Sie, ob
die Flüssigkeit darin wirklich gefroren ist. Bringen Sie Motor und Abdeckung durch Drehen im Uhr-
zeigersinn fest auf dem Behälter an.
Drücken Sie den Ein/Aus-Schalter (2), um den Rührarm in Bewegung zu versetzen.
Geben Sie nun Ihre Zutaten direkt durch die Öffnung in der transparenten Abdeckung in den Behäl-
ter. Lassen Sie das Gerät 20 bis 40 Minuten lang arbeiten. Die maximale Betriebsdauer beträgt
eine Stunde.
Hinweis: Die Konsistenz von selbstgemachtem Speiseeis ist gewöhnlich weicher als die von indu-
strieller Eiscreme. Falls Ihnen das Eis nicht fest genug ist, können Sie mit einem Gummischaber
oder einem Holzlöffel in einen anderen Behälter geben und diesen noch einige Zeit in ein Tiefkühl-
gerät oder das Gefrierfach stellen.
21
Eismaschine Betriebsanleitung
DE
Pege:
Kühlbehälter, Rührarm und Abdeckung können in warmem Wasser mit einem milden Reinigung-
smittel abgewaschen werden. Spülen Sie die Teile gründlich ab. Geben Sie keine Bestandteile in
die Spülmaschine.
Die Motoreinheit kann mit einem warmen, feuchten Tuch gereinigt werden. Tauchen Sie die Moto-
reinheit niemals in Wasser. Lassen Sie alle Teile gründlich trocknen, bevor Sie sie lagern. Legen Sie
den Kühlbehälter keinesfalls in ein Tiefkühlgerät oder Gefrierfach, solange er noch feucht ist. Legen
Sie Motoreinheit, Rührarm oder Antriebswelle keinesfalls in ein Tiefkühlgerät oder Gefrierfach.
Technische daten
Kapazität : 0.50L
Leistung : 7W
Spannung : 220-240V ~ 50 Hz
In Hinblick auf eine Verbesserungsperspektive behält sich Beper das Recht vor, das betref-
fende Produkt ohne Voranmeldung zu ändern bzw. umzubauen.
Die WEEE-Richtlinie (von engl.: Waste Electrical and Electronic Equipment; deutsch:
(Elektro- und Elektronikgeräte-Abfall) ist die EG-Richtlinie 2011/65/EU zur Reduktion der
zunehmenden Menge an Elektronikschrott aus nicht mehr benutzten Elektro- und Elektro-
nikgeräten. Ziel ist das Vermeiden, Verringern sowie umweltverträgliche Entsorgen der zu-
nehmenden Mengen an Elektronikschrott durch eine erweiterte Herstellerverantwortung.
Ihr Gerät enthält wertvolle Rohstoffe, die wieder verwertet werden können.
Bringen Sie das Gerät zur Entsorgung zu einer Sammelstelle Ihrer Stadt oder Gemeinde.
Elektro- und Elektronikgeräte mit folgender Kennzeichnung versehen und dürfen nicht mehr über
Restmüll, sondern nur noch über die öffentlichen Entsorgungsträger und anschließende Rückgabe
an die Hersteller und Importeure entsorgt werden.
22
Eismaschine Betriebsanleitung
GARANTIESCHEIN
Die Gewährleistung gilt 24 Monate ab Kaufdatum für Material- und Herstellungsfehler.
Die Garantie gilt nur wenn der Garantieschein vom Kaufbeleg (Quittung), mit Kaufdatum und
Name des gekauften Gerätemodells, begleitet wird.
Sollte das Gerät einmal technische Unterstützung benötigen, wenden Sie sich bitte an dem Verkäu-
fer oder an unserem Firmensitz. Dies um die Efzienz des Gerätes aufrechtzuerhalten und damit
die Garantie NICHT erlischt. Bei eventuellen Beschädigungen des Gerätes durch nicht autorisierte
Personen, erlischt die Garantie automatisch.
GARANTIEBEDINGUNGEN
Sollte es zu Funktionsstörungen aufgrund von Fehlern in Material und / oder Verarbeitung während
der Garantiezeit kommen, garantieren wir die Reparatur des Produkts kostenlos.
Alle Teile die nicht durch Garantie gedeckt sind, sind die, die sich als defekt erweisen aufgrund von:
a. Transportschäden oder Stürze,
b. Falscher Installation oder ungeeigneter elektrischer Anlage,
c. Reparaturen oder Änderungen durch nicht autorisierte Personen,
d. Fehlender oder falscher Wartung und Reinigung,
e. Produkt und / oder Teile des Produkts, die dem Verschleiß unterliegen und / oder Verbrauchsma-
terial (z. B.: Lampen, Batterien, Klingen) darstellen
f. Nicht befolgen der Gebrauchsanweisungen des Gerätes, Fahrlässigkeit oder unvorsichtigem Ge-
brauch.
Die obige Liste ist beispielhaft und nicht erschöpfend, da diese Garantie für all jene Situationen
ausgeschlossen ist, den keinem Produktionsfehler zuzuweisen sind.
Die Garantie ist auch in allen Fällen von missbräuchlichen Verwendung des Gerätes und im Falle
vom beruichen Einsatz ausgeschlossen.
Beper Srl übernimmt keine Verantwortung für Schäden, die direkt oder indirekt Personen, Gegen-
stände und Haustieren betreffen könnten, als Folge der Nicht-Einhaltung aller in der Broschüre
„Gebrauchsanweisungen und Warnungen” enthaltenen Anweisungen in Bezug auf Installation, Be-
dienung und Wartung.
KUNDENDIENST
Für technische Unterstützung und / oder Reparaturen außerhalb der Garantiezeit, können Sie direkt
unten stehende Adresse kontaktieren.
TRETEN SIE BITTE IN VERBINDUNG MIT IHREN HÄNDLER IN IHREM LAND
ODER POST SALES ABTEILUNG VON FA. BEPER. E-MAIL assistenza@beper.com
DIE IHREN HÄNDLER NENNEN WIRD
23
Máquina para hacer helados Manual de instrucciones
ES
ADVERTENCIAS GENERALES
LEER ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL APARATO
Antes y durante el uso del artículo es necesario seguir algunas pre-
cauciones básicas.
Tras haber quitado el embalaje, asegurarse de la integridad del
artículo. En caso de duda, no utilizar el artículo y dirigirse a personal
profesionalmente cualicado.
Los elementos del embalaje (bolsas de plástico, polistirolo, etc.) no
deben dejarse cerca del alcance de los niños al representar un peli-
gro para ellos.
Se recomienda no tirar junto con los residuos domésticos los ma-
teriales presentes en el embalaje sino depositarlos en centros de
recogida de residuos, solicitando información adicional al gestor del
punto de recogida urbano del propio ayuntamiento donde se resida.
Asegurarse siempre de que la tensión de la red eléctrica sea igual a
la indicada en la etiqueta de los datos técnicos que y que la instala-
ción sea compatible con la potencia del aparato.
En caso de incompatibilidad entre el enchufe del aparato y la toma
de corriente, sustituir el enchufe por otro por una persona profesio-
nalmente cualicada. En concreto, este último, deberá también cor-
roborar que la sección de cables de presa sea la idónea a la potencia
necesaria para el aparato.
No tirar nunca el cable para desenchufarlo de la corriente eléctrica.
Asegurarse de que el cable no esté en contacto con supercies ca-
lientes o cortantes.
No utilizar el aparato con el cable dañado.
Conectar el aparato exclusivamente a una presa de corriente alterna.
En general, se desaconseja el uso de adaptadores, presas múltiples
y prolongadores. Si el uso fuera indispensable, es necesario utilizar
sólamente adaptadores y prolongadores de acuerdo a las normas
vigentes de seguridad.
Este aparato deberá destinarse sólo al uso para el que ha sido fabri-
cado. Cualquier otro tipo de uso será considerado inapropiado y, por
lo tanto, peligroso y hará perder la garantía del mismo. El fabricante
no podrá ser considerado el responsable de los posibles daños deri-
vados de usos inadecuados, erróneos e irracionales.
Para evitar sobrecalentamientos peligrosos, se recomienda estirar
totalmente el cable de alimentación y de desenchufar el enchufe de
la red de alimentación eléctrica cuando el aparato no esté siendo
utilizado.
24
Máquina para hacer helados Manual de instrucciones
Para evitar calentamientos peligrosos, se recomienda estirar com-
pletamente el cable de alimentación y desenchufarlo de la red eléc-
trica cuando no esté siendo utilizado.
No introducir nunca el aparato en agua u otros líquidos.
No tocar el aparato con las manos o pies mojados o húmedos.
No utilizar el aparato con los pies desnudos.
No dejar el aparato expuesto a los agentes atmosféricos (lluvia, sol,
etc.)
No dejar el aparato cerca de fuente de calor (ej.radiador)
Este aparato no debe ser utilizado por personas (incluido niños) con
capacidad física, sensorial o mental reducida o personas con falta de
experiencia y conocimiento del aparato salvo que estén controladas
o bien instruidas respecto al uso del propio aparato por parte de la
persona responsable de su seguridad.
Asegurarse de que no niños no jueguen con el aparato.
Cuando se decida tirar a la basura este aparato, se recomienda con-
vertirlo en inoperante previamente cortando el cable de alimentación.
SE, RECOMIENDA ADEMÁS CONVERTIR EN
INÓCUAS LAS PARTES DEL APARATO SUSCEPTI-
BLES DE CONSTITUIR UN PROBLEMA, ESPECIAL-
MENTE PARA LOS NIÑOS QUE PODRÍAN UTILIZAR
EL APARATO PARA JUGAR.
Descripción Fig.1
1. Bloque motor.
2. Botón de encendido/apagado (on/off).
3. Eje de la cuchilla.
4. Cubierta transparente
5. Cuchilla.
6. Bol de refrigeración.
Antes de la primera utilización:
Lave el bol de refrigeración, la cubierta, la cuchilla y el eje con una esponja o un paño con agua
templada y un detergente suave. No utilice el lavavajillas. Enjuague y seque todo el aparato.
25
Máquina para hacer helados Manual de instrucciones
ES
Congelación del bol de refrigeración:
El paso más importante para hacer helado es asegurarse de que el bol de refrigeración está bien
congelado.
El líquido entre las paredes del bol de refrigeración debe estar completamente congelado ANTES
de utilizar la heladera y de agregar los ingredientes.
Coloque el bol de refrigeración en el congelador. Asegúrese de que la temperatura del congelador
es aproximadamente de -18 °C. El tiempo necesario para congelar adecuadamente el bol de refri-
geración (8 horas como mínimo) dependerá de la temperatura y de la potencia del congelador. Para
obtener los mejores resultados, coloque el bol de refrigeración en el fondo del congelador, donde la
temperatura es más baja. Agite el bol para comprobar el nivel de congelación: no debe oír el ruido
del líquido que contiene.
Montaje del aparato:
Gire el bloque motor (1) e inserte el eje de la cuchilla (3).
Inserte el bloque motor en la cubierta transparente (4).
Instale la cuchilla (5).
Saque bol de refrigeración (6) del congelador y asegúrese de que está completamente congelado.
Ajuste el bloque motor y la cubierta al bol girándolo en el sentido de las agujas del reloj.
Presione el botón de encendido/apagado (2) para iniciar la rotación de la cuchilla.
Vierta los ingredientes a través de la abertura situada en la parte superior de la cubierta transpa-
rente. Deje que gire la unidad durante 20-40 minutos. El tiempo máximo de funcionamiento es de
una hora.
Nota: La consistencia del helado “casero” es por lo general más blanda que la del helado industrial.
Si su helado está demasiado líquido, viértalo en otro contenedor mediante una espátula o una cu-
chara de madera. Coloque el contenedor en el congelador para endurecer el helado.
Mantenimiento:
El bol de refrigeración, la cuchilla y la cubierta pueden lavarse en agua templada con un detergente
suave. Enjuáguelos bien. No coloque ninguno de los componentes en el lavavajillas.
El bloque motor puede lavarse con un paño húmedo templado. No lo introduzca en agua jamás.
Asegúrese de que todos los componentes están completamente secos antes de almacenarlos. No
coloque nunca el bloque de refrigeración en el congelador si está todavía húmedo. No almacene
jamás el bloque motor, la cuchilla y el eje en el congelador.
26
Máquina para hacer helados Manual de instrucciones
Características técnicas
Capacidad : 0.50L
Alimentación : 7W
Voltaje : 220- 240V ~ 50 Hz
Con el objetivo de una mejora continua, Beper se reserva el derecho de añadir cambios y
mejoras al producto sin previo aviso.
Al término de la vida útil del aparato, no eliminar como residuo municipal sólido mixto sino
eliminarlo en un centro de recogida especíco colocado en vuestra zona o entregarlo al
distribuidor a la hora de comprar un nuevo aparato del mismo tipo y destinado a las mismas
funciones. El distribudor se cargarà el costo de eliminación de los equipos siguendo las
normas actuales.
Este procedimiento de recogida separada de los equipos eléctricos y electrónicos se realiza con el
propósito de una política del medioambiente comunitaria con objetivos de salvaguardia, defensa
y mejoramiento de la calidad del medioambiente y para evitar efectos potenciales en la salud de
los seres humanos debido a la presencia de dentro de estos equipos o a un uso inapropiado de
los mismos o de algunas de sus partes. Està Vuestra y nuestra competencia aiudar la defensa del
medioambiente.
El símbolo indica que este producto respecta la normativa europea de mdioam biente ( 2011/65/EU)
y le recuerda que todos los productos electrónicos y eléctricos deben ser objeto de recogida por
separado al nalizar su ciclo de vida. Para obtener información sobre el reciclaje de este producto y
dónde encontrar puntos de recogida llame las supuestas autoridades locales. Una eliminación no
correcta de este producto podría conllevar sanciones.
27
Máquina para hacer helados Manual de instrucciones
ES
CERTIFICADO DE GARANTĺA
La garantía es valida 24 meses a partir de la fecha de compra para todos los defectos de material
o de fabricación.
La garantía es valida sólo si presenta el recibo scal con la fecha de compra y el nombre del
modelo del aparato comprado.
Si el aparato requiere asistencia, contacte su vendedor o nuestra empresa. Eso para preservar el
rendimiento de su aparato y NO invalidar la garantía. Toda manipulación del aparato por una perso-
na no autorizada anula automáticamente la garantía.
CONDICIONES DE GARANTÍA
Si aparecen averías a causa de un defecto de material y/o fabricación durante la garantía garanti-
zamos gratuitamente la reparación del aparato.
No se tienen en cuenta en la garantía todas las partes que sean defectuosas debidas a:
a. Daños en el transporte o caídas accidentales.
b. Instalación eléctrica incorrecta y no conforme.
c. Reparaciones o modicaziones realizadas por personal no especializado.
d. Falta o incorrectos limpieza y mantenimiento.
e. Aparato y/o partes del aparato expuestas a deterioro y/o consumo (lámparas, pilas, cuchillas).
f. Falta de cumplimiento de las instrucciones para el funcionamiento del aparato, negligencia en el
uso.
Esta lista es simplicada y no completa ya que esta garantía se anula para todas aquellas circun-
stancias que no permiten remontar a defectos de fabricación del aparato.
La garantía se anula en cada caso de uso impropio del aparato y en caso de un uso profesional.
Beper Srl declina toda responsabilidad por cualquier daño que puede directamente o indirectamen-
te resultar de personas, cosas o animales domésticos en consecuencia de la falta de cumplimiento
de todas las instrucciones indicadas en este “Manual de Instrucciones y Advertencias” en términos
de instalación, uso y mantenimiento del aparato.
ASISTENCIA TÉCNICA
Para la asistencia técnica y/o reparaciones fuera de la garantía, puede contactar directamente la
dirección siguiente:
CONTACTE CON EL DISTRIBUDOR DE SU PAIS O EL DEPARTAMENTO DE POST VENTA DE
BEPER. ENVIE UN E-MAIL A asssitenza@beper.com Y LE ENVIAREMOS DATOS DE SU SERVI-
CIO TECNICO EN SU PAIS.
28
Máquina para hacer helados Manual de instrucciones
Helado de vainilla
Ingredientes: 1,5 yemas de huevo - 25 g de azúcar - 100 ml de leche - 50 ml de nata fresca
espesa - unas gotas de extracto de vainilla.
Hervir la leche. Batir las yemas de huevo y el azúcar en un bol hasta que la mezcla blanquee.
A continuación, verter la leche en el bol y mezclar bien. Incorporar la mezcla a la olla y ca-
lentar. Remover hasta que la mezcla forme una película en la parte posterior de una cuchara
de madera. Evitar que hierva. Incorporar la nata y el extracto de vainilla. Tras dejarlo enfriar,
verter la mezcla en el bol refrigerado (haciendo girar la cuchilla).
Helado de yogur y fresa
Ingredientes: 100 g de fresas - 30 g de azúcar - 125 ml de yogur natural.
Batir las fresas y pasarlas por un colador tamiz para evitar las semillas. Añadir el yogur y el
azúcar, y mezclar. Incorporar la mezcla al bol refrigerado (haciendo girar la cuchilla).
Sorbete de limón
Ingredientes: 60 ml de zumo de limón - zumo de ½ naranja - 85 g de azúcar - 85 ml de agua
– 1/2 clara de huevo.
Calentar los zumos, el agua y el azúcar en una olla. Remover hasta que hierva y cocinar a
fuego lento durante 2-3 minutos. Dejar enfriar. Batir la clara a punto de nieve e incorporarla a
la olla. Incorporar la mezcla al bol refrigerado (haciendo girar la cuchilla).
2929
Aparat pentru prepararea înghețatei Manual de instrucțiuni
RO
INSTRUCȚIUNI GENERALE PRIVIND SIGURANȚA
CITIȚI CU ATENȚIE INSTRUCȚIUNILE DE FOLOSIRE ÎNAINTE DE
PRIMA FOLOSIRE A APARATULUI.
Citiți cu atenție următoarele instrucțiuni, deoarece ele oferă
informații utile de siguranță în legătură cu instalarea, folosirea și
întreținerea și vă ajută să evitați posibilele accidente.
Îndepărtați ambalajul și asigurați-vă, aparatul este intact, acordând
atenție specială cablului de curent. Ambalajul conține (pungi de pla-
stic, polistiren, etc.) nu au voie e accesibile pentru copii, pentru
a-i feri de sursele de pericol.
Se recomandă nu aruncați aceste ambalaje în gunoiul menajer,
însă ele se pot transporta la centrol de colectare din apropiere sau
cerând informații la primărie.
Înainte de conectarea aparatului asigurați-vă tensiunea rețelei co-
respunde cu cea trecută pe plăcuța aparatului.
În cazul în care ștecherul nu este potrivit pentru priza dvs, acesta
trebuie înlocuit cu altul potrivit de un personal calicat autorizat spe-
cializat, care ar trebui se asigure, secțiunea ștecherului cablului
este potrivit pentru tensiunea aparatului dvs.
Pentru a scoate ștecherul din priză nu trageți niciodată de cablu, doar
de ștecher.
Trebuie asigurați niciodată nu intră cablul în contact cu
suprafețe erbinți sau ascuțite.
Nu folosiți aparatul dacă cablul de curent este deteriorat. În cazul
unei deteriorări, acesta trebuie înlocuit de producător, de un agent
service sau orice altă persoană asemănătoare calicată autorizată
pentru evitarea unui pericol.
Doar conectați aparatul la curent alternativ.
În general nu este recomandată folosirea prizelor multiple și/sau
prelungitoarelor; dacă totuși folosirea lor este necesară, folosiți
rugăm adaptoare simple sau multiple în conformitate cu regulile de
siguranță în vigoare și limita maximă de putere trecută pe adaptorul
multiplu să nu e depășită.
Acest aparat poate folosit numai pentru scopul pentru care a fost
creat.
Orice altă folosire se consideră a improprie și de asemenea
periculoasă. Producătorul nu poate responsabil pentru niciun fel
de deteriorare a aparatului apărută în urma folosirii improprii, greșite
sau neatentă.
3030
Aparat pentru prepararea înghețatei Manual de instrucțiuni
Pentru a evita orice risc de încălzire, se recomandă să derulați com-
plet cablul de rețea și scoateți ștecherul din priză când nu îl folosiți.
Înainte de curățare scoateți ștecherul din priză.
Pentru protecție împotriva electrocutării, nu cufundați cablul, ștecherul
sau orice altă parte a aparatului în apă sau alte lichide.
Nu țineți aparatul cu mâinile sau picioarele ude.
Nu țineți aparatul când sunteți în picioarele goale.
Nu expuneți aparatul fenomenelor naturii cum sunt ploaia, vântul,
ninsoarea.
Nu folosiți aparatul lângă materiale explozive, inamabile, gaze,
ăcări, încălzitoare.
NU PERMITEȚI COPIILOR, PERSOANELOR CU DIZABILITĂȚI
SAU ORICĂREI PERSOANE FĂRĂ EXPERIENȚĂ SAU ABILI-
TATE TEHNICĂ FOLOSEASCĂ APARATUL DACĂ NU SUNT
SUPRAVEGHEAȚI CORESPUNZĂTOR. ESTE NECESARĂ SU-
PRAVEGHEREA ATENTĂ CÂND APARATUL ESTE FOLOSIT
LÂNGĂ SAU DE COPII.
ASIGURAȚI-VĂ, CĂ AL DVS COPIL NU SE JOACĂ CU APARATUL.
ÎN CAZUL ÎN CARE DECIDEȚI NU MAI FOLOSIȚI VREODA
APARATUL, FACEȚI-L IREPARABIL TĂIND CABLUL DE CURENT
DUPĂ SCOATEREA ȘTECHERULUI DIN PRIZĂ.
DECI TOATE PĂRȚILE PERICULOASE ALE APARATULUI TRE-
BUIE FIE FĂCUTE IREPARABILE, ÎN SPECIAL PENTRU COPIII
CARE S-AR PUTEA JUCA CU APARATUL.
Descriere Fig.1
1. Unitate de motor
2. Buton de pornire/oprire (on/off)
3. Axul lamei
4. Capac transparent
5. Lamă
6. Bol de răcire
Înainte de folosirea aparatului pentru prima dată:
Curățați bolul de răcire, capacul, lamele și axul acestuia folosind un burete say prosop cu apă caldă
și detergent delicat. Nu folosiți mașina de spălat vasele.
Clătiți și uscați complet întregul aparatul.
3131
Aparat pentru prepararea înghețatei Manual de instrucțiuni
RO
Congelarea bolului pentru răcire:
Cel mai important pas pentru a face înghețată este vă asigurați că bolul pentru răcire este răcit
corespunzător.
Lichidul dintre pereții bolului pentru răcire trebuie să e complet congelat ÎNAINTE de folosirea apa-
ratului pentru prepararea înghețatei și înainte de adăugarea amestecului de ingrediente.
Puneți bolul pentru răcire în congelatorul dvs. Vericați ca temperatura din congelator să e aprox.
-18°C.
Timpul necesar pentru răcirea corespunzătoare a bolului pentru răcire (minim 8 ore) depinde de
temperatura congelatorului și de cât de plin este acesta. Pentru cele mai bune rezultate, puneți bolul
pentru răcire pe nivelul inferior al congelatorului dvs. acolo unde temperatura este cea mai scăzută.
Scuturați bolul pentru a verica congelarea: nu ar mai trebui să auziți sunetul lichidului din interior.
Asamblarea aparatului:
Întoarceți unitatea cu motor (1) și inserați axul lamei (3).
Inserați unitatea cu motor în capacul transparent (4).
Atașați lama (5).
Scoateți bolul pentru răcire (6) din congelator și asigurați-vă este complet înghețat. Asigurați
unitatea cu motor și capacul de bol prin învârtirea acestuia în sensul acelor de ceasornic.
Apăsați butonul power (de pornire/oprire) (2) pentru ca lama să înceapă să se învârtă.
Turnați imediat amestecul de ingrediente prin oriciul localizat pe vârful capacului transparent.
Lăsați unitatea să opereze aprox. 20-40 minute. Timpul maxim de operare este o oră.
Comentariu: Înghețata făcută în casă este adesea mai moale decât cea din magazine. Dacă
înghețata dvs este prea lichidă, turnați-o într-un alt recipient folosind o spatulă de silicon sau o
lingură de lemn. Puneți acest recipient în congelator pentru a întări înghețata.
Întreținere:
Bolul de răcire, lama și capaul pot  spălate cu apă caldă și detergent de vase. Clătiți temeinic. Nu
puneți nicio parte a aparatului în mașina de spălat vasele.
Unitatea de motor poate  curățată folosind un prosop cald, umed. Nu cufundați unitatea de motor
niciodată în apă. Înainte de depozitarea aparatului trebuie să vă asigurați că toate părțile aparatului
sunt complet uscate. Nu puneți niciodată acumulatoarele în congelator dacă încă sunt umede. Nu
depozitați unitatea de motor, lama sau axul în congelator.
Specicații tehnice
Capacitate: 0,50L
Putere: 7W
Tensiune: 220-240V – 50Hz
În scopul îmbunătățirii perspectivei Beper își rezervă dreptul de a modica produsul în cauză
fără noticare sau reconstruire.
Directiva Europeană 2011/65/EU privind Deșeurile de echipamente electrice și electronice
(DEEE), pretinde ca electrocasnicele nu pot scoase din uz prin deșeurile norma-
le nesortate. Aparatele vechi trebuie colectate separat pentru a optimiza restabilirea și
reciclarea materialelor pe care le conține și pentru a reduce impactul asupra sănătății
umane și asupra mediului. Simbolul tomberonului cu roți barat de pe produs vă amintește
de obligația dvs referitoare la scoaterea din uz a unui aparat, și anume că acesta trebuie
colectat separat.
CERTIFICAT DE GARANȚIE
Acest aparat a fost vericat în fabrică. De la data achiziționării originale se aplică o garanție de
24 luni la material și defecte de producție. Bonul scal trebuie predat împreună cu certicatul de
garanție în cazul unei reclamații.
Garanția este valabilă numai cu un certicat de garanție și bon scal pe care apare data achiziționării
și modelul aparatului.
Pentru orice asistență tehnică, rugăm contactați direct vânzătorul sau sediul nostru central pentru
a păstra eciența aparatului și pentru a NU anula garanția.
CONDIȚII DE GARANȚIE
Dacă aparatul prezintă defecțiuni ale materialelor defecte și/sau producție în timpul perioadei de
garanție, noi vă garantăm reparația gratuită în condițiile în care:
- Aparatul a fost folosit corespunzător și conform scopului pentru care a fost creat.
- Aparatul nu a fost modicat.
- Bonul scal trebuie prezentat.
- Uzura normală și excesivp nu face obiectul garanției.
De aceea orice parte care ar putea ruptă accidental sau prezintă semne vizibile de uzură la pro-
dusele consumabile (precum la lămpi, baterii, elemente de încălzire ...) părțile estetice sunt excluse
din garanție și orice defect rezultat din nerespectarea regulilor privind utilizarea, neglijența în folosire
și/sau întreținerea aparatului, nepăsare, greșeală sau instalare improprie, deteriorare în timpul tran-
sportului și orice altă deteriorare neatributabile pentru furnizor.
Pentru orice defecțiune care nu poate  reparată în perioada de garanție, aparatul va  înlocuit gra-
tuit. În orice caz, dacă partea care trebuie înlocuită din cauza defecțiunilor, ruperii sau funcționării
eronate este un accesoriu și/sau o parte detașabilă a produsului, Beper își rezervă dreptul de a
înlocui numai partea defectată și nu întreg produsul.
ASISTENȚĂ TEHNICĂ
Chiar și după expirarea garanției acordăm întotdeauna atenție reparațiilor aparatelor defectate.
Pentru suport tehnic și/sau reparații după perioada de garanție ne puteți contacta direct la adresa de
mai jos: CONTACTAȚI DISTRIBUITORUL DIN ȚARA DVS. SAU DEPARTAMENTUL DE VÂNZĂRI
BEPER. E-MAIL assistenza@beper.com CARE VA TRIMITE MAI DEPARTE ANCHETA LA DISTRI-
BUITORUL DVS.
22


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Beper BG001 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Beper BG001 in the language / languages: English, German, French, Italian, Spanish as an attachment in your email.

The manual is 1,35 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info