710436
3
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/40
Next page
• FORNO - MANUALE DI ISTRUZIONI
• TOASTER OVEN - USE INSTRUCTIONS
• FOUR - MANUEL D’INSTRUCTIONS
•BACKOFEN - BETRIEBSANLEITUNG
HORNO - MANUAL DE INSTRUCCIONES
ΗΛΕΚΤΡΙΚΌΣ ΦΌΎΡΝΌΣ - ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΌ ΌΔΗΓΙΏΝ
Cod.: 90.887
ITALIANO
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
ΕΛΛΗΝΙΚΗ
pag. 3
pag. 9
pag. 15
pag. 21
pag. 27
pag. 34
For further information and/or for instructions for use in other languages , please visit:
beper.com
3
Forno Manuale di istruzioni
IT
AVVERTENZE GENERALI
LEGGERE QUESTE ISTRUZIONI PRIMA DI USARE L’APPAREC-
CHIO.
Prima e durante l’uso dell’apparecchio è necessario seguire alcune
precauzioni elementari.
Dopo aver tolto l’imballaggio assicurarsi dell’integrità dell’apparec-
chio. In caso di dubbio non utiliz zare l’apparecchio e rivolgersi a per-
sonale professionalmente qualicato. Gli elementi dell’imbal laggio
(sacchetti di plastica, polistirolo, ecc.) non devono essere lasciati alla
portata dei bambini, in quanto potenziali fonti di pericolo.
Assicurarsi sempre che la tensione di rete elettrica sia uguale a quel-
la indicata nell’etichetta dati tecnici e che l’impianto sia compatibile
con la potenza dell’apparecchio.
Non tirare mai il cavo per scollegarlo dalla presa di corrente elettrica.
Assicurarsi che il cavo non sia in contatto con superci calde o ta-
glienti.
Non utilizzare l’apparecchio con il cavo danneggiato.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere sostitu-
ito dal Costruttore o dal suo Servizio Assistenza Tecnica o comunque
da una persona con qualica similare, in modo da pre venire ogni
rischio.
Collegare l’apparecchio esclusivamente ad una presa di corrente
elettrica alternata.
In generale è sconsigliabile l’uso di adattatori, prese multiple e/o pro-
lunghe. Qualora il loro uso si rendesse indispensabile è necessario
utilizzare solamente adattatori e prolunghe conformi alle vigenti nor-
me di sicurezza.
Questo apparecchio dovrà essere destinato solo all’uso per il quale
è stato espressamente con cepito. Ogni altro uso è da considerarsi
improprio e quindi pericoloso, nonché far decadere la garanzia. Il
costruttore non può essere considerato responsabile per eventuali
danni derivati da usi impropri, erronei ed irragionevoli.
Per evitare surriscaldamenti pericolosi si raccomanda di svolgere in
tutta la sua lunghezza il cavo di alimentazione.
Prima di effettuare qualsiasi operazione di cambio degli accessori o
di pulizia disinserire l’apparec chio dalla rete di alimentazione elettri-
ca.
Non lasciare esposto l’apparecchio ad agenti atmosferici (pioggia,
sole, etc.).
4
Forno Manuale di istruzioni
Non tenere l’apparecchio vicino a fonti di calore (es. termosifone).
QUESTO APPARECCHIO NON DEVE ESSERE UTI-
LIZZATO DA PERSONE (COMPRESI I BAMBINI) CON
CAPACITÀ FISICHE, SENSORIALI O MENTALI RIDOT-
TE; DA PERSONE CHE MANCHINO DI ESPERIEN-
ZA E CONOSCENZA DEL L’APPARECCHIO, A MENO
CHE SIANO ATTENTAMENTE SORVEGLIATE O BEN
ISTRUITE RELATIVAMENTE ALL’UTILIZZO DELL’AP-
PARECCHIO STESSO DA PARTE DI UNA PERSONA
RESPONSABILE DELLA LORO SICUREZZA.
ASSICURARSI CHE I BAMBINI NON GIOCHINO CON
L’APPARECCHIO.
Allorché si decida di smaltire come riuto questo apparecchio, si rac-
comanda di renderlo inoperan te.
SI RACCOMANDA INOLTRE DI RENDERE INNOCUE
QUELLE PARTI DELL’APPARECCHIO SUSCETTIBI-
LI DI COSTITUIRE UN PERICOLO, SPECIALMEN-
TE PER I BAMBINI CHE POTREBBERO SERVIRSI
DELL’APPARECCHIO PER I PROPRI GIOCHI.
5
Forno Manuale di istruzioni
IT
AVVERTENZE IMPORTANTI
PERICOLO PER I BAMBINI
Assicurarsi che il voltaggio elettrico dell’apparecchio corrisponda a
quello della vostra rete elettrica. Collegare l’apparecchio ad una pre-
sa con messa a terra corrispondente alle norme elettriche vigenti,
per ragioni di sicurezza. Non lasciare l’apparecchio alla portata di
bambini o di incapaci.
Pericolo dovuto a elettricità
Non lasciare l’apparecchio esposto ad agenti atmosferici (pioggia,
sole, ecc.) Spegnere l’apparecchio e togliere la spina dalla presa
quando non viene utilizzato e prima di ogni operazione di pulizia.
Non tirare il cavo di alimentazione per togliere la spina. Non usare
l’apparecchio se il cavo elettrico o la spina risultano danneggiati, o
se l’apparecchio stesso risulta difettoso. Il cavo di alimentazione non
deve essere lasciato penzolare dal bordo del tavolo o dal piano di
appoggio. Evitare il contatto del cavo con superci calde.
Pericolo dovuto a ustioni
Durante il funzionamento le parti metalliche ed il vetro sono caldi:
operare sull’apparecchio toccando solo la maniglia.
AVVERTENZE D’USO
Posizionare l’apparecchio su un piano orizzontale ad una altezza di
almeno 85 cm, fuori dalla portata dei bambini. In fase di utilizzo l’ap-
parecchio diventa molto caldo; prima di usarlo scegliere una sistema-
zione sicura. Mantenere almeno 30 cm per gli oggetti sopra l’appa-
recchio, 10 per gli oggetti che lo circondano.
Assicurarsi che nessun oggetto sia a contatto con il corpo dell’ap-
parecchio. Non mettere nessun oggetto tra il piano d’appoggio e la
parte inferiore dell’apparecchio, potrebbe bruciare. Non appoggia-
re niente di pesante sullo sportello in vetro. Non appoggiare nulla
sull’apparecchio (pentole, stracci, ecc.). Riporre l’apparecchio solo
quando è completamente freddo. Non immergere mai l’apparecchio
in acqua. Quando il forno è caldo non mettere acqua sul vetro dello
sportello. Non utilizzare l’apparecchio con il vetro danneggiato. Du-
rante il funzionamento, e immediatamente dopo, le parti metalliche
e il vetro diventano molto calde: operare sull’apparecchio toccando
solo le manopole e la maniglia. Usare sempre l’apposita impugnatura
per spostare la teglia o la griglia. Attenzione quando si spostano dei
liquidi bollenti.
6
Forno Manuale di istruzioni
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
1. Manopola temperatura
2. Indicatore di funzionamento
3. Manopola funzione
4. Manopola timer
5. Elementi riscaldanti
6. Sportello in doppio vetro
7. Maniglia sportello
8. Maniglia rimuovi griglia
9. Vassoio
10. Griglia
PRIMO UTILIZZO
Lavare tutti gli accessori con cura. Pulire l’interno con un panno umido e asciugare bene. Prima del
primo utilizzo, far funzionare l’apparecchio a vuoto, con il termostato al massimo, per almeno 15
minuti per eliminare l’odore “di nuovo”.
FUNZIONAMENTO
Preriscaldare il forno per circa 5-10 minuti prima di inserirvi gli alimenti. Preparare gli alimenti scelti
per la cottura nell’apposita teglia. Regolare la temperatura, selezionare le modalità di riscaldamento
e impostare il timer dopo aver adattato la posizione della griglia a seconda del cibo da cuocere.
Inserire nel forno il vassoio con gli alimenti da cuocere. Assicurarsi che il cibo sia ben distribuito
sul ripiano per una migliore cottura. Quando si cuoce con la griglia, utilizzare sempre la teglia per
proteggere la resistenza inferiore dai grassi che colano. Controllare lo stato del cibo, durante la cot-
tura, guardando attraverso il vetro temperato dello sportello. E’ consigliabile rigirare gli alimenti una
o più volte per agevolare la cottura. Al termine della cottura spegnere l’apparecchio portando tutti i
comandi su OFF e staccare la spina.
COTTURA
Impostare il termostato sulla temperatura desiderata. Un trillo segnala il termine del tempo imposta-
to e l’apparecchio non riscalda più. Se il cibo non è ancora pronto, reimpostare sul timer il tempo
necessario per completare la cottura. A cibo pronto portare tutti i comandi in posizione OFF e stac-
care la spina. Il forno può essere spento manualmente durante la cottura ruotando la manopola del
timer nella posizione OFF. Impostare sul timer i minuti di cottura a seconda della pietanza che si
vuole cuocere. Il forno si spegne automaticamente alla ne del tempo impostato.
Selezionare con il selettore il tipo di riscaldamento adatto per il cibo da preparare:
GRILL: funziona con gli elementi riscaldanti superiori, adatto per completare la doratura di cibi già
cotti.
GRILL VENTILATO
FORNO+GRILL: funzionano entrambe gli elementi riscaldanti, superiori e inferiori; adatto per scon-
gelare, mantenere in caldo, cotture complete come torte, pasta al forno.
FORNO+GRILL VENTILATO
7
Forno Manuale di istruzioni
IT
PULIZIA
Una pulizia frequente evita formazione di fumi e cattivi odori durante la cottura. Prima di qualsiasi
pulizia togliere sempre la spina dalla presa di corrente. Non immergere l’apparecchio in acqua o altri
liquidi. La griglia e la teglia posso essere lavati in acqua tiepida e sapone, oppure in lavastoviglie.
Per la pulizia della supercie esterna utilizzare una spugna umida. Per la pulizia dell’interno non uti-
lizzare mai prodotti che corrodono l’alluminio e non grattare le pareti con oggetti taglienti o appuntiti.
Se ci sono macchie di grasso toglierle con una spugna imbevuta di acqua calda insaponata.
Non utilizzare prodotti corrosivi o chimici perché potrebbero danneggiare la supercie antiaderente
della teglia.
NON USARE PRODOTTI ABRASIVI (TIPO FORNET) NEMMENO PER LA PULIZIA ESTERNA
PERCHÉ NON ADATTI ALLA PULIZIA E ALLA MANUTENZIONE DI QUESTO FORNETTO CHE
NON È SMALTATO AL SUO INTERNO.
DATI TECNICI
Potenza: 2000W
Alimentazione: 220-240V ~ 50 Hz
Capacità: 55L
In un’ottica di miglioramento continuo Beper si riserva la facoltà di apportare modiche e
migliorie al prodotto in oggetto senza previo preavviso.
Il simbolo del cestino barrato riportato sull’apparecchio indica che il prodotto, alla ne
della propria vita utile, dovendo essere trattato separatamente dai riuti domestici, deve
essere conferito in un centro di raccolta differenziata per apparecchiature elettriche ed
elettroniche oppure riconsegnato al rivenditore al momento dell’acquisto di una nuova ap-
parecchiatura equivalente.
L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchio al riciclaggio, al trattamen-
to e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi
sull’ambiente e sulla salute e favorisce il recupero dei materiali di cui è composto.
L’utente è responsabile del conferimento dell’apparecchio a ne vita alle appropriate strutture di
raccolta. Per informazioni più dettagliate inerenti i sistemi di raccolta disponibili, rivolgersi al servizio
locale di smaltimento riuti, o al negozio dove è stato effettuato l’acquisto.
Chiunque abbandona o cestina questo apparecchio e non lo riporta in un centro di raccolta differen-
ziata per riuti elettrici-elettronici è punito con la sanzione amministrativa pecuniaria prevista dalla
normativa vigente in materia di smaltimento abusivo di riuti
8
Forno Manuale di istruzioni
CERTIFICATO DI GARANZIA
La garanzia di applicazione è valida 24 mesi dalla data di acquisto per difetti di materiale o di fab-
bricazione.
La garanzia è valida unicamente presentando il certicato di garanzia e il documento di
acquisto (scontrino scale) che certichi la data di acquisto e il nome del modello dell’appa-
recchio acquistato.
Se l’apparecchio dovesse richiedere assistenza tecnica rivolgersi al venditore o presso la nostra
sede. Questo per conservare inalterata l’efcienza del vostro apparecchio e per NON invalidare la
garanzia. Eventuali manomissioni dell’apparecchio da parte di personale non autorizzato invalide-
ranno automaticamente la garanzia.
Condizioni di garanzia
Se ci sono guasti a causa di difetti di materiale e/o fabbricazione durante il periodo di garanzia,
garantiamo la riparazione del prodotto gratuitamente.
Non sono coperte dalla garanzia tutte le parti che dovessero risultare difettose a causa di:
a. Danni da trasporto o da cadute accidentali,
b. Errata installazione o inadeguatezza impianto elettrico,
c. Riparazioni o modiche operate da personale non autorizzato,
d. Mancata o non corretta manutenzione e pulizia,
e. Prodotto e/o parti di prodotto soggette a usura e/o consumabili (es.: lampade, batterie, lame)
f. Mancata osservanza delle istruzioni per il funzionamento dell’apparecchio, negligenza
o trascuratezza nell’uso.
L’elenco di cui sopra è a titolo meramente esemplicativo e non esaustivo, in quanto la presente
garanzia è comunque esclusa per tutte quelle circostanze che non possono farsi risalire a difetti di
fabbricazione dell’apparecchio.
La garanzia è inoltre esclusa in tutti i casi di uso improprio dell’apparecchio ed in caso di uso pro-
fessionale.
Beper Srl declina ogni responsabilità per eventuali danni che possano direttamente o indirettamente
derivare a persone, cose ed animali domestici in conseguenza della mancata osservanza di tutte le
prescrizioni indicate nell’apposito “Libretto Istruzioni ed avvertenze” in tema di installazione, uso e
manutenzione dell’apparecchio.
Assistenza tecnica
Per l’assistenza tecnica e/o riparazioni fuori dal periodo di garanzia ci si può rivolgere direttamente
all’indirizzo sottostante.
BEPER SRL
Via Salieri, 30
37050 - Vallese di Oppeano - Verona
Tel. 045/7134674 – Fax 045/6984019
e-mail: assistenza@beper.com
9
Toaster oven Use instructions
EN
GENERAL SAFETY ADVICE
READ THE OPERATING INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE
FIRST USE OF THE APPLIANCE.
Read the following instructions carefully, since they give you useful
safety information about installation, use and maintenance and help
you avoid mishaps and possible accidents.
Remove the packing and make sure that the appliance is intact, with
special attention to the supply cable. The elements of the packing
(plastic bags, polystyrene, etc) do not have to be accessible to the
children, in order to preserve them from danger sources.
It is recommended not to throw these packing material in the dome-
stic waste, but to deliver them to the appropriate station of collection
or destruction refusals, asking eventually information to the manager
of the Sanitation Department of your own municipality.
Before connecting the appliance make sure that the mains voltage
corresponds to the data specied on the label.
If the plug does not suit the socket, let it be replaced with another
suitable plug by qualied personnel only, which shall also ensure that
the section of the socket cables is suitable for your appliance power
absorption.
Never pull the supply cord to unplug the appliance.
Make sure that the supply cord never comes into contact with hot or
cutting surfaces
Do not use this appliance if the supply cord is damaged. In case of
damage, it must be replaced by the manufacturer, its service agent
or similarly qualied persons in order to avoid a hazard.
Only connect this appliance on alternating current
Generally, the use adaptors multiple plugs and/or extensions is not
recommended; should they be necessary, please use only simple or
multiple adaptors and extensions in compliance with the safety rules
in force, making sure that the capacity absorption limit marked on the
simple adaptors and the extensions and the maximum power limit
marked on the multiple adaptor are not exceeded.
This appliance is to be destined to its special purpose only.
Any other use is to be considered as improper and thus dangerous.
The manufacturer cannot be responsible for any damages deriving
from improper, wrong or incautious use.
To avoid any heating risk, it is recommended to unroll completely the
supply cord and to unplug the appliance, when not used.
10
Toaster oven Use instructions
Before cleaning, always unplug the appliance.
To protect against electric shock, do not immerse cord, plug or any
parts of the appliance into water or other uids.
Do not hold the appliance with wet hands or feet.
Do not hold the appliance with naked feet.
Do not expose the appliance to atmospheric agents such as rain,
wind, snow, hail.
Do not use the appliance near explosives, highly ammable mate-
rials, gases, burning ames, heaters.
DO NOT ALLOW CHILDREN, DISABLED PEOPLE OR
EVERY PEOPLE WITHOUT EXPERIENCE OR TECH-
NICAL ABILITY TO USE THE APPLIANCE IF THEY
ARE NOT PROPERLY WATCHED OVER. CLOSE SU-
PERVISION IS NECESSARY WHEN ANY APPLIANCE
USED BY OR NEAR CHILDREN.
MAKE SURE THAT CHILDREN DO NOT PLAY WITH
THIS APPLIANCE.
IF YOU DECIDE NOT TO USE THE APPLIANCE ANY
LONGER, MAKE IT UNSERVICEABLE BY SIMPLY
CUTTING THE SUPPLY CABLE AFTER DISCONNEC-
TING THE PLUG FROM THE SOCKET.
ALSO MAKE ANY DANGEROUS PARTS UNSERVICE-
ABLE, ESPECIALLY FOR CHILDREN WHO COULD
PLAY WITH THE APPLIANCE.
11
Toaster oven Use instructions
EN
MPORTANT RECOMMANDATIONS
DANGER FOR CHILDREN
Make sure the main voltage corresponds to the label of the applian-
ce. The appliance must be earth plugged for security reason. Keep
away from children or disabled people.
Danger due to power
Do not expose the appliance to atmospheric agents such as rain, sun
… Turn off the appliance and unplug from the socket if not used or
before cleaning. Do not pull on the cord supply to unplug the applian-
ce. Do not use the appliance if the cord supply or plug are damaged
or if the appliance is damaged. The cord supply must not hand down
the table. Please avoid contact with heat surfaces on the cord supply.
Danger due to burns
When it is working metallic parts or glass are hot : only touch the
handle.
USE ADVICE
Place the appliance on a stable and horizontal surface at least 85
cm height from the oor, keep away from children. The appliance is
very hot when it is working; before using it choose the safe location.
Keep away at least to 30 cm from object above the appliance and
10 cm around the appliance. Make sure that no object can touch the
appliance. Do not place objects between the table and the appliance,
to avoid burns. Do not place heavy objects on the glass. Do not let
anything on the appliance (fry pan, cloth, etc.). Store the appliance
only when it is completely cool. Do not immerge into water. When the
oven is hot do not put water on the door. Do not use the appliance
is the door is damaged. When using and after, metallic parts and the
door are very hot : only touch the handle and select switch. Always
use the rack handle to move the oven rack and the baking tray. Pay
attention when moving boiled liquids.
12
Toaster oven Use instructions
Components
1. Temperature Knob
2. Indicator Cover
3. Function Knob
4. Timer Knob
5. Heating Element
6. Glass Door
7. Door Handle
8. Food Tray Handle
9. Food Tray
10. Wire Rack
FIRST USE
Wash all accessories carefully. Clean inside with a damp cloth and well dry. Before rst use, heat up
the oven at MAX temperature for approximately 15 minutes to eliminate packing outdoor that may
remain after shipping.
USING YOUR OVEN
Preheat the oven for about 5-10 before cooking. Prepare the ingredients to cook on the baking tray.
Select temperature, cooking mode and check the position of the oven rack. Place the tray with food
into the oven. Place the food to be cooked correctly on the baking tray for a better cook. When using
the oven rack, always use the tray to protect the lower heating tube from fat. Check cooking through
the tempered glass door. For a homogeneous cooking it is recommended to turn one or more time
the food on the tray. When the cooking is ending, turn off the appliance and unplug from the socket.
HOWE TO BAKE
Se the temperature selector to desire temperature. A ring sound announce that the timer is over and
the appliance does not heat anymore. If necessary set the time again to nish the cooking. When
the cooking is over, turn off all the switch and unplug from the socket. The oven is manual shut-off
when cooking by select timer on « off ». Set timer according to the kind of food to be cooked. The
oven auto-shut off when timer nished. Set the desire cooking according to the food to be cooked
with the heating element selector:
GRILL: use upper heating tube, recommended for getting crispy food already cooked.
GRILL (convection mode)
OVEN+GRILL: use both heating tubes, upper and lower one; recommended for defrosting, keep
the food hot, complete cooking for cakes, “pasta al forno”.
OVEN+GRILL (convection mode)
CLEANING
Clean frequently helps to prevent from smoke and bad smells when cooking. Before cleaning always
unplug the oven from the socket. Do not immerge the oven into water or other liquids. The baking
tray and rack can be washed with water and detergent or into the dishwasher. Use a wet sponge to
clean the external parts. Do never use corrosive detergent to clean into the oven If there are fat or
food remove it with a damp sponge and hot water with detergent.
13
Toaster oven Use instructions
EN
DO NOT USE ABRASIVE CLEANSERS, SCRUBBING BRUSHES AND CHEMICAL CLEANER
AS THIS WILL CAUSE DAMAGE TO THE NONSTICK COATING OF FOOD TRAY. ABRASIVE
PRODUCTS SUCH AS EASY OFF OVEN CLEANER OR SIMILAR ARE NOT SUITABLE FOR
THE CARE AND CLEANING OF THIS OVEN AS IT IS NOT LACQUERED.
DO NOT USE SHARP OBJECTS ON THE OVEN WALLS.
TECHNICAL DATA
Power: 2000W
Power supply: 220-240V ~ 50 Hz
Capacity: 55L
For any improvement reasons, Beper reserves the right to modify or improve the product
without any notice.
The European directive 2011/65/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE),
requires that old household electrical appliances must not be disposed of in the normal
unsorted municipal waste stream. Old appliances must be collected separately in order to
optimize the recovery and recycling of the materials they contain, and reduce the impact on
human health and the environment. The crossed out “wheeled bin” symbol on the product
reminds you of your obligation, that when you dispose of the appliance, it must be separa-
tely collected.
14
Toaster oven Use instructions
GUARANTEE CERTIFICATE
This appliance has been checked in the factory. From the date of original purchase a 24 month
guarantee applies to material and production defects. The purchase receipt and the guarantee cer-
ticate must be submitted together in case of claim to guarantee.
The guarantee is valid only with a guaranty certicate and proof of purchase (scal receipt)
indicating the date of purchase and the model of the appliance
For any technical assistance, please contact directly the seller or our head ofce in order to preserve
the appliance’s efciency and NOT TO void the guarantee. Any intervention on this appliance by
non-authorized persons will automatically void the guarantee.
GUARANTEE CONDITIONS
If the appliance shows defects as a result of faulty material and/or production during the period of
guarantee, we guarantee repair free of charge on condition that:
- The appliance has been used properly and for the purpose for which it has been intended.
- The appliance has not been tampered with, otherwise it is not maintainable.
- The purchase receipt shall be presented.
- The appliance showing a fair wear and tear shall not be covered by this guarantee.
Therefore, any part that could be accidentally broken or having visible signs of use in consumable
products (such as lamps, batteries, heating elements…) the aesthetic parts are excluded from the
guarantee, and any defect whatsoever resulting from non-respect of the rules for use, negligence in
usage and/or maintenance of the appliance, carelessness, wrong or improper installation, damage
during transport and any other damage not attributable the supplier.
For every defect that could not be repaired within the guarantee period, the appliance will be repla-
ced free of charge.
In any case, if the part to be replaced for defect, breakage or malfunction is an accessory and/or a
detachable part of the product, Beper reserves the right to replace only the very part in question and
not the entire product
TECHNICAL ASSISTANCE
Even after the guarantee period we will always pay attention to repairs for defected appliances.
For technical assistance and/or repairs after the guarantee period you can directly contact the below
address:
CONTACT YOUR DISTRIBUTOR IN YOUR COUNTRY OR ATER SALES DEPARTMENT BEPER.
E-MAIL assistenza@beper.com WHICH WILL FORWARD YOUR ENQUIRIES TO YOUR DISTRI-
BUTOR.
ES
15
Four Manuel d’instructions
FR
PRECAUTIONS GENERALES
LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS SUIVANTES AVANT
LA PREMIERE UTILISATION DE L’APPAREIL.
Avant et durant l’utilisation de cet appareil il est nécessaire de suivre
précautions élémentaires suivantes.
Après avoir enlever l’emballage, s’assurer de l’intégrité de l’appareil.
En cas de doute ne pas utiliser l’appareil et s’adresser à un pro-
fessionnel qualié. Les éléments d’emballage (sachets plastique,
polystyrène, etc.) ne doivent pas être laissés à la portée des enfants,
car potentiellement dangereux.
Il est recommandé de ne pas jeter les éléments d’emballage dans les
déchets ménagers, mais de les déposer dans les centres de traite-
ment des déchets appropriés, en demandant éventuellement conseil
au gérant du centre de sa commune de résidence.
Toujours s’assurer que la tension électrique soit la même que cel-
le indiquée sur l’étiquette des données techniques et que le réseau
électrique soit compatible avec la puissance de l’appareil.
En cas d’incompatibilité entre la prise électrique murale et celle de
l’appareil faire changer la prise de l’appareil par un professionnel
qualié. Ce dernier devra s’assurer que la section des câbles de la
prise soit adaptée à la puissance absorbée par l’appareil.
Ne jamais tirer sur le câble d’alimentation pour débrancher la prise
électrique.
S’assurer que le câble n’entre pas en contact avec des supercies
chaudes ou coupantes.
Ne pas utiliser l’appareil si le câble d’alimentation est abîmé.
Si le câble d’alimentation est endommagé, pour éviter tout risque, il
devra être substitué par le constructeur, par son service d’assistance
technique ou toute autre personne de même qualication.
Brancher l’appareil exclusivement sur une prise de courant alterné.
Il est en général déconseiller d’utiliser des adaptateurs, prises mul-
tiples et/ou rallonges. En cas de nécessité, utiliser seulement des
adaptateurs ou rallonges conformes aux normes de sécurité en vi-
gueur.
Cet appareil ne devra être utilisé que pour l’usage pour lequel il a été
conçu.
Tout autre usage sera considéré comme inapproprié et donc dange-
reux, et engendrera l’annulation de la garantie.
16
Four Manuel d’instructions
Le constructeur ne peut être tenu pour responsable en cas de dom-
mages causés par une utilisation incorrecte, inappropriée et dérai-
sonnable.
Pour éviter tout risque d’échauffement il est recommandé de dérouler
entièrement le câble d’alimentation et de débrancher l’appareil de la
prise de courant en cas d’inutilisation.
Avant d’effectuer toute opération de nettoyage ou entretien, débran-
cher l’appareil de la prise de courant électrique.
Ne jamais immerger l’appareil dans l’eau ou d’autres liquides.
Ne pas toucher l’appareil avec les mains et pieds mouillés ou humi-
des.
Ne pas utiliser l’appareil si vous êtes pieds nus.
Ne pas laisser l’appareil exposé aux agents atmosphériques comme
la pluie, le soleil …
Ne pas laisser l’appareil près d’une source de chaleur (ex. Radiateur)
Ne pas laisser les enfants, les personnes avec des capacités physi-
ques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d’expérience
ou de connaissance technique, utiliser cet appareil sans surveillance
S’assurer que les enfants ne jouent pas avec cet appareil.
DÈS LORS QUE L’APPAREIL DOIT ÊTRE DÉTRUIT, IL
EST RECOMMANDÉ DE COUPER LE CÂBLE D’ALI-
MENTATION, ET DE RETIRER TOUTES LES PARTIES
SUSCEPTIBLES DE PRÉSENTER UN QUELCONQUE
DANGER, EN PARTICULIER POUR LES ENFANTS
QUI POURRAIENT UTILISER CET APPAREIL COMME
UN JEU.
RECOMMANDATIONS IMPORTANTES
DANGER POUR LES ENFANTS
S’assurer que le voltage de l’appareil corresponde à celui du courant
électrique.
Brancher l’appareil à une prise de courant avec mise à la terre aux
normes de sécurité en vigueur pour raisons de sécurité.
Ne pas laisser l’appareil à la portée des enfants ou personnes avec
handicap.
Danger dû au courant électrique
Ne pas laisser l’appareil exposés aux agents atmosphériques tels
que la pluie, le soleil …
ES
17
Four Manuel d’instructions
FR
Eteindre l’appareil et débrancher la prise de courant si non utilisé ou
avant le nettoyage.
Ne pas tirer sur le câble d’alimentation pour débrancher la prise.
Ne pas utiliser l’appareil si le câble électrique ou la prise sont endom-
magés ou si l’appareil est lui-même endommagé.
Le câble d’alimentation ne doit pas pendre au bord de la table ou du
plan de travail. Eviter le contact de surfaces chaudes sur le câble
électrique.
Danger dû aux brûlures
Pendant le fonctionnement les parties métalliques et le verre sont
chauds : ne toucher que la poignée lors du fonctionnement.
CONSEILS D’UTILISATION
Placer l’appareil sur une surface plane et horizontale à une hauteur
d’au moins 85 cm, hors de portée des enfants.
Durant le fonctionnement l’appareil devient très chaud ; avant de l’u-
tiliser choisir la position la plus sûre. Eloigner les objets à 30 cm au
dessus de l’appareil et 10 cm pour ceux qui l’entourent.
S’assurer qu’aucun objet ne soit en contact avec l’appareil.
Ne mettre aucun objet entre le plan de travail et la partie inférieure de
l’appareil, qui pourrait brûler.
Ne pas poser d’objets lourds sur la porte vitrée.
Ne rien poser sur l’appareil (poêle, torchons, etc.).
Ranger l’appareil uniquement lorsqu’ils est complètement froid.
Ne pas immerger l’appareil dans l’eau.
Quand le four est chaud ne pas mettre d’eau sur la porte vitrée. Ne
pas utiliser l’appareil si la vitre est endommagée.
Pendant le fonctionnement, et immédiatement après, les parties
métalliques et le verre deviennent très chauds : ne toucher que la
poignée et les boutons de réglage.
Utiliser toujours la poignée amovible pour déplacer la grille et le
lèche-frites. Attention lorsque vous déplacez des liquides bouillants.
18
Four Manuel d’instructions
Description du produit
1. Sélecteur de chauffe
2. Voyant luminuex
3. Poignée de fonction
4. Timer
5. Eléments de chauffe
6. Porte en verre double
7. Poignée
8. Poignée amovible pour grille
9. Plaque
10. Grille
PREMIERE UTILSIATION
Laver tous les accessoires avec soin. Nettoyer l’intérieur avec un chiffon humide et bien essuyer.
Avant la première utilisation, faire fonctionner l’appareil à vide, avec le thermostat au maximum,
pendant au moins 15 minutes pour éliminer l’odeur “de neuf”.
FONCTIONNEMENT
Préchauffer le four pendant environ 5-10 minutes avant de déposer les aliments.
Préparer les aliments choisis pour la cuisson sur la plaque adaptée. Régler la température, sélec-
tionner la modalité de cuisson et programmer le timer après avoir régler la position de la grille en
fonction des aliments à cuire.
Placer la plaque avec les aliments dans le four.
S’assurer que les aliments soient bien répartis sur la plaque pour une meilleure cuisson.
Lors de la cuisson avec la grille, utiliser toujours la grille pour protéger la résistance inférieure des
graisses qui coulent.
Contrôler la cuisson des aliments, en regardant à travers le verre tempéré de la porte. Il est conseillé
de tourner les aliments une ou plusieurs fois pour une cuisson homogène.
A la n de la cuisson, éteindre l’appareil en éteignant tous les boutons et en débranchant la prise
de courant.
CUISSON
Régler le thermostat sur la température désirée. Une sonnerie vous signale que la durée se termine
et que l’appareil ne chauffe plus. Si les aliments ne sont pas encore prêts, reprogrammer le timer
le temps nécessaire pour nir la cuisson. Une fois la cuisson terminée éteindre tous les boutons et
débrancher la prise de courant.
Le four peut être éteint manuellement pendant la cuisson en tournant le bouton du timer sur la po-
sition « éteint ».
Régler sur le timer les minutes de cuisson en fonction des aliments à cuire. Le four s’éteint automa-
tiquement à la n du timer.
Sélectionner le type de cuisson adapté pour les aliments à cuire avec le sélecteur:
GRILL: fonctionne avec des éléments de chauffe supérieurs, adapté pour compléter la dorure des
aliments déjà cuits.
GRILL fonction ventilée
FOUR + GRILL fonction ventilée
adapté pour la décongélation, maintenir au chaud, cuisson complète comme pour les tartes, pâtes
au four.
ES
19
Four Manuel d’instructions
FR
NETTOYAGE
Un nettoyage fréquent évite la formation de fumée et mauvaises odeurs pendant la cuisson.Avant
tout nettoyage débrancher toujours l’appareil du courant électrique.
Ne pas immerger l’appareil dans l’eau ou d’autres liquides.
La grille et la plaque émaillée peuvent être lavées avec de l’eau tiède et du savon ou dans le lave-
vaisselle.
Pour le nettoyage des parties externes utiliser une éponge humide. Ne pas utiliser de produits abra-
sifs qui pourraient endommager les supercies.
Pour le nettoyage de la partie interne ne jamais utiliser de produits corrosifs et ne pas gratter les
parois avec des objets coupants ou pointus.
S’il reste des taches de gras les retirer avec une éponge imbibée d’eau chaude savonneuse.
Ne pas utiliser des produits corrosifs ou chimiques parce qu’ils pourraient endommager la supercie
anti adhérente de la plaque. Des produits abrasifs (type Fornet) ne sont pas adaptés au nettoyage
et à l’entretien de ce four qui n’est pas émaillé à l’intérieur.
DONNEES TECHNIQUES
Puissance : 2000W
Alimentation : 220-240V ~ 50 Hz
Capacité: 55 L
Dans un soucis d’amélioration permanent Beper se réserve le droit d’apporter des
modications et améliorations au produit sans aucun préavis.
Le produit en n de vie doit être détruit selon les normes en vigueur relatives à l’élimination
des déchets et ne peut être traité comme simple déchet ménagé.
Le produit doit être détruit dans un centre d’élimination des déchets adapté ou être restitué
au revendeur dans le cas d’une substitution avec un autre produit équivalent neuf.
Le fabricant prendra à sa charge les frais occasionnés pour la destruction du produit selon
les termes de la loi en vigeur.
Le produit est composé de pièces non biodégradables et substances qui peuvent polluer l’environ-
nement si détruites de façon inapropriée . Par ailleurs, certaines parties de ces matières peuvent
être recyclées évitant ainsi toute pollution pour l’environnement. Il est de votre et notre devoir de
préserver la santé de l’environnement.
Le symbole indique que le produit répond aux normes requises par les nouvelles
directives introduites en faveur de l’environnement (2011/65/EU) et que le produit doit être détruit de
façon appropriée au terme du cycle de vie.
Si besoin, informez-vous auprès des autorités locales compétentes en matière d’élimination des
déchets de votre commune.
Toute personne qui ne tiendra pas compte de ces règles d’élimination des déchets indiquées dans
ce paragraphe en répondra selon la loi en vigueur.
20
Four Manuel d’instructions
CERTIFICAT DE GARANTIE
La garantie d’application est valable pour 24 mois à partir de la date d’achat pour des défauts de
matériel ou de fabrication.
La garantie est valable uniquement en présentant le certicat de garantie et le document
d’achat (ticket de caisse) qui certie la date d’achat et le nom du modèle de l’appareil acheté
Si l’appareil devrait demander l‘assistance technique s’adresser au vendeur ou auprès de notre
siège. Ceci pour conserver inaltérée l ‘efcacité de votre appareil et pour NON invalider la garantie.
Des éventuelles manipulations de l’appareil de la part du personnel non autorisé invalident automa-
tiquement a garantie.
CONDITIONS DE GARANTIE
S’il y a des pannes à cause des défauts de matériel et/ou de fabrication pendant la période de ga-
rantie, nous garantissons la réparation du produit gratuitement.
Elles ne sont pas couvertes de la garantie toutes les parties qui devraient résulter défectueuses à
cause de :
a. Dommages de transport ou de chutes accidentelles,
b. Installation erronée ou inadaptation de l’installation électrique,
c. Réparations ou modications effectuées par un personnel non autorisé,
d. Manque ou incorrect entretien et nettoyage,
e. Produit et/ou parties du produit relevant de l’usure et/ou consommables (ex : lampes piles, lames)
f. Manque d’observation des instructions pour le fonctionnement de l’appareil, négligence dans
l’utilisation
La liste indiquée ci-dessus est à titre purement exemplaire et non exhaustif, car la présente garantie
est donc exclue pour toutes les circonstances qui ne peuvent pas dériver des défauts de fabrication
de l’appareil.
En outre la garantie est exclue dans tous les cas d’usage impropre de l’appareil et en cas d’usage
professionnel.
Beper S.R.L. décline chaque responsabilité pour des éventuels dommages qui peuvent directement
ou indirectement dériver à des personnes, des choses et des animaux domestiques, en conséquen-
ce au non-respect de toutes les prescriptions indiquées dans le « livret des instructions et des
précautions » approprié, en thème d’installation, d’utilisation et d’entretien de l’appareil.
ASSISTANCE TECHNIQUE
Pour l’assistance technique et/ou des réparations en dehors de la période de garantie, vous pouvez
vous adresser directement à l’adresse indiquée ci-dessous:
LE SERVICE APRÈS-VENTE EST EFFECTUÉ PAR VOTRE REVENDEUR OU PAR
L’IMPORTATEUR/DISTRIBUTEUR DES PRODUITS BEPER.
ÉCRIVEZ UN E-MAIL AU assistenza@beper.com POUR CONNAITRE LE CENTRE SERVICE
AGRÉE BEPER LE PLUS PROCHE DE CHEZ VOUS.
21
Backofen Betriebsanleitung
DE
ALLGEMEINE ANLElTUNGEN
1. Diese Anleitungen aufmerksam lesen, denn sie geben wichtige
Hinweise zu Ihrer eigenen Sicherheit bei Installation, Benutzung und
Service. Sie können dadurch Störungen und Unfalle vermeiden, die
u.U. Ihre Sicherheit beeintrachtigen können.
2. Beim Auspacken überprüfen, ob das Gerät unversehrt ist, insbe-
sondere Anschlußkabel.
3. Im Falls der Kabel ist zerstört, die Reparierung oder die Ersetzung
dürfen nur von Fachkräfter durchgeführt warden oder sie können
erhbeliche Gefahren für den Benutzer entstehen.
4. Vor Geräteanschluß überprüfen, ob der Netzstrom und die
Schildwerte übereinstimmen. Das Gerät kann Schäden erleiden,
wenn einer nicht geeigneten Spannung unterliegt.
5. Bei Nichtubereinstimmung von Gerätestecker und Steckdose las-
sen Sie die Steckdose durch einen geeigneten Typ von qualizier-
tem Fachpersonal ersetzen, das auch überprüfen soll, ob der Dur-
chschnitt der Steckerkabel der vom Gerät aufgenommenen Leistung
entspricht.
6. Die Benutzung von Paßstücken, Vielfrachsteckdosen und/oder
Verlangerungskabel ist in der Regel nicht ratsam, insbesondere in
Badezimmer oder Duschraum. Müssen diese Teile unbedingt verwen-
det werden, so benutzen Sie nur Einfach-oder Vielfrachpaßstücke
bzw. Verlangerungskabel, die den geltenden Sicherheitsvorschriften
entsprechen.
Darauf achten, daß die auf dem Einfachpaß stuck bzw. Verlange-
rungskabel angegebene Stromleistungsgrenze und die auf dem Viel-
fachpaßstück angegebene Hochstleistungsgrenze nicht uberschrit-
ten werden.
7. Gerät bei beschädigtem Anschlußkabel oder Stecker nicht be-
nutzen.
8. Bei Störung und/oder Fehlbetrieb Gerät ausschalten und nicht
eingreifen. Zur eventuellen Reparatur das Gerät nur zu einer Beper
Vertragsservicestelle bringen und nur den Einsatz von Originaler-
satzteiler, verlangen. Die Nichtbeachtung dieser Anleitungen kann
die Sicherheit des Gerätes beeintrachtigen.
9. Gerät nur für der vorgesehenen Zweck, einsetzen. Jede andersar-
tige Benutzung ist ungeeignet und deswegen gefährlich. Für Scha-
den, die durch unsachgemäße und unvernunftige Handhabung ve-
rursacht werden, wird nicht gehaftet.
22
Backofen Betriebsanleitung
10. Gerät keinesfalls ins Wasser bzw. in andere Flüssigkeiten tau-
chen.
11. Gerät nicht in der Nähe von Sprengstoffen, stark brennbaren Ma-
terialien, Gasen oder Flammen bedienen.
12. Gerät nicht von Kindern oder Ungeschickten unbewacht bedie-
nen lassen.
13. Gerät nicht mit nassen oder feuchten Händen und Füßen berüh-
ren.
14. Für absolute Betriebssicherheit nur vorgesehene Zubehörteile
verwenden..
15. Gerät nicht im Duschraum und bei Badewanne oder beim Wa-
schbecken benutzen: die Anwesenheit von Wasser könnte le-
bensgefährlich sein.
16. Stecker niemals an der Leitung bzw. an dem Gerät aus der
Steckdose ziehen.
17. Das Kabel nicht herabhängen lassen.
18. Gerät nicht den Witterungseinüssen (Regen, Wind, Schnee, Ha-
gen usw.) aussetzen.
19. Bei Nicht benutzen bzw. Reinigen den Gerätestecker aus der
Steckdose ziehen.
20. Falls Sie entscheiden, das Gerät nicht mehr zu verwenden,
dann ist es empfehlenswert, das Gerät durch Abschneiden des An-
schlußkabel außer Betrieb zu setzen, nachdem der Stecker aus der
Steckdose gezogen wurde. Es wird ferner empfohlen, die Gerätetei-
le, die lebensgefährlich sein können, außer Betrieb zu setzen, be-
sonders für die Kinder, die mit dem Gerät außer Gebrauch spielen
können.
21. Beim Nichtgebrauch, vor dem Einfügen oder Entnehmen seiner
Bestandteile und vor dem Durchführung von Reinigungsarbeiten
muß das Gerät vom Strom abgeschaltet werden.
22. Es wird empfohlen das Gerät sauber zu halten um die o.g.
Funktionsstörungen und Feuer -Gefahr zu vermeiden.
23. Achten Sie darauf, dass alle die das Gerät benutzen, diese Anlei-
tungen lesen.
24. Diese Anleitungen aufbewahren.
23
Backofen Betriebsanleitung
DE
Komponenten:
1. Temperatur Tournebroche
2. Kontrollleuchte
3. Funktionswähler Tournebroche
4. Zeitschaltuhr
5. Heizelemente
6. Glastür
7. Türgriff
8. Griff um Rost und Backblech zu entfernen
9. Backform
10. Grillrost
BENUTZUNG
Der Ofen ist mit den folgenden Wählern ausgestattet:
- Thermostat Regelt die Ofentemperatur; drehen Sie das Thermostat auf die gewünschte Tempera-
tur: die Heizelemente schalten sich ein und nach Erreichen der gewählten Temperatur wieder aus.
- Funktionswähler wählt den Arbeitsmodus des Backofens aus; schaltet das obere und untere Hei-
zelement ein und aus.
Zeitschaltuhr
Regelt den Betrieb des Ofens innere Belüftung; drehen Sie die Zeitschaltuhr auf die gewünschten
Garzeit, nach deren Ablauf sich das Heizelement ausschaltet. Der Knopf kehrt langsam auf die Po-
sition “0” zurück und gleichzeitig ertönt ein akustisches Signal.
Der Backofen ist außerdem mit folgendem Zubehör ausgestattet:
- Griff um Rost und Backblech zu entfernen
- Gitterrost wird in eine der entsprechenden Führungen eingeschoben, lassen sie den Grillrost in
seiner Führung und ziehen sie die Kochpfanne heraus, indem sie den Handgriff benutzen
- Emailliertes Blech wird in eine der entsprechenden Führungen eingeschoben, lassen sie den
Emailliertes Blech in seiner Führung und ziehen sie die Kochpfanne heraus, indem sie den Handgriff
benutzen
- dass die Krümellade korrekt positioniert ist unter dem unteren Heizelement, da sonst die Fläche
unter dem Gerät überhitzen könnte.- Kontrollleuchte: Sie leuchtet auf, wenn die Heizelemente in
Betrieb sind
Estinbetriebnahme
Bei der ersten Inbetriebnahme sollte das Gerät ohne Gargut laufen. Dies zur Beseitigung des
typischen Geruchs von Neugeräten und von eventuellen Verarbeitungsresten. Den Stecker in die
Steckdose stecken, den Temperaturregler auf “max” stellen, den Timerdrehknopf auf “20” stellen.
Nach Zyklusende den Stecker aus der Steckdose ziehen und warten, bis das Gerät abgekühlt ist.
Danach die Zubehörteile entfernen. Die Zubehörteile mit Warmwasser und einem handelsüblichen
Geschirrspülmittel reinigen, abspülen und abtrocknen, bevor sie in das Gerät wieder eingesetzt
werden.
24
Backofen Betriebsanleitung
Inbetriebnahme
Im Allgemeinen ist es nicht notwendig den Ofen vor zu heizen, aber für manche Nahrungsmittel
(z.B. Fleisch oder Gebäcke) ist es trotzdem empfohlen. Gehen Sie dazu vor wie oben beschrieben.
Positionieren Sie den Backrost oder die Fettwanne auf den Führungen auf der gewünschten Höhe.
• Positionieren Sie die emaillierte Platte auf den Backofenboden.
• Das Backgut einschieben (Platte, Blech usw.) und die Backofentür schließen.
• Weiter wie folgt vorgehen:
- Stecken Sie den Stecker in die Steckdose
- Drehen Sie den Thermostatschalter (Uhrzeigersinn) bis zum Erreichen der passenden Backtem-
peratur
- Drehen Sie den Wählschalter
- Drehen Sie die Zeitschaltuhr auf den Wert, der der gewünschten Backzeit entspricht.
Kontrollleuchte leucht auf und der Backofen heizt auf: Sollte die Backzeit nicht ausreichen, stellen
Sie die Zeitschaltuhr auf die noch benötigte Zeit.
- Am Ende der Backzeit drehen Sie den Wählschalter auf “OFF“ und den Thermostatschalter auf.
“0”; ziehen Sie den Stecker heraus.
Bei längerem Gerätestillstand den Stecker aus der Steckdose ziehen.
Der Lüfter ist immer auf jedem Kochen Funktion ausgewählt ist.
REINIGUNG
Achtung: ziehen Sie vor jeder Reinigung auf jeden Fall den Netzstecker aus der Steckdose und
lassen Sie das Gerät abkühlen.
So reinigen Sie die Oberäche immer mit einem weichen Tuch nur mit Wasser feucht. Das Gehäu-
se mit einem weichen leicht angefeuchteten Lappen reinigen; keine Metallschwämmchen oder
Scheuermittel verwenden.
Um die Außenteile des Ofens zu reinigen, benutzen Sie einen feuchten Tuch, eventuell mit etwas
Spülmittel. Verwenden Sie keine Scheuermittel. Verwenden Sie nie Wasser oder andere Flüssigkei-
ten, und tauchen Sie das Gerät nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Um hartnäckige Reste im
Innenraum zu entfernen, verwenden Sie eventuell ein wenig Spülmittel.
Verwenden Sie auf keinen Fall Scheuermittel.
Um die Anschlussleitung auszuwechseln, ist ein spezielles Werkzeug notwendig: wenden Sie sich
dazu bitte an einen Fachmann.
Wenn Sie das Gerät entsorgen, empfehlen wir Ihnen, die Anschlussleitung zu schneiden (ziehen
Sie vorher den Stecker aus der Steckdose!) und die Teile, die eine Gefahr darstellen wenn Kinder
damit spielen zu entfernen.
VERWENDEN SIE KEINE ÄTZENDE CHEMIKALIEN. SIE KÖNNTEN DIE ANTIHAFTSCHICHT
DES BACKBLECHS BESCHÄDIGEN. SCHEUERMITTEL (WIE Z.B. FORNET) SIND FÜR DIE
REINIGUNG UND WARTUNG DIESES GERÄTES NICHT GEEIGNET, DA ES AUF DER INNEN-
SEITE NICHT EMAILLIERT IST.
25
Backofen Betriebsanleitung
DE
TECHNISCHE DATEN
Leistung: 2000W
Stromversorgung: 220-240V ~ 50 Hz
Kapazität: 55L
In Hinblick auf eine Verbesserungsperspektive behält sich Beper das Recht vor, das betref-
fende Produkt ohne Voranmeldung zu ändern bzw. umzubauen.
Die WEEE-Richtlinie (von engl.: Waste Electrical and Electronic Equipment; deutsch:
(Elektro- und Elektronikgeräte-Abfall) ist die EG-Richtlinie 2011/65/EU zur Reduktion der
zunehmenden Menge an Elektronikschrott aus nicht mehr benutzten Elektro- und Elektro-
nikgeräten. Ziel ist das Vermeiden, Verringern sowie umweltverträgliche Entsorgen der zu-
nehmenden Mengen an Elektronikschrott durch eine erweiterte Herstellerverantwortung.
Ihr Gerät enthält wertvolle Rohstoffe, die wieder verwertet werden können.
Bringen Sie das Gerät zur Entsorgung zu einer Sammelstelle Ihrer Stadt oder Gemeinde.
Elektro- und Elektronikgeräte mit folgender Kennzeichnung versehen und dürfen nicht mehr über
Restmüll, sondern nur noch über die öffentlichen Entsorgungsträger und anschließende Rückgabe
an die Hersteller und Importeure entsorgt werden.
26
Backofen Betriebsanleitung
GARANTIESCHEIN
Die Gewährleistung gilt 24 Monate ab Kaufdatum für Material- und Herstellungsfehler.
Die Garantie gilt nur wenn der Garantieschein vom Kaufbeleg (Quittung), mit Kaufdatum und
Name des gekauften Gerätemodells, begleitet wird.
Sollte das Gerät einmal technische Unterstützung benötigen, wenden Sie sich bitte an dem Verkäu-
fer oder an unserem Firmensitz. Dies um die Efzienz des Gerätes aufrechtzuerhalten und damit
die Garantie NICHT erlischt. Bei eventuellen Beschädigungen des Gerätes durch nicht autorisierte
Personen, erlischt die Garantie automatisch.
GARANTIEBEDINGUNGEN
Sollte es zu Funktionsstörungen aufgrund von Fehlern in Material und / oder Verarbeitung während
der Garantiezeit kommen, garantieren wir die Reparatur des Produkts kostenlos.
Alle Teile die nicht durch Garantie gedeckt sind, sind die, die sich als defekt erweisen aufgrund von:
a. Transportschäden oder Stürze,
b. Falscher Installation oder ungeeigneter elektrischer Anlage,
c. Reparaturen oder Änderungen durch nicht autorisierte Personen,
d. Fehlender oder falscher Wartung und Reinigung,
e. Produkt und / oder Teile des Produkts, die dem Verschleiß unterliegen und / oder Verbrauchsma-
terial (z. B.: Lampen, Batterien, Klingen) darstellen
f. Nicht befolgen der Gebrauchsanweisungen des Gerätes, Fahrlässigkeit oder unvorsichtigem Ge-
brauch.
Die obige Liste ist beispielhaft und nicht erschöpfend, da diese Garantie für all jene Situationen
ausgeschlossen ist, den keinem Produktionsfehler zuzuweisen sind.
Die Garantie ist auch in allen Fällen von missbräuchlichen Verwendung des Gerätes und im Falle
vom beruichen Einsatz ausgeschlossen.
Beper Srl übernimmt keine Verantwortung für Schäden, die direkt oder indirekt Personen, Gegen-
stände und Haustieren betreffen könnten, als Folge der Nicht-Einhaltung aller in der Broschüre
„Gebrauchsanweisungen und Warnungen” enthaltenen Anweisungen in Bezug auf Installation, Be-
dienung und Wartung.
KUNDENDIENST
Für technische Unterstützung und / oder Reparaturen außerhalb der Garantiezeit, können Sie direkt
unten stehende Adresse kontaktieren.
TRETEN SIE BITTE IN VERBINDUNG MIT IHREN HÄNDLER IN IHREM LAND
ODER POST SALES ABTEILUNG VON FA. BEPER. E-MAIL assistenza@beper.com
DIE IHREN HÄNDLER NENNEN WIRD
27
Horno Manual de instrucciones
ES
ADVERTENCIAS GENERALES
LEER ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL APARATO
Antes y durante el uso del artículo es necesario seguir algunas pre-
cauciones básicas.
Tras haber quitado el embalaje, asegurarse de la integridad del
artículo. En caso de duda, no utilizar el artículo y dirigirse a personal
profesionalmente cualicado.
Los elementos del embalaje (bolsas de plástico, polistirolo, etc.) no
deben dejarse cerca del alcance de los niños al representar un peli-
gro para ellos.
Se recomienda no tirar junto con los residuos domésticos los ma-
teriales presentes en el embalaje sino depositarlos en centros de
recogida de residuos, solicitando información adicional al gestor del
punto de recogida urbano del propio ayuntamiento donde se resida.
Asegurarse siempre de que la tensión de la red eléctrica sea igual a
la indicada en la etiqueta de los datos técnicos que y que la instala-
ción sea compatible con la potencia del aparato.
En caso de incompatibilidad entre el enchufe del aparato y la toma
de corriente, sustituir el enchufe por otro por una persona profesio-
nalmente cualicada. En concreto, este último, deberá también cor-
roborar que la sección de cables de presa sea la idónea a la potencia
necesaria para el aparato.
No tirar nunca el cable para desenchufarlo de la corriente eléctrica.
Asegurarse de que el cable no esté en contacto con supercies ca-
lientes o cortantes.
No utilizar el aparato con el cable dañado.
Conectar el aparato exclusivamente a una presa de corriente alterna.
En general, se desaconseja el uso de adaptadores, presas múltiples
y prolongadores. Si el uso fuera indispensable, es necesario utilizar
sólamente adaptadores y prolongadores de acuerdo a las normas
vigentes de seguridad.
Este aparato deberá destinarse sólo al uso para el que ha sido fabri-
cado. Cualquier otro tipo de uso será considerado inapropiado y, por
lo tanto, peligroso y hará perder la garantía del mismo. El fabricante
no podrá ser considerado el responsable de los posibles daños deri-
vados de usos inadecuados, erróneos e irracionales.
Para evitar sobrecalentamientos peligrosos, se recomienda estirar
totalmente el cable de alimentación y de desenchufar el enchufe de
la red de alimentación eléctrica cuando el aparato no esté siendo
utilizado.
28
Horno Manual de instrucciones
Para evitar calentamientos peligrosos, se recomienda estirar com-
pletamente el cable de alimentación y desenchufarlo de la red eléc-
trica cuando no esté siendo utilizado.
No introducir nunca el aparato en agua u otros líquidos.
No tocar el aparato con las manos o pies mojados o húmedos.
No utilizar el aparato con los pies desnudos.
No dejar el aparato expuesto a los agentes atmosféricos (lluvia, sol,
etc.)
No dejar el aparato cerca de fuente de calor (ej.radiador)
ESTE APARATO NO DEBE SER UTILIZADO POR PER-
SONAS (INCLUIDO NIÑOS) CON CAPACIDAD FÍSICA,
SENSORIAL O MENTAL REDUCIDA O PERSONAS
CON FALTA DE EXPERIENCIA Y CONOCIMIENTO
DEL APARATO SALVO QUE ESTÉN CONTROLADAS
O BIEN INSTRUIDAS RESPECTO AL USO DEL PRO-
PIO APARATO POR PARTE DE LA PERSONA RE-
SPONSABLE DE SU SEGURIDAD.
ASEGURARSE DE QUE NO NIÑOS NO JUEGUEN
CON EL APARATO.
CUANDO SE DECIDA TIRAR A LA BASURA ESTE APA-
RATO, SE RECOMIENDA CONVERTIRLO EN INOPE-
RANTE PREVIAMENTE CORTANDO EL CABLE DE
ALIMENTACIÓN.
SE, RECOMIENDA ADEMÁS CONVERTIR EN
INÓCUAS LAS PARTES DEL APARATO SUSCEPTI-
BLES DE CONSTITUIR UN PROBLEMA, ESPECIAL-
MENTE PARA LOS NIÑOS QUE PODRÍAN UTILIZAR
EL APARATO PARA JUGAR.
29
Horno Manual de instrucciones
ES
ADVERTENCIAS IMPORTANTES
PELIGRO PARA LOS NIÑOS
Asegurarse de que el voltaje eléctrico del aparato corresponde al de
la red eléctrica.
Conectar el aparato con toma a tierra que corresponda con las nor-
mas de electricidad vigentes, por motivos de seguridad. No dejar el
aparato al alcance de los niños o discapacitados.
Peligro por la electricidad
No dejar el aparato expuesto a los agentes atmosféricos (lluvia, sol,
etc)
Apagar el aparato y desenchufar cuando no esté siendo utilizado o
antes de cada operación de limpieza.
No tirar del cable de alimentación para desenchufarlo.
No usar el aparato si el cable eléctrico o el enchufe está dañado, o si
el propio aparato está defectuoso.
El cable de alimentación no debe quedar colgando cerca del borde
de la mesa. Evitar el contacto del cable con las supercies calientes.
Peligro por quemaduras
Durante el funcionamiento, las partes metálicas y el cristal están cla-
ientes: trabajar sobre el aparato tocando solo la manilla.
ADVERTENCIAS DE USO
Colocar el aparato sobre un plano horizontal y a una altura de al me-
nos 85 cm, fuera del alcance de los niños.
En la fase de uso, el aparato se calienta mucho, antes de usarlo
elegir un sistema seguro. Mantener al menos 30 cm para los objetos
que están sobre el aparato, 10 para los objetos que están alrededor.
Asegurarse de que ningún onjeto esté en contacto con el cuerpo del
aparato.
No meter ningún objeto entre el plano de apoyo y la parte inferior del
aparato, podría quemarse.
No apoda nada con mucho peso sobre la puerta de cristal.
No apoyar nada sobre el aparato (cazuelas, trapos, etc.)
Guardar el aparato sólo cuando esté totalmente frío.
No introducir nunca el aparato en agua.
Cuando el horno está caliente no mojar el cristal de la puerta. No
utilizar el aparato con el cristal dañado.
30
Horno Manual de instrucciones
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
1. Selector de calor
2. Luz de funcionamiento
3. Selector de functiones
4. Timer
5. Elementos de calefacción
6. Puerta de cristal
7. Manilla puerta
8. Manilla de extracción de accesorios
9. Cazuela
10. Parilla
PRIMER USO
Lavar todos los accesorios con cuidado. Limpiar el interior con un paño húmedo y secar bien. Antes
del primer uso, utilizar el aparato vacío, con el termostato al máximo, por al menos 15 minutos para
eliminar el olor “de nuevo”.
FUNCIONAMIENTO
Precalentar el horno durante unos 5-10 minutos antes de introducir los alimentos.
Preparar los alimentos elegidos para la coción y colocarlos en la cazuela. Regular la temperatura,
seleccionar la modalidad de calentado e impostar el timer tras haber adaptado la posición de la
plancha según el tipo de alimentos que se deban cocer.
Introducir en el horno la bandeja con los alimentos para cocer.
Asegurarse de que los alimentos estén bien distribuidos para una mejor cocción.
Cuando se cuece con la parrilla, utilizar siempre la cazuela para proteger la resistencia inferior de
la grasa que se cuela. Controlar el estado de los alimentos, durante la cocción, mirando a través
del cristal temperado de la puerta. Se aconseja girar los alimentos varias veces para alcanzar la
cocción.
Al terminar la cocción apagar el aparato llevando todos los comandos a OFF y desenchufar.
COCCIÓN
Impostar el termostato a la temperatura deseada. Un pitido señala el nal del tiempo elegido y el
aparato no calentará más. Si los alimentos no están aún listos, recolocar en el timer el tiempo ne-
cesario para completar la cocción. Con los alimentos listos, llevar todos los comandos a la posición
OFF y desenchufar.
El horno puede apagarse manualmente durante la cocción rotando la manopla del timer a la posi-
ción OFF.
Durante el funcionamiento e inmediatamente después, las partes
metálicas y el cristal se calientan mucho: operar sobre el aparato
rocando solo la manopla con la manilla.
Usar siempre la empuñadura accesoria para mover la cazuela o la
parrilla. Atención al mover los líquidos hirviendo.
31
Horno Manual de instrucciones
ES
Impostare en el timer los minutos de cocción según la necesidad de lo que se va a cocer. El horno
se apaga automáticamente al nal del tiempo elegido.
Seleccionar con el selector el tipo de calentamiento adaptado para cada alimento para preparar.
GRILL: funciona con los elementos calentadores superiores,adaptado para completar el tueste de
los alimentos ya cocidos.
GRILL VENTILADO
HORNO+GRILL: funziona ambos como elementos calentadores, superiores e inferiores, adaptador
para descongelar, mantener el calor, cocer completamente las tartas, pasta al horno.
HORNO+GRILL VENTILADO
LIMPIEZA
Una limpieza frecuente evita la formación de humos y malos olores durante la cocción.
Antes de cualquier limpieza, desenchufar siempre.
No sumergir el aparato en agua u otros líquidos.
La parrilla y la cazuela esmaltada pueden lavarse con agua templada y jabón, o incluso en lava-
vajillas.
Para la limpieza de la supercie externa, utilizar una esponja húmeda. No usar productos abrasivos
que pueden dañar la supercie.
Para la limpieza del interior, no utilizar nunca productos que estropeen el aluminio y no rascar las
paredes con objetos salientes o puntiagudos.
Si hay manchas de grasda quitarlas con una esponja con agua enjabonada.
No emplee productos corrosivos o químicos porque pueden dañar la supercie antiadherente de
la fuente de horno. Productos abrasivos (como Fornet) no están adecuados para la limpieza y la
manutención de este horno que no está esmaltado dentro.
DATOS TÉCNICOS
Potencia: 2000W
Alimentación: 220-240V ~ 50 Hz
Capacidad: 55L
Con el objetivo de una mejora continua, Beper se reserva el derecho de añadir cambios y
mejoras al producto sin previo aviso.
32
Horno Manual de instrucciones
Al término de la vida útil del aparato, no eliminar como residuo municipal sólido mixto sino
eliminarlo en un centro de recogida especíco colocado en vuestra zona o entregarlo al
distribuidor a la hora de comprar un nuevo aparato del mismo tipo y destinado a las mismas
funciones. El distribudor se cargarà el costo de eliminación de los equipos siguendo las
normas actuales.
Este procedimiento de recogida separada de los equipos eléctricos y electrónicos se realiza con el
propósito de una política del medioambiente comunitaria con objetivos de salvaguardia, defensa
y mejoramiento de la calidad del medioambiente y para evitar efectos potenciales en la salud de
los seres humanos debido a la presencia de dentro de estos equipos o a un uso inapropiado de
los mismos o de algunas de sus partes. Està Vuestra y nuestra competencia aiudar la defensa del
medioambiente.
El símbolo indica que este producto respecta la normativa europea de mdioam biente ( 2011/65/
EU) y le recuerda que todos los productos electrónicos y eléctricos deben ser objeto de recogi-
da por separado al nalizar su ciclo de vida. Para obtener información sobre el reciclaje de este
producto y dónde encontrar puntos de recogida llame las supuestas autoridades locales.
Una eliminación no correcta de este producto podría conllevar sanciones.
33
Horno Manual de instrucciones
ES
CERTIFICADO DE GARANTĺA
La garantía es valida 24 meses a partir de la fecha de compra para todos los defectos de material
o de fabricación.
La garantía es valida sólo si presenta el recibo scal con la fecha de compra y el nombre del
modelo del aparato comprado.
Si el aparato requiere asistencia, contacte su vendedor o nuestra empresa. Eso para preservar el
rendimiento de su aparato y NO invalidar la garantía. Toda manipulación del aparato por una perso-
na no autorizada anula automáticamente la garantía.
CONDICIONES DE GARANTÍA
Si aparecen averías a causa de un defecto de material y/o fabricación durante la garantía garanti-
zamos gratuitamente la reparación del aparato.
No se tienen en cuenta en la garantía todas las partes que sean defectuosas debidas a:
a. Daños en el transporte o caídas accidentales.
b. Instalación eléctrica incorrecta y no conforme.
c. Reparaciones o modicaziones realizadas por personal no especializado.
d. Falta o incorrectos limpieza y mantenimiento.
e. Aparato y/o partes del aparato expuestas a deterioro y/o consumo (lámparas, pilas, cuchillas).
f. Falta de cumplimiento de las instrucciones para el funcionamiento del aparato, negligencia en el
uso.
Esta lista es simplicada y no completa ya que esta garantía se anula para todas aquellas circun-
stancias que no permiten remontar a defectos de fabricación del aparato.
La garantía se anula en cada caso de uso impropio del aparato y en caso de un uso profesional.
Beper Srl declina toda responsabilidad por cualquier daño que puede directamente o indirectamen-
te resultar de personas, cosas o animales domésticos en consecuencia de la falta de cumplimiento
de todas las instrucciones indicadas en este “Manual de Instrucciones y Advertencias” en términos
de instalación, uso y mantenimiento del aparato.
ASISTENCIA TÉCNICA
Para la asistencia técnica y/o reparaciones fuera de la garantía, puede contactar directamente la
dirección siguiente:
CONTACTE CON EL DISTRIBUDOR DE SU PAIS O EL DEPARTAMENTO DE POST VENTA DE
BEPER. ENVIE UN E-MAIL A asssitenza@beper.com Y LE ENVIAREMOS DATOS DE SU SERVI-
CIO TECNICO EN SU PAIS.
34
Ηλεκτρικός Φούρνος Εγχειρίδιο οδηγιών
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΡΌΕΙΔΌΠΌΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
Πριν χρησιμοποιήσετε την συσκευή διαβάστε προσεκτικά τις
παρακάτω οδηγίες χρήσεως και φυλάξτε τις για μελλοντική χρήση.
Διαβάστε προσεκτικά τις παρακάτω οδηγίες, δεδομένου ότι θα σας
δώσουν χρήσιμες πληροφορίες για την ασφάλεια σχετικά με την
εγκατάσταση, τη χρήση και τη συντήρηση και θα σας βοηθήσουν να
αποφύγετε ατυχίες και πιθανά ατυχήματα.
Αφαιρέστε τη συσκευασία και βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι
άθικτη με ιδιαίτερη προσοχή στο καλώδιο τροφοδοσίας. Τα στοιχεία
της συσκευασίας (πλαστικές σακούλες κλπ.) δεν πρέπει να είναι
προσβάσιμα στα παιδιά, προκειμένου να προφυλαχθούν από τις
πηγές κινδύνου. Συνιστάται να μην ρίξετε τα στοιχεία της συσκευασίας
σε οικιακά απορρίμματα, αλλά να τα τοποθετήσετε στο κατάλληλο
σημείο συλλογής ή καταστροφής των απορριμμάτων του τμήματος
καθαριότητας του Δήμου σας.
Εάν το καλώδιο τροφοδοσίας έχει υποστεί ζημιά πρέπει να
αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή, τον αντιπρόσωπο ή από
εξίσου ειδικευμένα άτομα προς αποφυγή κινδύνου.
Πριν συνδέσετε τη συσκευή, βεβαιωθείτε ότι η τάση του δικτύου
αντιστοιχεί στα στοιχεία που αναγράφονται στην ετικέτα. Η συσκευή
μπορεί να καταστραφεί αν η τάση δεν είναι σωστή.
Αν το φις δεν ταιριάζει στην πρίζα απευθυνθείτε σε ειδικευμένο άτομο
προκειμένου να αντικαταστήσει το βύσμα με το κατάλληλο και να
διασφαλίσει ότι το τμήμα καλωδίων της πρίζας είναι κατάλληλο για
την απορρόφηση της ενέργειας της συσκευής σας.
Γενικά, η χρήση προσαρμογέα πολλαπλών βυσμάτων και / ή
επεκτάσεων δεν συνιστάται. Αν είναι απαραίτητο, χρησιμοποιείστε
μόνο απλό ή πολλαπλό προσαρμογέα και επέκταση σύμφωνα
με τους κανόνες ασφαλείας που ισχύουν, διασφαλίστε ότι τα όρια
ισχύος τα οποία είναι σημειωμένα στον απλό προσαρμογέα και στις
επεκτάσεις και η μέγιστη ισχύς που είναι σημειωμένη στον πολλαπλό
προσαρμογέα δεν υπερβαίνονται.
Μην χρησιμοποιείτε την συσκευή αν το καλώδιο τροφοδοσίας έχει
υποστεί ζημία.
Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή μετά από μια μη σωστή λειτουργία.
Σε αυτή την περίπτωση, απενεργοποιήστε την για μην ανοίξει και
σπάσει και επικοινωνήστε με ένα εξουσιοδοτημένο κατάστημα για την
επισκευή της συσκευής γιατί απαιτούνται γνήσια ανταλλακτικά. Η μη
σωστή τήρηση των οδηγιών μπορεί να επηρεάσει την ασφάλεια της
συσκευής σας.
35
Ηλεκτρικός Φούρνος Εγχειρίδιο οδηγιών
GR
Αυτή η συσκευή πρέπει να προορίζεται για την χρήση για την οποία
κατασκευάστηκε.
Κάθε άλλη χρήση πρέπει να θεωρείται ως ακατάλληλη και κατά
συνέπεια επικίνδυνη.
Ο κατασκευαστής δεν μπορεί να θεωρηθεί υπεύθυνος για τυχόν
ζημιές που οφείλονται σε ακατάλληλη, λανθασμένη ή απερίσκεπτη
χρήση. Η συσκευή αυτή προορίζεται ΜΌΝΌ ΓΙΑ ΌΙΚΙΑΚΗ ΧΡΗΣΗ.
Για την προστασία από ηλεκτροπληξία, μη βυθίζετε το καλώδιο, το
βύσμα ή οποιοδήποτε άλλο μέρος της συσκευής σε νερό ή άλλο υγρό.
Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή κοντά σε εκρηκτικές ύλες, εύφλεκτα
υλικά, αέρια και φλόγες.
Μην αφήνετε τα παιδιά, τα άτομα με αναπηρία ή ανθρώπους
χωρίς εμπειρία ή τεχνική ικανότητα να χρησιμοποιούν τη
συσκευή, εάν δεν έχουν σωστή επίβλεψη. Η στενή επίβλεψη
είναι απαραίτητη όταν οποιαδήποτε συσκευή χρησιμοποιείται
από ή κοντά σε παιδιά. Βεβαιωθείτε ότι τα παιδία δεν παίζουν
με την συσκευή.
Μη κρατάτε τη συσκευή με βρεγμένα χέρια ή πόδια. Μη κρατάτε τη
συσκευή με γυμνά πόδια.
Ποτέ μην χρησιμοποιείτε άλλα εξαρτήματα εκτός από εκείνα που
προβλέπονται από Beper. Η χρήση εξαρτημάτων που δεν συνιστώνται
από τον κατασκευαστή της συσκευής μπορεί να προκαλέσουν κίνδυνο
ή τραυματισμό.
Μην χρησιμοποιείτε την συσκευή στον άμεσο περιβάλλοντα χώρο
του μπάνιου, του ντους ή της πισίνας.
Ποτέ μην τραβάτε το καλώδιο τροφοδοσίας για να αποσυνδέσετε την
συσκευή.
Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο δεν κρέμεται από την άκρη του τραπεζιού
ή από τον πάγκο της κουζίνας και δεν έρχεται σε επαφή με θερμές
επιφάνειες
36
Ηλεκτρικός Φούρνος Εγχειρίδιο οδηγιών
ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ
1. Θερμοστάτης
2. Ενδεικτική λυχνία
3. Κουμπί λειτουργιών
4. Χρονοδιακόπτης
5. Θερμαντικό στοιχείο
6. Γυάλινη Πόρτα
7. Χερούλι πόρτας
8. Χερούλι δίσκου τροφίμων
9. Δίσκος τροφίμων
10. Σχάρα
ΠΡΩΤΗ ΧΡΗΣΗ
Πλύνετε όλα τα εξαρτήματα προσεκτικά. Καθαρίστε το εσωτερικό με ένα υγρό πανί και καλά
στεγνώσει. Πριν την πρώτη χρήση, να προθερμάνετε το φούρνο σε θερμοκρασία MAX για περίπου
15 λεπτά για να εξαλείψει τα υπολείμματα από τη συσκευασία που μπορεί να παραμείνουν μετά τη
μεταφορά.
USING YOUR OVEN
Προθερμάνετε το φούρνο για περίπου 5-10 πριν το μαγείρεμα. Προετοιμάστε τα φαγητά στο δίσκο
τροφίμων. Επιλέξτε τη θερμοκρασία, τον τρόπο μαγειρέματος και ελέγξτε τη θέση του στο ράφι του
φούρνου. Τοποθετήστε το δίσκο με το φαγητό στο φούρνο. Τοποθετήστε το φαγητό να μαγειρευτεί
σωστά στο ταψί. Όταν χρησιμοποιείτε τη σχάρα του φούρνου, χρησιμοποιείτε πάντα το δίσκο για την
προστασία του κάτω σωλήνα θέρμανσης από το λίπος. Ελέγξτε το μαγείρεμα μέσα από το γυαλί της
πόρτας. Για ένα ομοιογενές μαγείρεμα συνιστάται να γυρίσετε μία ή περισσότερες φορές το φαγητό
στο δίσκο. Όταν το μαγείρεμα τελειώσει, απενεργοποιήστε τη συσκευή και αποσυνδέστε το φις από
την πρίζα.
ΨΗΣΙΜΌ
Ρυθμίστε τον επιλογέα θερμοκρασίας στην επιθυμητή θερμοκρασία. Ένας ήχος θα ακουστεί όταν
το χρονόμετρο έχει τελειώσει και η συσκευή δεν θερμαίνεται πλέον. Εάν είναι απαραίτητο ρυθμίστε
την ώρα και πάλι για να τελειώσει το μαγείρεμα. Όταν η μαγειρική τελειώσει, απενεργοποιήστε το
διακόπτη και βγάλτε τη συσκευή από την πρίζα. Ο φούρνος έχει χειροκίνητο διακοπή λειτουργίας
όταν το μαγείρεμα τελειώσει επιλέξτε το χρονοδιακόπτη για «απενεργοποίηση». Ρυθμίστε το
χρονοδιακόπτη ανάλογα με το είδος των τροφίμων που μαγειρεύονται. Ο φούρνος θα εκτελέσει
αυτόματη απενεργοποίηση όταν το χρονόμετρο τελειώσει. Ρυθμίστε το επιθυμητό μαγείρεμα,
ανάλογα με το φαγητό που πρόκειται να μαγειρευτεί με τον επιλογέα θερμοστάτη:
ΦΌΎΡΝΌΣ : Χρήση του κάτω θερμαντικού; συνιστάται για μαγείρεμα πίτσας ή ζέσταμα
προμαγειρεμένου φαγητού.
ΣΧΑΡΑ: Χρήση του πάνω θερμαντικού, συνιστάται για ήδη μαγειρεμένο φαγητό να γίνει τραγανό.
ΦΌΎΡΝΌΣ + ΣΧΑΡΑ: Χρήση και των 2 θερμαντικών, πάνω και κάτω: συνίσταται για απόψυξη,
ζέσταμα, μαγείρεμα για κέικ κλπ.,
37
Ηλεκτρικός Φούρνος Εγχειρίδιο οδηγιών
GR
ΚΑΘΑΡΙΣΜΌΣ
Καθαρίστε συχνά βοηθά στην πρόληψη καπνού και άσχημων μυρωδιών κατά το μαγείρεμα. Πριν
τον καθαρισμό αποσυνδέετε πάντα το φούρνο από την πρίζα. Μην βυθίσετε το φούρνο σε νερό ή
άλλα υγρά. Το ταψί και η σχάρα μπορεί να πλυθούν με νερό και απορρυπαντικό ή στο πλυντήριο
πιάτων. Χρησιμοποιήστε ένα βρεγμένο σφουγγάρι για να καθαρίσετε τα εξωτερικά μέρη. Ποτέ μην
χρησιμοποιείτε διαβρωτικά απορρυπαντικά για να καθαρίσετε στο φούρνο Εάν υπάρχουν λίπος ή
φαγητό αφαιρέσετε το με ένα υγρό σφουγγάρι και ζεστό νερό με απορρυπαντικό.
Μην χρησιμοποιείτε λειαντικά καθαριστικά, βούρτσες και χημικά καθαριστικά, καθώς αυτό θα
προκαλέσει ζημιά στην αντικολλητική επίστρωση του δίσκου τροφίμων. Λειαντικά προϊόντα ή
παρόμοια, δεν είναι κατάλληλα για τη φροντίδα και τον καθαρισμό του φούρνου, καθώς δεν είναι
λάκα.
Μην χρησιμοποιείτε αιχμηρά αντικείμενα πάνω στα τοιχώματα του φούρνου.
ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΡΌΔΙΑΓΡΑΦΕΣ
Ισχύς: 2000W
Τροφοδοσία: 220-240V ~ 50 Hz
Χωρητικότητα: 55L
Για οποιουσδήποτε λόγους βελτίωσης, η εταιρεία Beper διατηρεί το δικαίωμα να τροποποιήσει
ή να βελτιώσει το προϊόν χωρίς καμία προειδοποίηση.
Η Ευρωπαϊκή Οδηγία 2011/65/EU σχετικά με τα απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και
ηλεκτρονικού εξοπλισμού, προβλέπει ότι παλαιές οικιακές ηλεκτρικές συσκευές δεν πρέπει
να απορρίπτονται μαζί με τα υπόλοιπα αστικά απόβλητα. Οι παλιές συσκευές πρέπει να
συλλέγονται χωριστά, προκειμένου να βελτιστοποιηθεί η ανάκτηση και ανακύκλωση των
υλικών που περιέχουν, καθώς και τη μείωση των επιπτώσεων στην ανθρώπινη υγεία και
το περιβάλλον. Το σύμβολο διαγραμμένο “δοχείο αποβλήτων” στο προϊόν υπενθυμίζει
σε σας την υποχρέωσή σας, πως όταν επιθυμείτε να πετάξετε τη συσκευή, πρέπει να
συλλέγεται ξεχωριστά.
BEPER SRL
Via Salieri, 30
37050 - Vallese di Oppeano - Verona
Tel. 045/7134674 – Fax 045/6984019
e-mail: assistenza@beper.com
beper.com
Toaster oven
Cod.: 90.882
12L
Toaster oven
Cod.: 90.885
35L
Toaster oven
Cod.: 90.883
20L
Toaster oven
Cod.: 90.886
45L
Toaster oven
Cod.: 90.884
30L
Toaster oven
Cod.: 90.887
55L
3


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Beper 90887 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Beper 90887 in the language / languages: English, German, French, Italian, Spanish as an attachment in your email.

The manual is 2,86 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info