710335
23
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/32
Next page
• CENTRIFUGA - MANUALE DI ISTRUZIONI
• JUICE EXTRACTOR - USE INSTRUCTIONS
• CENTRIFUGEUSE - MANUEL D’INSTRUCTIONS
• ENTSAFTER - BETRIEBSANLEITUNG
CENTRIFUGADOR - MANUAL DE INSTRUCCIONES
Cod.: 90.313A
ITALIANO
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
pag. 4
pag. 10
pag. 15
pag. 21
pag. 27
1
2
5
3
11
12
4
9
10
8
6
7
Fig.1
For further information and/or for instructions for use in other languages , please visit:
beper.com
Fig.2
4
Centrifuga Manuale di istruzioni
AVVERTENZE GENERALI
LEGGERE QUESTE ISTRUZIONI PRIMA DI USARE L’APPARECCHIO.
Prima e durante l’uso dell’apparecchio è necessario seguire alcune precauzioni elementari.
Dopo aver tolto l’imballaggio assicurarsi dell’integrità dell’apparecchio. In caso di dubbio non utiliz-
zare l’apparecchio e rivolgersi a personale professionalmente qualicato. Gli elementi dell’imbal-
laggio (sacchetti di plastica, polistirolo, ecc.) non devono essere lasciati alla portata dei bambini, in
quanto potenziali fonti di pericolo.
Si raccomanda di non gettare nei riuti domestici i materiali costituenti l’imballaggio, ma consegnarli
negli appositi centri di raccolta o smaltimento dei riuti, chiedendo eventualmente informazioni al
gestore della nettezza urbana del proprio comune di residenza.
Assicurarsi sempre che la tensione di rete elettrica sia uguale a quella indicata nell’etichetta dati
tecnici e che l’impianto sia compatibile con la potenza dell’apparecchio.
In caso di incompatibilità tra la presa e la spina dell’apparecchio fare sostituire la presa con altra
di tipo adatto da personale professionalmente qualicato. Quest’ultimo, in particolare, dovrà anche
accertare che la sezione dei cavi della presa sia idonea alla potenza assorbita dall’apparecchio.
Non tirare mai il cavo per scollegare l’apparecchio dalla presa di corrente elettrica.
Assicurarsi che il cavo non sia in contatto con superci calde o taglienti.
Non utilizzare l’apparecchio con il cavo danneggiato.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere sostituito dal Costruttore o dal suo
Servizio Assistenza Tecnica o comunque da una persona con qualica similare, in modo da preve-
nire ogni rischio.
In caso di guasto e/o di cattivo funzionamento dell’apparecchio, spegnerlo e non manometterlo. Per
l’eventuale riparazione rivolgersi solamente ad un centro autorizzato dal costruttore e richiedere
l’utilizzo di ricambi originali. Il mancato rispetto di quanto sopra può compromettere la sicurezza
dell’apparecchio, nonché far decadere la garanzia.
Collegare l’apparecchio esclusivamente ad una presa di corrente elettrica alternata.
In generale è sconsigliabile l’uso di adattatori, prese multiple e/o prolunghe. Qualora il loro uso
si rendesse indispensabile è necessario utilizzare solamente adattatori e prolunghe conformi alle
vigenti norme di sicurezza.
Questo apparecchio dovrà essere destinato solo all’uso per il quale è stato espressamente concepi-
to. Ogni altro uso è da considerarsi improprio e quindi pericoloso, nonché far decadere la garanzia.
Il costruttore non può essere considerato responsabile per eventuali danni derivati da usi impropri,
erronei ed irragionevoli.
L’installazione deve essere effettuata secondo le istruzioni del costruttore. Una errata installazione
può causare danni a persone, animali o cose, nei confronti dei quali il costruttore non può essere
considerato responsabile.
Per evitare surriscaldamenti pericolosi si raccomanda di svolgere in tutta la sua lunghezza il cavo di
alimentazione e di staccare la spina dalla rete di alimentazione elettrica quando l’apparecchio non
è utilizzato. Prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia o di manutenzione, disinserire l’appa-
recchio dalla rete di alimentazione elettrica.
Non immergere mai l’apparecchio in acqua o in altri liquidi. Nel caso che l’apparecchio cada in
acqua, disinserire la spina e toglierlo dall’acqua. Non mettere in funzione l’apparecchio; farlo con-
trollare da un centro di assistenza tecnica autorizzata.
Non toccare l’apparecchio con mani e/o piedi bagnati o umidi.
Non usare l’apparecchio a piedi nudi.
Non lasciare esposto l’apparecchio ad agenti atmosferici (pioggia, sole, etc.).
Non tenere l’apparecchio vicino a fonti di calore (es. termosifone).
7
Centrifuga Manuale di istruzioni
PULIZIA E MANUTENZIONE DELLA CENTRIFUGA
Prima di pulire la centrifuga, disinserire la spina dalla presa di corrente elettrica; la centrifuga deve
essere spenta.
Si consiglia di pulire immediatamente dopo l’uso, preferibilmente prima che i residui degli alimenti
si secchino.
Pulire il corpo motore (8) con un panno umido. Non immergere in acqua. Non spruzzare liquidi de-
tergenti direttamente sul corpo motore.
Pulire il pressino (1), il coperchio (2), la base del ltro (4) e i due contenitori (6 e 7) con acqua calda
e sapone per i piatti.
Lavare il ltro per centrifugare (3) in acqua con l’aiuto di uno spazzolino (non metallico); fare molta
attenzione in quanto le lame sono aflate.
Il cavo di alimentazione (11) può essere inserito nell’apposito vano (12) prima di riporre la centrifuga.
DATI TECNICI
Potenza 350W
Alimentazione 220-240V ~ 50Hz
In un’ottica di miglioramento continuo Beper si riserva la facoltà di apportare modiche e
migliorie al prodotto in oggetto senza previo preavviso.
Il simbolo del cestino barrato riportato sull’apparecchio indica che il prodotto, alla ne
della propria vita utile, dovendo essere trattato separatamente dai riuti domestici, deve
essere conferito in un centro di raccolta differenziata per apparecchiature elettriche ed
elettroniche oppure riconsegnato al rivenditore al momento dell’acquisto di una nuova ap-
parecchiatura equivalente.
L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchio al riciclaggio, al trattamen-
to e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi
sull’ambiente e sulla salute e favorisce il recupero dei materiali di cui è composto.
L’utente è responsabile del conferimento dell’apparecchio a ne vita alle appropriate strutture di
raccolta. Per informazioni più dettagliate inerenti i sistemi di raccolta disponibili, rivolgersi al servizio
locale di smaltimento riuti, o al negozio dove è stato effettuato l’acquisto.
Chiunque abbandona o cestina questo apparecchio e non lo riporta in un centro di raccolta differen-
ziata per riuti elettrici-elettronici è punito con la sanzione amministrativa pecuniaria prevista dalla
normativa vigente in materia di smaltimento abusivo di riuti
CERTIFICATO DI GARANZIA
Questo apparecchio è stato controllato in fabbrica. La garanzia di applicazione è valida 24 mesi
dalla data di acquisto per difetti di materiale o di fabbricazione.
La garanzia è valida unicamente presentando il certicato di garanzia e il documento di
acquisto (scontrino scale) che certichi la data di acquisto e il nome del modello dell’appa-
recchio acquistato.
Se l’apparecchio dovesse richiedere assistenza tecnica rivolgersi al venditore o presso la nostra
sede. Questo per conservare inalterata l’efcienza del vostro apparecchio e per NON invalidare la
garanzia. Eventuali manomissioni dell’apparecchio da parte di personale non autorizzato invalide-
ranno automaticamente la garanzia.
Condizioni di garanzia
Se ci sono guasti a causa di difetti di materiale e/o fabbricazione durante il periodo di garanzia,
garantiamo la riparazione del prodotto gratuitamente, a patto che:
- l’apparecchio sia stato usato in modo corretto ed ai ni per cui è stato costruito;
- l’apparecchio non sia stato manomesso: il prodotto non è manutenzionabile.
- venga presentato lo scontrino;
- non rientrano in garanzia le parti che dimostrano un normale logoramento.
Sono quindi escluse tutte le parti che hanno subito rotture accidentali o che sono soggette ad usura
(tra le quali lampade, batterie, resistenze) le parti estetiche e difetti derivanti da un utilizzo non do-
mestico dell’apparecchio, negligenza nell’uso, incuria, istallazione errata o impropria o nella manu-
tenzione, danni da trasporto e tutti quei danni non imputabili direttamente al produttore.
Se entro il periodo di garanzia emerge un difetto che non può essere riparato, l’apparecchio viene
cambiato gratuitamente.
In ogni caso, se la parte da sostituire per difetto, rottura o malfunzionamento è un accessorio e/o
una parte staccabile del prodotto, Beper si riserva la facoltà di sostituire solo il pezzo interessato e
non l’intero prodotto.
Assistenza tecnica
Anche dopo il periodo di garanzia prestiamo molta attenzione alle riparazioni.
Per l’assistenza tecnica e/o riparazioni fuori dal periodo di garanzia ci si può rivolgere direttamente
all’indirizzo sottostante.
BEPER SRL
Via Salieri, 30
37050 - Vallese di Oppeano - Verona
Tel. 045/7134674 – Fax 045/6984019
e-mail: assistenza@beper.com
99
ALCUNI CONSIGLI E RICETTE
Grazie alla centrifuga si ottiene il succo e la polpa di frutta e verdura.
I piccoli denti del ltro per centrifugare permettono di grattare la frutta e la verdura, senza sur-
riscaldarla, mantenendo tutte le vitamine e i sali minerali.
L’ananas contiene un’elevata quantità di vitamine e minerali. Contiene in larga parte acqua,
per circa il 90%, oltre a zuccheri semplici, calcio, fosforo, potassio, ferro, vitamine A e C e
Bromelina. Ha proprietà depurative, disintossicanti, facilita la digestione. E’ salutare, digeribile,
nutriente.
L’avocado ha molti beneci ed un unico difetto: povero di zuccheri semplici, ricco di grassi
monoinsaturi, povero di grassi polinsaturi. Va consumato in quantità moderate rispetto ad altra
frutta. L’avocado è una buona fonte di antiossidanti, come la vitamina E.
La carota contiene grandi quantità di vitamina A, sottoforma di beta carotene. Contiene anche
ferro. Il beta carotene è un antiossidante per cui previene la degenerazione cellulare.
Il mango è ricco di vitamina A e C, ha spiccate proprietà antibiotiche, diuretiche e lassative.
La mela si presta benissimo per le centrifughe e ha molti pregi: è un diuretico, disintossicante
intestinale e depurativo, non contiene grassi o proteine, pochi zuccheri e poche calorie. Ha
molti sali minerali e vitamine del gruppo B. Aiutano a superare stanchezza e inappetenza,
contribuiscono al benessere dell’organismo, favorendo la digestione e mantenendo inalterata
l’acidità dell’apparato digerente. La mela contiene anche la vitamina C che aiuta l’organismo a
difendersi dagli attacchi esterni.
La papaya ha molti beneci: contiene un enzima, la papaina, che aiuta a migliorare la digestio-
ne. E’ inoltre ricca di vitamina C e di minerali.
Centrifuga di arance, carote e limone
Ingredienti per 2 bicchieri:
2 arance
4 carote
1 limone
Preparare la frutta su un tagliere.
Lavare il limone e tagliarlo a metà senza sbucciarlo; pulire le carote e sbucciare le arance.
Azionare la centrifuga e inserire la frutta.
Mescolare bene il centrifugato prima di servirlo.
Ideale nei mesi invernali contro i sintomi da raffreddamento.
Ricette
ENGLISH
Juice Extractor Use instructions
11
DESCRIPTION OF THE COMPONENTS
1 - Presser
2 - Lid
3 - Centrifugal lter
4- Filter base
5- Locking tabs
6- Juice container
7- Pulp container
8- Motor base
9- ON/OFF switch
10- Non-slip feet
11- Power cord
12- Power cord housing
USE OF THE ELECTRIC HOUSEHOLD APPLIANCE FOR THE FIRST TIME
After you have removed the centrifuge from the wrapping you have to wash all the components,
except for the basis of the motor in warm and soaping water.
ATTENTION: not wash the centrifugal lter in your washing machine because it could demage the
stainless thin retina
Don’t ever bath the basis of the motor in water but clean it with a damp cloth.
DISASSEMBLY AND REASSEMBLY OF THE CENTRIFUGE
Release the locking tabs by pulling the lower part upwards.
Remove the lid. Lift the centrifugal lter and the pulp container.
Remove the juice container and rinse it with running water
To reassemble the components of the centrifuge, place the power cord into its housing, then repo-
sition the pulp container on the motor base and the centrifugal lter in its housing. Ensure that this
has been completely tted in place.
Rest the lid on the Pulp container and hook the locking tabs by pressing them slightly, as shown in
the
gure. Reinsert the juice container in its special seat.
INSTRUCTIONS FOR USE
Run the door of the opening wind-cable to the top and take the feeding cable out of its seat.
Verify that the tension of the device correspond to that of your system (see the technical data em-
bossed plate). Insert the plug of the feeding cable in the current tap. Push the switch to start the
CENTRIFUGE. Even the light lit up.
Pull out the presser. Introduce the food which has been previously cut into small pieces, deprived
of the stones and other tough and brous parts which cannot be centrifuged. Afterwards, slightly
press in the food by means of the presser. Never use your ngers to push the food. Food can be
introduced continually into the ller hole without turning off the motor.
1
2
5
3
11
12
4
9
10
8
6
7
13
Juice Extractor Use instructions
TECHNICAL DATA
Power: 350W
Power supply: 220-240 V – 50Hz
For any improvement reasons, Beper reserves the right to modify or improve the product
without any notice.
The European directive 2011/65/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE),
requires that old household electrical appliances must not be disposed of in the normal
unsorted municipal waste stream. Old appliances must be collected separately in order to
optimize the recovery and recycling of the materials they contain, and reduce the impact on
human health and the environment. The crossed out “wheeled bin” symbol on the product
reminds you of your obligation, that when you dispose of the appliance, it must be separa-
tely collected.
CONTACT YOUR DISTRIBUTOR IN YOUR COUNTRY OR AFTER SALES DEPARTMENT
BEPER. E-MAIL assistenza@beper.com
WHICH WILL FORWARD YOUR ENQUIRIES TO YOUR DISTRIBUTOR.
GUARANTEE CERTIFICATE
This appliance has been checked in the factory. From the date of original purchase a 24 month
guarantee applies to material and production defects. The purchase receipt and the guarantee cer-
ticate must be submitted together in case of claim to guarantee.
The guarantee is valid only with a guaranty certicate and proof of purchase (scal receipt)
indicating the date of purchase and the model of the appliance
For any technical assistance, please contact directly the seller or our head ofce in order to preserve
the appliance’s efciency and NOT TO void the guarantee. Any intervention on this appliance by
non-authorized persons will automatically void the guarantee.
Guarantee conditions
If the appliance shows defects as a result of faulty material and/or production during the period of
guarantee, we guarantee repair free of charge on condition that:
- The appliance has been used properly and for the purpose for which it has been intended.
- The appliance has not been tampered with, otherwise it is not maintainable.
- The purchase receipt shall be presented.
- The appliance showing a fair wear and tear shall not be covered by this guarantee.
Therefore, any part that could be accidentally broken or having visible signs of use in consumable
products (such as lamps, batteries, heating elements…) the aesthetic parts are excluded from the
guarantee, and any defect whatsoever resulting from non-respect of the rules for use, negligence in
usage and/or maintenance of the appliance, carelessness, wrong or improper installation, damage
during transport and any other damage not attributable the supplier.
For every defect that could not be repaired within the guarantee period, the appliance will be repla-
ced free of charge.
In any case, if the part to be replaced for defect, breakage or malfunction is an accessory and/or a
detachable part of the product, Beper reserves the right to replace only the very part in question and
not the entire product
Technical assistance
Even after the guarantee period we will always pay attention to repairs for defected appliances.
For technical assistance and/or repairs after the guarantee period you can directly contact the below
address:
FRANÇAIS
Centrifugeuse Manuel d’instructions
15
PRECAUTIONS GENERALES
LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS SUIVANTES AVANT LA PREMIERE UTILISATION
DE L’APPAREIL.
Avant et durant l’utilisation de cet appareil il est nécessaire de suivre précautions élémentaires
suivantes.
Après avoir enlever l’emballage, s’assurer de l’intégrité de l’appareil. En cas de doute ne
pas utiliser l’appareil et s’adresser à un professionnel qualié. Les éléments d’emballage
(sachets plastique, polystyrène, etc.) ne doivent pas être laissés à la portée des enfants,
car potentiellement dangereux.
Il est recommandé de ne pas jeter les éléments d’emballage dans les déchets ménagers,
mais de les déposer dans les centres de traitement des déchets appropriés, en deman-
dant éventuellement conseil au gérant du centre de sa commune de résidence.
Toujours s’assurer que la tension électrique soit la même que celle indiquée sur l’étiquette
des données techniques et que le réseau électrique soit compatible avec la puissance
de l’appareil.
En cas d’incompatibilité entre la prise électrique murale et celle de l’appareil faire changer
la prise de l’appareil par un professionnel qualié. Ce dernier devra s’assurer que la sec-
tion des câbles de la prise soit adaptée à la puissance absorbée par l’appareil.
Ne jamais tirer sur le câble d’alimentation pour débrancher la prise électrique.
S’assurer que le câble n’entre pas en contact avec des supercies chaudes ou coupantes.
Ne pas utiliser l’appareil si le câble d’alimentation est abîmé.
Si le câble d’alimentation est endommagé, pour éviter tout risque, il devra être substitué par le con-
structeur, par son service d’assistance technique ou toute autre personne de même qualication.
Brancher l’appareil exclusivement sur une prise de courant alterné.
Il est en général déconseiller d’utiliser des adaptateurs, prises multiples et/ou rallonges. En cas de
nécessité, utiliser seulement des adaptateurs ou rallonges conformes aux normes de sécurité en
vigueur.
Cet appareil ne devra être utilisé que pour l’usage pour lequel il a été conçu.
Tout autre usage sera considéré comme inapproprié et donc dangereux, et engendrera l’annulation
de la garantie. Le constructeur ne peut être tenu pour responsable en cas de dommages causés
par une utilisation incorrecte, inappropriée et déraisonnable.
Pour éviter tout risque d’échauffement il est recommandé de dérouler entièrement le câble d’ali-
mentation et de débrancher l’appareil de la prise de courant en cas d’inutilisation.
Avant d’effectuer toute opération de nettoyage ou entretien, débrancher l’appareil de la prise de
courant électrique.
Ne jamais immerger l’appareil dans l’eau ou d’autres liquides.
Ne pas toucher l’appareil avec les mains et pieds mouillés ou humides.
Ne pas utiliser l’appareil si vous êtes pieds nus.
Ne pas laisser l’appareil exposé aux agents atmosphériques comme la pluie, le soleil …
Ne pas laisser l’appareil près d’une source de chaleur (ex. Radiateur)
Ne pas laisser les enfants, les personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites, ou manquant d’expérience ou de connaissance technique, utiliser cet appareil sans sur-
veillance
S’assurer que les enfants ne jouent pas avec cet appareil.
Dès lors que l’appareil doit être détruit, il est recommandé de couper le câble d’alimentation, et de
retirer toutes les parties susceptibles de présenter un quelconque danger, en particulier pour les
enfants qui pourraient utiliser cet appareil comme un jeu.
16
Centrifugeuse Manuel d’instructions
1
2
5
3
11
12
4
9
10
8
6
7
PRÉCAUTIONS D’EMPLOI
Positionner la centrifugeuse sur une surface plate et stable loin de toute source de chaleur ou du
froid.
Ne pas laisser le câble d’alimentation pendre au bord du plan de travail.
Ne pas tirer le câble d’alimentation pour le débrancher de la prise de courant.
Ne pas laisser le câble d’alimentation inutilement inséré dans la prise de courant, débranchez le
toujours quand vous n’utilisez pas la centrifuge.
En cas d’endommagement du câble, veiller à ce que le remplacement soit fait en s’adressant
toujours exclusivement aux centres autorisés.
Ne pas mettre la centrifugeuse dans l’eau ou dans un autre liquide et éviter de faire inltrer des
liquides.
Ne pas exposer la centrifugeuse aux sources d’humidité et ne pas l’utiliser en plein air.
En cas d’inltration de liquides à l’intérieur de la centrifugeuse, débrancher aussitôt la prise de cou-
rant et faire réparer la centrifugeuse par un personnel qualié
Ne pas toucher la centrifugeuse et le câble d’alimentation avec les mains mouillées.
Débrancher la prise de courant quand on n’utilise pas la centrifugeuse et pendant son nettoyage.
Ne pas permettre que la centrifugeuse soit utilisée par des enfants ou par des incapables sans une
surveillance adéquate.
Ne pas faire fonctionner la centrifugeuse pour plus de 3 minutes consécutives; laisser reposer le
moteur pour au moins 2 minutes avant de rebrancher la centrifugeuse.
La centrifugeuse est équipée d’un système de sécurité; pour mettre en marche la centrifugeuse, le
couvercle doit être bien fermé et bien positionné.
La centrifugeuse est conçue pour être utilisée exclusivement dans un milieu domestique, elle n’est
pas projetée pour une utilisation commerciale.
DESCRIPTION DU PRODUIT
1. Pressoir
2. Couvercle
3. Filtre pour centrifugeuse
4. Base du ltre
5. Ailettes de fermeture (Sécurité)
6. Récipients amovibles pour recueillir le jus/pulpe
7. Récipient amovible pour recueillir les pelures
8. Corps du moteur
9. Pulsant marche/arrêt
10. Petits pieds antidérapants
11. Câble d’alimentation
12. Compartiment pour le câble d’alimentation
INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATION
ASSEMBLAGE
Avant d’utiliser la centrifugeuse, laver tous les composants, à l’exception du moteur, dans une eau
tiède et avec du détersive. Placer le corps du moteur (8) sur une supercie plate et sèche.
23
Entsafter Betriebsanleitung
GEBRAUCHSANWEISUNG
ZUSAMMENBAU
Vor dem Gebrauch alle Teile (außer dem Motorgehäuse) mit lauwarmen Wasser und Spülmittel
reinigen.
Motorgehäuse (8) auf eine ebene und trockene Fläche aufstellen.
Behälter (6 und 7) auf das Motorgehäuse setzten, Filterboden (4) und Filter zum Entsaften (3) beim
Drücken setzen, bis die Sicherheitsklappen am Untergrund des Filters in der geeigneten Öffnung in
der Mitte des Filters (4) fest sind.
Rille des Deckels (2) in der geeigneten Öffnung am Untergrund des Filters (4) hineinstecken.
Sicherheitsklappen (5) in den geeigneten Öffnungen des Deckels (2) festmachen und unteren Teil
der Klappen zur Verriegelung drücken.
Das Gerät ist mit einem Sicherheitssystem ausgestattet. Zum Betrieb der Entsafters schließen Sie
den Verschluss und stellen Sie ihn richtig auf.
Zur Entfernung der einzelnen Teile und zur Reinigung des Geräts folgen Sie den Anweisungen zum
Zusammenbau umgekehrt.
INBETRIEBNAHME
Obst und Gemüse putzen und klein schneiden.
Obst mit dicker Schale muss abgeschält werden. Harte Teile wie Kerne und Steine (von Prsichen,
Aprikosen, Kirschen, Paumen, Melonen, usw.) entfernen.
WICHTIG: trinken Sie den Saft innerhalb von 24 Stunden.
Stromkabel (11) an der Steckdose anschließen. Achten Sie auf die richtige Position (auf 0) des
Reglers zur Ein- und Ausschaltung (9).
Regler (9) auf I zur Einschaltung des Geräts stellen. Obst- bzw. Gemüsestücke in der Einfüllöffnung
(2) eingeben und mit dem Stopfer (1) leicht drücken.
WARNUNG: Obst niemals mit Fingern drücken!
Während des Betriebs können Sie den Regler zur Ein- und Ausschaltung (9) auf II für eine höhere
Geschwindigkeit stellen oder auf (*) für die Pulse-Funktion.
Entsafter nicht länger als 3 Minuten betreiben lassen. Lassen Sie das Motor mindestens 2 Minuten
vor dem folgenden Gebrauch abkühlen.
Der Saft ießt in dem Behälter für Saft und Fruchteisch (6). Die Schalen in dem anderen Behälter
(7) gesammelt werden.
Nach dem Gebrauch schalten Sie das Gerät mit dem Regler (9) auf 0 aus. Stromkabel (11) aus der
Steckdose ziehen.
Saft vom Behälter (6) in einem Glas eingeben.
REINIGUNG UND PFLEGE DES ENTSAFTERS
Vor der Reinigung Entsafter ausschalten und Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
Reinigen Sie den Entsafter sofort nach dem Gebrauch, bevor sich die Lebensmitteln trocknen.
Motorgehäuse (8) mit einem angefeuchteten Tuch reinigen. Motorgehäuse niemals in Wasser tau-
chen. Keine Reinigungsmitteln direkt auf dem Motorgehäuse sprühen.
Stopfer (1), Deckel (2), Filterboden (2) und beide Behälter (6 und 7) mit warmen Wasser und Spül-
mittel reinigen.
23


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Beper 90313 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Beper 90313 in the language / languages: English, German, French, Italian, Spanish as an attachment in your email.

The manual is 1,49 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info