545106
5
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/99
Next page
Digital projektor
MS521/MX522/MW523/MS511H/TW523
Användarhandbok
Innehåll2
Viktiga
säkerhetsanvisningar ...........3
Introduktion..........................7
Projektorns egenskaper...........................7
Innehåll.........................................................8
Projektorns utsida.....................................9
Placering av
projektorn...........................15
Välja en plats ............................................15
Ställa in önskad bildstorlek ...................16
Anslutning............................18
Ansluta en dator eller bildskärm.........19
Ansluta videokällenheter.......................20
Användning..........................24
Starta projektorn ....................................24
Justera den projicerade bilden .............25
Använda menyerna .................................28
Säkra projektorn .....................................29
Byta ingångssignal....................................32
Förstora och söka efter detaljer .........33
Välja bildförhållande................................33
Optimera bilden ......................................35
Ställa in presentationstimern................39
Fjärrsidväxling ..........................................40
Dölja bilden ..............................................41
Frysa bilden...............................................41
Användning på hög höjd ........................42
Justera ljudet ............................................42
Använda Lektionsplan ............................43
Anpassa projektorns menyvisning.......44
Välj lampsparläge.....................................44
Stänga av projektorn ..............................45
Använda menyerna.................................46
Underhåll .............................59
Projektorunderhåll ................................. 59
Lampinformation..................................... 60
Felsökning............................67
Specifikationer ....................68
Mått............................................................69
Takmontering..........................................69
Frekvenstabell..........................................70
Information om garanti
och upphovsrätt.................77
Innehåll
Viktiga säkerhetsanvisningar 3
Viktiga säkerhetsanvisningar
Projektorn är utformad och testad för att uppfylla de senaste normerna för säkerhet för
informationsteknisk utrustning. För att garantera att den här produkten används på ett
säkert sätt är det dock viktigt att följa de instruktioner som nämns i denna handbok och
som markerats på produkten.
Säkerhetsinstruktioner
1. Läs igenom den här handboken innan
du använder projektorn. Spara den
för framtida behov.
2. Titta aldrig rakt in i projektorns lins
medan den används. Det intensiva
ljuset kan skada ögonen.
3. Överlåt allt underhåll till behörig
servicepersonal.
4. Öppna alltid objektivslutaren eller ta
bort objektivskyddet när
projektorlampan är på.
5. I vissa länder är nätspänningen INTE
stabil. Den här projektorn har
utformats för att fungera säkert med
nätspänningar på mellan 100 och 240
V växelström, men den kan sluta
fungera vid elavbrott eller
strömpulser på ±10 volt. I områden
där nätspänningen varierar eller där
det förekommer elavbrott bör du
ansluta projektorn via en
spänningsstabilisator, ett
överspänningsskydd eller en enhet för
strömförsörjning utan avbrott (UPS).
6. Blockera inte projektorobjektivet
med något föremål när projektorn
används. Det kan leda till att
föremålet överhettas och deformeras
eller t.o.m. orsaka eldsvåda.
Viktiga säkerhetsanvisningar4
Säkerhetsinstruktioner (forts.)
7. Lampan blir mycket varm under
drift. Låt projektorn kylas av i
ungefär 45 minuter innan du tar
bort lampmodulen för att byta
lampa.
8. Använd inte lampan längre än
angiven livslängd. Om lampan
används längre än den angivna
livslängden finns det en viss risk att
den kan gå sönder.
9. Byt aldrig ut lampmonteringen eller
elektroniska komponenter när
projektorn är ansluten.
10. Placera inte produkten på ostadig
vagn, ställning eller bord. Då kan
den falla i golvet och gå sönder.
11. Försök inte plocka isär projektorn.
På insidan finns höga spänningar
som kan vara livsfarliga om du
kommer i kontakt med ledande
delar. Den enda del som som kan
underhållas av användaren är
lampan som har ett eget avtagbart
hölje.
Du får inte på några villkor lossa
eller ta bort några andra höljen.
Hänvisa allt servicearbete till
behörig servicepersonal.
12. När projektorn är igång kan det
komma varmluft och lukter från
ventilationsgallret. Det är normalt
och innebär inte att det är fel på
projektorn.
Viktiga säkerhetsanvisningar 5
Säkerhetsinstruktioner (forts.)
13. Placera inte projektorn i någon av
följande miljöer.
- I trånga eller dåligt ventilerade
utrymmen. Se till att det är minst 50 cm
avstånd från väggar och fritt luftflöde
runt projektorn.
- På platser där det kan bli mycket varmt,
t.ex. i en bil med stängda rutor.
- På platser med fukt, damm eller
cigarettrök, som kan förstöra de optiska
komponenterna, förkorta projektorns
livslängd och göra bilden mörkare.
- Nära ett brandlarm
- På platser med en omgivande temperatur
över 40 °C / 104 °F
- På högre höjd än 3 000 m (10 000 fot)
14. Blockera inte ventilationshålen.
- Placera inte projektorn på en filt, ett
täcke eller annan mjuk yta.
- Täck inte över projektorn med en duk
eller andra föremål.
- Placera inga lättantändliga föremål i
närheten av projektorn.
Om ventilationshålen är blockerade
kan överhettning inuti projektorn
orsaka brand.
15. Placera alltid projektorn på en plan,
horisontell yta vid användning.
- Använd inte projektorn om den lutar mer
än 10 grader åt vänster eller höger eller
mer än 15 grader framåt eller bakåt. Om
projektorn inte står helt plant vid drift
kan det hända att lampan inte fungerar
som den ska eller skadas.
3 000 m
(10 000 fot)
0 m
(0 fot)
Viktiga säkerhetsanvisningar6
Säkerhetsinstruktioner (forts.)
16. Ställ inte projektorn på högkant. Om
du gör det kan den välta, vilket kan
vålla kroppsskada eller skador på
projektorn.
17. Kliv inte på projektorn och placera
inte några föremål ovanpå den.
Förutom skador på projektorn kan det
också leda till olyckor och
kroppsskada.
18. Placera inga vätskor i närheten av eller
ovanpå projektorn. Om du spiller
vätska i projektorn kan den sluta att
fungera. Om projektorn blir blöt drar
du ut sladden ur vägguttaget och
ringer till BenQ som kan utföra
underhåll.
19. Med den här projektorn kan du visa
omvända bilder för takmontering.
Om du vill montera projektorn i taket bör
du använda en takmonteringssats från BenQ
och kontrollera att projektorn sitter
ordentligt fast.
Introduktion 7
Introduktion
Projektorns egenskaper
Denna model är en av de bästa projektorerna som finns tillgängliga i världen. Du kan njuta
av den bästa presterande videokvalitetena med upp till 300-tums projicering över olika
enheter såsom dator, bärbar dator, DVD och videokamera VCR även dokumentkamera för
att ta fram alla möjligheter.
Projektorn har följande funktioner
SmartEco™ startar din dynamiska energibesparing
SmartEco™ teknologin sparar lampans energiförbrukning med upp til 80 % beroende
på innehållets ljusstyrka när SmartEco-läge valts
Lámpara con más horas de vida útil gracias a la tecnología SmartEco™
SmartEco™ teknologi ökar lampans livslängd när SmartEco-läge valts för att minska
energiförbrukningen
ECO BLANK sparar 80 % av lampenergin
Tryckning på ECO BLANK knappen för att omedelbart dölja bilden sänker lampenergin
med 80 % samtidigt som bilden döljs.
Mindre än 0,5 W i standbyläge
Mindre än 0,5 W energiförbrukning under standbyläge
Filterfri
Filterfri konstruktion för lägre underhålls- och hanteringskostnader.
En-knapps automatisk justering
Tryckning på AUTO på knappsatsen eller fjärrkontrollen för att omedelbart visa den
bästa bildkvaliteten
Snabbkylning, automatisk avstängning, direkt påslagning
Snabbkylningsfunktionen snabbar på kylningsprocessen när projektorn stängs av. Den
automatiskt avstängningsfunktionen låter projektorn stängas av automatiskt om den
inte känner av någon insignal under en viss tidsperiod. Direkt påslagning slår på
projektorn när strömmen matas.
Direkt omstart
Valbar direkt omstartfunktion gör att du kan starta om projektorn omedelbart inom 90
sekunder efter att den stängts av.
3D-funktion stöds
Olika 3D-format gör 3D-funktionen mer flexibel. Genom att presentera djupet i
bilderna kan du använda BenQ 3D-glasögon för att njuta av 3D-filmer. videos och
sporthändelser på ett mer realistiskt sätt.
Den projicerade bildens ljusstyrka varierar beroende på den omgivande belysningen och kontrast och
ljusstyrkeinställningar för vald ingångssignal, och den står i proportion till projektionsavståndet.
Lampans ljusstyrka försvagas med tiden och kan variera inom lamptillverkarens specifikationer. Detta är
normalt och förväntat beteende.
Introduktion8
Innehåll
Packa försiktigt upp och bekräfta att alla nedanstående föremål medföljer. Om något av
dessa föremål saknas, kontakta inköpsstället.
Standardtillbehör
De medföljande tillbehören är anpassade till din region och kan skilja sig från de som visas här.
*Garantikortet medföljer endast i vissa regioner. Kontakta försäljaren för mer detaljerad information.
Extra tillbehör
Projektor Nätsladd VGA-kabel
Snabbstartguide Bruksanvisning på
CD
Garantikort*
Fjärrkontroll med batteri
D
igit
al Pro
j
ector
QQ
1. Reservlampsats
2. Takmonteringssats
3. Bärväska
4. 3D-glasögon
5. Presentation Plus
Introduktion 9
Projektorns utsida
1. Extern kontrollpanel (se
"Projektor" på sid. 10 för detaljer).
2. Lamphölje
3. Zoomring
4. Fokuseringsring
5. Linsskydd
6. Ventil (varmluftsventil)
7. Främre IR-fjärrsensor
8. Projektionsobjektiv
9. Snabbfrikopplingsknapp
10. Ljudingång
11. S-videoingång
12. Signalingång för RGB (PC)/
komponentvideo (YPbPr/ YCbCr)
13. RGB-signalutgång
14. HDMI-ingång
15. RS-232-kontrollport
16. USB-ingång
17. Kensington anti-stöldlås
18. Ljudutgång
19. Videoingång
20. Nätströmsingång
21. Takmonteringshål
22. Bakre justerfot
Fram/ovansida
8
7
1
2
3
4
6
9
5
Bak/undersida
13
10
12
14
19
18
9
21
15
16
11
22
20
17
Introduktion10
Kontroller och funktioner
Projektor
7. Volym /Piltangenter ( / vänster, /
höger)
Justerar ljudnivån.
När menyn On-Screen Display (OSD) är
aktiverad, tangenterna #7 och #9
används som riktningspilar för att välja
önskat menyalternativ och göra
justeringar. Se "Använda menyerna" på
sid. 28 för ytterligare detaljer.
8. ECO BLANK
Används för att dölja skärmbilden. Se
"Dölja bilden" på sid. 41 för ytterligare
detaljer.
9. Keystone/piltangenter ( / upp, /
ner)
Manuell korrigering av bildförvrängning
som uppstår p.g.a. vinkelprojektion. Se
"Korrigera keystone" på sid. 27 för
ytterligare detaljer.
10. Indikator för LAMPA
Lampstatusindikator. Tänds eller blinkar
när lampproblem uppstår. Se
"Indikatorer" på sid. 66 för ytterligare
detaljer.
11. AUTO
Avgör automatiskt bäst tidsinställningen
för den visade bilden. Se "Automatisk
justering av bilden" på sid. 25 för
ytterligare detaljer.
12. SOURCE
Visar stapel för val av källa. Se "Byta
ingångssignal" på sid. 32 för ytterligare
detaljer.
13. MODE/ENTER
Väljer tillgängligt bildinställningsläge. Se
"Välja bildläge" på sid. 35 för ytterligare
detaljer.
Aktiverar markerat skärmmenyalternativ
(OSD). Se "Använda menyerna" på sid. 28
för ytterligare detaljer.
1. Fokuseringsring
Justera bildskärpan. Se "Finjustera
bildstorlek och skärpa" på sid. 26 för
ytterligare detaljer.
2. Zoomring
Justerar bildens storlek. Se "Finjustera
bildstorlek och skärpa" på sid. 26 för
ytterligare detaljer.
3. TEMP (temperatur) varningslampa
Lyser rött om projektorns temperatur blir
för hög. Se "Indikatorer" på sid. 66 för
ytterligare detaljer.
4. MENU/EXIT
Öppnar OSD-menyn. Återgår till
föregående OSD-meny, avslutar och sparar
menyinställningarna.
5. Indikator för STRÖM
Tänds eller blinkar när projektorn är igång.
Se "Indikatorer" på sid. 66 för ytterligare
detaljer.
6. POWER
Växla mellan standbyläge och påläge för
projektorn. Se "Starta projektorn" på sid.
24 och "Stänga av projektorn" på sid. 45
för detaljer.
1
3
11
2
13
9
6
8
7
4
9
10
7
12
5
I
I
Introduktion 11
Takmontera projektorn
Eftersom vi vill att du ska få en behaglig upplevelse med din BenQ-projektor måste vi
göra dig uppmärksam på denna säkerhetsfråga för att förebygga möjliga person- och
egendomsskador.
Om du tänker montera projektorn i taket rekommenderar vi starkt att du använder
en takmonteringssats från BenQ och att du noga kontrollerar att den är ordentligt
och säkert fastsatt.
Om du använder en takmonteringssats av annat märke än BenQ uppstår en
säkerhetsrisk eftersom det finns en risk att projektorn kan falla ner från taket
beroende på felaktig montering med skruvar av fel dimensioner eller längd.
Du kan köpa en takmonteringssats för BenQ-projektorer på samma ställe där du
inhandlade din BenQ-projektor. BenQ rekommenderar också att du inhandlar en
separat säkerhetskabel som är kompatibel med Kensingtonlåset och fäster den säkert
både i Kensingtonlåsuttaget på projektorn och i basen på takmonteringsfästet. Detta
fyller en extra säkerhetsroll eftersom det håller projektorn om den skulle lossna från
monteringsfästet.
Introduktion12
Fjärrkontroll
1. Info
Visa projektorns statusinformation.
2. Menu/Exit
Öppnar OSD-menyn. Återgår till
föregående OSD-meny, avslutar och sparar
menyinställningarna.
Se "Använda menyerna" på sid. 28 för
ytterligare detaljer.
3. Vänster/ Höger
När menyn On-Screen Display (OSD) är
aktiverad, tangenterna #3 och #12 används
som riktningspilar för att välja önskat
menyalternativ och göra justeringar. Se
"Använda menyerna" på sid. 28 för
ytterligare detaljer.
4. Mode/Enter
Väljer tillgängligt bildinställningsläge. Se
"Välja bildläge" på sid. 35 för ytterligare
detaljer.
Aktiverar markerat skärmmenyalternativ
(OSD). Se "Använda menyerna" på sid. 28
för ytterligare detaljer.
5. Eco Blank
Tryck på Eco Blank-knappen för att
stänga av bilden under en tidsperiod
med upp till 70 % lampenergibesparing.
Tryck en gång till för att återställa bilden.
Se "Dölja bilden" på sid. 41 för
ytterligare detaljer.
6. Smart Eco
Visar stapel för val av lampläge (Normal/
Ekonomiläge/SmartEco/LampSave).
7. Aspect
Väljer bildskärmens bildförhållande. Se
"Om bildförhållandet" på sid. 34 för
ytterligare detaljer.
8. Digital Zoom tangenter (+, -)
Förstorar eller förminskar den
projicerade bilden. Se "Förstora och
söka efter detaljer" på sid. 33 för
ytterligare detaljer.
9. Timer On
Aktiverar eller visar timer på
bildskärmen grundat på din egen
timerinställning. Se "Ställa in
presentationstimern" på sid. 39 för
ytterligare detaljer.
10. Timer Setup
Anger inställningar för
presentationstimern direkt. Se "Ställa in
presentationstimern" på sid. 39 för
ytterligare detaljer.
11. Power
Växla mellan standbyläge och påläge för
projektorn. Se "Starta projektorn" på
sid. 24 och "Stänga av projektorn" på sid.
45 för detaljer.
12. Keystone/piltangenter ( / upp,
/ner)
Manuell korrigering av bildförvrängning
som uppstår p.g.a. vinkelprojektion. Se
"Korrigera keystone" på sid. 27 för
ytterligare detaljer.
13. Auto
Avgör automatiskt de bästa
tidsinställningarna för den visade bilden.
Se "Automatisk justering av bilden" på
sid. 25 för ytterligare detaljer.
1
12
2
4
16
8
15
9
14
3
11
10
6
13
5
7
3
17
18
19
20
21
22
12
I
I
Introduktion 13
Den infraröda (IR) fjärkontrollsensorn sitter på projektorns framsida. Fjärrkontrollen
måste hållas inom en vinkel på 15 grader från projektorns fjärrkontrollssensor för att
fungera ordentligt. Avståndet mellan fjärrkontrollen och sensorn bör inte överstiga åtta
meter.
Se till att inga hinder ligger mellan fjärrkontroll och projektorns IR-sensor som kan hindra
den infraröda ljusstrålen.
14. Source
Visar stapel för val av källa. Se "Byta
ingångssignal" på sid. 32 för ytterligare
detaljer.
15. Volume +/-
Justerar ljudnivån. Se "Justera ljudet" på
sid. 42 för ytterligare detaljer.
16. Page Up/Down
Sida upp/nerpilar vid anslutning till dator
via USB. Se "Fjärrsidväxling" på sid. 40
för ytterligare detaljer.
17. Mute
Växlar mellan av och på för projektorn.
18. Freeze
Fryser den visade bilden. Se "Frysa
bilden" på sid. 41 för ytterligare detaljer.
19. CC
Visar videotermsbeskrivningen på skärmen
för hörselskadade tittare.
20. Test
Visar testmönstret. Se "Använd det
inbyggda testmönstret" på sid. 26 för
ytterligare detaljer.
21. Teaching Template
Visar stapeln för val för lärare som väljer
mallen som lämplig bakgrund till
utbildningen. Se "Använda Lektionsplan" på
sid. 43 för ytterligare detaljer.
22. 3D setting
Aktiverar menhyposten 3D visnings på
skärmen (OSD).
Styra projektorn från framsidan
C
i
r
k
a
1
Introduktion14
Byta fjärrkontrollens batterier
1. Öppna batteriluckan genom att vända på fjärrkontrollen, trycka på fingergreppet på
locket och skjuta det i pilens riktning enligt illustrationen. Locket glider av.
2. Ta ur batterierna (om nödvändigt) och sätt i två AAA-batterier med polerna i den
riktning som visas i botten av batteriutrymmet. Positiv (+) mot positiv och negativ (-)
mot negativ.
3. Sätt tillbaka locket genom att rikta in det mot basen och trycka det på plats. Sluta när
det klickar i läge.
Undvik överdriven hetta och luftfuktighet.
Batterierna kan skadas om de sätts i på fel sätt.
Byt endast ut mot samma eller motsvarande typ som rekommenderas av tillverkaren.
Kassera använda batterier enligt batteritillverkarens instruktioner.
Kasta aldrig ett batteri i öppen eld. Det finns en risk att det kan explodera.
Om batteriet är dött eller om du inte kommer att använda fjärrkontrollen under en längre period, ta bort
batteriet för att förhindra att fjärrkontrollen skadas genom att batterisyra läcker ut i batterifacket.
Placering av projektorn 15
Placering av projektorn
Välja en plats
Vilken plats du väljer beror på rumsplanen eller dina egna preferenser. Ta med filmdukens
storlek och placering, tillgången till eluttag och placering och avstånd mellan projektorn
och resten av utrustningen i beräkningarna.
Projektorn är avsedd att installeras i en av fyra möjliga positioner:
1. Bordspl. fram.
Välj den här platsen med projektorn placerad nära golvet
och framför duken. Detta är den vanligaste sättet att
placera projektorn på för snabb installation och
bärbarhet.
2. Takmont. fram.
Välj den här platsen för att hänga projektorn upp och ner
i taket framför duken.
Köp en takmonteringssats för BenQ-projektorer hos din
försäljare för takmontering av projektorn.
Ställ in
Takmont. fram.
>
SYSTEMINSTÄLLNING: Enkel
>
Projektorinstallation-menyn när du startat projektorn.
3. Bordspl. bakom
Välj den här platsen med projektorn placerad nära golvet
och bakom duken.
Lägg märke till att en speciell duk för bakprojektion
behövs.
Ställ in
Bordspl. bakom
>
SYSTEMINSTÄLLNING: Enkel
>
Projektorinstallation-menyn när du startat projektorn.
4. Takmont. bakom
Välj den här platsen för att hänga projektorn upp och ner
i taket bakom duken.
Lägg märke till att denna installation kräver en speciell
duk för bakprojektion och en takmonteringssats för
BenQ-projektorer.
Ställ in
Takmont. bakom
i
SYSTEMINSTÄLLNING: Enkel
>
Projektorinstallation-menyn när du startat projektorn.
Placering av projektorn16
Ställa in önskad bildstorlek
Avståndet från projektorns objektiv till duken, zoominställningen (om sådan finns) och
videoformat påverkar storleken på den projicerade bilden.
Projektionsmått
Se "Mått" på sid. 69 för måtten för objektivets mittpunkt för den här projektorn innan du
beräknar lämplig placering.
MS521/MX522/MS511H
Skärmens bildförhållande är 4:3 och den projicerade bilden är 4:3
Till exempel, om du använder en 120-tums skärm är det genomsnittliga
projektionsavståndet 5040 mm med en vertikal förskjutning på 274 mm.
Om ditt uppmätta projektionsavstånd var 5,0 m (5000 mm) är närmaste träff i
"Projektionsavstånd (mm)" kolumnen 5040 mm. Ser du på raden så visar den att en
120-tums (ungefär 3,0 m) skärm krävs.
Projiceringsavstånd
Objektivets mittpunkt
Duk
Förskjutning i
höjdled
Diagonal
B
H
Dukstorlek Projektionsavstånd (mm) Förskjutning i
höjdled (mm)
Diagonal B
(mm)
H
(mm)
Min
avsnd
Genomsnitt Max
avsnd
Tu m mm (max.
zoom)
(min.
zoom)
30 762 610 457 1200 1260 1320 69
40 1016 813 610 1600 1680 1760 91
50 1270 1016 762 2000 2100 2200 114
60 1524 1219 914 2400 2520 2640 137
80 2032 1626 1219 3200 3360 3520 183
100 2540 2032 1524 4000 4200 4400 229
120 3048 2438 1829 4800 5040 5280 274
150 3810 3048 2286 6000 6300 6600 343
200 5080 4064 3048 8000 8400 8800 457
220 5588 4470 3353 8800 9240 9680 503
250 6350 5080 3810 10000 10500 11000 572
300 7620 6096 4572 12000 12600 13200 686
Placering av projektorn 17
MW523/TW523
Skärmens bildförhållande är 16:10 och den projicerade bilden är 16:10
Till exempel, om du använder en 120-tums skärm är det genomsnittliga
projektionsavståndet 4239 mm med en vertikal förskjutning på 202 mm.
Om ditt uppmätta projektionsavstånd var 5,0 m (5000 mm) är närmaste träff i
"Projektionsavstånd (mm)" kolumnen 5299 mm. Ser du på raden så visar den att en
150-tums (ungefär 4,0 m) skärm krävs.
Alla mått är ungefärliga och kan variera från den verkliga storleken.
BenQ rekommenderar att o du avser att montera projektorn permanent bör du först testa
projektionsstorleken och avståndet med projektorn på plats innan den installeras permanent för att lämna
utrymme för projektorns optiska karakteristika. Detta hjälper dig att avgöra den exakta monteringsplacering
som är bäst lämpad för din situation.
Dukstorlek Projektionsavstånd (mm) Förskjutning i
höjdled (mm)
Diagonal B
(mm)
H
(mm)
Min
avsnd
Genomsnitt Max
avsnd
Tu m mm (max.
zoom)
(min.
zoom)
30 762 646 404 963 1060 1157 50
40 1016 862 538 1284 1413 1542 67
60 1524 1292 808 1926 2119 2313 101
80 2032 1723 1077 2567 2826 3084 135
100 2540 2154 1346 3209 3532 3856 168
120 3048 2585 1615 3851 4239 4627 202
150 3810 3231 2019 4814 5299 5783 252
200 5080 4308 2692 6419 7065 7711 337
250 6350 5385 3365 8023 8831 9639 421
300 7620 6462 4039 9628 10597 11567 505
Anslutning18
Anslutning
När du ansluter en signalkälla till projektorn, se till att:
1. stänga av all utrustning innan anslutningen görs.
2. använda rätt signalkablar för varje källa.
3. kontrollera att kablarna är ordentligt anslutna.
Vissa av kablarna i de anslutningar som visas nedan medföljde kanske inte projektorn (se "Innehåll" på sid.
8). De kan inhandlas i elektronikaffärer.
För detaljerade anslutningsmetoder, se sidan 19-23.
För kombinationen av ett aktivt ljud i källan se markeringarna i bilden.
1. Ljudkabel 5. Adapterkabel för komponentvideo till
VGA (D-Sub)
2. VGA-kabel 6. S-videokabel
3. VGA till DVI-A-kabel 7. Videokabel
4. USB-kabel 8. HDMI-kabel
3
5
6
8
1
1
2
2
4
1
1
2
1
1
2
7
1
Anslutning 19
Ansluta en dator eller bildskärm
Ansluta en dator
Denna projektor kan anslutas till datorer som är både IBM® kompatibla och Macintosh®.
En Mac-adapter behövs om du ansluter en äldre Macintosh-dator.
För anslutning av projektorn till en bärbar eller stationär dator:
1. Anslut ena änden av den medföljande VGA-kabeln till datorns D-Sub-kontakt.
2. Anslut den andra änden av kabeln till DATOR IN-1 eller DATOR IN-2 signalingången
på projektorn.
3. Om du vill använda projektorns högtalare vid dina presentationer, anslut ena änden
av en lämplig ljudkabel till datorns ljudutgång och den andra änden till
LJUD-kontakten på projektorn. När ansluter en utgående signal från en dator,
balansera volymkontrollstapeln så att du optimerar ljudeffekterna.
På många bärbara datorer startas inte de externa videoportarna när de ansluts till en projektor. En
tangentkombination som t.ex.Fn + F3 eller CRT/LCD startar eller stänger ofta av den externa bildskärmen.
Leta rätt på en funktionstangent kallad CRT/LCD eller en funktionstangent med en bildskärmssymbol på den
bärbara datorn. Tryck på Fn och den märkta funktionstangenten samtidigt. Se dokumentationen för den
bärbara datorn för att hitta tangentkombinationen för din dator.
Ansluta en bildskärm
Om du vill visa din presentation på en bildskärm på kortare avstånd samt på duken kan du
ansluta projektorns BILDSKÄRM UT-signalutgång till en extern bildskärm på följande sätt:
Ansluta projektorn till en bildskärm:
1. Anslut projektorn till en dator enligt beskrivningen i "Ansluta en dator" på sid. 19.
2. Anslut ena änden på en lämplig VGA-kabel (endast en medföljer) till bildskärmens
D-Sub-ingång.
Om bildskärmen har en DVI-ingång an du också ansluta DVI-änden på en
VGA-till-DVI-A-kabel till bildskärmens DVI-ingång.
3. Anslut den andra änden till BILDSKÄRM UT-utgången på projektorn.
Utgångssignalen för BILDSKÄRM UT-kontakten fungerar endast när ingångssignalen kommer
ifrånDATOR IN-1 eller DATOR IN-2-kontakten. När projektorn startas varierar utgångssignalen från
BILDSKÄRM UT-kontakten beroende på ingångssignalen från DATOR IN-1 eller DATOR IN-2-
kontakten.
Om du vill använda den här anslutningsmetoden när projektorn befinner sig i standbyläge, se till att
funktionen Skärmutmatn. i vänteläge har startats i SYSTEMINSTÄLLNING: Avancerad-menyn. Se
"Standby-inställningar" på sid. 57 för ytterligare detaljer.
Anslutning20
Ansluta videokällenheter
Du behöver bara ansluta projektorn till en videokällenhet med en av de ovanstående
anslutningsmetoderna, men varje metod ger olika videokvalitet. Vilken metod du väljer
beror med största sannolikhet på vilka terminaler som finns på både projektorn och
videokällenheten som beskrivs nedan:
Kontaktnamn Te r m i n a l e n s
utseende
Referens Bildkvalitet
HDMI
HDMI "Ansluta en HDMI-
källenhet" på sid. 21
Bästa
Komponentvideo
DATOR
"Ansluta en
komponentvideokäll
enhet" på sid. 22
Bättre
S-video
S-VIDEO "Ansluta en S-Video/
kompositkällenhet"
på sid. 23
Bra
Video
VIDEO
Normal
Anslutning 21
Ansluta en HDMI-källenhet
Projektorn har en HDMI-ingång som låter dig ansluta den till en HDMI-källenhet, såsom
DVD-spelare, Digital TV-mottagare eller en skärm.
HDMI (High-Definition Multimedia Interface) stöder okomprimerad överföring av
videodata mellan kompatibla enheter som t.ex. DVT-tuners, DVD-spelare och bildskärmar
över en enda kabel. Det ger en ren digital betraktelse- och lyssningsupplevelse.
Undersök din videokälla för att se efter om den har en uppsättning oanvända
HDMI-utgångar lediga:
Har den det kan du fortsätta med den här proceduren.
Har den inte det måste du omvärdera vilken metod du ska använda för att ansluta
enheten.
Ansluta projektorn till en HDMI-källenhet:
1. Ta en HDMI-kabel och anslut ena änden till HDMI-uttaget på HDMI-källenheten.
Anslut den andra änden till HDMI-ingången på projektorn. När anslutningen är gjord
kan ljudet kontrolleras via projektorns OSD-menyer. Se "Ljudinställningar" på sid. 56
för ytterligare detaljer.
2. Anslut den andra änden av HDMI-kabeln till HDMI-kontakten på projektorn.
Om vald videobild inte visas när projektorn startas trots att korrekt videokälla valts, kontrollera att
videokällan har startas och att den fungerar ordentligt. Kontrollera också att signalkablarna är korrekt
anslutna.
Om du mot all förmodan ansluter projektorn till en DVD-spelare via projektorns HDMI-ingång och den
projicerade bilden visar fel färger, byt färgutrymme till YUV. Se "Ändra färgutrymme" på sid. 32 för
ytterligare detaljer.
Anslutning22
Ansluta en komponentvideokällenhet
Undersök din videokällenhet för att se efter om den har en uppsättning oanvända
komponentvideoutgångar lediga:
Har den det kan du fortsätta med den här proceduren.
Har den inte det måste du omvärdera vilken metod du ska använda för att ansluta
enheten.
För att ansluta projektorn till en komponentvideokällenhet:
1. Med en komponentvideo-till-VGA (D-Sub)-adapterkabel, anslut änden med tre
RCA-kontakter till komponentvideoutgångarna på videokällenheten. Para ihop
färgerna på kontakterna på sladden med färgerna på enhetens kontakter: grön till
grön, blå till blå och röd till röd.
2. Anslut den andra änden av komponentvideo-till-VGA (D-Sub)-adapterkabeln (med en
D-Sub-kontakt) till DATOR IN-1 eller DATOR IN-2-kontakten på projektorn.
3. Om du vill använda projektorns högtalare vid dina presentationer, anslut ena änden
av en lämplig ljudkabel till enhetens ljudutgång och den andra änden till
LJUD-kontakten på projektorn.
Om vald videobild inte visas när projektorn startas trots att korrekt videokälla valts, kontrollera att
videokällan har startas och att den fungerar ordentligt. Kontrollera också att signalkablarna är ordentligt
anslutna.
Anslutning 23
Ansluta en S-Video/kompositkällenhet
Undersök din videokällenhet för att se efter om den har en uppsättning oanvända S-Video/
kompositutgångar lediga:
Om den har båda kontakterna, använd S-Videoutgången för anslutning eftersom
S-Videoterminalen ger en bättre bild än videoterminalen.
Om den har endera utgången kan du också fortsätta med den här proceduren.
Har den inte det måste du omvärdera vilken metod du ska använda för att ansluta
enheten.
För att ansluta projektorn till en S-Video/videokällenhet:
1. anslut ena änden av en S-Video/videokabel till S-Video/videoutgången på
videokällenheten.
2. Anslut den andra änden av kabeln till S-video/ Video-kontakten på projektorn.
3. Om du vill använda projektorns högtalare vid dina presentationer, anslut ena änden
av en lämplig ljudkabel till enhetens ljudutgång och den andra änden till
LJUD-kontakten på projektorn.
Om vald videobild inte visas när projektorn startas trots att korrekt videokälla valts, kontrollera att
videokällan har startas och att den fungerar ordentligt. Kontrollera också att signalkablarna är ordentligt
anslutna.
Användning
24
Användning
Starta projektorn
1. Sätt i nätsladden i projektorn och i ett vägguttag.
Slå på strömbrytaren (om sådan finns). När du
har slagit på strömmen, kontrollera att
projektorns Indikator för STRÖM lyser med ett
orangefärgat sken.
Använd endast originaltillbehör (t.ex. nätsladd) med enheten
för att undvika eventuella faror såsom elektriska stötar och
brand.
Om funktionen Direkt påslagning aktiverats i SYSTEMINSTÄLLNING: Enkel > Driftsinställningar-menyn
startas projektorn automatiskt när nätsladden har anslutits och apparaten strömsatts. Se "Direct Power
på" på sid. 55 för ytterligare detaljer.
2. Ta bort linsskyddet. Om du inte tar bort det kan
det bli deformerat av värmen från
projektionslampan.
3. Starta projektorn genom att trycka på
POWER på projektorn eller fjärrkontrollen.
Indikator för STRÖM blinkar och fortsätter
sedan att lysa konstant grönt när projektorn
är på.
Startproceduren tar ca 30 sekunder. Mot
slutet av startproceduren visas en startlogga.
Om det behövs, vrid på fokuseringsringen för
att ställa in skärpan i bilden.
Om projektorn fortfarande är varm sedan du använde den sist går fläkten i ca 90 sekunder innan lampan tänds.
4. Om projektorn aktiveras för första gången,
välj ditt OSD-språk med hjälp av
instruktionerna på skärmen.
5. Om du uppmanas ange ett lösenord använder
du pilknapparna till att ange ett sexsiffrigt
lösenord. Se "Använda lösenordsfunktionen"
på sid. 29 för ytterligare detaljer.
6. Starta all ansluten utrustning.
7. Projektorn börjar söka efter ingångssignaler.
Den ingångssignal som för tillfället skannas
visas på bildskärmen. Om projektorn inte
känner av någon giltig signal visas meddelandet
'Ingen signal' tills en ingångssignal hittas.
I
I
Användning 25
Du kan också välja önskad ingångssignal genom att trycka på Source på projektorn
eller fjärrkontrollen. Se "Byta ingångssignal" på sid. 32 för ytterligare detaljer.
Om ingen signal upptäcks inom 3 minuter kommer projektorn autoamtiskt att gå in i ECO BLANK läge.
Justera den projicerade bilden
Justera projektionsvinkeln
Projektorn är utrustad med en justerbar fot med snabbfrikoppling på framsidan och en
baksidan. Med hjälp av dessa kan du ändra bildhöjd och projektionsvinkel. Så här justerar
du projektorn:
1. Tryck på snabbfrikopplingsknappen och lyft upp
fronten på projektorn. När bilden är
positionerad där du vill ha den släpper du
snabbspärren så låses foten i det läget.
2. Skruva den bakre justeringsfoten för
fininställning av den horisontella vinkeln.
Fäll in foten genom att hålla upp projektorn samtidigt
som du trycker på frikopplingsknappen. Sätt sedan
sakta ned projektorn. Skruva på den bakre foten i
motsatt riktning.
Om projektorn inte står på en plan yta eller om skärmen inte står vinkelrätt mot
projektorn blir den projicerade bilden trapetsformad. Information om hur du åtgärdar
detta finns i "Förstora och söka efter detaljer" på sid. 33.
Titta inte in i objektivet när lampan är på. Det starka ljuset från lampan kan skada ögonen.
Var försiktig när du trycker på justeringsknappen eftersom den sitter nära ventilationsgallret där det
kommer ut varmluft.
Automatisk justering av bilden
I vissa fall behöver bildkvaliteten optimeras.
Det gör du genom att tryckaAUTO
projektorn eller fjärrkontrollen. Inom tre
sekunder kommer den inbyggda intelligenta
autojusteringsfunktionen att ställa om
frekvensvärdena och klockan så att du får bästa
möjliga bildkvalitet.
Skärmen är tom medan Auto används.
Den här funktionen är endast tillgänglig när datorsignal (analog RGB) valts.
Användning
26
Använd det inbyggda testmönstret
Justera bildformen och skärpan genom att titta
på ingångsinnehållet eller använda det inbyggda
testmönstret via OSD-menyn eller
fjärrkontrollen för att bättre se den ändrade
formen.
Öppna OSD-menyn och gå till
SYSTEMINSTÄLLNING: Avancerad >
Testmönster > . Tryck MODE/ENTER.
Testmönster visas.
Finjustera bildstorlek och skärpa
1. Justera den projicerade bilden till rätt
storlek med hjälp av zoomringen.
2. Ställ sedan in skärpan genom att vrida på
fokuseringsringen.
Användning 27
Korrigera keystone
Keystone innebär att den projicerade bilden är märkbart bredare upptill eller nertill. Det
inträffar när projektorn inte står vinkelrätt i förhållande till skärmen.
Förutom att justera höjden på projektorn kan du korrigera det här manuellt med hjälp av
något av följande steg.
Använda fjärrkontrollen
Tryck på / på projektorn eller
fjärrkontrollen för att visa sidan för keystone-
korrigering. Korrigera keystone-förvrängning i den
övre delen av bilden genom att trycka på .
Tryck på för att korrigera keystone-
förvrängning i den nedre delen av bilden.
•Använda OSD-menyn
1. Tryck på MENU/EXIT och tryck sedan på
/ tills VISNING-menyn markerats.
2. Tryck på för att markera Keystone och
tryck sedan på MODE/ENTER. Sidan för
Keystone-korrigering visas.
3. Tryck på för att korrigera keystone-
förvrängning längst upp i bilden eller tryck på
för att korrigera förvrängning längst ned
i bilden.
Tr yc k p å / .
Tryck på / .
Användning
28
Använda menyerna
Projektorn är utrustad med OSD-menyer för inställning och justering.
Nedan visas en översikt av menyn.
Följande exempel beskriver hur man ställer in OSD-språk.
1. Tryck på MENU/EXIT på projektorn
eller fjärrkontrollen för att öppna
OSD-menyn.
3. Tryck på för att markera
Språk och tryck på ENTER för
att välja önskat språk.
2. Använd / för att markera
SYSTEMINSTÄLLNING: Enkel-menyn.
4. Tryck på MENU/EXIT två
gånger* på projektorn eller
fjärrkontrollen för att lämna och
spara inställningarna.
*Första gången du trycker kommer du
tillbaka till huvudmenyn och andra
gången stängs OSD-menyn.
Aktuell ingångssignal
Huvudmenyns ikon
Huvudmeny
Delmeny
Markering
Gå till
föregående
sida eller
avsluta genom
att trycka på
MENU/EXIT.
Status
Användning 29
Säkra projektorn
Med ett säkerhetslås med kabel
Projektorn måste installeras på en säker plats för att förhindra stöld. Köp annars ett lås,
t.ex. ett Kensington lås, för att säkra projektorn. Du hittar en öppning för ett Kensington-
lås på bakre sidan av projektorn. Se artikel 17 på sid. 9 för detaljer.
Ett Kensington-kabellås är vanligtvis en kombination av nyckel och lås. Se låsets
dokumentation för information om hur det ska användas.
Använda lösenordsfunktionen
Av säkerhetsskäl och för att förhindra olovlig användning finns det en möjlighet att ställa in
ett lösenord för projektorn. Du kan ange lösenordet via OSD-menyn.
VARNING: Det blir problematiskt om du aktiverar strömbrytarlåset och sedan glömmer lösenordet. Skriv ut
den här handboken (om nödvändigt) och skriv ned lösenordet i den. Förvara den sedan på säker plats för
senare bruk.
Ställa in ett lösenord
Om du ställer in ett lösenord måste du ange det varje gång du startar projektorn. I annat fall går den inte att
använda.
1. Öppna OSD-menyn och gå till SYSTEMINSTÄLLNING: Avancerad >
Säkerhetsinställn.-menyn. Tryck på MODE/ENTER. Säkerhetsinställn.-sidan öppnas.
2. Markera Strömbrytarlås och välj genom att trycka på / .
3. Som bilden till höger visar motsvarar de fyra
pilknapparna ( , , , ) fyra siffror (1, 2,
3, 4). Använd piltangenterna för att ange ditt
önskade sexsiffriga lösenord.
4. Bekräfta det nya lösenordet genom att ange det
igen.
När du har angett lösenordet visas
Säkerhetsinställn.-sidan igen.
VIKTIGT: De inmatade siffrorna visas som asterisker på skärmen. Skriv upp lösenordet här i handboken i
förväg eller när du angett det så att du har det till hands om du skulle glömma det.
Lösenord: __ __ __ __ __ __
Förvara handboken på ett säkert ställe.
5. Stäng OSD-menyn genom att trycka på MENU/EXIT.
Användning
30
Om du glömmer bort lösenordet
Om lösenordsfunktionen är aktiverad visas en
uppmaning att ange det sexsiffriga lösenordet varje
gång du startar projektorn. Om du anger fel lösenord
visas ett meddelande om fel lösenord (se bilden till
höger) i tre sekunder, följt av meddelandet 'ANGE
LÖSENORD'. Du kan försöka igen genom att ange ett
nytt sexsiffrigt lösenord. Om du inte skrev upp
lösenordet i handboken och inte kan komma ihåg det kan det återställas. Se "Procedur för
återställning av lösenordet" på sid. 30 för detaljer.
Om du anger ett felaktigt lösenord fem gånger i följd stängs projektorn automatiskt av
efter en liten stund.
Procedur för återställning av lösenordet
1. Håll ned Auto på projektorn eller
fjärrkontrollen i tre sekunder. Projektorn visar
ett kodat nummer på skärmen.
2. Skriv ned numret och stäng av projektorn.
3. Be om hjälp att avkoda numret på ditt lokala
BenQ-servicecenter. Du kan bli ombedd att visa
upp inköpskvittot på projektorn som bevis på
att det är du som är ägaren.
Ändra lösenordet
1. Öppna OSD-menyn och gå till SYSTEMINSTÄLLNING: Avancerad >
Säkerhetsinställn. > Ändra lösenord-menyn.
2. Tryck på MODE/ENTER. Meddelandet 'ANGE AKTUELLT LÖSENORD' visas.
3. Ange det gamla lösenordet.
Om lösenordet stämmer visas meddelandet 'ANGE NYTT LÖSENORD'.
Om lösenordet inte stämmer visas ett felmeddelande i tre sekunder och
meddelandet ANGE AKTUELLT LÖSENORD' uppmanar dig att försöka igen. Du
kan trycka på MENU/EXIT för att avbryta ändringen eller försöka med ett annat
lösenord.
4. Ange ett nytt lösenord.
VIKTIGT: De inmatade siffrorna visas som asterisker på skärmen. Skriv upp lösenordet här i handboken i
förväg eller när du angett det så att du har det till hands om du skulle glömma det.
Lösenord: __ __ __ __ __ __
Förvara handboken på ett säkert ställe.
5. Bekräfta det nya lösenordet genom att ange det igen.
6. Du har nu angett ett nytt lösenord för
projektorn. Kom ihåg att ange det nya
lösenordet nästa gång projektorn startas.
7. Stäng OSD-menyn genom att trycka på MENU/
EXIT.
Användning 31
Inaktivera lösenordsfunktionen
För att inaktivera lösenordsskyddet går du tillbaka till menyn SYSTEMINSTÄLLNING:
Avancerad > Säkerhetsinställn. > Strömbrytarlås efter du öppnat OSD-menysystemet.
Markera Av genom att trycka på / . Meddelandet 'ANGE LÖSENORD' visas. Ange
det aktuella lösenordet.
Om lösenordet stämmer återgår OSD-menyn till sidan Säkerhetsinställn. och 'Av'
visas i raden Strömbrytarlås. Du behöver inte ange lösenordet nästa gång du
sätter på projektorn.
Om lösenordet inte stämmer visas ett felmeddelande i tre sekunder och
meddelandet ANGE LÖSENORD' uppmanar dig att försöka igen. Du kan trycka
MENU/EXIT för att avbryta ändringen eller försöka med ett annat lösenord.
Även om du inaktiverar lösenordsfunktionen bör du ha det gamla lösenordet tillgängligt om du skulle behöva
aktivera funktionen igen genom att ange det gamla lösenordet.
Användning
32
Byta ingångssignal
Projektorn kan anslutas till flera enheter samtidigt. Den kan emellertid endast visa en
helskärm åt gången. Vid uppstart söker projektorn automatiskt efter tillgängliga signaler.
Om du vill att projektorn automatiskt ska söka efter signalerna kontrollerar du att
funktionen Snabb autosökning på menyn KÄLLA är .
Du kan även manuellt bläddra igenom tillgängliga
ingångssignaler.
1. Tryck på KÄLLA på projektorn eller
fjärrkontrollen. Ett fält för val av källa visas.
2. Tryck på / tills önskad signal är
markerad och tryck därefter på MODE/
ENTER.
När källan hittats visas information om den
valda källan på skärmen i sekunder. Om det
finns flera anslutna enheter kan du söka efter
en annan signal genom att upprepa stegen
1-2.
Den projicerade bildens ljusstyrka ändras också när du
byter ingångssignal. ”PC”, dvs. datapresentationer (grafik) från en dator som använder mest stillbilder är
generellt sett ljusare än ”Video” som visar mest rörliga bilder (filmer).
Typen av ingångssignal påverkar också vilka inställningar som är tillgängliga i bildläget. Se "Välja bildläge" på
sid. 35 för ytterligare detaljer.
Du bör välja och använda en ingångssignal som matar ut med den här upplösningen för att
få bästa resultat vid bildvisning. Alla andra upplösningar skalförändras av projektorn
beroende på vilket bildförhållande som ställts in, vilket kan orsaka bildförvrängning eller
sämre bildskärpa. Se "Välja bildförhållande" på sid. 33 för ytterligare detaljer.
Ändra färgutrymme
Om du mot all förmodan ansluter projektorn till en DVD-spelare via projektorns
HDMI-ingång och den projicerade bilden visar fel färger, byt färgutrymme till YUV.
1. Tryck på MENU/EXIT och tryck sedan på / tills KÄLLA-menyn markerats.
2. Tryck på för att markera Överföring av färgutrymme och tryck sedan på /
för att välja en lämplig färgrymd.
Denna funktion är endast tillgänglig när HDMI-ingången används.
Användning 33
Förstora och söka efter detaljer
Om du behöver leta efter detaljer på den projicerade bilden kan du förstora den. Använd
pilknapparna för att navigera på bilden.
Använd fjärrkontrollen
1. Tryck på Digital Zoom +/- för att visa zoomfältet.
2. Tryck på Digital Zoom + för att förstora bildens
mitt. Tryck på knappen upprepade gånger tills
bildstorleken lämpar sig för dina behov.
3. Använd riktningsknapparna ( , , , ) på
projektorn eller fjärrkontrollen för att navigera i
bilden.
4. Om du vill återställa bilden till den ursprungliga
storleken trycker du på AUTO. Du kan också
trycka på Digital Zoom -. Om du trycker på knappen igen förminskas bilden
ytterligare tills den har återställts till ursprunglig storlek.
•Använda OSD-menyn
1. Tryck på MENU/EXIT och tryck sedan på / tills VISNING-menyn markerats.
2. Tryck på för att markera Digital zoom och tryck sedan på MODE/ENTER.
Zoomfältet visas.
3. Upprepa steg 2-4 i ovanstående avsnitt "Använd fjärrkontrollen". Fortsätt till följande
steg om du använder projektorns kontrollpanel.
4. Tryck på projektorn upprepade gånger för att förstora bilden till önskad storlek.
5. Navigera i bilden genom att trycka på MODE/ENTER för att byta till panoreringsläget
och tryck på riktningsknapparna ( , , , ) för att navigera i bilden.
6. Använd riktningsknapparna ( , , , ) på projektorn eller fjärrkontrollen för
att navigera i bilden.
7. Om du vill minska bildens storlek trycker du på MODE/ENTER för att gå tillbaka till
funktionen för att zooma in/ut och trycker sedan på AUTO för att återställa bilden
till den ursprungliga storleken. Du kan även trycka på upprepade gånger tills
bilden visas i den ursprungliga storleken.
Det går bara att navigera i bilden om den har förstorats. Bilden kan förstoras ytterligare när du letar efter
detaljer.
Välja bildförhållande
Bildförhållandet är förhållandet mellan bildens bredd och höjd. De flesta analoga
TV-apparater och datorer har förhållandet 4:3, medan digitala TV-apparater och
DVD-spelare vanligen har förhållandet 16:9 eller 16:10.
Eftersom digitala signaler blir allt vanligare kan digitala visningsenheter som den här
projektorn dynamiskt sträcka ut och skalförändra bilden till ett annat förhållande än det
som kommer från ingångssignalen.
För att ändra bildförhållandet på den projicerade bilden (oavsett källans bildförhållande):
Använd fjärrkontrollen
1. Tryck på Aspect för att visa aktuella inställningar.
2. Tryck upprepade gånger på Aspect för att välja det bildförhållande som passar för
videosignalens format och dina visningskrav.
Användning
34
•Använda OSD-menyn
1. Tryck på MENU/EXIT och tryck sedan på / tills VISNING-menyn markerats.
2. Tryck på för att markera Bildförhållande.
3. Tryck på / för att välja det bildförhållande som passar för videosignalens format
och dina visningskrav.
Om bildförhållandet
1. Auto: Skalförändrar en bild så att den passar projektorns upplösning i sin horisontella
eller vertikala bredd. Det är lämpligt när den inkommande bilden varken har
bildförhållandet 4:3 eller 16:9 och du vill utnyttja så mycket som möjligt av skärmen
utan att ändra bildförhållandet.
2. Verklig: Bilden projiceras med den ursprungliga upplösningen och anpassas för att
rymmas inom visningsområdet. Ingångssignaler med lägre upplösning kommer att
projiceras i en mindre bild än om den hade förstorats till att fylla skärmen. Du kan
också justera zoominställningen eller flytta projektorn närmare filmduken för att öka
storleken om det är nödvändigt. Du kan behöva ställa om projektorskärpan efter
sådana justeringar.
3. 4:3: Justerar en bild så att den visas mitt på duken med bildförhållande 4:3. Det här
passar bäst för bilder i 4:3-format, till exempel datorskärmar, standard-tv-filmer och
dvd-filmer i 4:3-format, eftersom bilden då visas utan förändring av bildförhållandet.
4. 16:9: Justerar en bild så att den visas mitt på duken med bildförhållande 16:9. Det här
passar bäst för bilder som redan har bildförhållandet 16:9, exempelvis högupplöst TV
(HDTV), eftersom bilden då visas utan förändring av bildförhållandet.
5. 16:10: Justerar bildskalan så att bilden visas mitt på duken i bildförhållande 16:10. Det
här passar bäst för bilder som redan har bildförhållandet 16:10, exempelvis
högupplöst TV (HDTV), eftersom bilden då visas utan förändring av bildförhållandet.
Användning 35
Optimera bilden
Välja bildläge
Projektorn levereras med ett flertal
fabriksinställda programlägen så du kan välja ett
som passar ditt rum och typ av ingångssignal.
Välj ett användningsläge som passar dina behov
genom att följa något av följande steg.
Tryck på MODE/ENTER på fjärrkontrollen
eller projektorn upprepade gånger tills önskat
läge är valt.
Gå till menyn BILDINSTÄLLNINGAR > Bildläge och tryck på / för att välja
önskat läge.
Bildlägena visas nedan.
1. Dynamisk läge: Maximerar den projicerade bildens ljusstyrka. Den här inställningen
passar omgivningar där extra hög ljusstyrka krävs, t.ex. när man använder projektorn
i väl upplysta rum.
2. Presentation läge (standard): Avsett för presentationer. Ljusstyrkan betonas i detta
läge.
3. sRGB läge: Maximerar renheten hos RGB-färgerna och ger verklighetstrogna bilder
oavsett ljusstyrka. Passar bäst för bilder tagna med en sRGB-kompatibel och riktigt
kalibrerad kamera, och för datorgrafik och ritprogram som t.ex. AutoCAD.
4. Bio läge: Detta lämpar sig för att se färgrika filmer, videoklipp från digitalkameror
eller digital video från datoringången i ett mörkt (nedsläckt) rum.
5. Användare 1/Användare 2 läge: Återkallar de inställningar som anpassats baserat på
aktuella, tillgängliga bildlägen. Se "Ställa in läget Användare 1/Användare 2" på sid. 35
för ytterligare detaljer.
Ställa in läget Användare 1/Användare 2
Du kan välja mellan två användardefinierade lägen om de aktuella bildlägena inte motsvarar
dina behov. Du kan använda ett av bildlägena (utom Användare 1/Användare 2) som
startpunkt och anpassa inställningarna.
1. Tryck på MENU/EXIT för att öppna OSD-menyn.
2. Gå till BILDINSTÄLLNINGAR > Bildläge-menyn.
3. Tryck på / för att välja Användare 1 till Användare 2.
4. Tryck på för att markera Referensläge.
Denna funktion är endast tillgänglig när Användare 1 eller Användare 2-läget väljs i delmenyposten Bildläge.
5. Tryck på / så att ett bildläge som motsvarar dina behov väljs.
6. Tryck på för att välja en delmenypost som ska ändras och justera värdet med /
. Se "Finjustera bildkvaliteten i användarlägen" nedan för ytterligare information.
7. När alla inställningar gjorts markerar du Spara inställningar och trycker på
MODE/ENTER för att spara inställningarna.
8. Bekräftelsemeddelandet 'Inställning sparad' visas.
Användning
36
Använda väggfärg
I en situation när du projicerar på en färgad yta, till exempel en målad vägg som kanske inte
är vit, kan funktionen Väggfärg korrigera den projicerade bildens färg för att förhindra
eventuella färgskillnader mellan källan och de projicerade bilderna.
Om du vill använda den här funktionen går du till menyn VISNING > Väggfärg och trycker
/ för att välja den färg som bäst motsvarar projektionsytans färg. Det finns flera
förkalibrerade färger att välja mellan: Ljusgul, Rosa, Ljusgrön, Blå och Svart tavla.
Finjustera bildkvaliteten i användarlägen
Enligt upptäckt signaltyp och vald bildläge kanske inte en del av nedanstående funktioner är
tillgängliga. Baserat efter dina behov, du kan göra justeringar av dessa funktioner genom att
markera dem och trycka på / på projektorn eller fjärrkontrollen
Justera Ljusstyrka
Ju högre värdet är, desto ljusare blir bilden. Ju lägre
inställning, desto mörkare bild. Justera kontrollen så att
svarta områden i bilden ser svarta ut och så att du kan
se detaljer i de mörka områdena.
Justera Kontrast
Ju högre värdet är, desto större blir kontrasten.
Använd denna för att ställa in nivån av vita nyanser när
du justerat Ljusstyrka inställningen för att passa din
input och visningsområde.
Justerarg
Med en lägre inställning blir färgerna mindre mättade. Om inställningen är för hög blir
färgerna i bilden för intensiva och bilden ser orealistisk ut.
Justerargton
Ju högre värde, desto rödare blir bilden. Ju lägre värde, desto grönare blir bilden.
Justera Skärpa
Ju högre värde, desto skarpare blir bilden. Ju lägre värde, desto mjukare blir bilden.
Justera Brilliant Color
Denna funktion använder sig av en ny färgbehandlingsalgoritm och förbättringar i systemnivå
för att möjliggöra högre ljusstyrka samtidigt som färgerna blir verkligare och mer vibrerande.
Det möjliggör en mer än 50 % ljusstyrkeökning i mellantonsbilder, som är vanliga i video- och
naturscener, så att projektorn återger realistiska bilder med äkta färger. Om du föredrar
bilder med den kvaliteten väljer du
. Om du inte behöver det väljer du
Av
.
När Av valts är inte funktionen Färgtemperatur tillgänglig.
Välja Färgtemperatur
Tillgängliga alternativ för färgtemperatur* varierar beroende på vald signaltyp.
1. Sval: Ger en blåaktig bild.
2. Normal: Bibehåller normala nyanser för vit.
3. Varm: Ger en rödaktig bild.
*Om färgtemperaturer:
Det finns många olika toner som av olika anledningar benämns som "vita". Färgtemperatur
är en vanlig metod för visning av vita nyanser. Vitt med låg färgtemperatur blir rödaktigt.
Vitt med hög färgtemperatur ser ut att ha mera blått i sig.
+50
+30
+70
0
+30
-30
Användning 37
Inställning av önskad färgtemperatur
Ställa in en önskad färgtemperatur:
1. Markera Färgtemperatur och välj Varm, Normal eller Sval genom att trycka på /
på projektorn eller fjärrkontrollen.
2. Tryck på för att markera Finjustering av färgtemperatur och tryck sedan
MODE/ENTER. Färgtemperaturens fininställningssida visas.
3. Tryck på / för att markera den post som du vill ändra och justera värdena
genom att trycka på / .
R-förstärkning/G-förstärkning/B-förstärkning: Justerar konstrastnivåerna för röd,
grön och blå.
R-förskjutning/G-förskjutning/B-förskjutning: Justerar nivån på ljusstyrkan röd,
grön och blå.
4. Tryck på MENU/EXIT för att avsluta och spara inställningarna
3D-färghantering
I de flesta installationssituationer är inte färghantering nödvändig, t.ex. i klassrum,
sammanträdesrum eller sällskapsrum där ljuset förblir tänt, eller där det kommer in
dagsljus genom fönstren.
Färghantering bör endast användas vid permanenta installationer med styrda ljusnivåer,
t.ex. i styrelserum, föreläsningssalar eller hemmabioanläggningar. Med färghantering kan du
finjustera så att färgåtergivningen blir tydligare.
Riktig färghantering kan endast uppnås vid kontrollerade och upprepbara
visningsförhållanden. Du måste använda en kulörmätare och ange ett antal passande
källbilder för att mäta färgåtergivningen. Dessa verktyg medföljer inte projektorn, men
återförsäljaren av projektorn eller en kvalificerad installatör bör kunna hjälpa dig.
Färghantering har sex uppsättningar (RGBCMY) färger som ska justeras. När du väljer färg
kan du dess intervall och mättnad justeras oberoende enligt dina önskemål.
Om du har köpt en testskiva med olika färgtestmönster som kan användas för att testa
färgpresentationen på tv-apparater, projektorer etc. kan du projicera bilder på skivan på
duken och öppna 3D-färghantering-menyn för att göra justeringar.
Så här justerar du inställningarna:
1. Gå till menyn BILDINSTÄLLNINGAR och markera 3D-färghantering.
2. Tryck på MODE/ENTER för att öppna sidan 3D-färghantering.
3. Markera Primär färg och tryck / för att välja en av färgerna röd, gul, grön,
cyan, blå eller magenta.
4. Tryck på för att markera Nyans och tryck sedan på / för att välja dess
omfånget. En ökning av omfånget inkluderar färger som består av fler proportioner av
dess två angränsande färger.
Användning
38
Se bilden till höger för information om hur
färgerna förhåller sig till varandra.
Om du exempelvis väljer röd och ställer in
dess intervall på 0 väljs endast rent röd färg i
den projicerade bilden. Om du ökar
omfånget inkluderas röd färg som ligger nära
gult och rött som ligger nära magenta.
5. Tryck på för att markera Mättnad och
justera dess värden efter önskemål genom
att trycka på / . Varje justering som
görs återspeglas omedelbart i bilden.
Om du exempelvis väljer Röd och ställer in
dess värde till 0 påverkas endast rent röd färg.
Mättnad är mängden av denna färg i en videobild. Lägre inställningar ger mindre
mättade färger; en inställning på “0” tar helt bort färgen från bilden. Om mättnaden
är för hög, kommer denna färg att bli dominant och orealistisk.
6. Tryck på för att markera Förstärkning och justera dess värden enligt önskemål
genom att trycka på / . Kontrastnivån för vald primärfärg påverkas. Varje
justering som görs återspeglas omedelbart i bilden.
7. Upprepa steg 3 till 6 för andra färgjusteringar.
8. Kontrollera att du gjort alla önskade justeringar.
9. Tryck på MENU/EXIT för att avsluta och spara inställningarna.
Återställning av nuvarande eller alla bildlägen
1. Gå till menyn BILDINSTÄLLNINGAR och markera Återställ bildinställning.
2. Tryck på MODE/ENTER och tryck på / för att välja Aktuell eller Alla.
Aktuell: återställer nuvarande bildläge till förinställda inställningar från fabrik.
Alla: återställe alla inställningar, förutom Användare 1/Användare 2 i
BILDINSTÄLLNINGAR menyn till förinställda inställningar från fabrik.
RÖD
BLÅ
GRÖN
Gul
Cyan
Magenta
Användning 39
Ställa in presentationstimern
Presentationstimern kan visa återstående
presentationstid på skärmen. På så sätt kan du hantera
tiden på ett bättre sätt när du håller en presentation.
Följ dessa steg för att använda denna funktion:
1. Tryck på Timer Set up på fjärrkontrollen eller gå
till menyn SYSTEMINSTÄLLNING: Enkel >
Presentationstimer och tryck påMODE/ENTER
för att visa sidan Presentationstimer.
2. Markera Timerintervall och bestäm timerns
tidsperiod genom att trycka / .
Tidsperioden kan ställas in från 1 till 5 minuter i 1-minutssteg och från 5 till 240
minuter i 5-minutssteg.
3. Tryck på för att markera Timervisning och välj om du vill att timern ska visas på
skärmen genom att trycka på / .
4. Tryck på för att markera Timerposition och ställ in timerpositionen genom att
trycka på / .
Överst till vänster Nederst till vänster Överst till höger Nederst till
höger
5. Tryck på för att markera Räkningsmetod för timer och välj önskad räkningsmetod
genom att trycka på / .
6. Aktivera presentationstimern genom att trycka på . Tryck sedan på / för att
markera och sedan på MODE/ENTER.
7. Ett bekräftelsemeddelande visas. Markera Ja och tryck på MODE/ENTER för att
bekräfta. Du kommer att se meddelandet "Timern är påslagen!" på skärmen. Timern
börjar räkna när den slås på.
Alternativ Beskrivning
Alltid Visar timern på skärmen under hela presentationen.
3 min/2 min/1 min Visar timern på skärmen under de sista 3/2/1 minuterna.
Aldrig Döljer timern under hela presentationen.
Alternativ Beskrivning
Uppräkning Räknar uppåt från 0 till den inställda tiden.
Nedräkning Räknar nedåt från den inställda tiden till 0.
Användning
40
Utför följande steg om du vill avbryta timern.
Använda fjärrkontrollen.
Tr yck på Timer On och på / för att markera Av och tryck sedan på MODE/ENTER.
•Använda OSD-menyn.
1. Gå till SYSTEMINSTÄLLNING: Enkel > Presentationstimer-menyn och markera Av.
Tryck på MODE/ENTER. Ett bekräftelsemeddelande visas.
2. Markera Ja och tryck på MODE/ENTER för att bekräfta. Du kommer se meddelandet
"Timern är avstängd!" på skärmen.
Hur används knappen Timer On?
Timer On är en flerfunktionsknapp.
Om presentationstimern är avslagen visas ett
bekräftelsemeddelande när du trycker på
knappen. Du kan välja om du vill aktivera timern
eller inte genom att följa instruktionerna på
skärmen.
Om presentationstimern redan är påslagen visas
ett bekräftelsemeddelande när du trycker på
knappen. Du kan välja att starta om, fortsätta
eller stänga av timern genom att följa
instruktionerna på skärmen.
Fjärrsidväxling
Anslut projektorn till en stationär eller bärbar dator
med en USB-kabel före användning av sidväxling.
Du kan använda ditt visningsprogram (på en ansluten
dator) som svarar till sida upp/ned kommandon
(t.ex. Microsoft PowerPoint) genom att trycka på
Page Up/Down på fjärrkontrollen.
Om sidväxling via fjärranvändning inte fungerar,
kontrollera att USB-anslutningarna är korrekt
utförda och att din dators musdrivrutin är av senaste
version.
Användning 41
Dölja bilden
Tryck på knappen Eco Blank på projektorn eller fjärrkontrollen för att stänga av bilden
under en tidsperiod med upp till 70 % besparing av lampans strömförbrukning. Tryck på
valfri tangent på projektorn eller fjärrkontrollen för att återställa bilden.
Ordet "Eco Blank" visas på skärmen när bilden är
dold. När denna funktion är aktiverad och en
ljudingångskälla ansluten, kan du fortfarande höra
ljudet.
Eco Blank: Spara upp till 70 % av lampenergin.
Det är dags att du deltar i att spara planeten.
När projektorn inte känner av en signalkälla på tre minuter slår den automatiskt om till Eco
Blank och eliminerar därmed onödig energiförbrukning och förlänger projektorlampans
livslängd
Det går att ställa in tiden för tom skärm i SYSTEMINSTÄLLNING: Enkel >
Driftsinställningar > Timer för svart bild-menyn så att projektorn visar bilden automatiskt
efter en viss tid utan åtgärder på en tom skärm. Tidslängden kan ställas in från 5 till 30
minuter i 5-minuters steg.
Blockera inte projektionsobjketivet eftersom det kan värma upp det blockerade objektet.
Oavsett om Eco Blank aktiverats eller inte kan du kan trycka på valfri tangent (med undantag förPage Up/
Down) på projektorn eller fjärrkontrollen för att återställa bilden.
Frysa bilden
Frys bilden genom att trycka på
fjärrkontrollen. Ordet FREEZE visas på skärmen. För
att frigöra funktionen, tryck på valfri tangent (med
undantag för Page Up/Down) på projektorn eller
fjärrkontrollen.
Även om bilden på skärmen är frusen så fortsätter
filmen på videokällan att rulla. Om den inkopplade
enheten även sänder ut ljud kommer ljudet att höras
även om bilden är frusen på skärmen.
Användning
42
Användning på hög höjd
Vi rekommenderar att du använder Höghöjdsläge när du befinner dig 1500 m –3000 m
över havet, och rumstemperaturen är mellan 0-35 °C.
Använd inte Höghöjdsläge om din altitud är mellan 0 m and 1500 m och rumstemperaturen är mellan 0-35°C.
Projektorn blir för kall om du slår på detta läge under sådant villkor.
Aktivera Höghöjdsläge:
1. Tryck på MENU/EXIT och tryck sedan på / tills SYSTEMINSTÄLLNING:
Avancerad-menyn markerats.
2. Tryck på för att markera Höghöjdsläge och tryck sedan på / för att välja .
Ett bekräftelsemeddelande visas.
3. Markera Ja och tryck på MODE/ENTER.
Hantering i "Höghöjdsläge" kan orsaka högre brusnivåer eftersom ökad fläkthastighet krävs
för att förbättra systemavkylningen och prestandan.
Om du använder den här projektorn under andra extrema förhållanden (förutom
ovanstående) kan den automatiska avstängningen aktiveras, vilket skyddar projektorn mot
överhettning. I så fall löser du problemet genom att växla till höghöjdsläget. Detta innebär
emellertid inte att projektorn kan fungera under alla tänkbara svåra och extrema
förhållanden.
Justera ljudet
Ljudjusteringarna som utförs nedan påverkar projektorns högtalare. Se till att du har utfört
en korrekt anslutning till projektorns ljudingång. Se "Anslutning" på sid. 18 för anslutning av
ljudingång.
Dämpa ljudet
För tillfälligavstängning av ljudet:
1. Tryck på MENU/EXIT och tryck sedan på / tills SYSTEMINSTÄLLNING:
Avancerad-menyn markerats.
2. Tryck på för att markera Ljudinställningar och tryck sedan på MODE/ENTER.
Sidan för ljudinställningar visas.
3. Markera Tyst och tryck / för val .
Justera ljudnivån
För att justera ljudnivån, tryck Volume +/- på
fjärrkontrollen, eller:
1. Upprepa steg 1-2 ovan.
2. Tryck för att markera Volume och tryck
sedan på / för att välja önskad ljudnivå.
Användning 43
Använda Lektionsplan
För att göra det lättare för lärare att skriva på tavlan kan du använda den inbyggda mallen
visa OSD-menyn eller fjärrkontrollen.
Öppna OSD-menyn och gå till VISNING > Lektionsplan. Välj Svart tavla/Whiteboard > Av/
Bokstavsform/Arbetsblad/Koordinatsystem. Lektionsplanen visas.
Lektionsplan Whiteboard Svart tavla
Bokstavsform
Arbetsblad
Koordinatsystem
Användning
44
Anpassa projektorns menyvisning
OSD-menyerna kan ställas in enligt dina önskemål. Följande inställningar påverkar inte
projektorns inställningar, drift eller prestanda.
Tid för menyvisning i menyn SYSTEMINSTÄLLNING: Enkel >
Menyinställningar ställer in tidslängden som OSD-menyn kommer att vara aktiv
efter din sista knapptryckning. Du kan ange en tidsperiod på mellan 5 och 30 sekunder
i steg om 5 sekunder. Använd / r att välja en lämplig tid.
Menyplacering i menyn SYSTEMINSTÄLLNING: Enkel > Menyinställningar
ställer in OSD-menyns position på fem platser. Använd / för att välja önskad
position.
Språk i menyn SYSTEMINSTÄLLNING: Enkel ställer in ditt språk för OSD-
menyn. Använd ENTER för att välja språk.
Påminnelsemeddelande i SYSTEMINSTÄLLNING: Enkel >
Menyinställningar-menyn ställer in om påminnelsemeddelanden ska visas på
skärmen. Använd / för att välja önskad inställning.
Välkomstskärm i menyn SYSTEMINSTÄLLNING: Enkel ställer in en
föredragen logotypskärm som visas under projektorns uppstartning. Använd / för
att välja skärm.
Välj lampsparläge
Använda fjärrkontrollen.
Tr yck på SmartEco och markera Lampläge och tryck på / för att välja Normal/
Ekonomiläge/SmartEco/LampSave.
•Använda OSD-menyn.
1. Tryck på Menu/Exit och trycke sedan på
/ tills SYSTEMINSTÄLLNING:
Avancerad-menyn markerats.
2. Tryck på för att markera Lampläge och
tryck sedan på Mode/Enter.
Lampinställningar-sidan öppnas.
3. Markera Lampläge och tryck på / för
att välja Normal/Ekonomiläge/SmartEco/LampSave. Lampans ljusstyrka
varierar mellan de olika lamplägena. Se beskrivningen i nedanstående tabell
Om ekonomiläge läget eller SmartEco läget valts reduceras ljusstyrkan och den projicerade
bilden mörkare.
Lampläge Beskrivning
Normal 100 % av lampans ljusstyrka.
Ekonomiläge Sparar 20 % av lampans energiförbrukning.
SmartEco
Sparar upp till 80 % av lampans strömförbrukning beroende på
ljusstyrka i innehållet och vid behållning av ljuset som det är i normalt
läge.
LampSave
Sparar upp till 80 % av lampans energiförbrukning för att erbjuda
längsta möjliga lamplivslängd.
Användning 45
Stänga av projektorn
1. Tryck på POWER så visas ett
bekräftelsemeddelande.
Om du inte svarar inom några sekunder stängs
meddelandet.
2. Tryck på POWER en gång till. Indikator för
STRÖM blinkar med orangefärgat sken,
projektorlampan slocknar och fläkten
fortsätter att gå i ca 90 sekunder för att kyla
ned projektorn.
Det går inte att utföra några kommandon på projektorn
medan den svalnar. Detta är till för att skydda lampan.
Du kan även förkorta avkylningstiden genom att aktivera
funktionen Snabbkylning. Se "Snabbkylning" på sid. 55 för
ytterligare detaljer.
3. När nedkylningen är klar lyser Indikator för STRÖM med fast sken och fläktarna
stannar.
4. Dra ut nätsladden ur vägguttaget om projektorn inte kommer användas under en
längre tidsperiod.
5. När Direkt omstart är kan du starta om projektorn omedelbart inom 90
sekunder efter avstängning. (Projektorn behåller 30 % ström under de 90
sek underna)
När Direkt omstart är Av måste du vänta tills lampan har svalnat innan du kan starta
om projektorn. När omedelbar omstart är på är snabbavkylningsalternativet
gråmarkerat.
Om projektorn inte stängs av ordentligt kommer fläktarna köras i några minuter för kylning för att skydda
lampan när du försöker starta projektorn igen . Tryck på Power igen när fläktarna har stängts. Projektorn
startas och Indikator för STRÖM börjar lysa med orangefärgat sken.
Lampans faktiska livslängd kan variera beroende på miljöfaktorer och användning.
I
I
I
I
Användning
46
Använda menyerna
Menysystem
Observera att OSD-menyn varierar beroende på vilken signaltyp som är vald.
Huvudmeny Delmeny Alternativ
1.
VISNING
Väggfärg
Av/Ljusgul/Rosa/Ljusgrön/Blå/
Svart tavla
Bildförhållande Auto/Verklig/4:3/16:9/16:10
Keystone
Position
Fas
H-storlek
Digital zoom
3D
3D-läge
Auto/Topp-botten/Frame Sequential/
Frame Packing/Sida vid sida/Av
Omvänd 3D-
synkronisering
Avaktivera/Omvänd
Tillämpa 3D-
inställningar
3D-inställningar 1/3D-inställningar 2/
3D-inställningar 3/Av
Spara 3D-
inställningar
3D-inställningar 1/3D-inställningar 2/
3D-inställningar 3
Lektionsplan
Svart tavla
Av/Bokstavsform/Arbetsblad/
Koordinatsystem
Whiteboard
Av/Bokstavsform/Arbetsblad/
Koordinatsystem
Användning 47
2.
BILDINSTÄ-
LLNINGAR
Bildläge
Dynamisk/Presentation/sRGB/Bio/(3D)/Användare 1/
Användare 2
Referensläge Dynamisk/Presentation/sRGB/Bio/(3D)
Ljusstyrka
Kontrast
Färg
Färgton
Skärpa
Brilliant Color På/Av
Färgtemperatur Sval/Normal/Varm
Finjustering av
färgtemperatur
R-förstärkning/G-förstärkning/
B-förstärkning/R-förskjutning/
G-förskjutning/B-förskjutning
3D-färghantering
Primär färg R/G/B/C/M/Y
Nyans
Mättnad
Förstärkning
Återställ
bildinställning
Aktuell/Alla/Avbryt
3. KÄLLA
Snabb autosökning På/Av
Överföring av färgutrymme Auto/RGB/YUV
Användning
48
4.
SYSTEMIN-
STÄLLNING
: Enkel
Presentationstimer
Timerintervall 1-240 minuter
Timervisning Alltid/3 min/2 min/1 min/Aldrig
Timerposition
Överst till vänster/Nederst till
vänster/Överst till höger/Nederst
till höger
Räkningsmetod för timer Nedräkning/Uppräkning
På/Av Ja/Nej
Språk
Projektorinstallation
Bordspl. fram./Bordspl. bakom/
Takmont. bakom/Takmont. fram.
Menyinställningar
Tid för menyvisning 5 sek/10 sek/20 sek/30 sek/Alltid
Menyplacering
I mitten/Överst till vänster/Överst
till höger/Nederst till höger/
Nederst till vänster
Påminnelsemeddelande På/Av
Driftsinställningar
Direct Power på På/Av
Auto. avstängning
Avaktivera/3 min/10 min/15 min/
20 min/25 min/30 min
Snabbkylning På/Av
Direkt omstart På/Av
Timer för svart bild
Avaktivera/5 min/10 min/15 min/
20 min/25 min/30 min
Viloläge
Avaktivera/30 min/1 tim/2 tim/
3 tim/4 tim/8 tim/12 tim
Fläkthastighet Normal/Hög
Panelknappslås På/Av Ja/Nej
Bakgrundsfärg BenQ/Svart/Blå/Lila
Välkomstskärm BenQ/Svart/Blå
Användning 49
Menyalternativen är tillgängliga när det finns minst en giltig signal till projektorn. Om ingen
utrustning är ansluten till projektorn eller om ingen signal upptäcks är ett begränsat antal
menyalternativ tillgängliga.
5.
SYSTEMI
N-
STÄLLNI
NG:
Avancerad
Höghöjdsläge På/Av Ja/Nej
Ljudinställningar
Tyst På/Av
Volym 0~10
Lampinställningar
Lampläge
Normal/Ekonomiläge/SmartEco/
LampSave
Återställa lamptimer Återställ/Avbryt
Likvärdig lampa
Säkerhetsinställn.
Ändra lösenord
Ändra
säkerhetsinställningar
Strömbrytarlås
Dataöverförings-
hastighet
2400/4800/9600/14400/19200/
38400/57600/115200
Testmönster På/Av
Textning
Aktivera textning På/Av
Textningsversion CC1/CC2/CC3/CC4
Standbyinställningar
Bildskärm ut På/Av
Ljudgenomföring
Av/Dator 1/Dator 2/Video,
S-Video/HDMI
Återst. alla inst. Återställ/Avbryt
6.
INFORMA
-TION
Aktuell systemstatus
Källa
Bildläge
Upplösning
Lampläge
•3D-format
Färgsystem
Likvärdig lampa
•Fast programversion
Användning
50
Beskrivning av varje meny
Standardvärden som listas i denna manual, speciellt på sida 50-58, ges endast i referenssyfte. De kan
variera mellan projektorerna på grund av produkternas kontinuerliga förbättring.
FUNKTION BESKRIVNING
Väggfärg
Korrigerar den projicerade bildens färg när projiceringsytan inte är
vit. Se "Använda väggfärg" på sid. 36 för ytterligare detaljer.
Bildförhållande
Du kan välja mellan fyra alternativ för att ange bildförhållandet
beroende på ingångskällan. Se "Välja bildförhållande" på sid. 33 för
ytterligare detaljer.
Keystone
Korrigerar eventuell keystone-förvrängning i bilden. Se "Korrigera
keystone" på sid. 27 för ytterligare detaljer.
Position
Sidan för justering av position visas. Du kan flytta den projicerade
bilden med hjälp av riktningsknapparna. De värden som visas längst
ned på skärmen ändras varje gång du trycker på en knapp tills ett
största eller minsta värde nås.
Denna funktion är endast tillgänglig när en PC-signal (analog RGB) valts.
Fas
Med den här funktionen kan du justera
klockfrekvensen för att minska
bildförvrängningen.
Denna funktion är endast tillgänglig när
en PC-signal (analog RGB) valts.
H-storlek
Justerar bildens horisontella bredd.
Denna funktion är endast tillgänglig när en PC-signal (analog RGB) valts.
Digital zoom
Förstorar eller förminskar den projicerade bilden. Se "Förstora och
söka efter detaljer" på sid. 33 för ytterligare detaljer.
1. VISNING meny
Användning 51
FUNKTION BESKRIVNING
3D
Den här projektorn har en 3D-funktion som gör att du kan se på
3D-filmer, videor och sportevenemang på ett mer realistiskt sätt
genom att djupet i bilderna visas. Du måste ta på dig ett par 3D-
glasögon för att kunna se bilder i 3D.
3D-läge
Standardinställningen är Auto och projektorn väljer automatiskt ett
lämpligt 3D-format när 3D-innehåll upptäcks. Om projektorn inte
känner igen 3D-formatet, tryck på / för att välja ett 3D-läge.
Omvänd 3D-synkronisering
Om du upptäcker en invertering av bilddjupet, aktivera den här
funktionen för att korrigera problemet
Tillämpa 3D-inställningar
Projektorn kommer att tillämpa sparade 3D-inställningar och behålla
dessa inställningar när du startar projektorn nästa gång.
Spara 3D-inställningar
Projektorn kommer att memorera de aktuella 3D-inställningarna.
Lektionsplan
Ger en del mallar som lärohjälpmedel. De kan användas av lärare vid
utbildning. Se "Använda Lektionsplan" på sid. 43 för ytterligare
detaljer.
1. VISNING meny
Användning
52
FUNKTION BESKRIVNING
Bildläge
Förinställda bildlägen som du kan använda till att optimera
inställningarna för den projicerade bilden utifrån programtyp. Se
"Välja bildläge" på sid. 35 för ytterligare detaljer.
Referensläge
Välj det bildläge som bäst passar dina behov för bildkvalitet och
fortsatt fininställning baserat på de val som anges längre ned på denna
sida. Se "Ställa in läget Användare 1/Användare 2" på sid. 35 för
ytterligare detaljer.
Ljusstyrka
Justerar bildens ljusstyrka. Se "Justera Ljusstyrka" på sid. 36 för
ytterligare detaljer.
Kontrast
Justerar skillnaden mellan ljus och mörker i bilden. Se "Justera
Kontrast" på sid. 36 för ytterligare detaljer.
Färg
Används för justering av färgmättnad - mängden färg för varje färg i
en videobild. Se "Justera Färg" på sid. 36 för ytterligare detaljer.
Denna funktionär endast tillgänglig när en video- eller S-videosignal valts.
Färgton
Används för justering av de röda och gröna färgtonerna i bilden. Se
"Justera Färgton" på sid. 36 för ytterligare detaljer.
Denna funktion är endast tillgänglig när en Video eller S-Video signal är vald
och systemformatet är NTSC.
Skärpa
Justerar bilden så att den ser skarpare eller mjukare ut. Se "Justera
Skärpa" på sid. 36 för ytterligare detaljer.
Denna funktionär endast tillgänglig när en video- eller S-videosignal valts.
2. BILDINSTÄLLNINGAR meny
Användning 53
FUNKTION BESKRIVNING
Brilliant Color
Se "Justera Brilliant Color" på sid. 36 för ytterligare detaljer.
Färgtemperatur
Se "Välja Färgtemperatur" på sid. 36 för ytterligare detaljer.
Finjustering av
färgtemperatur
Se "Inställning av önskad färgtemperatur" på sid. 37 för ytterligare
detaljer.
3D-
färghantering
Se "3D-färghantering" på sid. 37 för ytterligare detaljer.
Återställ
bildinställning
Se "Återställning av nuvarande eller alla bildlägen" på sid. 38 för
ytterligare detaljer.
När Bildläge är under Dynamisk, kommer val av "Aktuell" endast att
återställa Dynamisk till standarvärde, emellrtid om "Alla" väljs
kommer alla bildlägesinställningar att återställas till standardvärden.
Snabb
autosökning
Se "Byta ingångssignal" på sid. 32 för ytterligare detaljer.
Överföring av
färgutrymme
Se "Ändra färgutrymme" på sid. 32 för ytterligare detaljer.
2. BILDINSTÄLLNINGAR meny
3. KÄLLA meny
Användning
54
FUNKTION BESKRIVNING
Presentations-timer
Påminner presentatören om att avsluta presentationen inom en
viss tid. Se "Ställa in presentationstimern" på sid. 39 för
ytterligare detaljer.
Språk
Används för att ange språket för OSD-menyerna. Se "Använda
menyerna" på sid. 28 för ytterligare detaljer.
Projektor-
installation
Du kan installera projektorn i taket eller bakom en skärm, eller
med en eller flera speglar. Se "Välja en plats" på sid. 15 för
ytterligare detaljer.
Menyinställningar
Tid för menyvisning
Används för att ställa in hur länge OSD-menyn ska vara aktiv
när du har tryckt på en knapp. Du kan ange en tidsperiod på
mellan 5 och 30 sekunder i steg om 5 sekunder.
Menyplacering
Används för att ange OSD-menyns placering.
Påminnelsemeddelande
Ställ in om ett påminnelsemeddelande ska visas.
4. SYSTEMINSTÄLLNING: Enkel
meny
Användning 55
FUNKTION BESKRIVNING
Drifts-inställningar
Direct Power på
Välj På för att aktivera funktionen. Se "Starta projektorn" på sid.
24 för ytterligare detaljer.
Auto. avstängning
Låter projektorn stängas av automatiskt om den inte känner av
någon insignal under en viss tidsperiod. Se "Inställning Auto.
avstängning" på sid. 61 för ytterligare detaljer.
Snabbkylning
Om du väljer aktiveras funktionen och projektorns
avkylningstid förkortas till några sekunder.
Om du försöker starta projektorn direkt efter snabbkylningen startar
den eventuellt inte utan kör avkylningsfläktarna på nytt.
Direkt omstart
När funktionen för direkt omstart är aktiverad, kan du starta om
projektorn omedelbart inom 90 sekunder efter avstängning.
Timer för svart bild
Ställer in tiden för tom bild när Blank-funktionen är aktiverad. När
tiden har gått ut visas bilden på skärmen igen. Se "Dölja bilden" på
sid. 41 för ytterligare detaljer.
Viloläge
Används till att ställa in timer för automatisk avstängning. Timern
kan ställas in på ett värde mellan 30 minuter och 12 timmar.
Fläkthastighet
Denna funktion är endast tillgängligt när ett dammfilter är
installerat. Om du väljer Hög aktiveras funktionen.
Panelknappslås
Inaktiverar eller aktiverar alla paneltangenternas funktioner utom
Ström på projektorn och knapparna på fjärrkontrollen.
Bakgrundsfärg
Gör att du kan välja vilken bakgrundsfärg som ska visas när ingen
signal matas in i projektorn. Det finns fyra alternativ: BenQ-
logotypen, svart, blå eller lila skärm.
Välkomstskärm
Här väljer du vilken skärmbild som ska visas när projektorn sätts
på. Det finns tre olika alternativ: BenQ-logotypen, svart skärm
eller blå skärm.
4. SYSTEMINSTÄLLNING:
Enkel meny
Användning
56
FUNKTION BESKRIVNING
Höghöjdsläge
Ett läge för drift i områden på hög höjd. Se "Användning på hög
höjd" på sid. 42 för ytterligare detaljer.
Ljudinställningar
Tar dig till menyn för ljudinställning.
Tyst
Ställer in tyst-funktionen.
Volym
Justerar ljudvolymen.
Lampinställningar
Lampläge
Se "Ställa in Lampläge ekofunktionen i ekonomiläge eller
SmartEco-läge." på sid. 60 för ytterligare detaljer.
Återställa lamptimer
Se "Återställa lamptimern" på sid. 65 för ytterligare detaljer.
Likvärdig lampa
Se "Förstå lamptimmar" på sid. 60 för mer information om hur
den totala lamptiden beräknas.
Säkerhetsinställn.
Ändra lösenord
Du måste ange det aktuella lösenordet innan du kan ändra till
ett nytt.
Ändra säkerhetsinställningar
Strömbrytarlås
Se "Använda lösenordsfunktionen" på sid. 29 för ytterligare
detaljer.
Dataöverförings-
hastighet
Väljer en baudhastighet som är identisk med din dator så att du
kan ansluta projektorn med en passande RS-232-kabel och
uppdatera eller hämta projektorns fasta program. Den här
funktionen är avsedd för behörig servicepersonal.
Testmönster
Om du väljer aktiveras funktionen och projektorn visar
ruttestmönstret. Det hjälper dig att justera bildens storlek och
fokus, och kontrollera att den projicerade bilden inte förvrängs.
Se "Använd det inbyggda testmönstret" på sid. 26 för ytterligare
detaljer.
5. SYSTEMINSTÄLLNING: Avancerad meny
Användning 57
FUNKTION BESKRIVNING
Textning
Aktivera textning
Aktiverar funktionen genom att välja när den valda insignalen har
slutna bildtexter.
Bildtext: En skärm för dialogen, berättandet och ljudeffekterna i
TV-program och videofilmer som har slutna bildtexter (vanligen
markerat som "CC" i TV-tablåer).
Textningsversion
Väljer ett läge för sluten bildtext. Du kan se bildtexter genom att
välja CC1, CC2, CC3 eller CC4 (CC1 visar bildtexter på det primära
språk som talas där du bor).
Standby-
inställningar
Bildskärm ut
Om du väljer aktiveras funktionen. Projektorn kan producera en
VGA-signal när den är i viloläge och DATOR 1 och BILDSKÄRM UT-
kontakterna är korrekt ansluta till enheter. Se "Ansluta en bildskärm"
på sid. 19 för mer information om hur anslutningen görs.
Om den här funktionen aktiveras ökas strömförbrukningen i standbyläge
något.
Standbyskärmutmatning fungerar endast om en lämplig D-Sub-inmatning
görs via DATOR 1-uttaget.
Ljudgenomföring
Projektorn kan spela upp ljud när den är i viloläge och motsvarande
uttag är korrekt ansluta till enheter. Tryck på / för att välja den
källa du vill använda. Se "Anslutning" på sid. 18 för mer information
om hur anslutningen görs.
Om den här funktionen aktiveras ökas strömförbrukningen i standbyläge
något.
Återst. alla inst.
Återställ alla inställningar till fabriksinställda värden.
Följande inställningar ändras inte: Användare 1, Användare 2,
projektorposition, överföring av färgutrymme, höghöjdsläge,
säkerhetsinställningar och baudhastighet.
5. SYSTEMINSTÄLLNING: Avancerad meny
Användning
58
FUNKTION BESKRIVNING
Aktuell
systemstatus
Källa
Här visas den aktuella signalkällan.
Bildläge
Här visas det läge som du har valt på BILDINSTÄLLNINGAR-menyn.
Lampläge
Visar nuvarande lampläge.
Upplösning
Här visas ingångssignalens upplösning.
3D-format
Visar nuvarande 3D-läge.
Färgsystem
Visar systemformat för indata: NTSC, PAL, SECAM eller RGB.
Likvärdig lampa
Här visas hur många timmar lampan har använts.
Fast programversion
Visar version på den fasta programvaran.
6. INFORMATION meny
Underhåll 59
Underhåll
Projektorunderhåll
Projektorn behöver inte mycket underhåll. Det enda du behöver göra regelbundet är att
hålla objektivet och höljet rent.
Ta aldrig bort några delar från projektorn, förutom lampan. Kontakta återförsäljaren om
andra delar behöver bytas ut.
Rengöra objektivlinsen
Rengör objektivets lins när du upptäcker smuts eller damm på dess yta.
Använd komprimerad luft på burk för att ta bort damm.
Om den är smutsig, använd linsrengöringspapper eller fukta en mjuk trasa med
linsrengöring och torka försiktigt linsytan.
Använd aldrig grova rengöringskuddar, alkaliska/sura rengöringsmedel, skurpulver eller
lättflyktiga vätskor, t.ex. alkohol, bensen, tinner eller insektsmedel. Användning av
sådana material eller långvarig kontakt med gummi eller vinylmaterial kan resultera i att
projektorns yta och höljets material förstörs.
Gnid aldrig på linsen med grova material.
Rengöra projektorhöljet
Innan du rengör höljet, stäng av projektorn med den korrekta avstängningsproceduren som
beskrivs i "Stänga av projektorn" på sid. 45 och dra ur nätsladden.
Ta bort smuts eller damm genom att torka höljet med torr dammfri trasa.
Ta bort envisa fläckar eller smuts genom att fukta en mjuk trasa med vatten och ett
rengöringsmedel med neutralt pH-värde. Torka sedan av höljet.
Använd aldrig vax, alkohol, bensen, tinner eller andra kemiska rengöringsmedel. De kan skada höljet.
Förvara projektorn
Om du måste förvara projektorn för en längre tid, följ nedanstående instruktioner:
Se till att temperatur och luftfuktighet i förvaringsutrymmet ligger inom
rekommenderade värden för projektorn. Se "Specifikationer" på sid. 68 eller rådfråga
återförsäljaren om värdena.
Dra in justerfötterna.
Ta ut batteriet ur fjärrkontrollen
Lägg tillbaka projektorn i sin ursprungliga eller motsvarande förpackning.
Transportera projektorn
Det är rekommenderat att du transporterar projektorn i dess ursprungliga eller
motsvarande förpackning.
Underhåll
60
Lampinformation
Förstå lamptimmar
När projektorn är i drift beräknas varaktigheten (antalet timmar) som lampan används
automatiskt av den inbyggda timern. Metoden för beräkning av motsvarande lamptimmar är
som följer:
Totalt (motsvarande) lamptimmar= 20/9 * (timmar i normalt läge) + 5/3 * (timmar i
Ekonomiläge) + 20/13 * (timmar i SmartEco)+1 * (timmar i LampSave)
Se "Ställa in Lampläge ekofunktionen i Ekonomiläge eller SmartEco-läge." nedan för ytterligare
information om ekonomiläge-läget.
Lamptimmar i Ekonomiläge, SmartEco och LampSave beräknas kortare än i normalt läge.
Användning av projektorn i Ekonomiläge, SmartEco eller LampSave-läge bidrar till att
förlänga lamplivslängden.
Hämta information om antalet lamptimmar:
1. Tryck på Menu/Exit och tryck sedan på / tills SYSTEMINSTÄLLNING:
Avancerad-menyn markerats.
2. Tryck på för att markera Lampinställningar och tryck sedan på Mode/Enter.
Lampinställningar-sidan öppnas.
3. Du kommer att se Likvärdig lampa-information visas i menyn.
4. Stäng menyn genom att trycka på Menu/Exit.
Du kan också få information om antalet lamptimmar i INFORMATION-menyn.
Förlänga lampans livslängd
Projektionslampan är en förbrukningsartikel. För att förlänga lampans livslängd så långt som
möjligt, gör följande inställningar via OSD-menyn eller fjärrkontrollen.
Ställa in Lampläge ekofunktionen i Ekonomiläge eller SmartEco-läge.
I läget Ekonomiläge/SmartEco minskas systembrus och strömförbrukning. Om du
väljer Ekonomiläge/SmartEco-läge sänks ljusstyrkan och den projicerade bilden
mörkare så att projektor skyddas och får längre livslängd.
Om projektorn ställs in i Ekonomiläge/SmartEco-läge förlängs även lampans drifttid.
Ställ in Ekonomiläge/SmartEco-läge genom att öppna SYSTEMINSTÄLLNING:
Avancerad > Lampinställningar > Lampläge-menyn och trycka på / .
Lamplägena definieras enligt nedanstående tabell.
Lampläge Beskrivning
Normal 100 % av lampans ljusstyrka.
Ekonomiläge Sparar 20 % av lampans energiförbrukning.
SmartEco
Sparar upp till 80 % av lampans strömförbrukning beroende på
ljusstyrka i innehållet och vid behållning av ljuset som det är i normalt
läge.
LampSave
Sparar upp till 80 % av lampans energiförbrukning för att erbjuda
längsta möjliga lamplivslängd.
Underhåll 61
Inställning Auto. avstängning
Med den här funktionen stängs projektorn av automatiskt om den inte känner av någon
ingångskälla under en viss tidsperiod för att förhindra onödigt slöseri av lamptid.
För att ställa in Auto. avstängning går du till menyn SYSTEMINSTÄLLNING: Enkel > Auto.
avstängning och trycker på / . Du kan ange en tidsperiod på mellan 5 och 30 minuter i
steg om 5 minuter. Om du inte vill använda de förhandsinställda tidsperioderna väljer du
Avaktivera. Projektorn stängs inte av automatiskt efter en viss tidsperiod.
Underhåll
62
Tid för byte av lampan
När lampindikatorn lyser rött eller ett meddelande visar att det är dags att byta ut lampan,
ska du sätta i en ny lampa eller kontakta din återförsäljare. Gamla lampor kan orsaka
felfunktion i projektorn, och i vissa fall kan lampan explodera.
Försök inte att byta ut lampan själv. Kontakta behörig servicepersonal för bytet.
Om lampan blir för varm lyser lamp- och temperaturindikatorerna. Se "Indikatorer" på sid. 66 för ytterligare
detaljer.
Följande varningslampa är en påminnelse att du bör byta ut lampan.
Varningsmeddelanden nedan ges endast i referenssyfte. Följ instruktionerna på bildskärmen för att förbereda
och byta ut lampan.
"XXXX" i ovanstående meddelande är siffror som varierar beroende på modell.
Status Meddelande
Installera en ny lampa för optimal prestanda. Om
projektorn vanligtvis används med ekonomiläge
vald ("Ställa in Lampläge ekofunktionen i
ekonomiläge eller SmartEco-läge." på sid. 60) kan
du fortsätta att använda den tills nästa
lampvarning visas.
En ny lampa bör installeras för att undvika
problem när lamptiden är slut.
Vi rekommenderar starkt att du byter ut lampan i
det här läget. Lampan är en förbrukningsartikel.
Lampans ljusstyrka minskar ju längre den används.
Det är normalt för en lampa. Du kan byta ut
lampan när du lägger märke till att ljusstyrkan har
försämrats påtagligt.
Lampan MÅSTE bytas ut för att det ska gå att
använda projektorn som vanligt.
Underhåll 63
Byta ut lampan
Hg - lampan innehåller kvicksilver. Hantera i enlighet med lokala
kasseringsregler. Se www.lamprecycle.org.
Om lampbyte utförs när projektorn hänger upp och ner i taket, se till att ingen vistas under lampsockel
för att undvika eventuella ögonskador från en trasig lampa.
För att minska risken för el-stötar ska du alltid stänga av projektorn och dra ur nätsladden innan du byter
lampa.
För att minska risken för allvarliga brännskador bör du låta projektorn svalna i minst 45 minuter innan du
byter ut lampan.
För att du inte ska skära dig i fingrarna eller skada interna komponenter bör du vara försiktig när du tar
bort skarpt glassplitter från en trasig lampa.
För att minska risken för skador på fingrar och/eller sämre bildkvalitet på grund av att du har vidrört
linsen ska du inte röra vid det tomma lamputrymmet när lampan är borttagen.
Den här lampan innehåller kvicksilver. Läs igenom de lokala bestämmelserna för farligt avfall för
information om hur du kasserar lampan på rätt sätt.
För att garantera optimal prestanda från projektorn rekommenderar vi att du köper en BenQ-
projektorlampa för utbyte.
Sörj för god ventilation vid hantering av trasiga lampor. Vi rekommenderar att du använder andningsskydd,
skyddsglasögon eller ansiktsmask och skyddskläder såsom handskar.
1. Stäng av projektorn och dra ut sladden ur vägguttaget. Om lampan är varm ska du
vänta i ungefär 45 minuter tills den har svalnat för att undvika brännskador.
2. Lossa skruven på lampans hölje.
Underhåll
64
3. Ta bort höljet genom att (a) skjuta
höljet mot projektorns sida och (b)
lyfta bort det.
Slå inte på strömmen när lamplocket är borttaget.
Stick inte in fingrarna mellan lampan och
projektorn. De vassa kanterna inuti projektorn
kan orsaka skador.
4. Lossa skruvarna som håller fast lampan.
5. Lyft handtaget så det pekar uppåt. Dra
försiktigt ut lampan ur projektorn med
hjälp av handtaget.
Om du drar ut den för snabbt kan den gå sönder
och då kan det komma glassplitter i projektorn.
Lägg inte ifrån dig lampan på ett ställe där den kan
komma i kontakt med vatten eller lättantändliga
material eller där barn kan komma åt den.
Stoppa inte in handen i projektorn när du har tagit
bort lampan. Om du kommer åt de optiska
komponenterna inuti kan du orsaka
färgojämnheter och förvrängning i den projicerade
bilden.
6. Sätt in den nya lampan i dess utrymme
och se till att den passar i projektorn.
(a)
(b)
Underhåll 65
11. Sätt på projektorn igen.
Slå inte på strömmen när lamplocket är borttaget.
Återställa lamptimern
12. När välkomstbilden visas, öppna OSD-
menyn. Gå till SYSTEMINSTÄLLNING:
Avancerad > Lampinställningar-menyn. Tryck
Mode/Enter. Lampinställningar-sidan
öppnas. Tryck på för att markera
Återställa lamptimer och tryck sedan på
Mode/Enter. Ett varningsmeddelande visas med en uppmaning att ange om du vill
återställa lamptimern. Markera Återställ och tryck på Mode/Enter. Lamptiden
återställs till '0'.
Återställ inte räknaren om du inte har bytt ut lampan eftersom det kan orsaka fel.
7. Dra åt skruvarna som håller fast
lampan.
Om skruven sitter löst kan den orsaka
glappkontakt, vilket kan leda till att projektorn inte
fungerar som den ska.
Dra inte åt skruvarna för hårt.
8. Kontrollera att handtaget ligger ned
och är fixerat i läge.
9. Sätt tillbaka lamplocket genom att
skjuta det på plats.
10. Dra åt skruven som håller fast locket.
Om skruven sitter löst kan den orsaka
glappkontakt, vilket kan leda till att projektorn inte
fungerar som den ska.
Dra inte åt skruven för hårt.
(a)
(b)
Underhåll
66
Indikatorer
Ljus Status och beskrivning
STRÖM TEMP LAMPA
Strömhändelser
Orange Av Av
Standbyläge
Blinkar
grönt
Av Av
Uppstart
Grön Av Av
Normal drift
Blinkar
orange
Av Av
Normal avstängningskylning
Röd Av Av
Hämta
Grön Av Röd
CW startfel
Blinkar
rött
Av Av
Skalning avstängningsfel (dataavbrott)
Röd Av Röd
Skalning återställningsfel (endas videoprojektor)
Grön Av Av
Inkörning PÅ
Grön Grön Grön
Inkörning AV
Lamphändelser
Av Av Röd
Lamp1 fel vid normal drift
Av Av
Blinkar
orange
Lampan lyser inte
Temperaturhändelser
Röd Röd Av
Fläkt 1 fel (den verkliga fläkthastigheten är ±25 % utanför
önskad hastighet)
Röd
Blinkar
rött
Av
Fläkt 2 fel (den verkliga fläkthastigheten är ±25 % utanför
önskad hastighet)
Röd Grön Av
Fläkt 3 fel (den verkliga fläkthastigheten är ±25 % utanför
önskad hastighet)
Blinkar
rött
Blinkar
rött
Av
Temperatur 1 fel (över begränsad temperatur)
Grön
Blinkar
rött
Av
Termisk sensor 1 öppningsfel
Grön Grön Av
Termisk sensor 1 kort fel
Grön
Blinkar
grönt
Av
Termiks IC #1 I2C anslutningsfel
Blinkar
grönt
Röd Av
Temperatur 2 fel (över begränsad temperatur)
Blinkar
grönt
Blinkar
rött
Av
Termisk sensor 2 öppningsfel
Blinkar
grönt
Grön Av
Termisk sensor 2 kort fel
Blinkar
grönt
Blinkar
grönt
Av
Termiks IC #2 I2C anslutningsfel
Felsökning 67
Felsökning
Det går inte att starta projektorn.
Ingen bild
Suddig bild
Fjärrkontrollen fungerar inte
Felaktigt lösenord
Orsak Lösning
Det kommer ingen ström via nätsladden.
Anslut nätsladden till nätingången på projektorns
baksida och sätt den sedan i vägguttaget. Om det
finns en strömbrytare på vägguttaget, se till att den
är påslagen.
Du försöker att starta projektorn medan
den håller på att svalna.
Vänta tills den har svalnat.
Orsak Lösning
Videokällan är inte på eller har anslutits
på fel sätt.
Starta videokällan och kontrollera att signalkabeln
är ansluten på rätt sätt.
Projektorn är inte ansluten påtttt till
ingångssignalen.
Kontrollera anslutningen.
Fel ingångssignalen har valts.
Välj rätt ingångssignal med hjälp av SOURCE-
tangenten på projektorn eller fjärrkontrollen.
Linsskyddet är stängt. Öppna linsskyddet.
Orsak Lösning
Projektorobjektivet är inte rätt fokuserat. Justera skärpan med hjälp av fokuseringsringen.
Projektorn och skärmen är inte rätt
inriktade mot varandra.
Justera projektionsvinkel och riktning samt
projektorns höjd om det behövs.
Linsskyddet är stängt. Öppna linsskyddet.
Orsak Lösning
Batteriet är slut. Byt ut batteriet mot ett nytt.
Någonting blockerar utrymmet mellan
fjärrkontrollen och projektorn.
Ta bort hindret.
Du befinner dig för långt från projektorn.
Flytta dig så att du befinner dig inom 8 meter (26
fot) från projektorn.
Orsak Lösning
Du har glömt lösenordet.
Mer information finns i "Procedur för återställning
av lösenordet" på sid. 30.
Specifikationer
68
Specifikationer
Alla specifikationer kan ändras utan föregående meddelande.
Lamplivslängden varierar beroende på omgivningsförhållanden och användning.
Optik
Upplösning
(MS521/MS511H)
800 x 600 SVGA
(MX522)
1024 x 768 XGA
(MW523/TW523)
1280 x 800 WXGA
Visningssystem
1-CHIP DMD
Linsens f-nummer
(MS521/MX522/MS511H)
F = 2,51 till 2,69
f = 22,08 till 24,28 mm
(MW523/TW523)
F = 2,55 till 3,06
f = 21 till 25,6 mm
Offset
(MS521/MX522/MS511H): 130 %;
(MW523/TW523): 125 %
Zoomförhållande:
(MS521/MX522/MS511H): 1,1X;
(MW523/TW523): 1,2X
Lampa
(MS521/MX522/MW523/MS511H/
TW523): 190 W-lampa
El
Strömförsörjning
100–240 V växelström, 2,6 A,
50-60 Hz (Automatiskt)
Strömförbrukning
(MS521/MX522/MW523/MS511H/
TW523): 265 W (Max); < 0,5 W
(Standby)
Mekanik
Vikt
2,3 Kg
Utgångsterminaler
RGB-utgång
D-Sub 15 stift (hona) x 1
Högtalare
(Stereo) 2 watt x 1
Kontroll
RS-232-seriekontroll
9 stift x 1
IR-mottagare x 1
USB Typ B x 1
Ingångsterminaler
Datoringång
RGB-ingång
D-Sub 15 stift (hona) x 2
Videosignalingång
S-VIDEO
Mini DIN 4-stiftsport x 1
VIDEO
RCA-kontakt x 1
SD/HDTV-signalingång
Analog - Komponent
RCA-kontakt x 3 (via RGB-ingång)
Digittal HDMI x 1
Ljudingång
Ljud in
PC-ljudkontakt x 2
Ljudutgång
PC-ljudkontakt x 1
Miljökrav
Driftstemperatur
0 °C-40 °C på havsnivå
Relativ luftfuktighet vid drift
10-90 % (utan kondensation)
Driftshöjd
0-1499 m vid 0 °C-35 °C
1500-3000 m vid 0 °C-30 °C (med
höghöjdsläget på)
* Region Kina gäller endast en höghöjd
på 2000 m.
Specifikationer 69
Mått
301,6 mm (B) x 111,3 mm (H) x 219,2 mm (D)
Takmontering
301,6
219,2
111,3
76
70,0
80,0
196,0
196,0
181,0
71
,
9
301
,
6
21,0
81,0
57,5
162,1
Takskruvar:
M4 x 8 (Max. L = 8 mm)
Enhet: mm
Specifikationer
70
Frekvenstabell
Stödda frekvenser för PC-insignal
*Stödd tajming för 3D signal med Frame Sequential, Top Bottom och Side by Side format
** Stödd tajming för 3D-signal med Frame sequential format.
***Stödd tajming för 3D-signal med Top Bottom och Side by Side format
Tajmningen som visas ovan kanske inte stöds på grund av EDID fil och VGA grafikkortsbegränningar. Det
är möjligt att vissa tajmningar inte kan väljas.
Upplösning Läge Vertikal
frekvens (Hz)
Horisontell
frekvens (kHz)
Pixelfrekvens
(MHz)
640 x 480 VGA_60* 59,940 31,469 25,175
VGA_72 72,809 37,861 31,500
VGA_75 75,000 37,500 31,500
VGA_85 85,008 43,269 36,000
720 x 400 720 x 400_70 70,087 31,469 28,3221
800 x 600 SVGA_60* 60,317 37,879 40,000
SVGA_72 72,188 48,077 50,000
SVGA_75 75,000 46,875 49,500
SVGA_85 85,061 53,674 56,250
SVGA_120*
(Reducerar
släckning)
119,854 77,425 83,000
1024 x 768 XGA_60* 60,004 48,363 65,000
XGA_70 70,069 56,476 75,000
XGA_75 75,029 60,023 78,750
XGA_85 84,997 68,667 94,500
XGA_120*
(Reducerar
släckning)
119,989 97,551 115,5
1152 x 864 1152 x 864_75 75 67,5 108
1024 x 576 BenQ bärbar
dator_ tajming
60,0 35,820 46,966
1024 x 600 BenQ bärbar
dator_ tajming
64,995 41,467 51,419
1280 x 720 1280 x 720_60* 60 45,000 74,250
1280 x 768 1280 x 768_60* 59,87 47,776 79,5
1280 x 800 WXGA_60* 59,810 49,702 83,500
WXGA_75 74,934 62,795 106,500
WXGA_85 84,880 71,554 122,500
WXGA_120*
(Reducerar
släckning)
119,909 101,563 146,25
1280 x 1024 SXGA_60*** 60,020 63,981 108,000
SXGA_75 75,025 79,976 135,000
SXGA_85 85,024 91,146 157,500
1280 x 960 1280 x 960_60*** 60,000 60,000 108,000
1280 x 960_85 85,002 85,938 148,500
1360 x 768 1360 x 768_60*** 60,015 47,712 85,5
1440 x 900 WXGA+_60*** 59,887 55,935 106,500
1400 x 1050 SXGA+_60*** 59,978 65,317 121,750
1600 x 1200 UXGA*** 60,000 75,000 162,000
1680 x 1050 1680 x 1050_60*** 59,954 65,29 146,25
640 x 480@67Hz MAC13 66,667 35,000 30,240
832 x 624@75Hz MAC16 74,546 49,722 57,280
1024 x 768@75Hz MAC19 74,93 60,241 80,000
1152 x 870@75Hz MAC21 75,060 68,680 100,000
Specifikationer 71
Stödd tajming för HDMI (HDCP)-ingång
*Stödd tajming för 3D signal med Frame Sequential, Top Bottom och Side by Side format
** Stödd tajming för 3D-signal med Frame sequential format.
***Stödd tajming för 3D-signal med Top Bottom och Side by Side format
Upplösning Läge Vertikal
frekvens (Hz)
Horisontell
frekvens (kHz)
Pixelfrekvens
(MHz)
640 x 480 VGA_60* 59,940 31,469 25,175
VGA_72 72,809 37,861 31,500
VGA_75 75,000 37,500 31,500
VGA_85 85,008 43,269 36,000
720 x 400 720 x 400_70 70,087 31,469 28,3221
800 x 600 SVGA_60* 60,317 37,879 40,000
SVGA_72 72,188 48,077 50,000
SVGA_75 75,000 46,875 49,500
SVGA_85 85,061 53,674 56,250
SVGA_120*
(Reducerar
släckning)
119,854 77,425 83,000
1024 x 768 XGA_60* 60,004 48,363 65,000
XGA_70 70,069 56,476 75,000
XGA_75 75,029 60,023 78,750
XGA_85 84,997 68,667 94,500
XGA_120*
(Reducerar
släckning)
119,989 97,551 115,5
1152 x 864 1152 x 864_75 75 67,5 108
1280 x 768 1280 x 768_60* 59,87 47,776 79,5
1024 x 576@60Hz BenQ bärbar
dator_ tajming
60,00 35,820 46,996
1024 x 600@65 Hz BenQ bärbar
dator_ tajming
64,995 41,467 51,419
1280 x 720 1280 x 720_60* 60 45,000 74,250
1280 x 768 1280 x 768_60 59,870 47,776 79,5
1280 x 800 WXGA_60* 59,810 49,702 83,500
WXGA_75 74,934 62,795 106,500
WXGA_85 84,880 71,554 122,500
WXGA_120*
(Reducerar
släckning)
119,909 101,563 146,25
1280 x 1024 SXGA_60*** 60,020 63,981 108,000
SXGA_75 75,025 79,976 135,000
SXGA_85 85,024 91,146 157,500
1280 x 960 1280 x 960_60*** 60,000 60,000 108,000
1280 x 960_85 85,002 85,938 148,500
1360 x 768 1360 x 768_60*** 60,015 47,712 85,5
1440 x 900 WXGA+_60*** 59,887 55,935 106,500
1400 x 1050 SXGA+_60*** 59,978 65,317 121,750
1600 x 1200 UXGA*** 60,000 75,000 162,000
1680 x 1050 1680 x
1050_60***
59,954 65,29 146,25
640 x 480@67Hz MAC13 66,667 35,000 30,240
832 x 624@75Hz MAC16 74,546 49,722 57,280
1024 x 768@75Hz MAC19 74,93 60,241 80,000
1152 x 870@75Hz MAC21 75,060 68,680 100,000
Specifikationer
72
Tajmningen som visas ovan kanske inte stöds på grund av EDID fil och VGA grafikkortsbegränningar. Det
är möjligt att vissa tajmningar inte kan väljas.
* Stödd tajming för 3D-signal med Frame sequential format.
**Stödd tajming för 3D-signal med Top Bottom och Frame Packing format
***Stödd tajming för 3D-signal med Side by Side format
**** Frekvenser som stöds för 3D-signal med formaten Frame Sequential, Top-Bottom och Frame Packing.
Tajmingar Upplösning Vertikal
frekvens
(Hz)
Horisontell
frekvens
(kHz)
Pixelfrekvens
(MHz)
Anmärkning
480i* 720 x 480 59,94 15,73 27 Endast HDMI
480p* 720 x 480 59,94 31,47 27 Endast HDMI
576i 720 x 576 50 15,63 27 HDMI/DVI
576p 720 x 576 50 31,25 27 HDMI/DVI
720/50p** 1280 x 720 50 37,5 74,25 HDMI/DVI
720/60p**** 1280 x 720 60 45,00 74,25 HDMI/DVI
1080/50i*** 1920 x 1080 50 28,13 74,25 HDMI/DVI
1080/60i*** 1920 x 1080 60 33,75 74,25 HDMI/DVI
1080/24P** 1920 x 1080 24 27 74,25 HDMI/DVI
1080/25P 1920 x 1080 25 28,13 74,25 HDMI/DVI
1080/30P 1920 x 1080 30 33,75 74,25 HDMI/DVI
1080/50P 1920 x 1080 50 56,25 148,5 HDMI/DVI
1080/60P 1920 x 1080 60 67,5 148,5 HDMI/DVI
Specifikationer 73
Stödd tajming för komponent-YPbPr ingång
* Stödd tajming för 3D-signal med Frame sequential format.
Visning av en 1080i-signal (1125i) vid 60Hz eller 1080i-signal (1125i) vid 50Hz kan resultera i att bilden
vibrerar något.
Stödd tajming för video och S-video-indata
* Stödd tajming för 3D-signal med Frame sequential format.
Tajmingar Upplösning Ver tikal
frekvens (Hz)
Horisontell
frekvens (kHz)
Pixelfrekvens
(MHz)
480i* 720 x 480 59,94 15,73 13,5
480p* 720 x 480 59,94 31,47 27
576i 720 x 576 50 15,63 13,5
576p 720 x 576 50 31,25 27
720/50p 1280 x 720 50 37,5 74,25
720/60p* 1280 x 720 60 45,00 74,25
1080/50i 1920 x 1080 50 28,13 74,25
1080/60i 1920 x 1080 60 33,75 74,25
1080/24P 1920 x 1080 24 27 74,25
1080/25P 1920 x 1080 25 28,13 74,25
1080/30P 1920 x 1080 30 33,75 74,25
1080/50P 1920 x 1080 50 56,25 148,5
1080/60P 1920 x 1080 60 67,5 148,5
Videoläge Horisontell frekvens
(kHz)
Vertikal frekvens
(Hz)
Färgbärvågsfrekvens
Frekvens (MHz):
NTSC* 15,73 60 3,58
PAL 15,63 50 4,43
SECAM 15,63 50 4,25 eller 4,41
PAL-M 15,73 60 3,58
PAL-N 15,63 50 3,58
PAL-60 15,73 60 4,43
NTSC 4.43 15,73 60 4,43
Specifikationer
74
3D-signal för HDMI-ingång (HDCP) som stöds
Videofrekvens
PC-frekvens
Upplösning Tajmingar Horisontell
frekvens
(kHz)
Vertikal
frekvens
(Hz)
Sekventiellt
3D-fält
3D frame
packing
3D
upptill-
nedtill
3D sida
vid sida
720 (1440) x
480
480i 15,73 59,94
720 x 480 480p 31,47 59,94
720 (1440) x
576
576i 15,63 50
720 x 576 576p 31,25 50
1280 x 720 720/50p 37,5 50
◎◎
1280 x 720 720/60p 45 60
◎◎
1920 x 1080 1080/24P 27 24
◎◎
1920 x 1080 1080/25P 28,13 25
1920 x 1080 1080/30P 33,75 30
1920 x 1080 1080/50i 28,13 50
1920 x 1080 1080/60i 33,75 60
1920 x 1080 1080/50P 56,25 50
1920 x 1080 1080/60P 67,5 60
Upplösning Tajmingar Horisontell
frekvens
(kHz)
Vertikal
frekvens
(Hz)
Sekventiellt
3D-fält
3D
upptill-
nedtill
3D sida
vid sida
640 x 480 VGA_60 59,94 31,469
◎◎
VGA_72 72,809 37,861
VGA_75 75 37,5
VGA_85 85,008 43,269
720 x 400 720 x 400_70 70,087 31,469
800 x 600 SVGA_60 60,317 37,879
◎◎
SVGA_72 72,188 48,077
SGVA_75 75 46,875
SVGA_85 85,061 53,674
SVGA_120
(Minska släckning)
119,854 77,425
1024 x 768 XGA_60 60,004 48,363
◎◎
XGA_70 70,069 56,476
XGA_75 75,029 60,023
XGA_85 84,997 68,667
XGA_120
(Minska släckning)
119,989 97,551
1152 x 864 1152 x 864_75 75 67,5
1024 x 576 BenQ frekvens för
bärbar dator
60 35,82
1024 x 600 BenQ frekvens för
bärbar dator
64,995 41,467
1280 x 720 1280 x 720_60 60 45
◎◎
1280 x 720_120 120 90
1280 x 768 1280 x 768_60
(Minska släckning)
60 47,396
◎◎
1280 x 768_60 59,87 47,776
◎◎
1280 x 800 WXGA_60 59,81 49,702
◎◎
WXGA_75 74,934 62,795
WXGA_85 84,88 71,554
WXGA_120
(Minska släckning)
119,909 101,563
1280 x 1024 SXGA_60 60,02 63,981
◎◎
SXGA_75 75,025 79,976
SXGA_85 85,024 91,146
Specifikationer 75
3D-signal för D-SUB-ingång som stöds
PC-frekvens
1280 x 960 1280 x 960_60 60 60
◎◎
1280 x 960_85 85,002 85,938
1360 x 768 1360 x 768_60 60,015 47,712
◎◎
1440 x 900 WXGA+_60
(Minska släckning)
60 55,469
◎◎
WXGA+_60 59,887 55,935
◎◎
1400 x 1050 SXGA+_60 59,978 65,317
◎◎
1600 x 1200 UXGA 60 75
◎◎
1680 x 1050 1680 x 1050_60
(Minska släckning)
59,883 64,674
◎◎
1680 x 1080_60 59,954 65,29
◎◎
1920 x 1200 1920 x 1200_60
(Minska släckning)
59,95 74,038
◎◎
640 x 480
@67Hz
MAC13 66,667 35
832 x 624
@75Hz
MAC16 74,546 49,722
1024 x 768
@75Hz
MAC19 75,02 60,241
1152 x 870
@75Hz
MAC21 75,06 68,68
1920 x 1080
(VESA)
1920 x 1080_60
(för
hörsalsmodell)
59,963 67,158
Upplösning Tajmingar Horisontell
frekvens
(kHz)
Vertikal
frekvens
(Hz)
Sekventiellt
3D-fält
3D
upptill-
nedtill
3D sida
vid sida
640 x 480 VGA_60 59,94 31,469
◎◎
VGA_72 72,809 37,861
VGA_75 75 37,5
VGA_85 85,008 43,269
720 x 400 720 x 400_70 70,087 31,469
800 x 600 SVGA_60 60,317 37,879
◎◎
SVGA_72 72,188 48,077
SVGA_75 75 46,875
SVGA_85 85,061 53,674
SVGA_120
(Minska släckning)
119,854 77,425
1024 x 768 XGA_60 60,004 48,363
◎◎
XGA_70 70,069 56,476
XGA_75 75,029 60,023
XGA_85 84,997 68,667
XGA_120
(Minska släckning)
119,989 97,551
1152 x 864 1152 x 864_75 75 67,5
1024 x 576 BenQ frekvens för
bärbar dator
60 35,82
1024 x 600 BenQ frekvens för
bärbar dator
64,995 41,467
1280 x 720 1280 x 720_60 60 45
◎◎
1280 x 720_120 120 90
1280 x 768 1280 x 768_60
(Minska släckning)
60 47,396
◎◎
1280 x 768_60 59,87 47,776
◎◎
1280 x 800 WXGA_60 59,81 49,702
◎◎
WXGA_75 74,934 62,795
WXGA_85 84,88 71,554
WXGA_120
(Minska släckning)
119,909 101,563
Specifikationer
76
3D-signal för Video- och S-video-ingång som stöds
1280 x 1024 SXGA_60 60,02 63,981
◎◎
SXGA_75 75,025 79,976
SXGA_85 85,024 91,146
1280 x 960 1280 x 960_60 60 60
◎◎
1280 x 960_85 85,002 85,938
1360 x 768 1360 x 768_60 60,015 47,712
◎◎
1440 x 900 WXGA+_60
(Minska släckning)
60 55,469
◎◎
WXGA+_60 59,887 55,935
◎◎
1400 x 1050 SXGA+_60 59,978 65,317
◎◎
1600 x 1200 UXGA 60 75
◎◎
1680 x 1050 1680 x 1050_60
(Minska släckning)
59,883 64,674
◎◎
1680 x 1050_60 59,954 65,29
◎◎
1920 x 1200 1920 x 1200_60
(Minska släckning)
59,95 74,038
◎◎
640 x 480
@67Hz
MAC13 66,667 35
832 x 624
@75Hz
MAC16 74,546 49,722
1024 x 768
@75Hz
MAC19 75,02 60,241
1152 x 870
@75Hz
MAC21 75,06 68,68
1920 x 1080
(VESA)
1920 x 1080_60
(hörsalsmodell)
59,963 67,158
Videoläge Horisontell frekvens
(kHz)
Vertikal frekvens
(Hz)
Sekventiellt
3D-fält
NTSC 15,73 60
PAL 15,63 50
SECAM 15,63 50
PAL-M 15,73 60
PAL-N 15,63 50
PAL-60 15,73 60
NTSC 4.43 15,73 60
Information om garanti och upphovsrätt
77
Information om garanti och upphovsrätt
Patent
Den här BenQ-projektorn täcks av följande patent:
USA-patent 6,837,608; 7,275,834; 7,181,318; TW-patent 202690; 205470; I228635;
I259932; Kina-patent ( 国发明专利 ) ZL01143168.7; ZL03119907.0; ZL200510051609.2
Begränsad garanti
BenQ garanterar att denna produkt, vid normal användning och förvaring, är fri från
material- och tillverkningsfel.
Bevis på inköpsdatum krävs vid alla garantianspråk. Om det inom garantiperioden visar sig
att produkten har defekter är BenQ:s enda åtagande, och kundens enda kompensation, att
felaktiga delar byts ut (inklusive arbete). Vid behov av garantiservice skall återförsäljaren
från vilken produkten köptes omedelbart meddelas om aktuella fel.
Viktigt: Ovanstående garanti upphävs om kunden underlåter att använda produkten i
enlighet med BenQ:s skriftliga anvisningar. I synnerhet måste luftfuktigheten vara mellan
10 % och 90 %, temperaturen mellan 0°C och 35ºC och höjden över havet lägre än 4920
fot. Denna garanti ger dig specifika juridiska rättigheter. Du kan också ha andra rättigheter
som varierar mellan olika länder.
Mer information finns på www.BenQ.com.
Upphovsrätt
Upphovsrätt 2013 för BenQ Corporation. Alla rättigheter förbehålles. Ingen del av den här
publikationen får återskapas, överföras, transkriberas, lagras i söksystem eller översättas
till annat språk eller datorspråk, i någon form eller på något sätt, elektroniskt, mekaniskt,
magnetiskt, optiskt, kemiskt, manuellt eller på annat sätt, utan föregående skriftligt tillstånd
från BenQ Corporation.
Ansvarsfriskrivning
BenQ Corporation ger inga utfästelser eller garantier, vare sig uttryckliga eller
underförstådda, med hänseende till innehållet häri, och friskriver sig uttryckligen från
garantier, säljbarhet eller lämplighet för specifika syften. Vidare förbehåller sig BenQ
Corporation rätten att revidera denna publikation och att när som helst ändra dess
innehåll utan krav på att meddela någon om sådana revideringar eller ändringar.
*DLP, Digital Micromirror Device och DMD är varumärken som tillhör Texas Instruments.
Övriga varumärken tillhör respektive företag eller organisation.
Information om garanti och upphovsrätt78
FCC statement (for the United States only)
CLASS B: This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and
used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However,
there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off
and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
— Reorient or relocate the receiving antenna.
— Increase the distance between the equipment and receiver.
— Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
— Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Operation is subject to the following two conditions:
1) this device may not cause interference and
2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the
device.
FCC Caution: Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance
could void the user's authority to operate this equipment.
Information om garanti och upphovsrätt
79
Accessibility Requirements for Rehabilitation Act of 1973, Section 508
BenQ's commitment to accessible products allows us to support government in making accessible technology
choices. BenQ's LCD monitors and projectors are compliant with Section 508 guidelines by including the
assistive features as below:
z
BenQ's monitors have colored "Power" indicators. While the indicator shows green, it means that the
monitor is using the full power. While the indicator shows yellow or amber, it means that the monitor is in
suspend or sleep mode and is using less than 2watts of electricity.
z
BenQ's monitors have a variety of settings of pre-programmed flicker-free timing to make the screen
shown on the monitor readily accessible. The default timing setting is automatically turned on every time
the monitor is powered up, and thus reduces the hassle of user intervention.
z
BenQ's monitors and projectors have options for brightness and contrast adjustments that text and
images could be displayed differently to meet the demands of the visually impaired. Other similar
adjustments are also available by using the On-Screen Display (OSD) controls on the products.
z
BenQ's multimedia monitors and projectors usually have one or two speakers for audio performance
which allow users (including hearing impaired) to interact with the computer systems connected. Speaker
controls are typically located on the front-panel.
z
Firmware of BenQ's monitors and projectors contain unique product information that helps computer
systems to identify BenQ products and activate their Plug-and-Play function when connected.
z
All BenQ's monitors and projectors are compatible with the PC99 standard. For example, connectors are
color-coded to help users easily connecting products to computer systems correctly.
z
Some models of BenQ's monitors and projectors contain additional USB and DVI ports for connection to
more devices such as a special headphone to assist the hearing impaired.
z
All BenQ monitors and projectors come with user manuals on compact discs which could be easily read
by commercial software such as Adobe Reader via a connected computer system. These documents are
also available on the BenQ's web site (www.BenQ.com). Other types of documents may be available
upon requests.
z
BenQ's customer service provides answers and assistance to all our customers through phone calls,
facsimiles, e-mails, or web sites.
Information om garanti och upphovsrätt80
IC statement (for Canadian users)
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numͼrique de la classe B est conforme ͳ la norme NMB-003 du Canada.
The device complies with RSS-210 of the Industry Canada Rules. Operation is subject to the following two
conditions (If the product within RF function):
1) this device may not cause interference and
2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the
device.
Ce dispositif est conforme a la norme CNR-210 d'Industrie Canada applicable aux appareils radio exempts de
licence. Son fonctionnement est sujet aux deux conditions suivantes: (1) le dispositif ne doit pas produire de
brouillage prejudiciable, et (2) ce dispositif doit accepter tout brouillage recu, y compris un brouillage
susceptible de provoquer un fonctionnement indesirable.
For UK only
z
The mains lead (power cable) on the equipment comes with a moulded plug incorporating a fuse.
z
The rating of the fuse is indicated on the pin face of the plug and, if it requires replacing, a fuse approved
by ASTA or BSI to BS 1362 of the same rating must be used.
z
If the plug has a detachable fuse cover, remember to place the fuse cover back if you need to change the
fuse.
z
Do NOT use a plug without the fuse cover. If the fuse cover is missing, contact your nearest BenQ
Customer Service Center for assistance.
Information om garanti och upphovsrätt
81
CE DOC
English
DECLARATION OF CONFORMITY
The device complies with the requirements set out in the Council Directives on the Approximation of the Laws
of the Member States relating Electromagnetic Compatibility (2004/108/EC) and Low Voltage Directive
(2006/95/EC) and Radio and Telecommunications Terminal Equipment Directive (1999/5/EC), the Restriction
of The Use of Certain Hazardous Substances in Electrical And Electronic Equipment Directive (2011/65/EU),
Turkish EEE Directive; Turkish ErP (Decision 2010/643);the Commission Regulation (EC) No 1275/2008
implementing Directive 2005/32/EC of the European Parliament and of the Council with regard to eco-design
requirements for standby and off mode electric power consumption of electrical and electronic household and
office equipment, and the Directive 2009/125/EC of the European parliament and of the council establishing a
framework for the setting of eco-design requirements for energy-related products.
Français
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Cet appareil est conforme aux exigences énoncées dans les directives du Conseil sur le rapprochement des
législations des États membres concernant la compatibilité électromagnétique (2004/108/CE) et la Directive
basse tension (2006/95/CE), la directive équipements radio et équipements terminaux de télécommunication
(1999/5/EC), la directive relative à la limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les
équipements électriques et électroniques(2011/65/UE), la directive EEE turc, le règlement (CE) n° 1275/2008
mettant en œuvre la directive 2005/32/CE du Parlement européen et du Conseil en ce qui concerne les
exigences d’écoconception pour le mode veille et arrêt de la consommation d’énergie électrique d’appareils
électriques et électroniques et matériel de bureau, et de la Directive 2009/125/EC du Parlement européen et
du Conseil établissant un cadre pour la fixation d’exigences en matière d’écoconception applicables aux
produits liés à l’énergie.
Español
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Este dispositivo cumple con los requisitos establecidos en las Directivas del Consejo sobre la Aproximación
de las Leyes de los Estados Miembros en relación con la Directiva de Compatibilidad Electromagnética
(2004/108/EC) y Directiva de Bajo Voltaje (2006/95/EC) y la Directiva sobre equipos radioeléctricos y
terminales de comunicación (1999/5/EC), la Directiva sobre la restricción del uso de ciertas sustancias
peligrosas en equipos eléctricos y electrónicos (2011/65/UE), la directiva EEE turca, Reglamento (CE) nº
1275/2008 de la Comisión, por el que se desarrolla la Directiva 2005/32/CE del Parlamento Europeo y del
Consejo en lo concerniente a los requisitos de diseño ecológico aplicables al consumo de energía eléctrica
en los modos preparado y desactivado de los equipos eléctricos y electrónicos domésticos y de oficina y la
Directiva 2009/125/EC del Parlamento Europeo y del Consejo por la que se instaura un marco para el
establecimiento de requisitos de diseño ecológico aplicables a los productos relacionados con la energía.
Information om garanti och upphovsrätt82
Deutsch
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Dieses Gerät erfüllt die Voraussetzungen, welche in den Richtlinien zur Angleichung der Rechtsvorschriften
der Mitgliedstaaten in Bezug auf elektromagnetische Kompatibilität (2004/108/EC), Niederspannungsrichtlinie
(2006/95/EC), Richtlinie für Funkanlagen und Telekommunikations-Endeinrichtungen (1999/95/EC),
Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten
(2011/65/EU), Türkische EEE-Direktive, Kommissionreglementierung (EC) Nr. 1275/2008 zur Ausführung der
Direktive 2005/32/EC des Europaparlamentes und des Rats für Öko-Design-Voraussetzungen für
Stromverbrauch im Standby- und Aus-Modus von Elektro- und Elektronikgeräten für den Heim- und
Bürogebrauch und die Direktive 2009/125/EC des Europaparlamentes und es Rats zu Etablierung eines
Rahmens zum Aufstellen von Voraussetzungen für Öko-Designs für Energie verbrauchende Produkte
aufgestellt wurden.
Italiano
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Il dispositivo è conforme con i requisiti esposti nel Consiglio Direttivo in materia di Approssimazione delle
Leggi degli Stati Membri in relazione alla Compatibilità Elettromagnetica (2004/108/EC) e alla Direttiva basso
voltaggio (2006/95/EC) e alla Direttiva sugli Apparati Radio e Terminali di Telecomunicazione (1999/5/EC),
Direttiva sulla restrizione dell’uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche
(RoHS) (2011/65/UE), Direttiva EEE turca, Regolamento della Commissione (EC) No 1275/ 2008 che
implementa la Direttiva 2005/32/EC del Parlamento europeo e del Consiglio in merito ai requisiti di ecodesign
per il consumo di alimentazione elettrica in modalità standby e spento per le apparecchiature elettriche
domestiche e di lavoro, e la Direttiva 2009/ 125/EC del Parlamento europeo e del Consiglio che stabilisce la
struttura dell’impostazione dei requisiti di ecodesign per prodotti basati su energia.
Pyccɤɢɣ
ɁȺəȼɅȿɇɂȿ Ɉ ɋɈɈɌȼȿɌɋɌȼɂɂ
ɗɬɨ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɟɬ ɬɪɟɛɨɜɚɧɢɹɦ Ʉɨɦɢɫɫɢɢ ɧɚ ɨɫɧɨɜɟ ɡɚɤɨɧɨɜ ɝɨɫɭɞɚɪɫɬɜ-ɭɱɚɫɬɧɢɤɨɜ
ɨɬɧɨɫɢɬɟɥɶɧɨ ɷɥɟɤɬɪɨɦɚɝɧɢɬɧɨɣ ɫɨɜɦɟɫɬɢɦɨɫɬɢ (2004/108/EC), ɞɢɪɟɤɬɢɜɟ ɞɥɹ ɧɢɡɤɨɜɨɥɶɬɧɨɝɨ
ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ (2006/95/EC) ɢ ɞɢɪɟɤɬɢɜɟ ɨ ɪɚɞɢɨ- ɢ ɬɟɥɟɤɨɦɦɭɧɢɤɚɰɢɨɧɧɨɦ ɬɟɪɦɢɧɚɥɶɧɨɦ
ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɢ (1999/5/EC), Ⱦɢɪɟɤɬɢɜɵ ɩɨ ɨɝɪɚɧɢɱɟɧɢɸ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ ɧɟɤɨɬɨɪɵɯ ɨɩɚɫɧɵɯ ɜɟɳɟɫɬɜ ɜ
ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɨɦ ɢɷɥɟɤɬɪɨɧɧɨɦ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɢ (2011/65/EU), Ɍɭɪɟɰɤɨɣ ɞɢɪɟɤɬɢɜɵ EEE, ɉɪɚɜɢɥ ɤɨɦɢɫɫɢɢ
(EC) No 1275/2008 ɨɛɟɫɩɟɱɢɜɚɸɳɟɣ ɜɵɩɨɥɧɟɧɢɟ Ⱦɢɪɟɤɬɢɜɵ 2005/32/EC ȿɜɪɨɩɟɣɫɤɨɝɨ ɉɚɪɥɚɦɟɧɬɚ ɢ
ɋɨɜɟɬɚ ɨɬɧɨɫɢɬɟɥɶɧɨ ɬɪɟɛɨɜɚɧɢɣ ɷɤɨɞɢɡɚɣɧɚ ɞɥɹ ɩɨɬɪɟɛɥɟɧɢɹ ɷɧɟɪɝɢɢ ɜɪɟɠɢɦɟ ɨɠɢɞɚɧɢɹ ɢ ɜ ɪɟɠɢɦɟ
ɨɬɤɥɸɱɟɧɢɹ ɛɵɬɨɜɵɦ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɦ ɢ ɷɥɟɤɬɪɨɧɧɵɦ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɟɦ ɢ ɨɮɢɫɧɨɣ ɬɟɯɧɢɤɨɣ, ɢ
Ⱦɢɪɟɤɬɢɜɨɣ 2009/125/EC ȿɜɪɨɩɟɣɫɤɨɝɨ ɩɚɪɥɚɦɟɧɬɚ ɢ ɫɨɜɟɬɚ, ɭɫɬɚɧɨɜɢɜɲɟɝɨ ɪɚɦɤɢ ɞɥɹ ɫɨɡɞɚɧɢɹ
ɬɪɟɛɨɜɚɧɢɣ ɷɤɨɞɢɡɚɣɧɚ ɞɥɹ ɷɥɟɤɬɪɨɩɪɢɛɨɪɨɜ.
Information om garanti och upphovsrätt
83
Svenska
KONFORMITETSDEKLARATION
Denna enhet uppfyller kraven i rådets direktiv om tillnärmning av medlemsstaternas lagstiftning om
elektromagnetisk kompatibilitet (2004/108/EG) och lågspänningsdirektiv (2006/95/EG) och direktivet om
radioutrustning och teleterminalutrustning (1999/5/EC), begränsning av användningen av vissa farliga ämnen
i elektriska och elektroniska produkter (2011/65/EU), turkiskt EEE-direktiv, kommissionsbestämmelse (EG) nr.
1275/2008 med implementering av direktiv 2005/32/EG i Europaparlamentet och rådet för att fastställa krav
på ekodesign för standby- och av-läge för strömförbrukning i elektriska och elektroniska hushålls- och
kontorsapparater, och Europaparlamentets och rådets direktiv 2009/125/EG om upprättande av en ram för att
fastställa krav på ekodesign för energirelaterade produkter.
Nederlands
VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING
Dit apparaat voldoet aan de vereisten van de Richtlijn van de Raad betreffende de onderlinge aanpassing van
de wetgevingen van de lidstaten inyake elektromagnetische compatibiliteit (2004/108/EG) en de Richtlijn
betreffende Lage spanningen (2006/95/EG) en de Richtlijn betreffende Radio- en
telecommunicatieapparatuur (1999/5/EG), betreffende de beperkingen van het gebruik van bepaalde
gevaarlijke stoffen in elektrische en elektronische apparatuur (2011/65/EU), Turkse EEE Richtlijn,
Verordening (EG) nr. 1275/2008 tot vaststelling van uitvoeringsbepalingen van Richtlijn 2005/32/EC van het
Europees Parlement en de Raad, wat betreft voorschriften inzake ecologisch ontwerp voor het
elektriciteitsverbruik van elektrische en elektronische huishoud- en kantoorapparatuur in de stand-by-stand
en de uit-stand, en Richtlijn 2009/125/EC van het Europees Parlement en de Raad betreffende de
totstandbrenging van een kader voor het vastellen van eisen inzake ecologisch ontwerp voor
energiegerelateerde producten.
Polski
OĞwiadczenie zgodnoĞci
To urządzenie jest zgodne z wymaganiami ustalonymi Dyrektywą Rady o zbliĪeniu przepisów prawnych
paĔstw czáonkowskich dotyczących kompatybilnoĞci elektromagnetycznej (2004/108/EC), dyrektywą niskiego
napiĊcia (2006/95/EC), dyrektywą
wsprawieurzČdzeŷradiowychikoŷcowychurzČdzeŷ
telekomunikacyjnych
(1999/5/EC), dyrektywą ograniczenia stosowania niektórych niebezpiecznych
substancji w wyposaĪeniu elektrycznym ielektronicznym (2011/65/UE), turecką dyrektywą EEE,
rozpocządzeniem komisji (WE) nr 1275/2008 w sprawie wykonania dyrektywy 2005/32/WE Parlamentu
Europejskiego i Rady w odniesieniu do wymogów dotyczących ekoprojektu dla zuĪycia energii przez
elektryczne i elektroniczne urządzenia gospodarstwa domowego i urządzenia biurowe w trybie czuwania i
wyáączenia oraz dyrektywą 2009/125/EC, ustanawiającą ogólne zasady ustalania wymogów dotyczących
ekoprojektu dla produktów związanych zenergią.
Information om garanti och upphovsrätt84
ýeština
PROHLÁŠENÍ O SHODċ
Toto zaĜízení odpovídá požadavkĤm stanoveným ve smČrnici Rady o sbližování právních pĜedpisĤþlenských
státĤ týkajících se elektromagnetické kompatibility (2004/108/ES), ve smČrnici týkající se nízkonapČĢových
zaĜízení (2006/95/ES), ve smČrnici o rádiových zaĜízeních a telekomunikaþních koncových zaĜízeních
(1999/5/ES), ve smČrnici o omezení používání nČkterých nebezpeþných látek v elektrických a elektronických
zaĜízeních (2011/65/EU), v turecké smČrnici EEE, v naĜízení Komise (ES) þ. 1275/2008, kterým se provádí
smČrnice 2005/32/ES Evropského parlamentu a Rady týkající se požadavkĤ na ekodesign zhlediska spotĜeby
elektrické energie u elektrických a elektronických zaĜízení vpohotovostním režimu a ve vypnutém stavu
urþených pro domácnosti a kanceláĜe avesmČrnici Evropského parlamentu a Rady 2009/125/ES o stanovení
rámce pro urþení požadavkĤ na ekodesign výrobkĤ spojených se spotĜebou energie.
Türkçe
UYUM BEYANI
Bu aygıt Üye Ülkelerin Yasalarının Yakınlaútırılması ba÷lamında Konsey Direktifleri dahilinde getirilen
gereklilikler, Elektromanyetik Uyumluluk (2004/108/EC) ve Düúük Voltaj Direktifi (2006/95/EC) ve Radyo ve
Telekomünikasyon Terminal Ekipmanı Direktifi (1999/5/EC), Elektrikli ve Elektronik Aletlerde Tehlikeli
Maddelerin Kullanımıyla ølgili Sınırlamalar Direktifi (2011/65/EU) i Türkiye EEC Direktifi, Türk ErP (Karar
2010/643)
;
Avrupa Parlamentosu ve Konseyinin elektrikli ve elektronik ev aletleri ve büro ekipmanlarının
bekleme ve kapalı moddayken elektrik tüketimleriyle ilgili eko-tasarım gereklilikleri ba÷lamında yayınlamıú
oldu÷u 2005/32/EC numaralı Direktifin uygulanmasıyla ilgili Komisyon Tüzü÷ü (EC) No 1275/2008 ve Avrupa
Parlamentosu veKonseyinin enerji sarfiyatıyla ürünlerin eko-tasarım gerekliliklerinin düzenlenmesi
ba÷lamında bir çerçeve çizen 2009/125/EC numaralı Direktifiyle uyumludur.
Português
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
O dispositivo está conforme aos requisitos definidos pelas Directivas do Conselho sobre a Aproximação das
Leis dos Estados-Membros relativamente à Compatibilidade Electromagnética (2004/108/CE) e Directiva de
Baixa Tensão (2006/95/CE) e a Directiva relativa aos equipamentos de rádio e equipamentos terminais de
telecomunicações (1999/5/CE), a restrição do uso de determinadas substâncias perigosas em equipamentos
eléctricos e electrónicos (2011/65/EU), Directiva Turca EEE, Regulamento da Comissão (EC) nº. 1275/2008
que implementa a Directiva 2005/32/EC do Parlamento Europeu e do Conselho relativamente aos requisitos
de eco-design para consumo de energia eléctrica no modo de suspensão e desligado de equipamentos
eléctricos e electrónicos domésticos e de escritório, e a Directiva 2009/125/EC do Parlamento Europeu e do
Conselho, que estabelece uma base para a definição dos requisitos de eco-design para produtos
relacionados com energia.
Information om garanti och upphovsrätt
85
Magyar
MEGFELELėSÉGI NYILATKOZAT
Az eszköz megfelel a Bizottság tagállamainak harmonizált jogszabályainak az elektromágneses
kompatibilitás (2004/108/EK) és a kisfeszültségĦ direktíva (2006/95/EK), a rádiófrekvenciás és
telekommunikációs végberendezések direktíva (1999/5/EK), továbbá az elektromos eszközök egyes
veszélyesanyag-felhasználását korlátozó direktíva (2011/65/EU),a török EEE direktíva, a 1275/2008 sz.
Bizottsági szabályozás (EK) (amely az Európai Parlament és a Bizottság 2005/32/EK sz. direktíváját vezeti be
az elektromos és elektronikus háztartási és irodai eszközök környezetbarát kialakításával, környezetbarát
készenléti és kikapcsolt állapotbeli fogyasztásával kapcsolatban) és az Európai Parlament ésa Bizottság
2009/125/EK sz. direktíva (amely az energiahasználó termékek környezetbarát kialakítási követelményeinek
keretrendszerét határozza meg) tekintetében.
Ȼɴɥɝɚɪɫɤɢ
ȾȿɄɅȺɊȺɐɂə ɁȺ ɋɔɈɌȼȿɌɋɌȼɂȿ
Ɍɨɜɚ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɨɬɝɨɜɚɪɹ ɧɚ ɢɡɢɫɤɜɚɧɢɹɬɚ, ɭɫɬɚɧɨɜɟɧɢ ɨɬ ɞɢɪɟɤɬɢɜɢɬɟ ɧɚ ȿɜɪɨɩɟɣɫɤɢɹ ɫɴɸɡ ɡɚ
ɯɚɪɦɨɧɢɡɢɪɚɧɟ ɧɚ ɡɚɤɨɧɨɞɚɬɟɥɫɬɜɚɬɚ ɧɚ ɞɴɪɠɚɜɢɬɟ-ɱɥɟɧɤɢ ɜ ɨɛɥɚɫɬɬɚ ɧɚ ɟɥɟɤɬɪɨɦɚɝɧɢɬɧɚɬɚ
ɫɴɜɦɟɫɬɢɦɨɫɬ (2004/108/EC), Ⱦɢɪɟɤɬɢɜɚɬɚ ɡɚ ɧɢɫɤɨ ɧɚɩɪɟɠɟɧɢɟ (2006/95/EC), Ⱦɢɪɟɤɬɢɜɚɬɚ ɡɚ ɪɚɞɢɨ ɢ
ɬɟɥɟɤɨɦɭɧɢɤɚɰɢɨɧɧɨ ɬɟɪɦɢɧɚɥɧɨ ɨɛɨɪɭɞɜɚɧɟ (1999/5/EC), Ⱦɢɪɟɤɬɢɜɚɬɚ ɡɚ ɨɝɪɚɧɢɱɚɜɚɧɟ ɧɚ
ɭɩɨɬɪɟɛɚɬɚ ɧɚ ɧɹɤɨɢ ɨɩɚɫɧɢ ɜɟɳɟɫɬɜɚ ɜɟɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɨɬɨ ɢ ɟɥɟɤɬɪɨɧɧɨɬɨ ɨɛɨɪɭɞɜɚɧɟ (2011/65/EC),
ɬɭɪɫɤɚɬɚ EEE Ⱦɢɪɟɤɬɢɜɚ, Ɋɟɝɥɚɦɟɧɬ ʋ 1275/2008 ɧɚ Ʉɨɦɢɫɢɹɬɚ (EC) ɩɨ ɢɡɩɴɥɧɟɧɢɟ ɧɚ Ⱦɢɪɟɤɬɢɜɚ
2005/32/EC ɧɚ ȿɜɪɨɩɟɣɫɤɢɹ ɩɚɪɥɚɦɟɧɬ ɢ ɧɚ ɋɴɜɟɬɚ ɨɬɧɨɫɧɨ ɢɡɢɫɤɜɚɧɢɹɬɚ ɩɨ ɨɬɧɨɲɟɧɢɟ ɧɚ
ɟɤɨɥɨɝɢɱɧɢɹ ɞɢɡɚɣɧ ɡɚ ɩɨɬɪɟɛɥɟɧɢɟ ɧɚ ɟɥɟɤɬɪɨɟɧɟɪɝɢɹ ɜ ɪɟɠɢɦ ɧɚ ɝɨɬɨɜɧɨɫɬ ɢ ɢɡɤɥɸɱɟɧɨ ɩɨɥɨɠɟɧɢɟ
ɨɬ ɟɥɟɤɬɪɨɧɧɢ ɢ ɟɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢ ɞɨɦɚɤɢɧɫɤɢ ɭɪɟɞɢ ɢɨɮɢɫ ɨɛɨɪɭɞɜɚɧɟ ɢ Ⱦɢɪɟɤɬɢɜɚ 2009/125/EC ɧɚ
ȿɜɪɨɩɟɣɫɤɢɹ ɩɚɪɥɚɦɟɧɬ ɢ ɧɚ ɋɴɜɟɬɚ, ɤɨɢɬɨ ɭɫɬɚɧɨɜɹɜɚɬ ɪɚɛɨɬɧɚ ɪɚɦɤɚ ɡɚ ɫɴɡɞɚɜɚɧɟ ɧɚ ɢɡɢɫɤɜɚɧɢɹ ɡɚ
ɟɤɨɥɨɝɢɱɟɧ ɞɢɡɚɣɧ ɧɚɫɜɴɪɡɚɧɢ ɫ ɟɧɟɪɝɟɬɢɤɚɬɚ ɩɪɨɞɭɤɬɢ.
Hrvatski
DEKLARACIJA O USKLAĈENOSTI
Ureÿaj je u skladu sa zahtjevima navedenim u Direktivama komisije za usklaÿivanje zakona država þlanica u
svezi elektromagnetske kompatibilnosti (2004/108/EC) i Direktivom za niske napone (2006/95/EC) i
Direktivom za radio i telekomunikacijske terminalne ureÿaje (1999/5/EC), Direktivi o ograniþenju upotrebe
odreÿenih opasnih tvari uelektriþnoj i elektroniþkoj opremi (2011/65/EU), EEE direktivi Turske, Propisu
komisije (EC) br. 1275/2008 o implementiranju Direktive 2005/32/EC Europskog parlamenta iVijeüa po pitanju
ekodizajnerskih zahtjeva za elektriþnu potrošnju u mirovanju iiskljuþenom stanju elektriþne i elektroniþke
opreme u kuüanstvu i uredima, te Direktive 2009/125/EC Europskog parlamenta i Vijeüa koja uspostavlja
radni okvir za odreÿivanje ekodizajnerskih zahtjeva za energetske proizvode.
Information om garanti och upphovsrätt86
Română
DECLARAğIE DE CONFORMITATE
Acest dispozitiv este în conformitate cu prevederile stabilite prin Directivele Consiliului privind apropierea
legislaĠiilor statelor membre cu privire la compatibilitatea electromagnetică (2004/108/CE) úi Directiva privind
joasa tensiune (2006/95/CE) úi Directiva privind echipamentele hertziene úi echipamentele terminale de
telecomunicaĠii (1999/5/CE),
Directiva de RestricĠie a Utilizării Anumitor SubstanĠe Periculoase în
Echipamentele Electrice úi Electronice (2011/65/UE), Directive EEE pentru Turcia, Regulamentul Comisiei
(EC) Nr. 1275/2008 de implementare a Directivei 2005/32/EC a Parlamentului European úi a Consiliului cu
privire la elementele de design ecologic pentru pentru consumul energetic al echipamentelor electrice úi
electronice de uz casnic úi de birou înmodurile de aúteptare úi oprire úi Directiva 2009/125/EC a
Parlamentului European úi a Consiliului pentru stabilirea unui cadru de lucru în îndeplinirea cerinĠelor de
design ecologic al produselor cu consum energetic.
ǼȜȜȘȞȚțȐ
ǻǾȁȍȈǾ ȈȊȂȂȅȇĭȍȈǾȈ
Ǿ ʌĮȡȠȪıĮ ıȣıțİȣȒ ıȣȝȝȠȡijȫȞİIJĮȚ ȝİ IJȚȢ ĮʌĮȚIJȒıİȚȢ ʌȠȣ ȠȡȓȗȠȞIJĮȚ ıIJȚȢ ȅįȘȖȓİȢ IJȠȣ ǼȣȡȦʌĮȧțȠȪ
ȈȣȝȕȠȣȜȓȠȣ ȖȚĮ IJȘȞ ʌȡȠıȑȖȖȚıȘ IJȦȞ ȞȠȝȠșİıȚȫȞ IJȦȞ ȤȦȡȫȞ-ȝİȜȫȞ ıȤİIJȚțȐ ȝİ IJȘȞ ǾȜİțIJȡȠȝĮȖȞȘIJȚțȒ
ȈȣȝȕĮIJȩIJȘIJĮ (2004/108/EȀ) țĮȚ IJȘȞ ȅįȘȖȓĮ ʌİȡȓ ȋĮȝȘȜȫȞ ȉȐıİȦȞ (2006/95/EȀ) țĮȚ IJȘȞ ȅįȘȖȓĮ ʌİȡȓ
ȉİȡȝĮIJȚțȠȪ İȟȠʌȜȚıȝȠȪ ȇĮįȚȠijȦȞȓĮȢ țĮȚ ȉȘȜİʌȚțȠȚȞȦȞȚȫȞ (1999/5/EȀ), ıIJȘȞ ĮʌĮȖȩȡİȣıȘ IJȘȢ ȤȡȒıȘȢ
ȠȡȚıȝȑȞȦȞ İʌȚțȓȞįȣȞȦȞ ȣȜȚțȫȞ ıIJȘȞ ȅįȘȖȓĮ ǾȜİțIJȡȚțȠȪ țĮȚ ȘȜİțIJȡȠȞȚțȠȪ İȟȠʌȜȚıȝȠȪ (2011/65/EE), ıIJȘȞ
ȉȠȣȡțȚțȒ ȠįȘȖȓĮ EEE, ıIJȠȞ ȀĮȞȠȞȚıȝȩ IJȘȢ ǼʌȚIJȡȠʌȒȢ (ǼȀ) ǹȡ. 1275/2008 ʌȠȣ İijĮȡȝȩȗİȚ IJȘȞ ȅįȘȖȓĮ
2005/32/ǼȀ IJȠȣ ǼȣȡȦʌĮȧțȠȪ ȀȠȚȞȠȕȠȣȜȓȠȣ țĮȚ IJȠȣ ȈȣȝȕȠȣȜȓȠȣ ȩıȠȞ ĮijȠȡȐ IJȚȢ ĮʌĮȚIJȒıİȚȢ ȠȚțȠȜȠȖȚțȠȪ
ıȤİįȚĮıȝȠȪ ȖȚĮ țĮIJĮȞȐȜȦıȘ ȡİȪȝĮIJȠȢ ıIJȘȞ ĮȞĮȝȠȞȒ țĮȚ ıIJȘȞ ĮʌİȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘ IJȠȣ ȘȜİțIJȡȚțȠȪ țĮȚ
ȘȜİțIJȡȠȞȚțȠȪ İȟȠʌȜȚıȝȠȪ, ȠȚțȚĮțȠȪ İȟȠʌȜȚıȝȠȪ țĮȚ İȟȠʌȜȚıȝȠȪ ȖȡĮijİȓȠȣ țĮȚ IJȘȞ ȅįȘȖȓĮ 2009/125/ǼȀ IJȠȣ
ǼȣȡȦʌĮȧțȠȪ ȀȠȚȞȠȕȠȣȜȓȠȣ țĮȚ IJȠȣ ȈȣȝȕȠȣȜȓȠȣ ʌȠȣ İȖțĮșȚıIJȐ ȑȞĮ ʌȜĮȓıȚȠ ȖȚĮ IJȘ ȡȪșȝȚıȘ IJȦȞ ĮʌĮȚIJȒıİȦȞ
ȠȚțȠȜȠȖȚțȠȪ ıȤİįȚĮıȝȠȪ ȖȚĮ ʌȡȠȧȩȞIJĮ ʌȠȣ ȑȤȠȣȞ ıȤȑıȘ ȝİ IJȘȞ țĮIJĮȞȐȜȦıȘ İȞȑȡȖİȚĮȢ.
Danich
OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
Apparatet er i overensstemmelse med kravene i Rådets direktiver om indbyrdes tilnærmelse af
medlemsstaternes lovgivning om elektromagnetisk kompatibilitet (2004/108/EF) og lavspændingsdirektivet
(2006/95/EF) og radio-og teleterminaludstyr (1999/5/EF), begrænsning af anvendelsen af visse farlige stoffer
i elektrisk og elektronisk udstyr (2011/65/EU), Tyrkisk EEE direktiv, Kommissionens forordning (EF) nr.
1275/2008 om gennemførelse af direktiv 2005/32/EF af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv med hensyn
til krav til miljøvenligt design for elforbrug i standbytilstand og slukket tilstand af elektrisk og elektronisk
husholdnings-og kontorudstyr, og direktiv 2009/125/EF af Europa-Parlamentet og Rådet om rammerne for
fastlæggelse af krav til miljøvenligt design af energiforbrugende produkter.
Information om garanti och upphovsrätt
87
Finnish
VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS
Laite täyttää sähkömagneettista yhteensopivuutta koskevan EMC-direktiivin (2004/108/EY),
pienjännitedirektiivin (2006/95/EY), radio- ja telepäätelaitedirektiivin (1999/5/EY) ja vaarallisten aineiden
käytön rajoittamista sähkö- ja elektroniikkalaitteissa koskevan direktiivin (2011/65/EU), turkkilaisen
EEE-direktiivin; komission asetuksen (EY) N:o 1275/2008 direktiivin 2005/32/EY täytäntöönpanosta
kotitalouksissa ja toimistoissa käytettävien sähkö- ja elektroniikkalaitteiden lepovirtakulutuksen ekologista
suunnittelua koskevien vaatimusten osalta sekä Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2009/125/EY
energiaan liittyvien tuotteiden ekologiselle suunnittelulle asetettavien vaatimusten puitteista.
Norwegian
SAMSVARSERKLÆRING
Enheten er i samsvar med de angitte kravene i EU-direktivene om tilnærming av lovene i medlemslandene
angående elektromagnetisk kompatibilitet (2004/108/EC), lavspenning (2006/95/EC) og radio og
telekommunikasjonsutstyr (1999/5/EC), begrensningen i bruk av visse farlige substanser i EU-direktivet for
elektrisk og elektronisk utstyr (2011/65/EU), det tyrkiske EEE-direktivet, EU-kommisjonsforskrift nr.
1275/2008 som iverksetter EU-parlamentets og EU-rådets direktiv 2005/32/EC angående øko-designkrav til
strømforbruk i beredt og avslått elektrisk og elektronisk utstyr til hjem og kontor og EU-parlamentets direktiv
2009/125/EC som etablerer et rammeverk for etableringen av øko-designkrav for energirelaterte produkter.
Information om garanti och upphovsrätt88
WEEE directive
English
WEEE
Battery
Disposal of Waste Electrical and Electronic Equipment and/or Battery by users in
private households in the European Union.
This symbol on the product or on the packaging indicates that this can not be disposed
of as household waste. You must dispose of your waste equipment and/or battery by
handling it over to the applicable take-back scheme for the recycling of electrical and
electronic equipment and/or battery. For more information about recycling of this
equipment and/or battery, please contact your city office, the shop where you
purchased the equipment or your household waste disposal service. The recycling of
materials will help to conserve natural resources and ensure that it is recycled in a
manner that protects human health and environment.
Recycling information: See http://www.benq.com/support/recycle for details.
Français
Directive DEEE
WEEE
Pile
Mise au rebut des déchets d’équipements électriques et électroniques et/ou des
piles par les particuliers dans l’Union Européenne.
Ce symbole figurant sur le produit ou l’emballage signifie que celui-ci ne peut pas être
jeté avec les ordures ménagères. Vous devez mettre vos déchets d’équipements et/ou
piles au rebut en le déposant dans un point de collecte prévu à cet effet afin que les
équipements électroniques et électriques et/ou piles soient recyclés. Pour de plus
amples informations sur le recyclage de ce produit et/ou cette pile, veuillez prendre
contact avec l’organisme local compétent, le service d’élimination des déchets
ménagers ou le point de vente du produit.Le recyclage des matériaux aidera à
conserver les ressources naturelles et à s’assurer qu’ils seront recyclés d’une façon
que cela protège la santé humaine et l’environnement.
Recycling information: See http://www.benq.com/support/recycle for details.
Information om garanti och upphovsrätt
89
13
Español
Directiva WEEE
WEEE
Batería
Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y/o batería por parte de los
usuarios domésticos privados en la Unión Europea.
El símbolo que muestra el producto o el embalaje indica que no puede ser desechado
como residuo doméstico. Para desechar el equipo siga las directrices aplicables para
el reciclaje de equipo eléctrico y electrónico y/o batería.
Para obtener más información sobre el reciclaje de este equipo y/o batería, póngase
en contacto con el ayuntamiento, la tienda donde adquirió el equipo o el servicio de
recogida de basuras. Al reciclar materiales ayudamos a conservar el medio natural y a
garantizar el reciclaje de manera que proteja la salud y el medioambiente.
Recycling information: See http://www.benq.com/support/recycle for details.
Deutsch
WEEE-Richtlinie
WEEE
Batterie
Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten bzw. Batterien in
Privathaushalten der Europäischen Union.
Das Symbol auf der Produktverpackung zeigt an, dass dieses Gerät nicht mit dem
normalen Hausmüll entsorgt werden darf. Sie sind verpflichtet, Ihre Altgeräte bzw.
Batterien entsprechend der geltenden Bestimmungen für die Wiederverwertung von
Elektro- und Elektronik-Altgeräten bzw. Batterien zu entsorgen. Weitere Informationen
über das Recycling dieses Geräts bzw. Batterie erhalten Sie von Ihren örtlichen
Behörden, Ihrem Fachhändler oder der lokalen Rücknahmestelle. Fachgerechtes
Wertstoffrecycling spart nicht nur wertvolle Ressourcen, sondern schützt auch Umwelt
und Gesundheit.
Recycling information: See http://www.benq.com/support/recycle for details.
Italiano
Direttiva WEEE
WEEE
Batteria
Smaltimento di apparecchi elettrici ed elettronici e/o batterie nell'Unione
Europea da parte di utenti privati.
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che l'articolo non può essere
smaltito come i normali rifiuti domestici. È necessario smaltire le apparecchiature e/o
batterie secondo quanto previsto dagli schemi di recupero per il riciclaggio di
apparecchiature elettriche e elettroniche e/o batterie. Per ulteriori informazioni sul
riciclaggio di questo apparecchio e/o batteria, contattare l’ente della propria città, il
negozio dove è stato acquistato l’apparecchio o il proprio servizio di smaltimento rifiuti
domestici. Il riciclaggio dei materiali contribuisce a ridurre il consumo di risorse naturali
e assicura che i materiali siano riciclati tutelando la salute umana e l'ambiente.
Recycling information: See http://www.benq.com/support/recycle for details.
Information om garanti och upphovsrätt90
Pyccɤɢɣ
Ⱦɢɪɟɤɬɢɜɚ WEEE
WEEE
Ⱥɤɤɭɦɭɥɹɬɨɪ
ɍɬɢɥɢɡɚɰɢɹ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɨɝɨ ɢ ɷɥɟɤɬɪɨɧɧɨɝɨ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ ɢ/ɢɥɢ
ɚɤɤɭɦɭɥɹɬɨɪɨɜ ɧɚɫɟɥɟɧɢɟɦ ɜ ȿɜɪɨɩɟɣɫɤɨɦ ɫɨɸɡɟ.
Ⱦɚɧɧɵɣ ɫɢɦɜɨɥ ɧɚ ɢɡɞɟɥɢɢ ɢɥɢ ɧɚ ɭɩɚɤɨɜɤɟ ɨɡɧɚɱɚɟɬ, ɱɬɨ ɞɚɧɧɨɟ ɢɡɞɟɥɢɟ ɡɚɩɪɟɳɚɟɬɫɹ
ɭɬɢɥɢɡɢɪɨɜɚɬɶ ɧɚɪɚɜɧɟ ɫ ɛɵɬɨɜɵɦɢ ɨɬɯɨɞɚ
ɦɢ. ȼɵ ɞɨɥɠɧɵ ɫɞɚɜɚɬɶ ɜɫɟ ɩɪɢɲɟɞɲɢɟ ɜ
ɧɟɝɨɞɧɨɫɬɶ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ ɢ/ɢɥɢ ɚɤɤɭɦɭɥɹɬɨɪɵ ɞɥɹ ɭɬɢɥɢɡɚɰɢɢ ɧɚ ɫɩɟɰɢɚɥɶɧɵɣ
ɩɭɧɤɬ ɫɛɨɪɚ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɯ ɢɥɢ ɷɥɟɤɬɪɨɧɧɵɯ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜ ɢ/ɢɥɢ ɚɤɤɭɦɭɥɹɬɨɪɨɜ. Ⱦɥɹ
ɩɨɥɭɱɟɧɢɹ ɩɨɞɪɨɛɧɵɯ ɫɜɟɞɟɧɢɣ ɨ ɩɟɪɟɪɚɛɨɬɤɟ ɷɬɨɝɨ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ ɢ/ɢɥɢ
ɚɤɤɭɦɭɥɹɬɨɪɨɜ ɨɛɪɚɬɢɬɟɫɶ ɜ ɦɟɫɬɧɵɟ ɨɪɝɚɧɵ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ, ɦɚɝɚɡɢɧ, ɜ ɤɨɬɨɪɨɦ ɛɵɥ
ɩɪɢɨɛɪɟɬɟɧ ɩɪɨɞɭɤɬ, ɦɥɦ ɫɥɭɠɛɭ ɩɨ ɫɛɨɪɭ ɛɵɬɨɜɵɯ ɨɬɯɨɞɨɜ. ɉɟɪɟɪɚɛɨɬɤɚ
ɦɚɬɟɪɢɚɥɨɜ ɩɨɦɨɠɟɬ
ɫɨɯɪɚɧɢɬɶ ɩɪɢɪɨɞɧɵɟ ɪɟɫɭɪɫɵ ɢ ɨɛɟɫɩɟɱɢɬ ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɶ ɞɥɹ
ɡɞɨɪɨɜɶɹ ɥɸɞɟɣ ɢ ɨɤɪɭɠɚɸɳɟɣ ɫɪɟɞɵ.
Recycling information: See http://www.benq.com/support/recycle for details.
Svenska
WEEE-direktiv
WEEE
Batteri
Riktlinjer för kassering av avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller
elektroniska produkter och/eller batteri, gällande hushåll i EU.
Den här symbolen kan finnas på produkten eller på förpackningen och betyder att
produkten inte kan kasseras som vanligt hushållsavfall. När du vill kassera produkten
och/eller batteri måste du lämna in den på det ställe som avses för återvinning av
elektriska eller elektroniska produkter och/eller batteri. Om du vill ha mer information
om återvinning av den här typen av utrustning och/eller batteri kan du vända dig till din
kommun, ditt inköpsställe eller till den lokala sophämtningen. Genom att återvinna
materialet i produkten kan vi spara på naturtillgångarna och försäkra oss om att
produkten återvinns på ett sätt som skyddar människors hälsa och miljön.
Recycling information: See http://www.benq.com/support/recycle for details.
Nederlands
WEEE-richtlijn
WEEE
Accu
Wegwerpen van elektrische en elektronische apparatuur en/of accu's door
huishoudens in de Europese Unie.
Dit symbool geeft aan dat het product niet met het huishoudelijke afval kan worden
aangeboden. U moet afgedankte apparatuur en/of acccu's wegwerpen door ze in te
leveren op de inzamelpunten voor elektrische en elektronische apparatuur en/of
accu's. Voor meer informatie over het hergebruik van deze apparatuur en/of de accu
neemt u contact op met uw gemeente, de winkel waar u de apparatuur hebt gekocht of
de milieudienst van de gemeente. Door het recyclen van de materialen worden
natuurlijke hulpbronnen behouden en helpt u de natuur en de volksgezondheid te
beschermen.
Information om garanti och upphovsrätt
91
15
Recycling information: See http://www.benq.com/support/recycle for details.
Polski
Dyrektywa WEEE
WEEE
Bateria
Utylizacja odpadów z urządzeĔ elektrycznych i elektronicznych lub baterii przez
uĪytkowników prywatnych w Unii Europejskiej.
Ten symbol na urządzeniu lub opakowaniu oznacza, Īe nie moĪe byü ono utylizowane
razem z odpadami domowymi. ZuĪyty sprzĊt lub baterie naleĪy przekazaü do
odpowiedniego punktu zwrotu sprzĊtu elektrycznego i elektronicznego w celu wtórnego
przetworzenia. Szczegóáowe informacje dotyczące wtórnego przetwarzania tych
urządzeĔ lub baterii moĪna uzyskaü, kontaktując siĊ z lokalną administracją,
sprzedawcą lub lokalnym przedsiĊbiorstwem oczyszczania. Przetwarzanie wtórne
materiaáów pomaga w zachowaniu surowców naturalnych i utylizacji w sposób
przyjazny dla ludzkiego zdrowia i Ğrodowiska.
Recycling information: See http://www.benq.com/support/recycle for details.
ýeština
SmČrnice WEEE
WEEE
Baterie
Likvidace vyĜazených elektrických a elektronických zaĜízení anebo baterií v
domácnostech uživatelĤ v Evropské unii.
Tento symbol na výrobku nebo na jeho obalu znamená, že dané zaĜízení nelze vyhodit
do bČžného domovního odpadu. VyĜazené elektrické nebo elektronické zaĜízení anebo
baterii je nutno zlikvidovat odevzdáním k recyklaci v souladu s platným plánem
recyklace elektrických a elektronických zaĜízení anebo baterií. Další informace o
recyklaci tohoto zaĜízení anebo baterií získáte u místních úĜadĤ, v obchodČ, kde jste
výrobek zakoupili nebo u spoleþnosti, která se zabývá likvidací domovního odpadu.
Recyklace materiálĤ pomáháchránit pĜírodní zdroje a zaruþuje likvidaci výrobku
zpĤsobem, kterýješetrný klidskému zdraví a životnímu prostĜedí.
Recycling information: See http://www.benq.com/support/recycle for details.
Türkçe
WEEE direktifi
WEEE
Pil
Avrupa Birli÷i ülkelerinde özel ev eúyası kullanıcıları tarafından Elektrikli ve
Elektronik Cihazların ve/veya Pillerin Atılması.
Ürün yada ambalaj üzerindeki bu sembol, bunun evsel atık olarak iúlem görmemesi
gerekti÷ini ifade etmektedir. Atık cihazınızı ve/veya pilleri, elektrikli ve elektronik
cihazların ve/veya pillerin geri dönüúümü için uygulanabilir geri alma úemasına göre ele
alarak atmalısınız. Bu cihazın ve/veya pillerin geri dönüúümü hakkında daha fazla bilgi
edinmek için lütfen cihazı satın aldı÷ınız yerel bayiye veya dükkana yada ev eúyası
uzaklaútırma servisine baúvurun. Materyallerin geri dönüúümü, do÷al kaynakların
korunmasını ve insan sa÷÷ına ve çevreye zarar verilmeksizin geri dönüútürülmesini
güvence etmektedir.
Information om garanti och upphovsrätt92
Recycling information: See http://www.benq.com/support/recycle for details.
Português
Directiva REE
WEEE
Bateria
Eliminação de Resíduos de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos e/ou
Baterias por particulares na União Europeia.
Este símbolo no produto ou na embalagem indica que não pode ser eliminado como
lixo doméstico. Deverá eliminar os resíduos dos seus equipamentos e/ou baterias
entregando-os nos pontos de recolha aplicáveis para reciclagem de equipamentos de
equipamentos eléctricos e electrónicos e/ou baterias. Para mais informações sobre a
reciclagem destes equipamentos e/ou baterias, contacte a sua câmara municipal, a
loja onde adquiriu o equipamento ou serviço de recolha de lixo doméstico. A
reciclagem de materiais contribuirá para a conservação dos recursos naturais e
assegura que são reciclados de forma a proteger a saúde humana e o ambiente.
Recycling information: See http://www.benq.com/support/recycle for details.
Magyar
WEEE irányelv
WEEE
Akkumulátor
Az Európai Unióban a háztartások elektromos és elektronikus hulladékainak
és/vagy az akkumulátorok kezelésérĘl szóló irányelv.
A terméken vagy a csomagoláson ez a szimbólum azt jelzi, azt
aháztartásihulladékoktól külön kell kezelni. A készüléket és/vagy az akkumulátorokat
az elektronikus és elektromos hulladékokra és/vagy az akkumulátorokra érvényes
újrahasznosítási rendszer keretein belül kell leadni újrahasznosításra. A készülék
és/vagy akkumulátorok újrahasznosítás céljára való begyĦjtésérĘl bĘvebb információt
kaphat a helyi önkormányzatnál, a vásárlás helyén vagy a háztartási hulladékot
elszállító szolgáltatójánál. Azanyagok újrahasznosításra való begyĦjtése hozzájárul a
természeti erĘforrások megĘrzéséhez és biztosítja, hogy a hulladékok szelektálása
azemberi egészséget és a környezetet védĘ módon történjék.
Recycling information: See http://www.benq.com/support/recycle for details.
Information om garanti och upphovsrätt
93
Ȼɴɥɝɚɪɫɤɢ
Ⱦɢɪɟɤɬɢɜɚ WEEE
WEEE
Ȼɚɬɟɪɢɹ
ɂɡɯɜɴɪɥɹɧɟ ɧɚ ɨɬɩɚɞɴɱɧɨ ɟɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɨ ɢ ɟɥɟɤɬɪɨɧɧɨ ɨɛɨɪɭɞɜɚɧɟ ɢ/ɢɥɢ
ɛɚɬɟɪɢɢ ɨɬ ɩɨɬɪɟɛɢɬɟɥɢ ɜ ɱɚɫɬɧɢ ɞɨɦɚɤɢɧɫɬɜɚ ɜ ȿɜɪɨɩɟɣɫɤɢɹ ɫɴɸɡ.
Ɍɨɡɢ ɫɢɦɜɨɥ ɜɴɪɯɭ ɩɪɨɞɭɤɬ ɢɥɢ ɧɟɝɨɜɚɬɚ ɨɩɚɤɨɜɤɚ ɭɤɚɡɜɚ, ɱɟ ɧɟ ɦɨɠɟ ɞɚ ɛɴɞɟ
ɢɡɯɜɴɪɥɹɧ ɡɚɟɞɧɨ ɫ ɨɫɬɚɧɚɥɢɬɟ ɞɨɦɚɤɢɧɫɤɢ ɨɬɩɚɞɴɰɢ. Ɍɪɹɛɜɚ ɞɚ ɢɡɯɜɴɪɥɢɬɟ
ɨɬɩɚɞɴɱɧɨɬɨ ɨɛɨɪɭɞɜɚɧɟ ɢ/ɢɥɢ ɛɚɬɟɪɢɢ, ɤɚɬɨ ɝɨ ɩɪɟɞɚɞɟɬɟ ɜ ɩɨɞɯɨɞɹɳ ɩɭɧɤɬ ɡɚ
ɫɴɛɢɪɚɧɟ ɢ ɪɟɰɢɤɥɢɪɚɧɟ ɧɚ ɟɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɨ ɢ ɟɥɟɤɬɪɨɧɧɨ ɨɛɨɪɭɞɜɚɧɟ ɢ/ɢɥɢ
ɛɚɬɟɪɢɢ. Ɂɚ ɩɨɜɟɱɟ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɹ ɨɬɧɨɫɧɨ ɪɟɰɢɤɥɢɪɚɧɟɬɨ ɧɚ ɬɨɡɢ ɭɪɟɞ ɢ/ɢɥɢ
ɛɚɬɟɪɢɢ, ɦɨɥɹ, ɫɜɴɪɠɟɬɟ ɫɟ ɫɴɫ ɫɴɨɬɜɟɬɧɢɹ ɨɮɢɫ ɜɴɜ ȼɚɲɢɹ ɝɪɚɞ, ɫ ɦɚɝɚɡɢɧɚ, ɨɬ
ɤɨɣɬɨ ɫɬɟ ɡɚɤɭɩɢɥɢ ɩɪɨɞɭɤɬɚ ɢɥɢ ɫ ɦɟɫɬɧɚɬɚ ɫɥɭɠɛɚ ɡɚ ɫɴɛɢɪɚɧɟ ɧɚ ɛɢɬɨɜɢ
ɨɬɩɚɞɴɰɢ. Ɋɟɰɢɤɥɢɪɚɧɟɬɨ ɧɚ ɦɚɬɟɪɢɚɥɢɬɟ ɳɟ ɫɩɨɦɨɝɧɟ ɡɚ ɡɚɩɚɡɜɚɧɟ ɧɚ
ɩɪɢɪɨɞɧɢɬɟ ɪɟɫɭɪɫɢ ɢ ɳɟ ɨɫɢɝɭɪɢ ɪɟɰɢɤɥɢɪɚɧɟ ɩɨ ɡɚɩɚɡɜɚɳ ɱɨɜɟɲɤɨɬɨ ɡɞɪɚɜɟ
ɢɨɤɨɥɧɚɬɚ ɫɪɟɞɚ ɧɚɱɢɧ.
Recycling information: See http://www.benq.com/support/recycle for details.
Hrvatski
WEEE direktiva
WEEE
Baterija
Odlaganje u otpad elektriþnih i elektroniþkih ureÿaja i/ili baterija iz kuüanstava
u Europskoj uniji.
Ovaj simbol na proizvodu ili pakiranju naznaþuje da se ovaj proizvod ne može odbaciti
s kuünim otpadom. Ureÿaje za otpad i/ili baterije trebate odložiti u otpad u skladu s
pravilima povrata, zbrinjavanja i reciklaže elektriþnih i elektroniþkih ureÿaja i/ili baterija.
Više informacija o recikliranju ovog ureÿaja i/ili baeterije, potražite u vašem mjesnom
uredu, u trgovini gdje ste kupili proizvod ili u službi koja prikuplja vaš kuüni otpad.
Recikliranje materijala pomoüi üe oþuvanju prirodnih resursa i osigurati recikliranje na
naþin koji štiti ljudsko zdravlje i prirodni okoliš.
Recycling information: See http://www.benq.com/support/recycle for details.
Information om garanti och upphovsrätt94
Română
Directiva WEEE
WEEE
Baterie
Evacuarea deúeurilor echipamentelor electrice úi electronice úi/sau bateriilor de
către utilizatorii casnici din Uniunea Europeană.
Acest simbol de pe produs sau de pe ambalaj indică că acest produs nupoate fi
evacuat ca deúeu casnic. Trebuie să evacuaĠi deúeurile de echipamente úi/sau bateria
prin predarea conform schemei de preluare pentru reciclare a componentelor electrice
úi electronice úi/sau a bateriilor. Pentru informaĠii suplimentare privind reciclarea
acestui echipament úi/sau a bateriei, contactaĠi primăria oraúului dvs., magazinul de
unde aĠi achiziĠionat echipamentul sau serviciul de salubritate pentru deúeuri menajere.
Reciclarea acestor materiale va ajuta la păstrarea resurselor naturale úi asigură că
sunt reciclate într-o modalitate care protejează viaĠa úi mediul oamenilor.
Recycling information: See http://www.benq.com/support/recycle for details.
ǼȜȜȘȞȚțȐ
ȅįȘȖȓĮ WEEE
WEEE
ȂʌĮIJĮȡȓĮ
ǹʌȩȡȡȚȥȘ ȐȤȡȘıIJȠȣ ȘȜİțIJȡȠȜȠȖȚțȠȪ țĮȚ ȘȜİțIJȡȠȞȚțȠȪ İȟȠʌȜȚıȝȠȪ Ȓ/țĮȚ
ȝʌĮIJĮȡȚȫȞ Įʌȩ ȤȡȒıIJİȢ ıİ ȞȠȚțȠțȣȡȚȐ İȞIJȩȢ IJȘȢ ǼȣȡȦʌĮȧțȒȢ DzȞȦıȘȢ.
ȉȠ ʌĮȡȩȞ ıȪȝȕȠȜȠ ıIJȠ ʌȡȠȧȩȞ Ȓ IJȘ ıȣıțİȣĮıȓĮ ȣʌȠįȘȜȫȞİȚ ȩIJȚ ĮȣIJȩ įİȞ ȝʌȠȡİȓ ȞĮ
ĮʌȠȡȡȚijșİȓ ȝİ IJĮ ȠȚțȚĮțȐ ĮʌȠȡȡȓȝȝĮIJĮ. ȆȡȑʌİȚ ȞĮ ijȡȠȞIJȓȗİIJİ ȖȚĮ IJȘȞ ĮʌȩȡȡȚȥȘ IJȠȣ
ȐȤȡȘıIJȠȣ İȟȠʌȜȚıȝȠȪ ıĮȢ Ȓ/țĮȚ ȝʌĮIJĮȡȚȫȞ, ʌĮȡĮįȓįȠȞIJȐȢ IJĮ ıİ ĮȡȝȩįȚȠ ijȠȡȑĮ
ʌĮȡĮȜĮȕȒȢ ȝİ ıțȠʌȩ IJȘȞ ĮȞĮțȪțȜȦıȘ ȘȜİțIJȡȠȜȠȖȚțȠȪ țĮȚ ȘȜİțIJȡȠȞȚțȠȪ İȟȠʌȜȚıȝȠȪ
Ȓ/țĮȚ ȝʌĮIJĮȡȚȫȞ. īȚĮ ʌİȡȚııȩIJİȡİȢ ʌȜȘȡȠijȠȡȓİȢ ıȤİIJȚțȐ ȝİ IJȘȞ ĮȞĮțȪțȜȦıȘ IJȠȣ
ʌĮȡȩȞIJȠȢ İȟȠʌȜȚıȝȠȪ Ȓ/țĮȚ ȝʌĮIJĮȡȚȫȞ, ʌĮȡĮțĮȜȠȪȝİ ĮʌİȣșȣȞșİȓIJİ ıIJȠ ĮȡȝȩįȚȠ
ȖȡĮijİȓȠ IJȠȣ įȒȝȠȣ, ıIJȠ țĮIJȐıIJȘȝĮ ȩʌȠȣ ĮȖȠȡȐıĮIJİ IJȠȞ İȟȠʌȜȚıȝȩ Ȓ ıIJȘȞ ȣʌȘȡİıȓĮ
ĮʌȠțȠȝȚįȒȢ ȠȚțȚĮțȫȞ ĮʌȠȡȡȚȝȝȐIJȦȞ. Ǿ ĮȞĮțȪțȜȦıȘ IJȦȞ ȣȜȚțȫȞ șĮ ȕȠȘșȒıİȚ IJȘȞ
İȟȠȚțȠȞȩȝȘıȘ ijȣıȚțȫȞ ʌȩȡȦȞ țĮȚ șĮ įȚĮıijĮȜȓıİȚ ȩIJȚ ĮȣIJȐ ĮȞĮțȣțȜȫȞȠȞIJĮȚ ȝİ IJȡȩʌȠ
ʌȠȣ ʌȡȠıIJĮIJİȪİȚ IJȘȞ ĮȞșȡȫʌȚȞȘ ȣȖİȓĮ țĮȚ IJȠ ʌİȡȚȕȐȜȜȠȞ.
Recycling information: See http://www.benq.com/support/recycle for details.
G
Information om garanti och upphovsrätt
95
For Mexico only (for RF module only)
El manual de usuario contendrʹ las siguientes leyendas o su equivalente en una posiciΆn notoria:
ʳ
ϘLa operaciΆn de este equipo estʹ sujeta a las siguientes dos condiciones:
ʳ
(1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y
ʳ
(2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la
ʳ
que pueda causar su operaciΆn no deseada.
ʳ
G
For Korea:
BClass
B  ₆ (㩫㣿 ⹿㏷䐋㔶)
₆⓪ Ṗ㩫(B )㦒⪲ 㩚㧦䕢㩗䞿❇⪳㦚 ₆₆⪲㍲ 㭒⪲ 㩫㠦 㣿䞮
ộ㦚 ⳿㩗㦒⪲ 䞮Ⳇ, 㡃㠦 㣿䞶 㧞㔋┞┺.
G
䚐ạ㜄G 䚨␭G OymG 㢨G 䔠䚜═G 䖼㢌G ᷱ㟤PG
ʳ
ᣣᧄኾ↪ߢߔ
ٵධ圡圩ሽᄭ坴垹垊坼垄垉圹ءᖲא؆圸ሽ䲱ᖲᕴ圱ࠌش圱圗坈圥坝
8%%+%.#55$
ߎߩⵝ⟎ߪޔࠢ࡜ࠬ㧮ᖱႎᛛⴚⵝ⟎ߢߔޕߎߩⵝ⟎ߪޔኅᐸⅣႺߢ૶↪ߔࠆߎߣࠍ⋡⊛ߣߒߡ޿߹
ߔ߇ޔߎߩⵝ⟎߇࡜ࠫࠝ߿࠹࡟ࡆ࡚ࠫࡦฃାᯏߦㄭធߒߡ૶↪ߐࠇࠆߣޔฃା㓚ኂࠍᒁ߈⿠ߎߔߎ
ߣ߇޽ࠅ߹ߔޕ
ขᛒ⺑᣿ᦠߦᓥߞߡᱜߒ޿ขࠅᛒ޿ࠍߒߡߊߛߐ޿ޕ
4(ࡕࠫࡘ࡯࡞ઃ߈ߩ⵾ຠߩ႐ว
Information om garanti och upphovsrätt96
ႛᔞش࣍؀᨜چ೴ (ૉข঴ڶWLAN/BT module)
㜓䔉⒨ⅎ␒䄈䷁㨈䴫˛勌婙䄈䷁㨈䴫㔖㏛5GHz 栢⸝, 5.15GHz~5.25GHz昷㖣⮋ⅎὦ䔏˛
Ḍ⅝䉅方㮠巹⫂⻥方㤝䩟䋄幤㮓奨㰩
12 㢄䵺❲⻶婴嬰⏯㠣Ḳἵ⊆䍮⯫栢曢㩆Ə杅䵺娘⏖Ə⅓⏟˚噆ㇽὦ䔏俬✮ᷴ⽾㒬凑孱㛛栢䍮˚⊇⤎⊆䍮ㇽ
孱㛛⎆娔姯Ḳ䉠『⎱⊆僤˛
14 㢄ἵ⊆䍮⯫栢曢㩆Ḳὦ䔏ᷴ⽾⽘柦棂刑⭰⅏⎱⹙㓥⏯㲼态Ὲƞ䵺䙣䏥㛰⹙㓥䏥屈㘩Əㆰ䪲⍚⁃䔏Ə㔠╫
凚䄈⹙㓥㘩㖠⽾乣乳ὦ䔏˛
∴柬⏯㲼态ῈƏ㋮ᾄ曢Ὲ㲼奶⮁ὃ㥔Ḳ䄈䷁曢态Ὲ˛
ἵ⊆䍮⯫栢曢㩆柯⾴⎾⏯㲼态Ὲㇽⷌ㥔˚䦸⭟⎱憒䘩䔏曢㳉弢⯫『曢㩆娔₀Ḳ⹙㓥˛
ḽ䏦方㬞䕂㮦⿍ᵉ曃 (䐴䏠⍿攂㗇弗㉥┦㔀)
曢㱇䙫ὦ䔏㖠⻶ㇽ❲噆⥩㞃挖媋Ə⏖僤㛪⯵凛⋽⭟䉐峑䙫㴐㻶ㇽ䇭䂟˛ 媲㳏ヶᷲ⇾Ṳ柬Ɲ
z
⭰壄曢㱇㘩Ə媲䢡婴曢㱇䙫㭊岇㥜ⷙᾄ䅎曢㱇⮋Ḕ㈧㨀䤡䙫㖠⏸㭊䢡⭰壄˛
z
ᷴ⏳⒨䈳凮桅❲䙫曢㱇(ὲ⥩䢚抬曢㱇凮湣『曢㱇)㛰ᷴ⏳䙫䉠『˛ 媲⋦㷞⏯ὦ䔏ᷴ⏳⒨䈳凮桅❲䙫曢
㱇˛
z
䕝曢㱇曢憶䔏䛈㘩Ə媲⃿怆㛛㏂㖗曢㱇˛㏂㖗曢㱇㘩Ə媲⯮⅏惏曢㱇ᷧ㬈㏂㖗˛
z
敞㘩敺ᷴὦ䔏恀㎎♏㘩Ə媲⯮曢㱇⾅恀㎎♏Ḕ⎽⇡˛
z
媲⋦⯮㖗䙫⑳凱䙫曢㱇㷞⏯ὦ䔏˛ ⯮㖗曢㱇凮凱曢㱇㷞⏯ὦ䔏㛪㸂䟔曢㱇䙫ὦ䔏⣤⑤Əㇽ⯵凛⋽⭟㶙⾅ᷴ
剖䙫曢㱇Ḕ㴐㻶⇡Ὥ˛
z
曢㱇Ḕ㴐㻶⇡Ὥ䙫⋽⭟㶙⏖僤㛪∡㾧䚕冁ḍ儷圼憸ⱓ㎌滅˛ ‮ὦ㛰ỢἼ⋽⭟䉐峑⾅曢㱇Ḕ㻙㻶⇡ὭƏ媲䪲
⍚Ọṥⷪ㓍㋔ṥ㷏ḍ㛛㏂曢㱇˛
z
俾䛈䙫曢㱇媲ᾄ䅎䛟旃Ḳ恐䔏奶䫇⛅㔝ㇽḆ㢫˛婚䴗岮姱Ə媲偖乒䕝✗⻉㖀䮈䏭㩆旃˛
⏗䁊⻉曢㱇⛅㔝㨀婳
Information om garanti och upphovsrätt
97
䏳㬞⩇…㮦⿍ᵉ (⸑ᵥ⍿攂㗇弣㉥┦㒴)
ὦ䔏攀寖䱢❲䙫䔜㱇⏖僤⯣凛⋽⭍䉐崏㲫㻶ㇽ䇭䂟˛寞恜⾑ᷲ⇾Ṳ桠Ɲ
z
⊈⾬㋰䅎䔜㱇ẺⅬ䙫㭊㝨⑳崆㝨㟮宗Ọ㭊䡕㖠⏸墬⅌䔜㱇˛
z
ᷴ⏳䱢❲䙫䔜㱇⅞㛰ᷴ⏳䙫䉠『˛寞⋦㷞䔏ᷴ⏳䱢❲䙫䔜㱇˛
z
寞⋦㷞䔏㖗㗎䔜㱇˛㷞䔏㖗㗎䔜㱇ἁ伐䟔䔜㱇ὦ䔏㗝旛ㇽ⯣凛㗎䔜㱇⋽⭍䉐崏㲫㻶˛
z
䔜㱇ᷴ僤㭊⸟ⷌὃ㗝Ə⹻䪲⍚㛛㍉⭪ồ˛
z
䔜㱇㲫㻶䙫⋽⭍䉐崏⏖僤∡䗂䚕傋˛⥩㞃䔜㱇㲫㻶⇡ỢἼ⋽⭍䉐崏Ə⹻䪲⍚䔏⹙ⷪ㓍㋔⹙↧Ə⹝Ⱔ⿒㛛㍉
䔜㱇˛
z
䔘ṵ⬿㔥㝈ờᷴ⏳Ə䔜妭晶昫䙫䔜㱇䙫ὦ䔏㗝旛⏖僤伐䟔˛✏3ḑ㛯Ⅼㇽ✏∄㬈ὦ䔏⏵Ⱔ⿒㛛㍉⭪ồ˛
z
俾Ⱔ䙫䔜㱇寞ᾄ䅎䛟⅚Ḳ忩䔏妫䫇⛅㔝ㇽḉ⻪˛寍亭ῈざƏ寞倻䳢⼺✗⺆㖀䮈䏭㜡⅚
Information om garanti och upphovsrätt98
22
Ё೑RoHS
∬㗽₼⦌㟎ㄫ朗⺈ᇵ䟄⷟≰㋾ℶ❐㻰㩢㘶Ⓟ丰䚕┭㽤ᇶ⃉㘶Ⓟ✛⑞⺠䟄⷟≰㋾ℶ❐ㄮ㆒⚝⺈䘾⬒抯㒟䤓㻰㩢᧨
≒扪䞮ℶ✛枏➽⇝㻰㩢䟄⷟≰㋾ℶ❐᧨≬㔳䘾⬒✛ⅉ⇢⋴ㅆ᧨⅔㙟∪㦘␂㦻ℶ❐♾厌⚺㦘㦘㹡♙㦘⹂䓸德Ⱁ⚝᧶
榅捷ↅ⚜䱿
㦘㹡㦘⹂䓸德㒥⏒侯
杔᧤Pb᧥㻭Hg᧥柘Cd
⏼ↆ杻
Cr6+
⮩䅃勣啾
PBBs
⮩䅃ℛ啾搩
PBDEs
⫠㠨⮥㫕
O O O O O O
८㺉᫕Ე
X O O O O O
䋾䄟
O X O O O O
䟄䄟⪉㨎
X O O O O O
⃊⪉㨎
X O O O O O
㖘枽⪉㨎
X O O O O O
柫⯃
X O O O O O
歝㓖ʳ
X O O O O O
䟄䄟兎
X O O O O O
␅Ⅵ兎㧟
X O O O O O
䟄㻯
O O O O O O
㡯兎抑揜◰
O O O O O O
O: 嫷䯉年㦘⹂䓸德⦷年捷ↅ㓏㦘⧖德㧟㠨₼䤓⚺摞⧖⦷ᇵ䟄⷟≰㋾ℶ❐₼㦘㹡㦘⹂䓸德䤓棟摞
尐㻑㪖⑕ᇶ屓⸩䤓棟摞尐㻑ⅴₚᇭ
X: 嫷䯉年㦘⹂䓸德咂⺠⦷年捷ↅ䤓㩟₏⧖德㧟㠨₼䤓⚺摞怔⒉ᇵ䟄⷟≰㋾ℶ❐₼㦘㹡㦘⹂䓸德
䤓棟摞尐㻑㪖⑕ᇶ屓⸩䤓棟摞尐㻑᧷⇕㢾ₙ嫷₼㓢“×”䤓捷ↅ᧨␅⚺摞怔⒉㢾⥯⃉䥽ⓜ₩䟛执㼰
㦘㒟䐮䤓♾㦎ⅲ䤓㔏㦾ᇭ
㦘␂₼⦌ᇵ䟄⷟≰㋾ℶ❐㻰㩢㘶Ⓟ丰䚕┭㽤ᇶ⃚䦇␂屓⸩庆♑劒≰㋾ℶ₩捷㓏⏻を⃚≰㋾ᇭ
WEEE ਐח (䩜ᇍЁ೑ഄऎ)
<䬙㥯䶣ᕴ䶣՗䣈঴ڃگ㢊෻ጥ෻㦕ࠏ><China WEEE>
䣈঴䬙㥯㦍冉ٌ伲㣞چڶ凹凝ऱڃگ㧧ۯ㢊෻Ζ
<䬙䶣ۃ>
ء䣈঴ܶڶ䶣ۃΔ䬙㥯㦍冉ٌ伲㣞چڶ凹凝ऱڃگ㧧ۯ㢊෻Ζ
Information om garanti och upphovsrätt
99
UAE
SINGAPORE
5


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for BenQ TW523P at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of BenQ TW523P in the language / languages: Swedish as an attachment in your email.

The manual is 7,67 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of BenQ TW523P

BenQ TW523P User Manual - English - 100 pages

BenQ TW523P User Manual - Dutch - 59 pages

BenQ TW523P User Manual - French - 99 pages

BenQ TW523P User Manual - Italian - 100 pages

BenQ TW523P User Manual - Polish - 100 pages

BenQ TW523P User Manual - Spanish - 99 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info