571998
23
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/96
Next page
NOTICE D’INSTALLATION &
MANUEL D’ENTRETIEN
VERTICAL BELL
MEDIUM TUNNEL 3
CF/LF
Foyer au gaz avec système de combustion fermé
Bellfi res vous souhaite beaucoup d’ambiance et de plaisir avec votre nouveau foyer
Ce document fait partie intégrante de la livraison de votre foyer au gaz.
Lisez-le attentivement avant l’installation et l’entretien du foyer et
conservez-le soigneusement !
Numéro de série:
Date de production:
3
Bell res Français
Notice d’installation
FOYER AU GAZ BELLFIRES AVEC SYSTEME DE COMBUSTION FERME:
Vertical Bell Medium Tunnel 3 CF (Centre Fire) (VBMT3 CF)
Vertical Bell Mediuml Tunnel 3 LF (Line Fire) (VBMT3 LF)
4
Bell res Français
Notice d’installation
5
Bell res Français
Notice d’installation
L’installation doit uniquement être effectée
par une personne autorisée.
ATTENTION
SOMMAIRE
Page
1. NOTICE D’INSTALLATION ........................................................................ 7
2. ENTRETIEN .............................................................................................. 67
3. PANNES .................................................................................................... 68
4. DEMONTAGE / MONTAGE DE LA VITRE ................................
.....
......
..... 69
5. SCHEMA ÉLECTRICITÉ ET GAZ .................................................
.....
....... 75
6. DIMENSIONS ............................................................................................ 76
7. FICHE TECHNIQUE/PRESCRIPTIONS ................................................... 86
8. LISTE DE PIECES DE RECHANGE ........................................................ 90
9. MISE AU REBUT DE L’EMBALLAGE ET DE L’APPAREIL ....................... 93
6
Bell res Français
Notice d’installation
7
Bell res Français
Notice d’installation
1 NOTICE D’INSTALLATION
1.1 GÉNÉRALITÉS
L’appareil doit être installé et raccordé, ce par un installateur de gaz agréé, conformé-
ment à la présente notice d’installation, à la norme nationale et aux prescriptions locales
(voir “Fiche technique/prescriptions” a la fi n de ce mode d’emploi). Pour toute question
à ce sujet, veuillez v
ous
ren
seigner au
près de votre société de distribution de gaz locale.
Important: Contrôler avant l’installation de l’appareil si les données sur la
plaquette du modèle correspondent à la composition du gaz et
à la pression du gaz sur lesquelles l’appareil sera raccordé.
Suivant la commande, l’appareil est pourvu d’un double brûleur « Centre Fire » ou «
Line Fire ». Ces brûleurs ont chacun leur " amme spéci! que qui est déterminée par
le modèle de trous dans le recouvrement du brûleur. Voir le chapitre 5 et le mode
d’emploi.
La charge correcte de l’appareil est réglée en usine. La consommation correcte de la
veilleuse est réglée.
Selon l’exécution demandée, l’appareil est livré départ usine avec un raccordement
concentrique de Ø100 mm - Ø150 mm ou Ø130 mm - Ø200 mm pour l’évacuation des
gaz de combustion et l’alimentation en air de combustion.
L’installation de l’appareil peut se faire à l’aide d’un raccord par le toit ou par le mur.
La sortie sur le toit doit être réalisée avec le système de canalisations concentriques
Ø100 mm - Ø150 mm. Les gaz de combustion sont évacués vers l’extérieur par le
tirage naturel de la canalisation intérieure Ø100 mm, tandis que l’air de combustion est
amené entre les canalisations de Ø100 mm et de Ø150 mm.
La sortie murale doit être réalisée avec le système de canalisations concentriques
Ø130 mm - Ø200 mm. Les gaz de combustion sont évacués vers l’extérieur par le
tirage naturel de la canalisation intérieure Ø130 mm, tandis que l’air de combustion est
amené entre les canalisations de Ø130 mm et de Ø200 mm. La sortie murale-même
est, dépend de la situation de la canalisation concentrique, Ø100 mm - Ø150 mm ou
Ø130 mm - Ø200 mm. (Dans certain cas, avec une sortie murale, un installation avec
un système de canalisation concentrique Ø100 mm - Ø150 mm complètement est aussi
possible (voir Chapitre 1.6.1).)
L’appareil peut être placé dans une maison sans courants d’air et/ou ventilée
mécaniquement sans que l’application d’une aération et/ou un ventilateur de gaz de
combustion soit nécessaire.
L’appareil est integré comme un foyer dans une cheminée.
8
Bell res Français
Notice d’installation
Afi n d’éviter les températures élevées dans la cheminée, il convient de la ventiler
en pratiquant des ori! ces de ventilation dans les sections inférieure et supérieure de
celle-ci.
En option, l’appareil peut être doté d’un kit de convection. Celui-ci se compose d’un
plaque supérieure de convection à placer sur le dessus de l’appareil, de deux " exibles
en aluminium et de deux grilles de convection à installer. Cela permet d’acheminer de
l’air chaud dans la pièce.
Si vous utilisez une cheminée existante, il convient de consulter tout d’abord votre
installateur. Si la cheminée a été utilisée auparavant pour un foyer à bois ou à charbon,
elle doit être nettoyée par un expert.
1.2 SYSTÈME DE CANALISATION CONCENTRIQUE Ø100 MM - Ø150 MM ET
Ø130 MM - Ø200 MM : Bellfi res (Muelink & Grol système)
Poujoulat (PGI système)
Ontop (Metaloterm US système)
En combinaison avec le système de canalisation concentrique [Ø100 mm - Ø150 mm]
et/ou [Ø130 mm - Ø200 mm] (rigide et/ou " exible) des marques Bell! res (système
Muelink & Grol), Poujoulat (système PGI) ou Ontop (système Metaloterm US), l’appareil
est homologué selon la norme européenne CE pour appareils au gaz, et doit par consé-
quent être installé impérativement avec ces systèmes.
Les composants autorisés de ces systèmes ! gurent au Chapitre 1.6.2.
La garantie de l’appareil n’est pas valable en cas d’installation (intégrale ou partielle)
avec d’autres composants ou un autre système de canalisation.
Le système de canalisation concentrique [Ø100 mm-Ø150 mm] et [Ø130 mm -
Ø200 mm] peut être utilisé lors de la construction neuve ou avec un conduit de fumée
existant.
N.B. Si des pièces manquent, consulter le concessionnaire.
1.3 INVENTAIRE
Jeu documentation - Mode d’emploi
- Notice d’installation
Attributs - Bûches en céramique, ou
Pierraille en marbre blanc ou
Pierraille en marbre gris
- Crochet (pour ouvrir le cadre et la vitre)
9
Bell res Français
Notice d’installation
Article no Option
Kit de convection Vertical Bell Medium Tunnel 3
332141 1x Plaque supérieure de convection
312829 1x Jeu de convection, Généralités
330361 Jeu de pieds de réglage hauts (4 parts)
321055 Support L = 780 mm
1.4 OPTIONS ET ACCESSOIRES
Les options et accessoires suivants sont livrable par votre concessionnaire.
Article no Accessoire
312829 Kit de convection, Généralités: (pour l’évacuation de
l’air de convection).
302188 1x Flexible aluminium tuyau Ø125 mm, L= 3 m (max.)
310178 2x Bac de montage 135 x 135 mm
309872 2x Grille de convection, blanche, 145 x 145 mm
309730 2x Collet Ø125 mm
304040 4x Collier de serrage Ø125 mm
329874 Kit d’étriers (2 parts)
3........ Bell! res (M&G) système de canalisation concentrique
Voir l’aperçu des composants
3........ Poujoulat (PGI) système de canalisation concentrique
Voir l’aperçu des composants
3........
Ontop (Metaloterm US) système de canalisation concentrique
Voir l’aperçu des composants
10
Bell res Français
Notice d’installation
1.5 PREPARATIONS AVANT L’INSTALLATION
Avant l’installation de l’appareil, il faut tout d’abord effectuer les préparations suivantes.
1.5.1 Prescriptions pour la position de l’orifi ce
1.5.1.1 Position de l’orifi ce pour un bon fonctionnement:
Ori! ce de sortie sur le toit:
Figure 1: Orifi ce de sortie sur le toit
Elle doit se trouver à 0,5 m minimum des rebords du toit, à l’exception d’une éventuelle
ligne de faîte.
Ori! ce de sortie sur la façade:
Figure 2: Orifi ce de sortie sur la façade
Elle doit se trouver à 0,5 m minimum:
des angles de l’immeuble.
des saillies, de gouttière.
de balcons etc., sauf si la construction d’évacuation continue
au moins jusqu’à la façade de la partie formant saillie.
>0,5 m
>0,5 m
11
Bell res Français
Notice d’installation
1.5.1.2. Emplacement de l’orifi ce de sortie pour assurer un
bon fonctionnement
Toutes les “distances” mentionnées dans le présent chapitre
sont des valeurs indicatives! Pour les “distances” minimales
exactes, consultez les prescriptions nationales et locales.
Distance = distance minimale (en raison des nuisances) entre l’ori! ce de
sortie et:
A. Une ori! ce de ventilation desservant une salle de séjour, des toilettes ou
une salle de bains.
B. Un dispositif d’adduction d’air de combustion, dans la mesure où cet air de
combustion passe par une salle de séjour.
C. Un fenêtre ouvrante attenante à une salle de séjour, des toilettes ou une
salle de bains.
Orifi ce de sortie sur le toit:
A! n d’éviter toute nuisance Distance: ori! ce - A, B ou C
Sur le même toit. >3 m (*)
Sur un autre toit. >1 m (*)
Sur une façade plus basse. >1 m
Sur une façade s’élevant plus haute. >3 m (**)
(*) Si la distance nécessaire ne peut être respectée, l’emplacement de l’ori! ce
prévaut.
(**) Si la distance nécessaire ne peut être respectée, l’ori! ce doit dépasser la
façade/le toit le plus élevé de 1 m minimum.
12
Bell res Français
Notice d’installation
Orifi ce de sortie sur la façade:
A! n d’éviter toute nuisance Distance : ori! ce - A, B ou C
Sur des façades dans la Non autorisé si A, B ou C se trouve
construction empilée. au-dessus de l’ori! ce.
Façade - en général (*) Au-dessus de l’ori! ce: >2 m
En dessous de l’ori! ce: >0,75 m
A droite ou à gauche de l’ori! ce: >0,75 m
À < 1m du rebord du toit. >2 m
Sous les balcons, les galeries, etc. >2 m jusqu’à la face inférieure d’un
balcon ou d’une galerie formant saillie.
Sous les balcons, les galeries, etc >2 m
si l’ori! ce continue jusqu’à la
façade avant.
Dans le jardin ou sur la terrasse. >2 m jusqu’à l’extérieur. (**)
Par rapport à la façade d’en face. >2 m (si la distance jusqu’à la façade
d’en face est plus petite, les conditions
mentionnées dans “façade-généralités”
s’appliquent aux deux façades.
Informez-vous auprès votre compagnie du gaz locale pour les prescriptions
en ce qui concerne les ori! ces dans les deux façades d’en face et des
ori! ces dans des façades qui forment un angle.
(*) Ces distances minimales ne s’appliquent pas si entre l’ori! ce et A, B ou C
une obstruction a été placée qui dépasse la façade d’au moins 0,5 m et qui
a une longueur supérieure à la distance.
(**) Cette distance n’est pas exigée si l’ori! ce se trouve à au moins 1 m
au-dessus de la partie visée à l’extérieur.
Les ori! ces qui sont placées à une distance de moins de 2 m au-dessus et de moins de
0,5 m, horizontalement, de la partie durcie d’une surface accessible au public, doivent
être munies d’une protection ef! cace. Cette protection ne peut pas avoir un effet sur le
bon fonctionnement de l’appareil.
13
Bell res Français
Notice d’installation
1.6 DISPOSITIFS GENERAUX
1.6.1 Le carneau/adduction d’air de combustion
Pour une évacuation des gaz de combustion associée à une adduction d’air de
combustion, il convient d’utiliser une des possibilités de placement du système de
canalisation concentrique suivantes.
Important: Il est interdit d’utiliser et/ou placer des matériaux
infl ammables à proximité du système de canalisation
pour cause des températures élevées du mur extérieur
(jusqu’à ± 150°C). C’est pour cette raison que tout le
système de canalisation concentrique doit être couvert
avec un matériau résistant à la chaleur après le montage.
Ventiler le canal concentrique en plaçant une grille (à
chaque étage) à proximité du plancher et du plafond.
Ne pas isoler le canal concentrique.
Utiliser le support mural/parquet universel Ø150 mm
pour la fi xation de la couverture de systeme de
canalisation concentrique [Ø100 mm - Ø150 mm],
voir 1.6.2, dessin no 36.
Figure 3: Application le support mural/parquet universel Ø150 mm
Application en tant que support mural Application en tant que support parquet
36
36
14
Bell res Français
Notice d’installation
18
10, 11, 12, 13
1
4
Y
28
16
17
16
24
23
24
23
(100)
Appareil: Raccordement de canalisation concentrique Ø100-Ø150 mm ou Ø130-Ø200 mm
Figure 4: Sortie de toit verticale sans coude
TOUS LES MESURES COMPRENNENT LA LONGUEUR DE LA SORTIE TOIT OU MURALE
POSSIBILITES DE POSITIONNEMENT AVEC LE SYSTEME DE CANALISATION
CONCENTRIQUE FIXE Ø100 mm - Ø150 mm
Description numéros:
voir 1.6.2
Monter plaque de resserrement:
Appareil: Distance Y Raccordement Raccordement
(min.-max.) concentrique concentrique
sur l’appareil est sur l’appareil est
Ø100-Ø150 mm Ø130-Ø200 mm
2,0 - 4,0 m Largeur: Largeur:
B = 30 mm B = 65 mm
Vertical Bell Medium Tunnel 3
4,0 - 12,0 m Largeur: Largeur:
B = 40 mm B = 80 mm
15
Bell res Français
Notice d’installation
Figure 5: Sortie de toit verticale avec coude
(*) : (Y1 + Y2) : X > 2 : 1
(Rapport vertical et horizontal (ou 45° en haut) est toujours 2 sur 1 minimum)
16
23
Y2
X
10, 11, 12, 13
14, 15
Y1
4
1
28
23
23
17
24
(100)
TOUS LES MESURES COMPRENNENT LA LONGUEUR DE LA SORTIE TOIT OU MURALE
Description numéros:
voir 1.6.2
Monter plaque de resserrement:
Appareil: Distance Y1 (*) Distance X (*) Distance Y1 + Y2 (*) Raccordement Raccordement
(min.-max.) (min.-max.) (min.-max.) concentrique concentrique
sur l’appareil est sur l’appareil est
Ø100-Ø150 mm Ø130-Ø200 mm
Vertical Bell 1,0 - 11,0 m 0 - 3,0 m 1,0 - 11,0 m - Largeur:
Medium Tunnel 3 B = 40 mm
16
Bell res Français
Notice d’installation
Figure 6: Sortie pour cheminée verticale en utilisant un conduit
de fumée existant
(Flexible Ø100 mm et/ou ! xe Ø100 mm - Ø150 mm)
(100)
1
4
28
32
18
23
25
26
29
7
5
29
30
10, 11, 12, 13
Y
Appareil: Raccordement de canalisation concentrique Ø100-Ø150 mm ou Ø130-Ø200 mm
TOUS LES MESURES COMPRENNENT LA LONGUEUR DE LA SORTIE TOIT OU MURALE
Description numéros:
voir 1.6.2
Monter plaque de resserrement:
Appareil: Distance Y Raccordement Raccordement
(min.-max.) concentrique concentrique
sur l’appareil est sur l’appareil est
Ø100-Ø150 mm Ø130-Ø200 mm
2,0 - 4,0 m Largeur: Largeur:
B = 30 mm B = 65 mm
Vertical Bell Medium Tunnel 3
4,0 - 12,0 m Largeur: Largeur:
B = 40 mm B = 80 mm
POSSIBILITES DE POSITIONNEMENT AVEC LE SYSTEME DE CANALISATION
CONCENTRIQUE FLEXIBLE Ø100 mm - Ø150 mm
17
Bell res Français
Notice d’installation
Figure 7: Sortie pour cheminée verticale en utilisant un conduit de
fumée existant avec un coude de > 45°
(Flexible Ø100 mm et/ou ! xe Ø100 mm / Ø150 mm)
(*) : (Y1 + Y2+ Y3) : X > 2 : 1
(Rapport vertical et horizontal (ou 45° en haut) est toujours 2 sur 1 minimum)
Y2
Y1
10, 11, 12, 13
> 45°
X
Y3
32
18
30
29
5
7
29
26
25
23 28
4
1
(100)
TOUS LES MESURES COMPRENNENT LA LONGUEUR DE LA SORTIE TOIT OU MURALE
Description numéros:
voir 1.6.2
Monter plaque de resserrement:
Appareil: Distance Y1 (*) Distance X (*) Distance Y1 + Y2 + Y3 (*) Raccordement Raccordement
(min.-max.) (min.-max.) (min.-max.) concentrique concentrique
sur l’appareil est sur l’appareil est
Ø100-Ø150 mm Ø130-Ø200 mm
Vertical Bell 1,0 - 11,0 m 0 - 3,0 m 1,0 - 11,0 m - Largeur:
Medium Tunnel 3 B = 40 mm
18
Bell res Français
Notice d’installation
Y
7
6
8
1832
31
29
30
29
26
29
27
28
29
4
1
(100)
TOUS LES MESURES COMPRENNENT LA LONGUEUR DE LA SORTIE TOIT OU MURALE
Description numéros:
voir 1.6.2
Monter plaque de resserrement:
Appareil: Distance Y Raccordement Raccordement
(min.-max.) concentrique concentrique
sur l’appareil est sur l’appareil est
Ø100-Ø150 mm Ø130-Ø200 mm
2,0 - 4,0 m Largeur: Largeur:
B = 30 mm B = 65 mm
Vertical Bell Medium Tunnel 3
4,0 - 12,0 m Largeur: Largeur:
B = 40 mm B = 80 mm
Figure 8: Sortie pour cheminée verticale en utilisant un conduit de fumée
“fuite” existant ou si un conduit de fumée n’est pas présent
(Flexible Ø100 mm / Ø150 mm)
19
Bell res Français
Notice d’installation
(*) : (Y1 + Y2+ Y3) : X > 2 : 1
(Rapport vertical et horizontal (ou 45° en haut) est toujours 2 sur 1 minimum)
Y3
Y2
Y1
X
> 45°
6
8
7
31
29
32
18
30
29
26
29
27
28
29
4
1
(100)
TOUS LES MESURES COMPRENNENT LA LONGUEUR DE LA SORTIE TOIT OU MURALE
Description numéros:
voir 1.6.2
Monter plaque de resserrement:
Appareil: Distance Y1 (*) Distance X (*) Distance Y1 + Y2 + Y3 (*) Raccordement Raccordement
(min.-max.) (min.-max.) (min.-max.) concentrique concentrique
sur l’appareil est sur l’appareil est
Ø100-Ø150 mm Ø130-Ø200 mm
Vertical Bell 1,0 - 11,0 m 0 - 3,0 m 1,0 - 11,0 m - Largeur:
Medium Tunnel 3 B = 40 mm
Figure 9: Sortie pour cheminée verticale en utilisant un conduit de fumée
“fuite” existant ou si un conduit de fumée n’est pas présent;
avec un coude de > 45°
(Flexible Ø100 mm / Ø150 mm)
20
Bell res Français
Notice d’installation
Figure 10: Sortie murale horizontale
Position
sortie
murale
100
4
28
1
Y
X19
14
10, 11, 13
0,16 m
TOUS LES MESURES COMPRENNENT LA LONGUEUR DE LA SORTIE TOIT OU MURALE
Description numéros:
voir 1.6.2
POSSIBILITES DE POSITIONNEMENT AVEC LE SYSTEME DE CANALISATION
CONCENTRIQUE FIXE Ø100 mm - Ø150 mm et avec sortie murale
Ø100 mm - Ø150 mm
Appareil: Raccordement de canalisation concentrique Ø100-Ø150 mm ou Ø130-Ø200 mm
Monter plaque de resserrement:
Appareil: Distance Y Distance X Raccordement Raccordement
(min.-max.) (min.-max.) concentrique concentrique
sur l’appareil est sur l’appareil est
Ø100-Ø150 mm Ø130-Ø200 mm
0,5 - 1,0 m 0 - 0,6 m - -
Vertical Bell Medium Tunnel 3
1,0 - 2,0 m 0 - 1,6 m - -
21
Bell res Français
Notice d’installation
Figure 11: Sortie murale horizontale
Position
sortie
murale
100
4
128
1
Y
X19
14
110, 111, 113
0,16 m
Appareil: Raccordement de canalisation concentrique
Ø130-Ø200 mm
Monter plaque de resserrement:
Appareil: Distance Y Distance X Raccordement concentrique
(min.-max.) (min.-max.) sur l’appareil est Ø130-Ø200 mm
0,5 - 1,0 m 0 - 1,6 m Largeur: B = 40 mm
Vertical Bell Medium Tunnel 3
1,0 - 2,0 m 0 - 3,6 m -
TOUS LES MESURES COMPRENNENT LA LONGUEUR DE LA SORTIE TOIT OU MURALE
Description numéros:
voir 1.6.2
POSSIBILITES DE POSITIONNEMENT AVEC LE SYSTEME DE CANALISATION
CONCENTRIQUE FIXE Ø130 mm - Ø200 mm et avec sortie murale
Ø100 mm - Ø150 mm
22
Bell res Français
Notice d’installation
Figure 12: Sortie murale horizontale
Position
sortie
murale
100
4
128
1
Y
X19
114
110, 111, 113
0,25 m
123
Appareil: Raccordement de canalisation concentrique
Ø130-Ø200 mm
TOUS LES MESURES COMPRENNENT LA LONGUEUR DE LA SORTIE TOIT OU MURALE
Description numéros:
voir 1.6.2
POSSIBILITES DE POSITIONNEMENT AVEC LE SYSTEME DE CANALISATION
CONCENTRIQUE FIXE Ø130 mm - Ø200 mm et avec sortie murale
Ø100 mm - Ø150 mm
Monter plaque de resserrement:
Appareil: Distance Y Distance X Raccordement concentrique
(min.-max.) (min.-max.) sur l’appareil est Ø130-Ø200 mm
Vertical Bell Medium Tunnel 3 0,5 - 3,0 m 0 - 4,6 m -
23
Bell res Français
Notice d’installation
Figure 13: Sortie murale horizontale
Position
sortie
murale
110, 111, 113
128
4
1
114
14
114
110, 113
110, 111,
113
100
19
0,16 m
Y2
X2
Y1
X1
Appareil: Raccordement de canalisation concentrique
Ø130-Ø200 mm
Monter plaque de resserrement:
Appareil: Distance Y1 Distance X1 Distance Y2 Distance X2 Raccordement concentrique
(min.-max.) (min.-max.) (min.-max.) (min.-max.) sur l’appareil est Ø130-Ø200 mm
0 - 0,5 m 0 - 0,5 m 0,5 - 1,0 m 0 - 0,6 m -
Vertical
Bell 0,5 - 1,0 m 0 - 0,5 m 0 - 0,5 m 0 - 0,6 m -
Medium
Tunnel 3 1,0 - 3,0 m 0 - 1,0 m 0,5 - 2,0 m 0 - 0,6 m -
1,0 - 3,0 m 0 - 3,0 m 1,0 - 3,0 m 0 - 0,6 m -
TOUS LES MESURES COMPRENNENT LA LONGUEUR DE LA SORTIE TOIT OU MURALE
Description numéros:
voir 1.6.2
POSSIBILITES DE POSITIONNEMENT AVEC LE SYSTEME DE CANALISATION
CONCENTRIQUE FIXE Ø130 mm - Ø200 mm et avec sortie murale
Ø100 mm - Ø150 mm
24
Bell res Français
Notice d’installation
Figure 14: Sortie murale horizontale
Appareil: Raccordement de canalisation concentrique
Ø130-Ø200 mm
Position
sortie
murale
4
128
1
Y
X119
114
110, 111, 113
0,25 m
123
TOUS LES MESURES COMPRENNENT LA LONGUEUR DE LA SORTIE TOIT OU MURALE
Description numéros:
voir 1.6.2
POSSIBILITES DE POSITIONNEMENT AVEC LE SYSTEME DE CANALISATION
CONCENTRIQUE FIXE Ø130 mm - Ø200 mm et avec sortie murale
Ø130 mm - Ø200 mm
Monter plaque de resserrement:
Appareil: Distance Y Distance X Raccordement concentrique
(min.-max.) (min.-max.) sur l’appareil est Ø130-Ø200 mm
0 - 0,5 m 0 - 0,6 m -
Vertical Bell Medium Tunnel 3
0,5 - 3,0 m 0 - 8,6 m -
25
Bell res Français
Notice d’installation
N° DESSIN DESCRIPTION
1 Foyer au gaz; Raccordement de canalisation concentrique Ø130/Ø200 mm ou Ø100/Ø150 mm
2 -
3 -
4 Plaque de resser
rement
(les différents plaques de resserrement sont livrés avec chaque appareil)
5 Conduit de cheminée,Ø150 mm min. interne 100% étanche
6 Conduit de cheminée ou couverture résistante à la chaleur. Ø160 mm min. interne
7 Conduit fl exible en acier inoxydable Ø100 mm interne. AISI 316TI (Gastec QA)
8 Conduit fl exible en acier inoxydable Ø150 mm interne. AISI 316TI
9 -
COMPOSANTS DISPONIBLES POUR LE SYSTEME DE CANALISATION
CONCENTRIQUE BELLFIRES (M&G) Ø100 mm - Ø150 mm
DESSIN
10
11
12
13
14
DESCRIPTION
Tuyau concentrique, L = 500 mm,
incl. et
Tuyau concentrique, L = 1000 mm,
incl. et
Tuyau concentrique télescopique,
L = min. 325 mm / max. 440 mm,
incl. et
Tuyau concentrique à longueur
réductible, L = 500 mm,
incl. et
Coude concentrique 90°,
incl. et
BELLFIRES
ART. /
N° DE
COMMANDE
302289
302290
302291
302292
302297
Couleur(*) Application
RVS
antr.
FIXE
FLEX
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
1.6.2 Description numéros dans les fi gures 4 jusqu’à 14.
26
Bell res Français
Notice d’installation
DESSIN
15
16
17
18
19
20
21
23
24
DESCRIPTION
Coude concentrique 45°,
incl. et
Sortie de toit, L = 1360 mm
(verticale), incl. , et
Tuile universele inclinaison toit
20° - 45° (**), avec collier
de plomb
Solin plat pour cheminée
ou toit plat
Sortie murale horizontale, L = 600
mm (horizontale (à longueur
réductible)), incl. , et un jeu de
plate-formes de mur sablière
: Collier de serrage Ø150 mm,
RVS, rapide fermeture
: Manchette en silicone
Ø150 mm
: Support mural
Jeu plaques ! nition toit /
coupe-feu
BELLFIRES
ART. /
N° DE
COMMANDE
302298
302295
302212
302213
302296
302293
302210
302215
302214
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
Couleur(*) Application
RVS
antr.
FIXE
FLEX
27
Bell res Français
Notice d’installation
DESSIN
25
26
27
28
29
30
31
32
33
DESCRIPTION
Plaque de plafond pour passage
Ø100 mm / Ø150 mm ! xe -
Ø100 mm (" ex.).
Adaptateur 100 acier inoxydable;
Ø100 mm externe (! xe) x Ø107 mm
interne (" ex.). [appareil - Ø100 mm
" ex.] et [Ø100 mm ! xe - Ø100 mm
" ex.].
Adaptateur 150 acier inoxydable;
Ø148 mm externe (! xe) x Ø148 mm
interne (" ex.). [appareil - Ø150 mm
" ex.].
Collier de serrage acier inoxydable
Ø150 mm. Pour adaptateur 150 [ap-
pareil - Ø150 mm (" ex.). Vis fermeture
Parker Ø3,5 mm x 9,5 mm acier
inoxydable. Pour le verrouillage des
conduits " exibles.
(3 pièces minimum par raccord.)
Collier de serrage Ø100 mm.
(2 pièces minimum par raccord.)
Collier de serrage Ø150 mm.
(2 pièces minimum par raccord.)
Sortie de toit, L = 610 mm (verticale),
incl. et . Pour système de
canalisation " exible.
Raccordement en té concentrique
avec ori! ce de mesure,
incl. et
BELLFIRES
ART. /
N° DE
COMMANDE
302189
302278
302279
302217
303776
304041
304042
302307
302301
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
Couleur(*) Application
RVS
antr.
FIXE
FLEX
28
Bell res Français
Notice d’installation
(*) : Couleur: RVS : Acier inoxydable, clair
antr. : Couleur antracite, mat
(**) : Tuile universelle avec inclinaison toit de 45° est livrable sur demande.
Utiliser des conduits en acier inoxydable • exibles avec la qualité ; AISI 316-TI.
Le conduit • exible Ø100 mm (ou Ø130 mm) pour les gaz de combustion doit également
être muni de la marque GASTEC-QA.
DESSIN
34
35
36
DESCRIPTION
Tuyau concentrique avec
ori! ce de mesure,
L = 165 mm, incl. et
Coude concentrique 90°
avec clapet d’inspection,
incl. et
Mur / parquet support
universel, Ø150 mm
BELLFIRES
ART. /
N° DE
COMMANDE
302302
302303
321948
l
l
l
l
l
l
Couleur(*) Application
RVS
antr.
FIXE
FLEX
29
Bell res Français
Notice d’installation
COMPOSANTS DISPONIBLES POUR LE SYSTEME DE CANALISATION
CONCENTRIQUE BELLFIRES (M&G) Ø130 mm - Ø200 mm
DESSIN
100
110
111
113
114
115
119
DESCRIPTION
Réduction concentrique de
Ø130 / Ø200 mm
Ø100 / Ø150 mm
Tuyau concentrique, L = 500 mm,
incl. et
Tuyau concentrique,
L = 1000 mm
,
incl. et
Tuyau concentrique à longueur
réductible, L = 500 mm,
incl. et
Coude concentrique 90°,
incl. et
Coude concentrique 45°,
incl. et
Sortie murale horizontale,
L = 600 mm
(à longueur réductible),
incl. , et un jeu de plate-
formes de mur sablière
BELLFIRES
ART. /
N° DE
COMMANDE
302319
302308
302309
302310
302314
302315
302313
l
l
l
l
l
l
ll
l
l
l
l
l
l
l
l
Couleur(*) Application
RVS
antr.
FIXE
FLEX
30
Bell res Français
Notice d’installation
DESSIN
120
121
123
124
126
127
128
129
130
131
DESCRIPTION
: Collier de serrage Ø200 mm,
RVS, rapide fermeture
:
Manchette en silicone Ø200 mm
ˆ : Support mural
Jeu plaques ! nition toit /
coupe-feu
Adaptateur 130 acier inoxydable;
Ø130 mm externe (! xe) x Ø137 mm
interne (" ex.). [appareil - Ø130 mm
" ex.] et [Ø130 mm ! xe - Ø130 mm
" ex.].
Adaptateur 200 acier inoxydable;
Ø198 mm externe (! xe) x Ø198 mm
interne (" ex.). [appareil - Ø200 mm
" ex.].
Collier de serrage acier inoxydable
Ø200 mm. Pour adaptateur 200
[appareil - Ø200 mm (" ex.).
Vis fermeture
Parker Ø3,5 mm x 9,5 mm acier
inoxydable. Pour le verrou
illage
des
conduits " exibles.
(3 pièces minimum par raccord.)
Collier de serrage
Ø130 mm.
(2 p
ièces minimum par raccord.)
Collier de serrage
Ø200 mm.
(2 p
ièces minimum par raccord.)
BELLFIRES
ART. /
N° DE
COMMANDE
302311
302248
302251
302250
302281
302282
302257
303776
304045
304046
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
Couleur(*) Application
RVS
antr.
FIXE
FLEX
31
Bell res Français
Notice d’installation
DESSIN
10
11
12
14
15
DESCRIPTION
Tuyau concentrique, L = 250 mm
Tuyau concentrique, L = 450 mm
Tuyau concentrique, L = 950 mm
Tuyau concentrique télescopique,
L = min. 390 mm / max. 640 mm
Coude concentrique 90°
Coude concentrique 45°
POUJOULAT
ART. /
N° DE
COMMANDE
37100403
37100404
37100405
37100429
37100441
37100421
COMPOSANTS DISPONIBLES POUR LE SYSTEME DE CANALISATION
CONCENTRIQUE POUJOULAT PGI Ø100 mm - Ø150 mm
32
Bell res Français
Notice d’installation
DESSIN
16
17
DESCRIPTION
Coude concentrique 30°
Coude concentrique 15°
Sortie de toit, L = 140 mm,
verticale
Raccordement de toit, convenant pour un toit en
pierre de taille présentant une pente de 15°- 30°
Raccordement de toit, convenant pour un toit
avec des tuiles présentant une pente de 15°- 30°
Raccordement de toit, convenant pour un toit en
pierre de taille présentant une pente de 30°- 45°
Raccordement de toit, convenant pour un toit
avec des tuiles présentant une pente de 30°- 45°
POUJOULAT
ART. /
N° DE
COMMANDE
37100411
37100401
37100654
45150171
45150170
45150172
45150173
33
Bell res Français
Notice d’installation
DESSIN
18
19
20
23
24
34
DESCRIPTION
Solin plat pour cheminée
ou toit plat
Sortie murale horizontale,
L = min. 365 mm / max. 585 mm
Collier de serrage Ø150 mm,
RVS, rapide fermeture
Support mural, Ø150 mm
Plaque de plafond/murale avec des entretoises et
des rainures de ventilation
Jeu plaques ! nition toit / coupe-feu,
pour une pente de toit de 0°- 10°
Jeu plaques ! nition toit / coupe-feu,
pour une pente de toit de 10°- 30°
Jeu plaques ! nition toit / coupe-feu,
pour une pente de toit de 30°- 40°
Jeu plaques ! nition toit / coupe-feu,
pour une pente de toit de 40°- 50°
Tuyau concentrique avec regard d’inspection,
L = 250 mm
POUJOULAT
ART. /
N° DE
COMMANDE
45150169
37100610
45150076
45150072
37100442
37100425
37100426
37100427
37100428
37100407
34
Bell res Français
Notice d’installation
DESSIN
36
36
37
100
101
DESCRIPTION
Support toit,
(universel) Ø150 mm
Support parquet,
(universel) Ø150 mm
Adaptateur: Bell! res Ø100-150 mm
Poujoulat PGI Ø100-150 mm
(Appareil 100/150 Poujoulat PGI 100/150)
Adaptateur: Bell! res Ø130-200 mm
Poujoulat PGI Ø100-150 mm
(Appareil 130/200 Poujoulat PGI 100/150)
Réduction concentrique de
Poujoulat PGI Ø130-200 mm
Poujoulat PGI Ø100-150 mm
POUJOULAT
ART. /
N° DE
COMMANDE
45150165
45150081
37100611
37100614
37100613
35
Bell res Français
Notice d’installation
DESSIN
110
111
112
114
115
DESCRIPTION
Tuyau concentrique, L = 250 mm
Tuyau concentrique, L = 450 mm
Tuyau concentrique, L = 950 mm
Tuyau concentrique télescopique,
L = min. 390 mm / max. 640 mm
Coude concentrique 90°
Coude concentrique 45°
POUJOULAT
ART. /
N° DE
COMMANDE
37130403
37130404
37130405
37130429
37130441
37130421
COMPOSANTS DISPONIBLES POUR LE SYSTEME DE CANALISATION
CONCENTRIQUE POUJOULAT PGI Ø130 mm - Ø200 mm
36
Bell res Français
Notice d’installation
DESSIN
115
119
120
123
124
DESCRIPTION
Coude concentrique 30°
Coude concentrique 15°
Sortie murale horizontale,
L = min. 425 mm / max. 585 mm
Collier de serrage Ø200 mm,
RVS, rapide fermeture
Support mural, Ø200 mm
Plaque de plafond/murale avec des entretoises et
des rainures de ventilation
Jeu plaques ! nition toit / coupe-feu,
pour une pente de toit de 0°- 10°
Jeu plaques ! nition toit / coupe-feu,
pour une pente de toit de 10°- 30°
Jeu plaques ! nition toit / coupe-feu,
pour une pente de toit de 30°- 40°
Jeu plaques ! nition toit / coupe-feu,
pour une pente de toit de 40°- 50°
POUJOULAT
ART. /
N° DE
COMMANDE
37130411
37130401
37130610
45200076
45200072
37130442
37130425
37130426
37130427
37130428
37
Bell res Français
Notice d’installation
DESSIN DESCRIPTION
Tuyau concentrique avec regard d’inspection,
L = 250 mm
Support toit,
(universel) Ø200 mm
Support parquet,
(universel) Ø200 mm
Adaptateur: Bell! res Ø130-200 mm
Poujoulat PGI Ø130-200 mm
(Appareil 130/200 Poujoulat PGI 130/200)
POUJOULAT
ART. /
N° DE
COMMANDE
37130407
45200165
45200081
37130615
38
Bell res Français
Notice d’installation
DESSIN
10
11
12
14
15
DESCRIPTION
Adaptateur pour appareils Bell! res avec un
raccordement concentrique de Ø100-Ø150 mm
Tuyau concentrique, L = 250 mm
Tuyau concentrique, L = 500 mm
Tuyau concentrique, L = 1000 mm
Tuyau concentrique télescopique,
L = min. 60 / max. 250 mm
Coude concentrique 90°
Coude concentrique 45°
Coude concentrique 30°
ONTOP
ART. /
N° DE
COMMANDE
USA 10
US 25 10
US 50 10
US 100 10
USPP 10
USB 90 10
USB 45 10
USB 30 10
COMPOSANTS DISPONIBLES POUR LE SYSTEME DE CANALISATION
CONCENTRIQUE ONTOP METALOTERM US Ø100 mm - Ø150 mm
39
Bell res Français
Notice d’installation
DESSIN
16
16
17
17
18
18
19
DESCRIPTION
Coude concentrique 15°
Sortie de toit, L = 375 mm,
(verticale), incl.
Collet de toit Ø150 mm
Tuile universele inclinaison toit
20° - 45° (**), avec collier de plomb
Plaque de raccordement de toit pour
pente de toit 5°- 30°
Solin plat pour cheminée
ou toit plat
Solin plat - Aluminium pour cheminée
ou toit plat
Sortie murale horizontale, L = 475 mm
((horizontale (à longueur réductible)),
incl.
ONTOP
ART. /
N° DE
COMMANDE
USB 15 10
USDVC2 10
USSR 10
USLS 10
USDH 10
USDP 10
USDPAL 10
USDHC5 10
40
Bell res Français
Notice d’installation
DESSIN
20
21
23
23
24
24
25
25
DESCRIPTION
: Collier de serrage,
rapide fermeture
: Bande de ! nition, vis fermeture
Support mural, réglable
Support de montage
Jeu plaques ! nition toit / coupe-feu /
Plaques de centrage
Support de toit
Kit de réhabilitation
Face supérieure du kit de réhabilitation
ONTOP
ART. /
N° DE
COMMANDE
USKB 10
USAB 10
USMB 10
USEB 10
USCP 10
USDQ 10
USSAN 10
USSAN1 10
41
Bell res Français
Notice d’installation
DESSIN
25
28
34
35
DESCRIPTION
Face inférieure du kit de réhabilitation
Collier de serrage, vis fermeture
Tuyau concentrique avec clapet d’inspection,
L = 250 mm
Tuyau concentrique avec ori! ce de mesure,
L = 150 mm
Coude concentrique 90° avec
clapet d’inspection
Rosace lisse Ø150 mm
Plaque murale, grande Ø150 mm,
300 mm
Entretoise
ONTOP
ART. /
N° DE
COMMANDE
USSAN2 10
USKBS 10
USI 10
USEM 10
USBI 10
USR 10
USMPG 10
ASAH 10
42
Bell res Français
Notice d’installation
DESSIN
10
11
12
14
DESCRIPTION
Adaptateur pour appareils Bell! res avec un
raccordement concentrique de Ø130-Ø200 mm
Tuyau concentrique, L = 250 mm
Tuyau concentrique, L = 500 mm
Tuyau concentrique, L = 1000 mm
Tuyau concentrique télescopique,
L = min. 60 / max. 250 mm
Coude concentrique 90°
ONTOP
ART. /
N° DE
COMMANDE
USA 13
US 25 13
US 50 13
US 100 13
USPP 13
USB 90 13
DESSIN DESCRIPTION
Réduction concentrique de Ø100-Ø150 mm
Ø130-Ø200 mm
ONTOP
ART. /
N° DE
COMMANDE
USVG 10 13
COMPOSANTS DISPONIBLES POUR LE SYSTEME DE CANALISATION
CONCENTRIQUE ONTOP METALOTERM US Ø130 mm - Ø200 mm
43
Bell res Français
Notice d’installation
DESSIN
15
16
16
17
17
DESCRIPTION
Coude concentrique 45°
Coude concentrique 30°
Coude concentrique 15°
Sortie de toit, L = 375 mm,
(verticale), incl.
Collet de toit Ø150 mm
Tuile universele inclinaison toit
20° - 45° (**), avec collier de plomb
Plaque de raccordement de toit pour
pente de toit 5°- 30°
ONTOP
ART. /
N° DE
COMMANDE
USB 45 13
USB 30 13
USB 15 13
USDVC2 13
USSR 13
USLS 13
USDH 13
44
Bell res Français
Notice d’installation
DESSIN
18
18
19
20
21
23
23
24
DESCRIPTION
Solin plat pour cheminée
ou toit plat
Solin plat - Aluminium pour cheminée
ou toit plat
Sortie murale horizontale, L = 475 mm
((horizontale (à longueur réductible)),
incl.
: Collier de serrage,
rapide fermeture
: Bande de ! nition, vis fermeture
Support mural, réglable
Support de montage
Jeu plaques ! nition toit / coupe-feu /
Plaques de centrage
ONTOP
ART. /
N° DE
COMMANDE
USDP 13
USDPAL 13
USDHC4 13
USKB 13
USAB 13
USMB 13
USEB 13
USCP 13
45
Bell res Français
Notice d’installation
DESSIN
24
25
25
25
28
34
DESCRIPTION
Support de toit
Kit de réhabilitation
Face supérieure du kit de réhabilitation
Face inférieure du kit de réhabilitation
Collier de serrage, vis fermeture
Tuyau concentrique avec clapet d’inspection,
L = 250 mm
Tuyau concentrique avec ori! ce de mesure,
L = 150 mm
ONTOP
ART. /
N° DE
COMMANDE
USDQ 13
USSAN 13
USSAN1 13
USSAN2 13
USKBS 13
USI 13
USEM 13
46
Bell res Français
Notice d’installation
DESSIN
35
DESCRIPTION
Coude concentrique 90° avec
clapet d’inspection
Rosace lisse Ø200 mm
Plaque murale, grande Ø200 mm,
350 mm
Entretoise
Réduction concentrique de
Ø130-Ø200 mm Ø100-Ø150 mm
ONTOP
ART. /
N° DE
COMMANDE
USBI 13
USR 13
USMPG 13
ASAH 13
USVG 13 10
En combinaison avec les composants mentionnés des systèmes de canalisation
concentrique repris dans ce manuel d’instructions, les appareils au gaz fermés
sont homologués selon la norme européenne CE pour les appareils au gaz et
doivent donc impérativement être appliqués avec ces composants.
Les composants des systèmes de canalisation concentrique de Bell! res
(système M&G), Poujoulat (système PGI) et Ontop (système Metaloterm US)
ne sont pas interchangeables
pour application dans une seule et même installation.
S’assurer que la sortie murale horizontale ou de toit verticale à appliquer corres-
pond exactement à un composant mentionné dans ce manuel d’instructions.
1.6.3 Raccordement au gaz
La commande (bloc de réglage du gaz (et récepteur)) se trouve à l’extérieur de
l’appareil (dans l’unité de commande):
Le raccord de gaz se trouve à l’endroit où l’unité de commande est posée.
Utiliser pour la conduite d’alimentation un tuyau de ga
z G de 1/2”
minimum avec robinet.
47
Bell res Français
Notice d’installation
Figure 15: 1 cm au minimum entre le sol et l’appareil en bas
1.6.4 L’unité de commande
L’unité de commande avec le bloc de réglage du gaz et le récepteur, se trouve, après
l’installation, à maximum 50 cm du côté gauche ou du côté droit de l’appareil.
1.6.5 Raccordement du kit de convection
Pendant le montage d’un kit de convection (= plaque supérieure de convection et jeu
de convection (1x ou 2x)), il faudra prévoir des ori! ces pour les grilles d’évacuation d’air
chaud à environ 1 mètre au-dessus de l’appareil.
1.7 POSE DE L’APPAREIL
Important: Le foyer est placé sur un sol suffi samment robuste pouvant
supporter le poids de l’appareil.
Prévoir un espace libre d’au moins 1 cm entre le sol et
l’appareil en bas.
Veiller à ce que la température du sol sous et devant l’appareil
ne dépasse jamais 85°C !
Poser éventuellement une plaque de protection contre la
température (en matériau ininfl ammable) sur le sol.
Faire attention lorsque le sol est réalisé en matériau infl ammable.
Min. 6 cm
48
Bell res Français
Notice d’installation
Les parois (murs) de la cheminée doit être en matériau
ininfl ammable.
Exclure toute utilisation de matériaux infl ammables lors de
l’encastrement de l’appareil.
Faire un espace d’air d’au moins 5 cm de la cheminée, à
gauche et à droite de l’appareil.
Ventiler la cheminée, en pratiquant des orifi ces de ventilation
à la partie inférieure et supérieure de la cheminée.
Lors de l’installation, il convient de laisser un interstice
de 3 mm environ autour de l’appareil pour faire face au
phénomène de dilatation lors du chauffage.
Ne pas isoler l’appareil ! Seule une bande de laine d’isolation
blanche et libre (résistant à la chaleur jusqu’à 1000° C) d’une
largeur maximum de 15 cm peut, lors de l’installation, être
placée à la partie supérieure et sur les côtés afi n de protéger
le mur/la paroi.
Ne pas utiliser de la laine de verre ou de roche, ni d’autres
types de matériau d’isolation. Ceux-ci dégagent en effet
une odeur fort pénétrante. Cela est fort désagréable. De
plus, ils peuvent entraîner une décoloration de la colonne.
Les matériaux facilement infl ammables, par exemple des
rideaux, ne doivent pas être placés à proximité de l’insert
fermé à gaz. Distance de sécurité minimale : 100 cm.
Au besoin, monter un kit de convection
sur l’appareil. (Voir chapitre 1.1)
L’appareil peut aisément être installé au moyen d’un jeu d’étriers (accessoires).
Après l’installation: retirer les étriers !
49
Bell res Français
Notice d’installation
Figure 16: Appareil installé dans une cheminée ventilée
Sortie horizontale de l’évacuation des gaz de combustion / l’alimentation
en air de combustion par le biais du mur.
Doté des options/accessoires:
kit de convection (= plaque supérieure de convection
et 1x jeu de convection)
pieds de réglage hauts
1 Ouverture d’admission (appareil) d’air de combustion
2 Ouverture d’admission (grille) (cheminée) d’air de convection
3 Convection naturelle dans la cheminée
4 Aérateur (grille) (cheminée) d’air de convection naturelle
5 Aérateur (appareil) d’air de convection / raccord du kit de convection
(2x ou 4x)
6 Aérateur (grille du kit de convection) (cheminée) d’air de convection
(2x ou 4x)
7 -
8 Raccordement de canalisation concentrique de l’appareil ; Ø130-200 mm pour une sortie
murale horizontale
9 Sortie murale horizontale
10 Unité de commande à monter avec le bloc de réglage du gaz et le récepteur
50
Bell res Français
Notice d’installation
Figure 17: Appareil installé dans une cheminée ventilée
Sortie verticale de l’évacuation des gaz de combustion /
l’alimentation en air de combustion par le biais du toit.
Application sans kit de convection.
1 Ouverture d’admission (appareil) d’air de convection
2 Ouverture d’admission (grille) (cheminée) d’air de convection
3 Convection naturelle dans la cheminée
4 Aérateur (grille) (cheminée) d’air de convection (2x)
5 Raccordement de canalisation concentrique de l’appareil ; Ø100-150 mm pour une sortie
de toit verticale
6 Système de canalisation concentrique Ø100-150 mm pour une sortie de toit verticale
7 Unité de commande à monter avec le bloc de réglage du gaz et le récepteur
51
Bell res Français
Notice d’installation
ƒ
Lors de l’installation de l’appareil, le mettre à l’horizontale au moyen des pieds de
réglage. Ces pieds de réglage sont accessibles par le biais des ori! ces (4x), après la
dépose des capuchons de protection, dans les coins du fond de la chambre de
combustion. Le fond de la chambre de combustion est accessible après la dépose de
la vitre et de la grille autour du brûleur (voir Chapitre 4).
Une clé six pans (no. 5) permet de placer l’appareil à la hauteur voulue.
- Position des 4 capuchons de protection. - Capuchon de protection.
- Pieds de réglage vu depuis le dessous - Réglage de la hauteur avec la clé six
de l’appareil. pans no. 5.
Presse les 4 capuchons de protection retour dans le sol.
52
Bell res Français
Notice d’installation
Placer la conduite d’alimentation de gaz de telle sorte après l’encastrement de
l’appareil, elle puisse être facilement montée sur l’unité de réglage du gaz.
Comme la commande se trouve à l’extérieur de l’appareil, l’alimentation en gaz doit
déboucher à l’endroit où l’unité de commande (encastrée) avec le bloc de réglage du
gaz (et le récepteur) va être posée.
L’appareil ne peut pas être placé dans une paroi (mur) in• ammable.
Fixez l’appareil à les parois latérales (murs) avec 2 boulons à clavette. Pour ce faire,
utilisez les étriers de • xation réglables à la face supérieure de l’appareil.
- 2x Etrier de • xation.
1.7.1 Raccordement au gaz de l’unité de commande
Important: Veiller à ce que l’unité de réglage du gaz ne soit pas tournée
lors du raccordement. Veiller également à ce qu’aucune tension
ne se produise sur l’unité de réglage du gaz et les conduits.
53
Bell res Français
Notice d’installation
Figure 18: L’unité de commande
Cadre de ! nition
avec volet (blanc)
L’unité de commande
L’appareil est livré avec une unité de commande intégrée.
Démonter d’abord le cadre de ! nition avec porte de l’unité de commande. Placer l’unité
de commande distincte, où le bloc de réglage du gaz et le récepteur sera placé, à
maximum 50 cm de l’appareil.
À la sortie d’usine, le brûleur, le bloc de réglage du gaz et le récepteur sont entièrement
montés les uns avec les autres.
Détacher d’abord l’étrier avec le bloc de réglage du gaz de l’appareil. Déplacer avec
précaution l’étrier avec le bloc de réglage du gaz, récepteur, conduites et câbles vers
l’unité de commande. Monter l’étrier dans la section inférieure de l’unité de commande.
Important: Veillez à ne pas endommager de conduites ou à ne pas détacher
les raccordements lorsque vous déplacez le bloc de contrôle du
gaz. Assurez-vous que les conduites fl exibles ne se tordent pas !
Vous devrez ensuite contrôler tous les raccordements pour voir
s’ils présentent des fuites !
Placer le récepteur au-dessus dans l’unité de commande. Contrôlez ensuite si tous les
connecteurs électriques sont bien reliés
Generalites:
Veiller à ce que toutes les conduites, tous les câbles, etc. peuvent être raccordés entre
l’appareil et l’unité de commande en passant par un espace perdu.
Bien protéger l’unité de réglage du gaz et tous les raccordements contre le ciment etc.
lors de la suite de l’encastrement.
Important: Le ciment et le plâtre peuvent corroder
les conduits. De ce fait des fuites de gaz
peuvent se produire.
54
Bell res Français
Notice d’installation
Conduit du gaz
“brûleur arrière”
Ø8 mm Flex.
Valve de gaz
“brûleur arrière”
Conduit du gaz
“brûleur avant”
Ø8 mm Flex.
Raccordement
l’alimentation
en gaz
Bloc de réglage
du gaz
Thermocouple
Conduit de
veilleuse
Ø4 mm Flex.
Thermocouple
interrompteur
Démontage et le montage du conduites et les câbles:
Si cela s’avère nécessaire, on peut démonter temporairement tous les raccordements
des conduites et des connecteurs des câbles pour l’installation. Remontez correctement
toutes les conduites et tous les câbles après l’installation.
Contrôlez ensuite tous les raccordements pour voir s’ils présentent des fuites et tous les
connecteurs pour voir s’ils sont bien reliés !
Important : Vissez à la main dans le bloc de contrôle du gaz le raccordement
thermocouple (et thermocouple-interrompteur). Ensuite, serrez
encore prudemment avec une clé à douille.
Attention : Contrôlez le bon raccordement des conduites fl exibles du
brûleur. Le raccordement au gaz de la valve du gaz du « brûleur
arrière » doit être raccordée sur le « brûleur arrière » ! Voir le
chapitre 5. Un échange lors du montage des conduites fl exibles
du brûleur peut entraîner un allumage explosif. Vous devez
absolument éviter cela !
Figure 19: Bloc de réglage du gaz et valve de gaz: Raccordements de gaz et
le thermocouple
55
Bell res Français
Notice d’installation
Figure 20: Bloc de réglage du gaz - Devant
Point de mesure
de la pression
d’alimentation
de gaz
Point de
mesure de
la pression
de brûleur
Raccordement
l’alimentation
en gaz
Raccordement de gaz pour
vers le “brûleur avant”
Raccordement de gaz pour le valve
de gaz pour le “brûleur arrière”
Raccordement
thermocouple
interrompteur
Vis de réglage
minimum
pression de
brûleur
Raccordement
conduit de
veilleuse
Figure 21: Bloc de réglage du gaz - Arrière
Vis de réglage de la
veilleuse (Coffrage avec
de petits trous pour le
tournevis)
Vis de réglage
maximum
pression de brûleur
Bouton de
moteur
MicrocontacteurBranchement du câble à
8 bornes du récepteur
56
Bell res Français
Notice d’installation
Figure 22: Récepteur - Dessus
Figure 23: Récepteur - Raccordement AUX - RESET bouton
Thermocouple-
tension / courant
Raccordement SORTIE (jaune)
Raccordement
Piézocâble
RESET bouton
AUX:
Raccordement
électrique pour
le valve de gaz
“brûleur arrière”
TCSW
Thermocouple-
tension / courant
Raccordement ENTRÉE (rouge)
Raccordement
6 VDC adaptateur
(option)
Raccordement
câble à 8 bornes
bloc de réglage du gaz
Raccordement pour
une commande externe
(option)
RESET bouton
AUX:
Raccordement
électrique pour
le valve de gaz
brûleur arrière”
57
Bell res Français
Notice d’installation
1.7.2 Raccordement système de canalisation concentrique
Monter le système de canalisations concentriques conformément à l’un des exemples
dans le paragraphe 1.6.1, ! gures 4 à 14.
Veiller à ce que les raccordements soient complètement étanches.
1.7.3 Pose de l’appareil
Enlever, le cas échéant, la partie frontale du corps.
(
voir Chapitre 4: Demontage /
Montage la vitre). Déterminer les emplacements des ori! ces de ventilation (grilles, en
dessous et au-dessus dans la cheminée), le cas échéant, et des grilles d’évacuation
d’air chaud du kit de convection.
Elever la maçonnerie autour du foyer. Pour des raisons de dilatation du foyer lors de la
combustion: maintenir un jeu minimum de 3 mm des deux côtés de l’appareil. Ne pas
maçonner au-delà des cornières / étriers (tenir également compte de l’épaisseur du
stucage").
Lors de l’installation et du stucage, ne pas poser du ruban
adhésif de masquage sur l’appareil. Du ruban adhésif peut
en effet endommager la peinture du foyer.
Brancher, le cas échéant, le kit de convection.
Le support livré en option sert à élever la maçonnerie au-dessus du foyer. Le support
doit reposer à gauche et à droite sur la maçonnerie avant de pouvoir procéder au
maçonnage en hauteur. Il est donc interdit de placer la maçonnerie sur le foyer, mais il
faut prévoir un interstice d’environ 3 mm, vu le poids.
En cas d’application d’autres matériaux, comme de la pierre naturelle ou des plaques
résistantes à la chaleur, il convient de respecter les instructions de votre fournisseur.
Après ! nition de la cheminée, il est possible, de monter le cadre de ! nition avec porte à
panneau sur l’unité de commande.
Après l’encastrement dans une nouvelle cheminée et/ou l’application d’un nouvel
habilage, il faut attendre 4 semaines environ avant de proceder au premier
chauffage.
58
Bell res Français
Notice d’installation
1.7.4 Contrôle des raccordements au gaz
Après le branchement des conduites d’alimentation au gaz, contrôler l’étanchéité
de tous les raccords au moyen d’eau savonneuse ou d’un détecteur de fuites.
1.7.5 Pose des bûches en céramique ou pierraille en marbre
L’appareil peut être livré avec:
Bûches en céramique + fraisils
Pierraille en marbre blanc (petites pierres en marbre blanc)
Pierraille en marbre gris (petites pierres en marbre gris)
Important: Replacez soigneusement les éclats de bois/fraisils/perles de
vermiculite/jeu de bûches ou pierraille en marbre, sur et autour
du brûleur principal selon les instructions dans ce chapitre.
Ne placer pas de éclats de bois/fraisils/perles de vermiculite/ jeu
de bûches ou pierraille en marbre contre le brûleur de la
veilleuse. Par conséquent et en guise de prévention, le brûleur
principal est doté d’un étrier de veilleuse (devant la veilleuse).
Ne jamais déposer cet étrier! Assurer que la veilleuse puisse
toujours brûler librement pardessus le brûleur principal. C’est
alors qu’un bon allumage du brûleur principal est garanti. Le non-
respect de ces instructions peut créer une situation dangereuse.
Veiller à ce que tous les orifi ces du brûleur toujours restent
dégagés!
Le logement du brûleur (avec les éclats de bois/fraisils/perles de
vermiculite) et l’agencement des bûches ou pierraille en marbre
ne peut pas être modifé.
Utiliser uniquement les pièces livrées ! En effet, ces pièces ont
été homologuées et la quantité est déterminée en fonction de
l’appareil.
Des pièces de remplacement, y compris le mat en céramique,
sont disponibles auprès du revendeur.
Seule une personne compétente peut procéder à l’installation.
Déposer la vitre de l’appareil selon les prescriptions du chapitre 4: DEMONTAGE /
MONTAGE DE LA VITRE.
59
Bell res Français
Notice d’installation
1.7.5.1 Bûches en céramique + éclats de bois + fraisils + perles de vermiculite
1 Poser le mat céramique sur le brûleur, de sorte que les trous dans le mat soient
alignés sur les ori! ces du brûleur.
2 Retirer avec précaution les fraisils de l’emballage et les répartir uniformément sur le
mat de brûleur et sur la grille autour du brûleur.
3 Verser également les perles de vermiculite (50 gramme) sur le brûleur.
60
Bell res Français
Notice d’installation
Attention ! : Ne pas répandre de petits fraisils et de la cendre de fraisil
sur le brûleur. Cela peut entraîner le colmatage du brûleur.
Ne pas placer de fraisils et perles de vermiculite à proximité
du brûleur de veilleuse.
Important: Veiller à ce que tous les orifi ces de brûleur restent
dégagés !!!
Orifi ces de brûleur qui
sont bouc
hés peuvent s’avérer dangereux.
4 Placer les bûches sur le brûleur:
Appareil Brûleur gaz naturel Brûleur propane / butane
voir ! gure: voir ! gure:
Vertical Bell Medium Tunnel 3 CF/LF 24 25
Laisser les ori! ces du brûleur dégagés """
5 Placer les éclats de bois autour du brûleur.
61
Bell res Français
Notice d’installation
Bûches:
Bûche no u Bûche no v
Bûche no w Bûche no x
Bûche no y Bûche no z
Bûche no { Bûche no |
62
Bell res Français
Notice d’installation
Figure 24: Jeu de bûches Vertical Bell Medium Tunnel 3 CF/LF
Position du brûleur de gaz naturel
Figure 25: Jeu de bûches Vertical Bell Medium Tunnel 3 CF/LF
Position du brûleur de propane/butane
Laisser les ori! ces du brûleur dégagés"
Laisser les ori! ces du brûleur dégagés"
Pas de fraisils à proximité du brûleur de veilleuse
Pas de fraisils à proximité du brûleur de veilleuse
u
v
x
z
v
u
v
x
z
v
63
Bell res Français
Notice d’installation
1.7.5.2 Pierraille en marbre
1 Poser le mat céramique sur le brûleur, de sorte que les trous dans le mat soient
alignés sur les ori! ces du brûleur.
2 Répartir les petits galets sur l’ensemble du logement du brûleur. (Brûleur et grille
autour du brûleur.) Veiller à ce que la veilleuse reste dégagée.
Vertical Bell Medium Tunnel 3 CF/LF : voir ! gure 27
Figure 26: Jeu de pierraille en marbre du brûleur de gaz naturel- et
propane/butane
IMPORTANT: À l’espace ouvert, la veilleuse doit brûler
librement contra le brûleur principale
Laisser les ori! ces
du brûleur dégagés
64
Bell res Français
Notice d’installation
Laisser les ori! ces du brûleur dégagés"
Important: Ne pas poser de pierraille en marbre devant la veilleuse.
La veilleuse puisse toujours brûler librement pardessus
le brûleur principal.
Laisser les orifi ces du brûleur dégagés.
C’est alors qu’un bon allumage du brûleur est garanti.
Après la pose des bûches / pierrailles en marbre, monter à nouveau la vitre sur
l’appareil selon les prescriptions du chapitre 4: DEMONTAGE / MONTAGE DE LA
VITRE.
1.7.6 Montage de la plaque de resserrement
Selon la longueur et la forme du système de canalisation concentrique et la construction
de la sortie, il faut, le cas échéant, monter une plaque de resserrement d’une largeur
déterminée B, dans le plafond de la chambre de combustion.
Pour ce faire, voir les possibilités de pose mentionnées, dans les ! gures 4 à 14
comprises.
Figure 27: Jeu de pierraille en marbre Vertical Bell Medium Tunnel 3 CF/LF
Position du brûleur de gaz naturel et de propane/butane
Pas de pierraille en
marbre à proximité du
brûleur de veilleuse
Laisser les ori! ces du
brûleur dégagés"
65
Bell res Français
Notice d’installation
Important: Veiller à poser la bonne plaque de resserrement. La bonne
plaque de resserrement fournira à l’appareil un jeu de fl ammes,
une combustion et un rendement optimal. Le montage d’une
mauvaise plaque de resserrement peut causer des pannes à
l’appareil.
Figure 28: Montage de la plaque de restriction
Assemblage
de la plaque
de restriction
66
Bell res Français
Notice d’installation

%

[
Les plaques de resserrement suivant sont inclus:
1.7.7 Contrôle de l’appareil après l’installation
Après l’installation de l’appareil, l’installateur doit contrôler visuellement le jeu de
ammes. Après l’allumage, de courtes fl ammes bleues/jaunes apparaissent.
Ensuite, ces fl ammes s’agrandissent et prennent une couleur jaune plus prononcée.
Lorsque toutes les fl ammes sont jaunes, l’appareil est à la température de service.
L’APPAREIL EST A PRESENT PRET A L’EMPLOI
Raccord de canalisation concentrique de l’appareil
Plaque de [Ø130 - 200 mm] [Ø100 - 150 mm]
resserrement: Sortie murale Sortie de toit
Largeur: - B = 30 mm
Largeur: B = 40 mm B = 40 mm
Largeur: B = 50 mm B = 50 mm
Largeur: B = 65 mm B = 65 mm
Largeur: B = 80 mm -
67
Bell res Français
Notice d’installation
2 ENTRETIEN
2.1 ENTRETIEN ANNUEL
Il est essentiel que l’appareil, la totalité du système de
canaux concentriques (lorsque cela est possible) et la
sortie soient nettoyés et contrôlés chaque année par
un spécialiste/installateur agréé. Ceci garantit un
fonctionnement en toute sécurité de l’appareil.
L’entretien comprend les opérations suivantes:
Retirez d’abord les fraisils, perles de vermiculite, bûches ou graviers du brûleur
principal et nettoyez-les soigneusement avec une brosse douce.
Nettoyez et contrôlez (visuellement) le brûleur principal/principaux, la veilleuse,
la chambre de combustion, évacuation des fumées et l’arrivée d’air de
combustion. La couche de poussière peut être éliminée à l’aide d’un aspirateur.
A l’intérieur de l’appareil, nettoyer la vitre avec un nettoyant pour vitres ou pour
plaques de cuisson en céramique. Cela est aussi d’application pour les panneaux
latéraux en vitre noire, si l’appareil en est doté.
Après le nettoyage;
Replacez soigneusement les fraisils, perles de vermiculite, bûches ou graviers sur
et autour du brûleur principal selon les instructions de l’installateur reprises dans ce
manuel.
Ne placer pas de fraisils, perles de vermiculite, bûches ou graviers contre
le brûleur de la veilleuse. Assurer que la veilleuse puisse toujours brûler
librement pardessus le brûleur principal.
C’est alors qu’un bon allumage du brûleur principal est garanti. Le non-
respect de ces instructions peut créer une situation dangereuse.
Contrôlez l’étanchéité du passage de l’évacuation des gaz et des fumées ainsi
que de l’arrivée d’air de combustion.
Contrôle du bon fonctionnement de l’unité de réglage du gaz, du circuit à
thermocouple et de l’allumage du brûleur principal.
Contrôlez la pression d’alimentation (à la fois appareil éteint et en position
maximale) ainsi que la pression du brûleur.
Contrôle du système de canalisation concentrique dans son intégralité, y compris
la construction de l’ori! ce.
Une caméra peut être utilisée pour inspecter la totalité de l’évacuation des gaz de
combustion et de l’alimentation en air de combustion.
Examiner si tous les raccords sont encore en bon état.
68
Bell res Français
Notice d’installation
3 PANNES
3.1 CAUSES POSSIBLES
Causes possibles d’extinction:
Le système de canalisation concentrique n’a pas été monté selon un des
exemples du Chapitre 1.6.
Montage d’un mauvais plaque de resserrement.
Entrée en service de la veilleuse en cas d’évacuation insuf! sante ou inexistante
des gaz de combustion.
Encrassement ou défectuosité de la veilleuse.
Pression de gaz insuf! sante.
Fuite (interne) du système de canalisation concentrique.
Tension dans le thermocouple trop basse. Cela est souvent dû au fait que la pointe
du thermocouple est insuf! samment chauffée par la veilleuse.
Encrassement des contacts électriques dans le système thermoélectrique;
notamment à l’endroit du raccordement du thermocouple.
Les piles dans le récepteur ou l’émetteur manuel sont déchargées.
3.2 PROTECTION DE L’APPAREIL
3.2.1 Protection de veilleuse thermoélectrique
L’appareil est protégé par une protection de veilleuse thermoélectrique, a! n d’éviter
toute fuite de gaz imprévue depuis le brûleur principal.
3.2.2 Système de protection contre la surpression
L’appareil est doté d’un système de sécurité contre la surpression breveté où la porte
évacue de manière contrôlée une éventuelle surpression. Dans ce cas, la porte bascule
brièvement de quelques centimètres vers l’avant grâce à un système de ressort. Cela
peut provoquer un bruit fort.
Le basculement maximal de la porte est limité par une languette de sécurité.
Ceci s’applique aux deux portes "
Si une situation de surpression est apparue, l’appareil doit être entièrement contrôlé par
un installateur.
69
Bell res Français
Notice d’installation
- Vertical Bell Medium Tunnel 3 - Pour ouvrir le cadre et la vitre, utiliser
Floating Frame le crochet livré (voir photo).
Attention ! : Durant et après le retrait du
cadre, le retenir avec la main de
sorte qu’il ne tombe pas vers
l’avant !
4 DEMONTAGE / MONTAGE DE LA VITRE
4.1 VERTICAL BELL MEDIUM TUNNEL 3 FLOATING FRAME
Demontage de la vitre:
- Avec le crochet, en haut au milieu,
enlever le mince languette-ressort
métallique de l’ergot du cadre.
70
Bell res Français
Notice d’installation
l’ergot (au milieu)
- Démonter la languette de sécurité du cadre.
- Détail de l’ergot (au milieu). - Poser du carton sur la cheminée, sous
le cadre. Cela permet d’éviter tout
endommagement.
71
Bell res Français
Notice d’installation
- Le cadre et la vitre sont désormais déposés de l’appareil.
Montage de la vitre:
Le montage de la vitre s’effectue dans l’ordre inverse.
Important:
S’assurer qu’à la partie inférieure le cadre est bien positionné dans les 2 ori! ces de
la face avant.
S’assurer que le cadre est placé au milieu de la face avant.
S’assurer que la languette de sécurité est correctement ! xée à la partie supérieure
du cadre (au milieu).
Sur tout le pourtour, le cadre et la vitre doit parfaitement faire contact avec le bord
de la chambre de combustion.
S’assurer que le languette-ressort, à la partie supérieure, reste bien en place.
- A la partie supérieure, laisser basculer - Saisir le cadre et la vitre serrés et les
avec précaution vers l’avant le cadre et tirer vers le haut.
la vitre.
Attention ! : Le cadre et la vitre sont
deux pièces distinctes "
72
Bell res Français
Notice d’installation
4.2 VERTICAL BELL MEDIUM TUNNEL 3 HIDDEN DOOR
Demontage de la vitre:
- Vertical Bell Medium Tunnel 3 Hidden Door.
- Avec le crochet, tirer, à la partie supérieure, le cadre vers l’avant et maintenir le cadre.
- Pour ouvrir le cadre (y compris la vitre),
utiliser le crochet livré.
73
Bell res Français
Notice d’installation
- Démonter la languette de sécurité du cadre.
- Avec le crochet, en haut l’ergot (au milieu), enlever le mince languette-ressort
métallique de l’ergot du cadre.
Attention ! : Durant et après le retrait du cadre,
le retenir avec la main de sorte qu’il
ne tombe pas vers l’avant !
74
Bell res Français
Notice d’installation
Montage de la vitre:
Le montage de la vitre s’effectue dans l’ordre inverse.
Important:
S’assurer qu’à la partie inférieure le cadre est bien positionné dans les 2 ori! ces de
la face avant.
S’assurer que le cadre est placé au milieu de la face avant.
S’assurer que la languette de sécurité est correctement ! xée à la partie supérieure
du cadre (au milieu).
Sur tout le pourtour, le cadre et la vitre doit parfaitement faire contact avec le bord
de la chambre de combustion.
S’assurer que le languette-ressort, à la partie supérieure, reste bien en place.
- A la partie supérieure, laisser basculer
avec précaution vers l’avant le cadre, y
compris la vitre.
A! n d’éviter tout endommagement, poser
du carton sur la cheminée, sous le cadre.
Tirer le cadre vers le haut et le déposer
de l’appareil.
75
Bell res Français
Notice d’installation
5 SCHÉMA ÉLECTRICITÉ ET GAZ
Bloc de réglage
du gaz
Raccordement
l’alimentation
en gaz
Thermocouple
Câble d’amorçage (piézo)
Câble à 2 bornes
Bouton
de
moteur
Conduit du gaz “brûleur arrière”
“rouge”
“noir”
AUX
“rouge”
“jaune”
Veilleuse
“Brûleur avant”
“Brûleur arrière”
Conduit de gaz veilleuse
Disjoncteur thermocouple
Câble à 8
bornes
Conduit du gaz “brûleur avant”
Valve de gaz
“brûleur arrière”
Adaptateur
AC
230 VAC
(option)
“RESET” bouton
Récepteur
(avec logement de pile
pour 4 AA-piles)
Câble de
raccordement pour
une commande
externe (option)
(e.a. Systèmes
Domotica)
Câble thermo-
électrique TC
Câble thermo-
électrique SW
Brûleur double: : Modèle avec des trous “Centre Fire” brûleur double.
+ : Modèle avec des trous “Line Fire” brûleur double.
76
Bell res Français
Notice d’installation
6 DIMENSIONS
6.1 VERTICAL BELL MEDIUM TUNNEL 3
6.1.1 VERTICAL BELL MEDIUM TUNNEL 3 - 2x Hidden Door
77
Bell res Français
Notice d’installation
6.1.2 VERTICAL BELL MEDIUM TUNNEL 3 - 2x Floating Frame
78
Bell res Français
Notice d’installation
6.1.3 VERTICAL BELL MEDIUM TUNNEL 3 - 1x Hidden Door
1x Floating Frame
79
Bell res Français
Notice d’installation
6.1.4 VERTICAL BELL MEDIUM TUNNEL 3 - 1x Hidden Door
1x Hidden Door plus 7 cm
80
Bell res Français
Notice d’installation
6.1.5 VERTICAL BELL MEDIUM TUNNEL 3 - 1x Hidden Door
1x Hidden Door plus 10 cm
81
Bell res Français
Notice d’installation
6.1.6 VERTICAL BELL MEDIUM TUNNEL 3 - 1x Hidden Door
1x Hidden Door plus 10 cm Pierres
décoratives
* L’appareil peut être placé jusqu’à 350 mm au-dessus du sol avec les pieds de réglage hauts (option).
Au niveau de cette réalisation, le récepteur de la commande à distance
et le bloc de réglage du gaz se trouvent dans la cheminée et sont
accessibles par l’intermédiaire de la plaque de recouvrement en métal, en
dessous de la pierre. L’appareil n’a pas d’unité de commande séparée !!
82
Bell res Français
Notice d’installation
6.2 VERTICAL BELL MEDIUM TUNNEL 3
Doté des options: - Plaque supérieure de convection
- Pieds de réglage hauts
6.2.1 VERTICAL BELL MEDIUM TUNNEL 3 - 2x Hidden Door
* L’appareil peut être placé jusqu’à 350 mm au-dessus du sol avec les pieds de réglage hauts (option).
83
Bell res Français
Notice d’installation
6.2.2 VERTICAL BELL MEDIUM TUNNEL 3 - 2x Floating Frame
* L’appareil peut être placé jusqu’à 350 mm au-dessus du sol avec les pieds de réglage hauts (option).
84
Bell res Français
Notice d’installation
* L’appareil peut être placé jusqu’à 350 mm au-dessus du sol avec les pieds de réglage hauts (option).
6.2.3 VERTICAL BELL MEDIUM TUNNEL 3 - 1x Hidden Door
1x Floating Frame
85
Bell res Français
Notice d’installation
UNITÉ DE COMMANDE
86
Bell res Français
Notice d’installation
7 FICHE TECHNIQUE ET PRESCRIPTIONS
Regulations d’installation nationales:
FRANCE : Les textes reglémentaires: Les règles de l’art:
- Arrêté du 2 août 1977 - DTU 24.1 (travaux de fumisterie)
- Arrêté du 22 octobre 1969 - DTU 61.1 (installations de gaz)
- Norme NF C 15-100 (installations d’électrique)
BELGIQUE : NBN D-51-003 : Gaz
AREI / RGIE : Électricité
Modèle : VERTICAL BELL MEDIUM TUNNEL 3 CF (Centre Fire)
Gaz : GAZ NATUREL
Pays : FR; France / BE; Belgique
Produit identi! cation no : 0063CM3684
Type de d’appareil suivant CE-norm : C11 / C31 / C31S
Catégorie d’appareil : I2E+
gaz naturel
G20/G25.3
Débit calori! que (Supérieur) : 9,0 kW
Puissance nominale (max.) : 6,9 kW
Catégorie de rendement : 1 (85%)
Classe de NOx : 5
Débit gaz (max.) : G20: 0,86 m3
s/hr.
G25.3: 0,89 m3
s/hr.
Pression d’alimentation : G20: 20,0 mbar
G25.3: 25,0 mbar
Pression au brûleur (max.) Chaud : G20: 14,7 mbar(*)
G25.3: 18,0 mbar(*)
Pression au brûleur (max.) Froid : G20: 14,0 mbar(**)
G25.3: 17,3 mbar(**)
Pression au brûleur (min.) : 1,0 mbar(***)
Aération primaire brûleur Arrière : 1x Ø8,0 mm
Aération primaire brûleur Avant : 1x Ø8,0 mm
Bloc de réglage du gaz : Mertik GV 60
(télécommande)
Brûleur principal : Centre Fire 295 x 130 mm
Injecteur brûleur Arrière : no 140 (= 1x Ø1,40 mm)
Injecteur brûleur Avant : no 200 (= 1x Ø2,00 mm)
87
Bell res Français
Notice d’installation
Modèle : VERTICAL BELL MEDIUM TUNNEL 3 CF (Centre Fire)
Gaz : GAZ NATUREL
Pays : FR; France / BE; Belgique
Veilleuse brûleur : SIT 0.145.019
Injecteur veilleuse : no 36 (SIT 0.977.091)
Raccordement au gaz : 3/8” G / Ø12 mm
Le raccordement systeme : Ø100 mm - Ø150 mm ou
concentrique Ø130 mm - Ø200 mm
Piles télécommande
- Récepteur : 4x 1,5V AA
- Émetteur manuel : 1x 9V pile-bloc
Poids:
- Modèle de base : 96 kg
- Y compris toutes les options : 108,5 kg
- Kit de convection : 10 kg
(*) : Les deux brûleurs au maximum. L’appareil est à température.
(**) : Les deux brûleurs au maximum. L’appareil est froid.
(***) : Les deux brûleurs au minimum.
Évacuation des gaz de combustion et adduction d’air de combustion:
Sortie de toit : Systeme de canalisation concentrique Ø100 mm - Ø150 mm. Fixe et/ou fl exible.
Sortie murale : Systeme de canalisation concentrique Ø130 mm - Ø200 mm. Fixe. Avec sortie
murale, dépend de la situation de la canalisation; Ø100 mm - Ø150 mm ou
Ø130 mm - Ø200 mm.
Echangement de chaleur surface de travail: Toute la face avant de l’appareil.
88
Bell res Français
Notice d’installation
Modèle : VERTICAL BELL MEDIUM TUNNEL 3 LF (Line Fire)
Gaz : GAZ NATUREL : BUTANE / PROPANE
Pays : FR; France / BE; Belgique : FR; France / BE; Belgique
Produit identi! cation no : 0063CM3684 : 0063CM3684
Type de d’appareil suivant CE-norm : C11 / C31 / C31S : C11 / C31 / C31S
Catégorie d’appareil : I2E+
gaz naturel
G20/G25.3 : I3B/P butane/propane G30/G31
Débit calori! que (Supérieur) : 10,0 kW : Butane (G30) : 7,5 kW
Propane (G31) :
6,3 kW
Puissance nominale (max.) : 7,7 kW : 4,9 - 5,8 kW
Catégorie de rendement : 1 (85%) : 1 (85%)
Classe de NOx : 5 : 5
Débit gaz (max.) : G20: 0,95 m3
s/hr. : Butane (G30) : 560 gr/hr.
G25.3: 0,96 m3
s/hr. Propane (G31) : 470 gr/hr.
Pression d’alimentation : G20: 20,0 mbar : Butane (G30) : 37,0 mbar
G25.3: 25,0 mbar Propane (G31) : 37,0 mbar
Pression au brûleur (max.) Chaud : G20: 12,8 mbar(*) : 29,0 mbar(*)
G25.3: 15,5 mbar(*)
Pression au brûleur (max.) Froid : G20: 12,1 mbar(**) : 29,0 mbar(**)
G25.3: 14,8 mbar(**)
Pression au brûleur (min.) : 1,0 mbar(***) : 1,0 mbar(***)
Aération primaire brûleur Arrière : 1x Ø8,0 mm : 1x Ø20,0+coin mm +
2x Ø5,0 mm
Aération primaire brûleur Avant : 1x Ø8,0 mm : 1x Ø20,0+coin mm +
2x Ø5,0 mm
Bloc de réglage du gaz : Mertik GV 60 : Mertik GV 60
(télécommande)
Brûleur principal : Line Fire 428x130 mm : Line Fire 295x130 mm
Injecteur brûleur Arrière : no 180 (= 1x Ø1,80 mm) : no 95 (= 1x Ø0,95 mm)
Injecteur brûleur Avant : no 225 (= 1x Ø2,25 mm) : no 105 (= 1x Ø1,05 mm)
Veilleuse brûleur : SIT 0.145.019 : SIT 0.145.019
Injecteur veilleuse : no 36 (SIT 0.977.091) : no 23 (SIT 0.977.150)
Raccordement au gaz : 3/8” G / Ø12 mm : 3/8” G / Ø12 mm
Le raccordement systeme : Ø100 mm - Ø150 mm ou : Ø100 mm - Ø150 mm ou
concentrique Ø130 mm - Ø200 mm Ø130 mm - Ø200 mm
89
Bell res Français
Notice d’installation
Modèle : VERTICAL BELL MEDIUM TUNNEL 3 LF (Line Fire)
Gaz : GAZ NATUREL : BUTANE / PROPANE
Pays : FR; France / BE; Belgique : FR; France / BE; Belgique
Piles télécommande
- Récepteur : 4x 1,5V AA : 4x 1,5V AA
- Émetteur manuel : 1x 9V pile-bloc : 1x 9V pile-bloc
Poids:
- Modèle de base : 96 kg : 96 kg
- Y compris toutes les options : 108,5 kg : 108,5 kg
- Kit de convection : 10 kg : 10 kg
(*) : Les deux brûleurs au maximum. L’appareil est à température.
(**) : Les deux brûleurs au maximum. L’appareil est froid.
(***) : Les deux brûleurs au minimum.
Évacuation des gaz de combustion et adduction d’air de combustion:
Sortie de toit : Systeme de canalisation concentrique Ø100 mm - Ø150 mm. Fixe et/ou fl exible.
Sortie murale : Systeme de canalisation concentrique Ø130 mm - Ø200 mm. Fixe. Avec sortie
murale, dépend de la situation de la canalisation; Ø100 mm - Ø150 mm ou
Ø130 mm - Ø200 mm.
Echangement de chaleur surface de travail: Toute la face avant de l’appareil.
90
Bell res Français
Notice d’installation
8 LISTE DE PIECES DE RECHANGE
Pour toute commande de pièce de rechange, veuillez indiquer le modèle et le numéro
de serie. Toutes les pièces de ce manuel peuvent être commandées chez votre
concessionnaire Bell! res.
No Article no Description
1 336148 Brûleur principal “Centre Fire” 428 x 130 mm
Gaz naturel G20/G25.3
G20/G25.3: 1x Ø7,0 mm avant + 1x Ø7,0 mm arrière
2 336179 Tapis de brûleur L = 428 mm “Centre Fire”
3 334875 Injecteur brûleur Gaz naturel; Avant: no 210 (1x Ø2,10 mm)
4 334878 Injecteur brûleur Gaz naturel; Arrière: no 150 (1x Ø1,50 mm)
5 336143 Brûleur principal “Line Fire” 428 x 130 mm
Gaz naturel G20/G25.3 / Butane/Propane G30/G31
G20/G25.3: 1x Ø8,0 mm avant + 1x Ø8,0 mm arrière
G30/G31: 1x Ø20,0+coin mm + 2x Ø5,0 mm avant et
1x Ø20,0+coin mm + 2x Ø5,0 mm arrière
6 336180 Tapis de brûleur L = 428 mm “Line Fire”
7 334875 Injecteur brûleur Gaz naturel; Avant: no 225 (1x Ø2,25 mm)
8 335123 Injecteur brûleur Gaz naturel; Arrière: no 180 (1x Ø1,80 mm)
9 335121 Injecteur brûleur Butane/Propane; Avant: no 130 (1x Ø1,30 mm)
10 335120 Injecteur brûleur Butane/Propane; Arrière: no 95 (1x Ø0,95 mm)
11 333597 Bloc de réglage du gaz; GV 60 (M10
Thermocouple raccordement
)
12 302122 Raccord à bague de serrage 3/8” extérieur sur Ø12 mm
13 302084 L’émerillon Ø8 mm pour l’alimentation du GV 60 pour le
“brûleur avant”
14 302089 Bague de serrage Ø8 mm pour l’alimentation du GV 60 pour le
“brûleur avant”
15 333607 Valve de gaz “brûleur arrière”
16 333608 Adaptateur 3/8”bsp x 3/8”+ anneau O
17 333610 L’émerillon Ø8 mm pour valve de gaz “brûleur arrière”
18 333611 Bague de serrage Ø8 mm pour valve de gaz “brûleur arrière”
19 302086 Boulon à rupture & olive Ø4 mm GV 60
20 333601 Câble (sw): Récepteur - Thermocouple interrompteur, L = 500 mm
21 333602 Câble (tc): Récepteur - Thermocouple interrompteur, L = 500 mm
22 333598 Émetteur manuel: Ecran: Température et 2 programmes
23 333599 Couvercle de logement de pile émetteur manuel - avec empreinte:
Commande brûleur double
24 333600 Récepteur GV 60 - EU
25 302068 Câble à 8 bornes Bloc de réglage du gaz - Récepteur, L = 500 mm
26 302421 Câble d’amorçage (piézo), 2x 2,8 x 0,8 mm, L = 1500 mm
27 321926 Thermocouple M10 - 1500 mm
28 333604 Thermocouple interrompteur M10
91
Bell res Français
Notice d’installation
No Article no Description
29 310908 Jeu de veilleuse revêtement; 2 fl ammes
30 310909 Joint de veilleuse revêtement
31 310910 Injecteur veilleuse; Gaz naturel; no 36
32 310912 Injecteur veilleuse; Butane/Propane; no 23
33 310907 Électrode piézo veilleuse, 2,8 x 0,5 mm
34 302062 L’émerillon pièzo électrode
35 319842 L’émerillon thermocouple
36 332552 Bague de serrage veilleuse; Ø4 mm, Acier
37 332553 Veilleuse de l’émerillon; Ø4 mm, Acier
38 322552 Conduite de la veilleuse; Ø4 mm, L = 1500 mm, Flexible, Acier
inoxydable
39 325750 Conduite de brûleur; Ø8 mm, L = 1500 mm, Flexible, Acier inoxydable -
10 kW+, “brûleur avant”
40 325750 Conduite de brûleur; Ø8 mm, L = 1500 mm, Flexible, Acier inoxydable -
10 kW+, “brûleur arrière”
41 326055 L’émerillon; Ø8 mm, coude raccord à compression brûleur
42 326054 Bague de serrage; Ø8 mm, coude raccord à compression brûleur
43 331085 Vitre Vertical Bell Medium 3 (Tunnel) Hidden Door (990 x 399 x 4 mm)
44 331084 Vitre Vertical Bell Medium 3 (Tunnel) Floating Frame (996 x 391 x 4 mm)
45 301669 Tube colle céramique
46 301593 Ruban de fi bre de verre noir 15 x 3 mm, adhésif
47 319664 Ruban de fi bre de verre noir 30 x 2 mm, adhésif
48 311006 Ruban de fi bre de verre noir 20 x 2 mm, adhésif
49 301617 Corde de fi bre de verre noir Ø10 mm
92
Bell res Français
Notice d’installation
Bûches - Éclats de bois - Fraisils - Perles de vermiculite - Pierraille en marbre
Appareil Jeu de bûches Pierraille en Pierraille en
marbre (blanc)
marbre (gris)
Jeu Bûche no
Art. no:
N 332142
Vertical Bell Medium Tunnel 3
1
331357
1x
2
331358
2x
3
331359
-
4
331360
1x
6
331362
1x
7
331363
-
8
331364
-
5
331361
-
3 parts
xxxxxx
1x
Sac: 125 gr.
301863
1x
Sac: 50 gr.
332583
1x
Sac: 2,5 kg.
310937
2x
Sac: 2,5 kg.
325758
2x
Éclats de bois
Fraisils
avec
Vermiculite no 4
Effet Tamisé
incandescant
noir
antracite
93
Bell res Français
Notice d’installation
9 MISE AU REBUT DE L’EMBALLAGE ET DE L’APPAREIL
L’emballage de l’appareil est recyclable:
Matériaux pouvant être utilisés:
Carton
Bois
Plastique
Papier
Ces matériaux doivent être mis au rebut de manière responsable et conformément aux
dispositions des autorités.
Les piles sont considérées comme étant des déchets chimiques. Les piles doivent être
mises au rebut de manière responsable et conformément aux dispositions des
autorités.
Les autorités ou l’installateur peu(ven)t aussi vous fournir des informations sur la mise
au rebut appropriée des appareils usagés.
94
Bell res Français
Notice d’installation
01 - 151014 - 337084
Votre revendeur Bellfi res
23


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Bellfires Vertical Bell Medium Tunnel 3 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Bellfires Vertical Bell Medium Tunnel 3 in the language / languages: French as an attachment in your email.

The manual is 2.73 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Bellfires Vertical Bell Medium Tunnel 3

Bellfires Vertical Bell Medium Tunnel 3 Installation Guide - English - 96 pages

Bellfires Vertical Bell Medium Tunnel 3 User Manual - English - 32 pages

Bellfires Vertical Bell Medium Tunnel 3 Installation Guide - German - 108 pages

Bellfires Vertical Bell Medium Tunnel 3 User Manual - German - 32 pages

Bellfires Vertical Bell Medium Tunnel 3 Installation Guide - Dutch - 96 pages

Bellfires Vertical Bell Medium Tunnel 3 User Manual - Dutch - 28 pages

Bellfires Vertical Bell Medium Tunnel 3 User Manual - French - 32 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info