772317
4
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/8
Next page
CHILD REMOVAL
WITH ONE PERSON HOLDING THE BICYCLE, A
SECOND PERSON MUST:
Remove foot straps from child’s feet.
Lift bar overhead and swing the bar to its open position.
Unfasten the security harness buckle
Free child from straps.
Remove child from seat.
WARNING
TWO people are required to safely remove the child from child carrier.
Use harness slots at
child’s shoulders.
Shoulder straps should t snugly
so that only one nger can t
between harness and shoulder.
Ensure top of chest clip is
positioned at armpit level.
Ensure harness forms the
shape of a V.
Connect each buckle end and
click to secure.
To release, pinch each side
of buckle and pull apart
buckle ends.
WARNING
Child can fall out of child carrier if harness is not correctly
fastened and adjusted.
RETENTION HARNESS:
3-POINT HARNESS CARRIER RACK AND CHILD
CARRIER REMOVAL FROM MOUNT
To remove carrier rack and child carrier, push the security slide
up and hold in this position while pulling the release latch.
Then lift the carrier rack and child carrier out of the mount.
Mount can remain on the bike when carrier is not in use.
MAINTENANCE, CARE AND STORAGE
CHILD CARRIER MAINTENANCE: Your child carrier is
designed for low maintenance and easy care. Periodically,
inspect the carrier for damage, cracks, etc. Replace at rst sign
of damage.
CHILD CARRIER BODY/SEAT PAD CARE: Your Bell child
carrier can be easily cleaned with any mild soap or detergent
and warm water. Do not use any abrasives, solvents,
petroleum distillates or bleach. Wipe dry. Drip dry pads.
Do not machine dry.
STORAGE: When not in use, store your child carrier in a dry, ven-
tilated area. Make sure seat is dry before storing. Keep your seat
out of the sun when not in use. Do not store the seat attached to
your bike.
ALWAYS CHECK ALL PARTS EVERY TIME YOU
USE YOUR CHILD CARRIER!
REFLECTOR INSTALLATION
To install the reector, remove backing paper on the reector
and place the sticky side onto the hexagonal molded imprint on
the back center of the child carrier. Press to adhere.
PRE-RIDE CHECKLIST
1. Carrier rack tightly fastened to bike?
2. Child carrier mounted properly on rack?
3. Security strap attached?
4. Reector visible?
5. Harness properly fastened and adjusted?
6. Maximum load of 40 lbs?
7. Approved bicycle helmets for child and rider?
8. Pull-down/grab bar locked?
9. Child’s clothing is clear of all moving parts?
10. Bicycle safety check?
Double check all steps before departing!
OFF CARRIER USE
THE SUPER SHELL IS DESIGNED TO BE USED AS A
CONVENIENT FREE-STANDING CHILD SEAT WHEN
REMOVED FROM THE BICYCLE.
TO USE:
1. Unlock the oscillating grab bar by pushing both round buttons
on both sides and pivot it as far back as possible so that it clicks
into place.
2. Place the child carrier on solid, level ground and your
Super Shell doubles as a convenient child seat.
3. Never mount the child carrier while the child is sitting in it.
WARNING
Do not place on slippery or unlevel surfaces, or on any high
surface where a fall could result.
6 | English 7 | French
7. Ne pas utiliser sur tout type de vélo à suspension arrière, de
vélo ayant une selle à suspension mécanique ou avec des
cadres carrés, triangulaires ou en bre de carbone.
8. Ne pas laisser l’enfant sans surveillance dans le siège.
9. Le cycliste et l’enfant doivent tous les deux porter un casque.
10. Les enfants doivent être assez grands pour pouvoir porter
un casque et pour pouvoir se tenir correctement assis sans
assistance. Si votre enfant est trop petit pour porter la plus
petite taille casque approuvé, il/elle ne doit pas utiliser ce
siège. Certaines provinces ont des exigences de port du
casque obligatoire et des limites d’âge pour les enfants
utilisant de tels sièges de vélo. Consultez votre pédiatre
avant de transporter tout enfant.
11. Ne pas dépasser la charge maximale de 18kg (40livres) du
siège, ceci incluant l’enfant, l’emballage et le contenu. La
charge d’un porte-bébé ventral peut diminuer la stabilité et la
maniabilité de la bicyclette, ainsi que modier ses caractéris-
tiques de conduite, notamment en matière de direction et de
freinage. Contrôlez le poids de l’enfant régulièrement an de
vous assurer qu’il n’ait pas dépassé la capacité du siège.
12. Toujours xer le harnais fermement autour de l’enfant.
Contrôlez régulièrement le bon positionnement du harnais,
surtout pour un enfant endormi. Prenez les précautions
nécessaires pour qu’aucune partie du corps, des vêtements,
des lacets ou des jouets de l’enfant viennent en contact
avec les parties mobiles du vélo. Assurez-vous qu’il n’y ait
aucun objet tranchant que l’enfant puisse toucher lorsqu’il
est dans le siège.
13. Demandez à votre enfant de ne pas sautiller, se balancer ou
se pencher. Un déplacement de poids soudain peut entraîner
des blessures graves sur votre personne et sur votre passager
ainsi que votre/sa mort.
14. La présence d’un siège pour enfant sur un vélo peut exiger
du cycliste qu’il monte ou descende de son vélo différemment
que normalement. Des précautions doivent être prises chaque
fois que le cycliste monte ou descend de son vélo.
15. Le cycliste doit être expérimenté, avoir une bonne capacité
physique et peser au moins 45kg (100livres).
16. Ne pas utiliser une béquille ou un autre dispositif de
stationnement pour soutenir un vélo avec un siège pour
enfants. Un tel siège peut modier l’équilibre du vélo, rendant
ainsi les béquilles classiques inefcaces. Le vélo peut
s’endommager en tombant, ce qui peut également entraîner
des dommages sur le siège.
17. Ne pas transporter le vélo sur une automobile avec le siège
attaché. Le siège peut être abîmé ou endommagé si exposé
à un vent trop important, au point que celui-ci ne pourra plus
être utilisé de manière able.
18. Évitez de rouler la nuit. Votre capacité de voir et d’être vu est
considérablement réduite. Si vous devez rouler la nuit, utilisez
un éclairage et des réecteurs appropriés sur votre vélo et
portez des vêtements rééchissants.
19. Ne jamais utiliser votre vélo dans des conditions défavorables
ou dangereuses. Les enfants doivent être correctement
vêtus pour bien être protégés contre les intempéries. Vériez
la température du siège avant d’y placer l’enfant pour vous
assurer que celui-ci ne soit pas trop chaud.
20. Ne jamais installer à la fois un siège pour enfant arrière et
un siège pour enfant avant sur le même vélo.
21. Ne pas monter autre chose en même temps sur le
porte-bagage que le siège pour enfant de Bell.
22. Lorsqu’aucun enfant n’est transporté, attachez le harnais de
sécurité de sorte que les sangles ne soient pas lâches, an
d’éviter qu’elles ne se prennent dans les pièces mobiles du vélo.
23. Avant chaque départ, assurez-vous que le siège pour enfant
installé n’entrave pas le freinage, le pédalage ou la direction de
la bicyclette.
24. Un réecteur arrière qui est conforme aux règlements de la
Consumer Product Safety Commission des États-Unis doit être
visible que le siège pour enfant se trouve ou non sur le vélo.
25. Serrez fermement les vis et contrôlez-les fréquemment.
26. Avant de prendre la route, vériez toujours les lois locales
relatives au transport d’enfant dans les sièges pour vélos.
27. N’utilisez pas le siège pour enfant si une partie en est brisée.
AVERTISSEMENTS
FAIRE DU VÉLO AVEC UN ENFANT EST UNE
ACTIVITÉ POTENTIELLEMENT DANGEREUSE!
Ce manuel contient de nombreux AVERTISSEMENTS et
remarques. Assurez-vous de bien avoir lu et compris l’intégralité
de ce manuel avant d’emmener votre enfant pour un tour. Si vous
avez des questions, veuillez appeler notre service à la clientèle
directement au 1800456.BELL.
1. Lisez toutes les instructions avant utilisation! Plusieurs ac-
cidents classiques pourront être évités si vous faites l’effort
de bien lire, comprendre et suivre ces instructions. Vous ou
votre passager pourriez être gravement blessé ou mourir.
2. L’utilisation sûre et correcte de ce produit est votre
responsabilité! En plus de respecter toutes les lois de
circulation et d’utiliser les signes de main classiques, les règles
énumérées ci-dessous doivent tout le temps être respectées.
3. Utilisez ce siège pour enfant seulement avec des vélos
non-motorisés capables de supporter la charge supplémentaire
du siège, de l’enfant, de l’emballage et du contenu. Ne pas
utiliser le siège avec des motos, cyclomoteurs, voitures ou
tout autre véhicule motorisé. Vériez les informations fournies
avec votre vélo pour vous assurer de sa compatibilité ou
demandez à votre revendeur.
4. Nous recommandons de procéder à un contrôle de sécurité
fréquent de votre vélo. Le vélo sur lequel le siège est attaché
doit être en bon état de fonctionnement, être en mesure de
supporter la charge supplémentaire, être de la bonne taille et
être adapté à l’utilisateur.
5. Ne modiez ni ne corrigez aucune pièce, et ne modiez pas le
siège d’enfant ou le vélo. Communiquez avec le service à la
clientèle si vous n’êtes pas sûr que votre vélo soit compatible
avec votre siège pour enfant ou si vous avez des questions
ou des préoccupations au sujet de n’importe quelle pièce ou
n’importe quel composant.
6. Ne pas utiliser un vélo avec le siège pour enfant monté avant
d’avoir lu et de vous être assuré d’avoir bien compris ce
manuel. Si vous avez des questions, veuillez communiquer
avec notre service à la clientèle.
TABLE DES MATIÈRES
Avertissements ..................................................7
Garantie limitée..................................................8
Support de montage, porte-bagage, installation
du siège pour enfant et liste de pièces ..............8
Installation facile en trois étapes .......................9
Montage d’un porte-bagage standard pour vélo .....10
Installation du coussin du siège .............................10
Installation du repose-pied .....................................10
Attache de la sangle de pied ..................................10
Barre d’appui pivotante .......................................10
Ajustement du siège pour-enfant ...........................10
Asseoir votre enfant ...............................................10
Arnés de retención: arnés de 3 puntos de jación .. 11
Installation de réecteur .......................................... 11
Liste de vérication d’avant utilisation .................... 11
Sortir l’enfant du siège ............................................. 11
Retirez la crémaillère de suspension et le siège pour
enfant du support de montage ................................. 11
Utilisation du siège de manière autonome ...............
11
Maintenance, entretien et rangement ...................... 11
INTRODUCTION
NOUS VOUS REMERCIONS POUR L’ACHAT DE VOTRE
NOUVEAU SIÈGE DE VÉLO POUR ENFANT BELL.
BellSports,Inc. a conçu ce siège de vélo pour enfant
pour le confort de ce dernier. Il en va cependant de la
responsabilité des parents de vérier que le siège soit
correctement installé et utilisé. Lisez ce manuel avant
d’installer votre siège de vélo pour enfant. Si vous avez
des questions, communiquez avec notre service à la
clientèle au 1800456.BELL.
SECURITY
SLIDE
RELEASE
LATCH
4


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Bell Super Shell at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Bell Super Shell in the language / languages: English, French, Spanish as an attachment in your email.

The manual is 2.78 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info