757479
57
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/60
Next page
Washing Machine
User Manual
Waschmaschine
Bedienungsanleitung
WTV6611BC1
EN / DE
2820528260_EN / 02-03-20.(15:24)
Document Number :
This product was manufactured using the latest technology in environmentally friendly conditions.
Washing Machine / User Manual 3 / EN
1
General safety nstructons
This section includes security instructions which may help prevent
the injuries and material damage risks. All kinds of warranties shall
be invalid if these instructions are not observed.
1.1 Lfe and property safety
u
Never place the product on a carpet-covered floor. Electrcal parts
wll get overheated snce ar cannot crculate from under the devce.
Ths wll cause problems wth your product.
u
Unplug the product f t s not n use.
u Always have the nstallaton and reparng procedures carred
out by the Authorsed Servce Agent. The manufacturer shall
not be held lable for damages that may arse from procedures
carred out by unauthorsed persons.
u
The water supply and dranng hoses must be securely fastened and
reman undamaged. Otherwse, water leak may occur.
u Whle there s stll water nsde the product, never open the
loadng door or remove the flter. Otherwse, rsk of floodng
and njury from hot water wll occur.
u
Do not force open the locked loadng door. Door can be opened a few
mnutes after the washng cycle ends. In case of forcng the loadng
door to open, the door and the lock mechansm may get damaged.
u
Use detergents, softeners and supplements sutable for automatc
washng machnes only.
u Follow the nstructons on the label of textles and the detergent
package.
u
The water supply pressure requred to run the product s between 1
to 10 bars (0.1 – 1 MPa).
u
Do not use old or used water nlet hoses on the new product. It may
cause stans on your laundry.
1.2 Chldren's safety
u
Ths product can be used by the chldren who are at the age of 8 and
over and the people whose physcal, sensory or mental sklls are not
fully developed or who do not have necessary requred experence
and knowledge as long as they are supervsed or traned about the
safe use of the product and ts rsks. Chldren should not play wth the
devce. Cleanng and mantenance works should not be performed
by chldren unless they are supervsed by someone. Chldren of less
than 3 years should be kept away unless contnuously supervsed.
4 / EN Washing Machine / User Manual
u
Packagng materals may be dangerous for the chldren. Keep
packagng materals n a safe place away from reach of the chldren.
u
Electrcal products are dangerous for the chldren. Keep the chldren
away from the product when t s n use. Do not allow them to play
wth the product. Use chld lock to prevent chldren from ntervenng
wth the product.
u
Do not forget to close the loadng door when leavng the room where
the product s located.
u
Store all detergents and addtves n a safe place away from the
reach of the chldren by closng the cover of the detergent contaner
or sealng the detergent package.
1.3 Electrcal safety
u
If the product has a falure, t should not be operated unless t s
repared by the Authorsed Servce Agent. Rsk of electrc shock!
u
Ths product s desgned to resume operatng n the event of
powerng on after a power nterrupton. If you wsh to cancel the
programme, see "Cancellng the programme" secton.
u
Plug the product nto a grounded outlet protected by a 16 A fuse. Do
not neglect to have the groundng nstallaton made by a qualfed
electrcan. Our company shall not be lable for any damages that
wll arse when the product s used wthout groundng n accordance
wth the local regulatons.
u
Do not wash the product by sprayng or pourng water onto t! Rsk of
electrc shock!
u
Never touch the power cable plug wth wet hands! Do not grab the
power cord to unplug the machne, always unplug t by holdng the
socket wth one hand, and pullng the plug wth the other hand.
u
Product should be unplugged durng nstallaton, mantenance,
cleanng and repar procedures.
u If the power cable s damaged, t must be replaced by the manufacturer,
after sales servce or a smlarly qualfed person (preferably an electrcan)
or someone desgnated by the mporter n order to avod possble rsks.
1.4 Hot surface safety
While washing the laundry at high temperatures,
the loading door glass will get hot. Considering
this fact, during washing operation keep the
children away from the loading door of the
product to prevent them touching it.
Washing Machine / User Manual 5 / EN
2
Important instructions for environment
2.1 Compliance with WEEE Directive
This product complies with EU WEEE Directive (2012/19/EU). This product bears a
classification symbol for waste electrical and electronic equipment (WEEE).
This product has been manufactured with high quality parts and materials which
can be reused and are suitable for recycling. Do not dispose of the waste product
with normal domestic and other wastes at the end of its service life. Take it to the
collection center for the recycling of electrical and electronic equipment. Please
consult your local authorities to learn about these collection centers.
Compliance with RoHS Directive:
The product you have purchased complies with EU RoHS Directive (2011/65/EU). It does not contain
harmful and prohibited materials specified in the Directive.
2.2 Package information
Packaging materials of the product are manufactured from recyclable materials in accordance with
our National Environment Regulations. Do not dispose of the packaging materials together with the
domestic or other wastes. Take them to the packaging material collection points designated by the
local authorities.
3
Intended use
This product has been designed for domestic use. It is not for commercial purposes or it should not
be used out of its intended use.
The product must only be used for washing and rinsing of laundry that are marked accordingly.
The manufacturer waives any responsibility arisen from incorrect usage or transportation.
The service life of your product is 10 years. During this period, original spare parts will be available
to operate the appliance properly.
This appliance is intended to be used in household and similar applications such as:
– staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;
– farm houses;
– by clients in hotels, motels and other residential type environments;
– bed and breakfast type environments;
– areas for communal use in blocks of flats or in launderettes.
6 / EN Washing Machine / User Manual
4
Technical specifications
C
SUPPLIER’S NAME MODEL IDENTIFIER
A
A
(*)
The model information as stored in the product database can
be reached by entering following website and searching for
your model identifier (*) found on energy label.
https://eprel.ec.europa.eu/
Supplier name or trademark Beko
Model name WTV6611BC1
7155242900
Rated capacity (kg) 6
Maximum spin speed (rpm) 1200
Built-in No
Height (cm) 84
Width (cm) 60
Depth (cm) 44
Single Water inlet / Double Water inlet • / -
• Available
Electrical input (V/Hz) 230 V / 50Hz
Total current (A) 10
Total power (W) 1550
Main model code 9213
Washing Machine / User Manual 7 / EN
4.1 Installation
Apply to the nearest authorised service agent for the installation of your product.
Preparation of the location and electrical, tap water and waste water installations at the place of
installation is under customer's responsibility.
Make sure that the water inlet and discharge hoses as well as the power cable are not folded,
pinched or crushed while pushing the product into its place after installation or cleaning
procedures.
Make sure that the installation and electrical connections of the product are performed by
authorised service. Manufacturer shall not be held liable for damages that may arise from
procedures carried out by unauthorised persons.
Prior to installation, visually check if the product has any defects on it. If so, do not have it installed.
Damaged products cause risks for your safety.
4.1.1 Approprate nstallaton locaton
Place the product on a hard and level floor. Do not put it onto a carpet with high pile or other
similar surfaces.
When the washing machine and dryer are placed on top of each other, their total weight –when
loaded– amounts to 180 kilograms. Place the product on a solid and flat floor that has sufficient
load carrying capacity!
Do not place the product on the power cable.
Do not install the product in the environments where the temperature falls below 0 ºC.
Leaving a gap at the sides of the machine is suggested to reduce vibration and noise
On a graduated floor, do not place the product next to the edge or on a platform.
Do not place heat sources such as Hobs, Irons, Ovens, etc. on the washing machine and do not use
them on the product.
4.1.2 Removng packagng renforcement (If the product has)
Tilt the machine backwards to remove the packaging
reinforcement. Remove the packaging reinforcement by pulling the
ribbon. Do not make this operation alone by yourself.
4.1.3 Removng the transportaton locks
1 Loosen all bolts with an appropriate wrench until they turn freely.
2 Remove the transport safety bolts by turning them slightly.
3 Insert the plastic covers in the bag containing the user manual to the openings on the rear
panel.
A
CAUTION: Remove the transportation safety bolts before operating the washing machine! Otherwise, the
product will be damaged.
C
Keep the transportation safety bolts in a safe place to reuse when the washing machine needs to be moved again
in the future.
Install the transport safety bolts in reverse order of the disassembly procedure.
Never move the product without the transportation safety bolts properly fixed in place!
8 / EN Washing Machine / User Manual
4.1.4 Connectng water supply
C
It is necessary to have 10 – 80 liters of water flowing from the fully open tap in one minute to have your machine
run smoothly. Attach a pressure reducing valve if water pressure is higher.
A
CAUTION: Models with a single water inlet should not be connected to the hot water tap. In such a case the
laundry will get damaged or the product will switch to protection mode and will not operate.
1 Tighten the nuts of the hose by hand. Never use a tool when
tightening the nuts.
2 When hose connection is completed, check whether there is
leak problems at the connection points by opening the taps
fully. If any leaks occur, turn off the tap and remove the nut.
Retighten the nut carefully after checking the seal. In order to
prevent the water leaks and resultant damages, keep the taps
closed when you do not use the product.
4.1.5 Connectng the dran hose to the dran
Attach the end of the drain hose directly to waste water drain, lavatory or bathtub.
A
CAUTION: Your drain house will be flooded if the hose comes out of its housing during water discharge.
Moreover, there is risk of scalding due to high washing temperatures! In order to prevent such situations and
make sure that the machine performs water intake and discharge processes without any problem, fix the drain
hose securely.
40 cm
100 cm
• Connect the drain hose to a minimum height of 40
cm and a maximum height of 100 cm.
• In case the drain hose is elevated after laying it on
the floor level or close to the ground (less than 40 cm
above the ground), water discharge becomes more
difficult and the laundry may come out excessively
wet. Therefore, follow the heights described in the
figure.
To prevent the waste water to go back into the machine again and to ensure easy drainage, do not
immerse the end of the hose into the waste water or do not insert it into the drain for more than
15 cm. If it is too long, cut it short.
The end of the hose should not be bent, it should not be stepped on and the hose must not be
pinched between the drain and the machine.
If the length of the hose is too short, use it by adding an original extension hose. Length of the
hose may not be longer than 3.2 m. To avoid water leak failures, the connection between the
extension hose and the drain hose of the product must be fitted well with an appropriate clamp as
not to come off and leak.
Washing Machine / User Manual 9 / EN
4.1.6 Adjustng the feet
A
CAUTION: In order to ensure that the product operates more silently and vibration-free, it must stand level
and balanced on its feet. Balance the machine by adjusting the feet. Otherwise, the product may move from its
place and cause crushing and vibration problems.
CAUTION: Do not use any tools to loosen the lock nuts. Otherwise, they will get damaged.
1 Loosen the lock nuts on the feet by hand.
2 Adjust the feet until the product stands in a stable and balanced way.
3. Tighten all lock nuts by hand again.
4.1.7 Electrcal connecton
Connect the product to a grounded outlet protected by a 16 A fuse.
The Manufacturer shall not
be liable for any damages that will arise when the product is used without grounding in
accordance with the local regulations.
Connection must comply with national regulations.
The wiring for the electrical outlet circuit must be sufficient to meet the appliance requirements.
Use of a Groud Fault Circuit Interrupter (GFCI) is recommended.
Power cable plug must be within easy reach after installation.
If the current value of the fuse or breaker in the house is less than 16 Amps, have a qualified
electrician install a 16 Amp fuse.
The voltage specified in the "Technical specifications" section must be equal to your mains
voltage.
Do not make connections via extension cables or multi-plugs.
B
CAUTION: Damaged power cables must be replaced by the Authorised Service Agents.
4.1.8 Intal use
Before starting to use the product make sure that the preparations
are made which are in line with the “Important Safety and
Environment Instructions” and the instructions in the “Installation”
section.
To prepare the product for washing laundry, perform first operation
in Drum Cleaning programme. If this program is not available in your
machine, apply the method which is described in the section 4.4.2.
C
Use an anti-limescale suitable for the washing machines.
Some water might have remained in the product due to the quality control processes in the production. It is not
harmful for the product.
10 / EN Washing Machine / User Manual
4.2 Preparation
4.2.1 Sortng the laundry
* Sort laundry according to type of fabric, color, and degree of soiling and allowable water
temperature.
* Always obey the instructions given on the garment tags.
4.2.2 Preparng laundry for washng
Laundry items with metal attachments such as, underwired bras, belt buckles or metal buttons
will damage the machine. Remove the metal pieces or wash the clothes by putting them in a
laundry bag or pillow case.
Take out all substances in the pockets such as coins, pens and paper clips, and turn pockets inside
out and brush. Such objects may damage the product or cause noise problem.
Put small size clothes such as infant's socks and nylon stockings in a laundry bag or pillow case.
Place curtains in without compressing them. Remove curtain attachment items.
Fasten zippers, sew loose buttons and mend rips and tears.
Wash “machine washable” or “hand washable” labeled products only with an appropriate
programme.
Do not wash colours and whites together. New, dark coloured cottons release a lot of dye. Wash
them separately.
Tough stains must be treated properly before washing. If unsure, check with a dry cleaner.
Only use the dyes / color changers and descaling agents which are appropriate to machine wash.
Always follow the instructions on the package.
Wash trousers and delicate laundry turned inside out.
Keep laundry items made of Angora wool in the freezer for a few hours before washing. This will
reduce pilling.
Laundry that are subjected to materials such as flour, lime dust, milk powder, etc. intensely must
be shaken off before placing into the machine. Such dusts and powders on the laundry may build
up on the inner parts of the machine in time and can cause damage.
4.2.3 Tps for energy and water savng
Following information will help you use the product in an ecological and energy/water-efficient manner.
Operate the product in the highest load capacity allowed for the programme you have selected,
but do not overload. See, “Programme and consumption table”.
Observe the temperature instructions on the detergent packaging.
Wash slightly soiled laundry at low temperatures.
Use faster programmes for small quantities of lightly soiled laundry.
Do not use prewash and high temperatures for laundry that is not heavily soiled or stained.
If you plan to dry your laundry in a dryer, select the highest spin speed recommended during
washing process.
Do not use more detergent than the recommended on the detergent packaging.
4.2.4 Loadng the laundry
1. Open the laundry cover.
2. Put the laundry items into the machine in a loose manner.
3. Push and close the loading cover until you hear the locking sound. Ensure that no items are caught
in the door. The loading door is locked while a programme is running. The door can only be opened
a while after the programme comes to an end.
4.2.5 Correct load capacty
The maximum load capacity depends on the type of laundry, the degree of soiling and the washing
programme desired.
Machine automatically adjusts the water amount according to the weight of the laundry put inside it.
A
WARNING: Follow the information in the “Programme and consumption table”. When overloaded, machine's
washing performance will drop. Moreover, noise and vibration problems may occur.
Washing Machine / User Manual 11 / EN
4.2.6 Usng detergent and softener
C
When using detergent, softener, starch, fabric dye, bleacher and decolorant, descaling agents; read the
manufacturer's instructions written on the package and follow the dosages specified. Use measuring cup if
available.
1
3
2
The detergent drawer is composed of three
compartments:
– (1) for prewash
– (2) for main wash
– (3) for softener
– ( ) in addition, there is a siphon piece in the
softener compartment.
Detergent, softener and other cleaning agents
Add detergent and softener before starting the washing programme.
While the washing cycle is in progress, do not leave the detergent dispenser open!
When using a programme without prewash, do not put any detergent into the prewash
compartment (compartment nr. "1").
In a programme with prewash, do not put liquid detergent into the prewash compartment
(compartment nr. "1").
Do not select a programme with prewash if you are using a detergent bag or dispensing ball. Place
the detergent bag or the dispensing ball directly among the laundry in the machine.
If you are using liquid detergent, do not forget to place the liquid detergent container into the main
wash compartment (compartment number “2”).
Choosing the detergent type
Detergent type to be used depends on the washing programme, fabric type and color.
Use different detergents for coloured and white laundry.
Wash your delicate clothes only with special detergents (liquid detergent, wool shampoo, etc.)
intended solely for delicate clothes and at suggested programmes.
When washing dark coloured clothes and quilts, it is recommended to use liquid detergent.
Wash woolens at suggested programme with special detergent made specifically for woolens
•Please review the program descriptions part for suggested program for different textiles.
All recommendations about detergents are valid for selectable temperature range of programmes.
A
CAUTION: Use only detergents manufactured specifically for washing machines.
CAUTION: Do not use soap powder.
Adjusting detergent amount
The amount of washing detergent to be used depends on the amount of laundry, the degree of
soiling and water hardness.
Do not use amounts exceeding the dosage quantities recommended on the detergent package
to avoid problems of excessive foam, poor rinsing, financial savings and finally, environmental
protection.
Use less detergent for smaller loads, lightly soiled clothes or when using short duration
programmes especially in soft water areas.
Using softeners
Pour the softener into the softener compartment of the detergent drawer.
Do not exceed the (>max<) level sign on the softener compartment.
If the softener has lost its fluidity, dilute it with water before putting it in the detergent drawer.
12 / EN Washing Machine / User Manual
Using liquid detergents
If the product contains a liquid detergent cup:
2
2
Put the liquid detergent container into the
compartment no “2”.
If the liquid detergent lost its fluidity, dilute
it with water before putting it into the
detergent container.
If the product is equipped with a liquid detergent part:
When you want to use liquid detergent,
pull the apparatus towards yourself. The
part that falls down will serve as a barrier
for the liquid detergent.
If required, clean the apparatus with water
when it is in place or by removing it.
If you will use powder detergent, the
apparatus must be secured at top position.
If the product does not contain a liquid detergent cup:
Do not use liquid detergent for the prewash in a programme with prewash.
Liquid detergent stains your clothes when used with Delayed Start function. If you are going to
use the Delayed Start function, do not use liquid detergent.
Using gel and tablet detergent
If the gel detergent thickness is fluidal and your machine does not contain a special liquid
detergent cup, put the gel detergent into the main wash detergent compartment during first
water intake. If your machine contains a liquid detergent cup, fill the detergent into this cup before
starting the programme.
If the gel detergent thickness is not fluidal or in the shape of capsule liquid tablet, put it directly
into the drum before washing.
Put tablet detergents into the main wash compartment (compartment nr. "2") or directly into the
drum before washing.
Using starch
Put the liquid soda, powder soda or the fabric dye into the softener compartment.
Do not use softener and starch together in a washing cycle.
Wipe the inside of the machine with a damp and clean cloth after using starch.
Using limescale remover
When required, use limescale removers manufactured specifically for washing machines only.
Using bleaches
Add the bleach at the beginning of the washing cycle by selecting a prewash program. Do not put
detergent in the prewash compartment. As an alternative application, select a programme with
extra rinse and add the bleaching agent while the machine is taking water from the detergent
compartment during first rinsing step.
Do not use bleaching agent and detergent by mixing them.
Use just a little amount (approx. 50 ml) of bleaching agent and rinse the clothes very well as it causes
skin irritation. Do not pour the bleach onto the laundry and do not use it with the colored items.
When using oxygen-based decolorant, select a program which washes the laundry at a low
temperature.
Oxygen-based decolorant can be used with the detergent; however, if it is not at the same
consistence, first put detergent in the compartment number “2” in the detergent dispenser and
wait for the machine to flush the detergent when taking in water. While the machine continues
taking in water, add decolorant in the same compartment.
Washing Machine / User Manual 13 / EN
4.2.7 Tps for effcent washng
Clothes
Light Colours and
Whites Colours Black/Dark
Colours
Delicates/
Woolens/Silks
(Recommended
temperature range based
on soiling level: 40-90 oC)
(Recommended
temperature range based
on soiling level: cold -40
oC)
(Recommended
temperature range
based on soiling
level: cold -40 oC)
(Recommended
temperature range
based on soiling
level: cold -30 oC)
Soiling Level
Heavily
Soiled
(difficult stains
such as grass,
coffee, fruits
and blood.)
It may be necessary to pre-
treat the stains or perform
prewash. Powder and liquid
detergents recommended
for whites can be used at
dosages recommended
for heavily soiled clothes.
It is recommended to use
powder detergents to
clean clay and soil stains
and the stains that are
sensitive to bleaches.
Powder and liquid
detergents recommended
for colors can be used at
dosages recommended
for heavily soiled clothes.
It is recommended to use
powder detergents to
clean clay and soil stains
and the stains that are
sensitive to bleaches.
Use detergents without
bleach.
Liquid detergents
suitable for
colors and dark
colors can be
used at dosages
recommended
for heavily soiled
clothes.
Prefer liquid
detergents
produced for
delicate clothes.
Woolen and silk
clothes must
be washed with
special woolen
detergents.
Normally
Soiled
(For example,
stains caused
by body on
collars and
cuffs)
Powder and liquid
detergents recommended
for whites can be used at
dosages recommended
for normally soiled
clothes.
Powder and liquid
detergents recommended
for colors can be used at
dosages recommended
for normally soiled
clothes. Detergents which
do not contain bleach
should be used.
Liquid detergents
suitable for
colors and dark
colors can be
used at dosages
recommended for
normally soiled
clothes.
Prefer liquid
detergents
produced for
delicate clothes.
Woolen and silk
clothes must be
washed with special
woolen detergents.
Lightly
Soiled
(No visible
stains exist.)
Powder and liquid
detergents recommended
for whites can be used at
dosages recommended
for lightly soiled clothes.
Powder and liquid
detergents recommended
for colors can be used at
dosages recommended
for lightly soiled clothes.
Detergents which do not
contain bleach should
be used.
Liquid detergents
suitable for
colors and dark
colors can be
used at dosages
recommended
for lightly soiled
clothes.
Prefer liquid
detergents
produced for
delicate clothes.
Woolen and silk
clothes must be
washed with special
woolen detergents.
14 / EN Washing Machine / User Manual
4.3 Operating the product
4.3.1 Control panel
1 - Programme Selection knob (Uppermost
position On / Off)
2 - Spin Speed Indicator LEDs
3 - Child Lock Enabled LED
4 - Door Lock Enabled LED
5 - Delayed Start Indicator LEDs
6 - Programme Follow-up LEDs
7 - Start / Pause Button
8 - Delayed Start Setting Button
9 - Spin Speed Adjustment button
4.3.2 Preparng the machne
1.Make sure that the hoses are connected tightly.
2.Plug in your machine.
3.Turn the tap on completely.
4.Place the laundry in the machine.
5.Add detergent and fabric softener.
4.3.3 Programme selecton and tps for effcent washng
1.Select the programme suitable for the type, quantity and soiling degree of the laundry in
accordance with the "Programme and consumption table" and the temperature table below.
2.Select the desired programme with the Programme Selection knob.
12 3 4 6
5
789
Rinse Spin+Drain
Prewash Fast Fast+ Extra
Rinse
Extra
Water
Anti
Crease
Pet Hair
Removal
Rinse
Hold
No
Water
Drain
Soaking
Spin No
Spin
Tap
Water
(Cold)
Steam
Time
Delay
Night
Modu
Temperature Door
Lock
Child
Lock
On/Off Start /
Pause
Soil Level Add
Garment
AutoDose Liquid
Detergent
Selection
Softener
Selection
Wash
Downloaded
Program
Steeping
Ok
(End)
Cancel AntiCrease+ Iron
Dry
Cupboard
Dry
Extra
Dry
Timed
Drying
Symbols Table
Drying
Washing Machine / User Manual 15 / EN
4.3.4 Programme and consumpton table
** : Classic ( ) and Cottons 60 °C ( ) are the test programs in accordance with EN 60456:2016 and energy label with Commission
Delegated Regulation (EU) 1061/2010
***: Eco 40-60 is the test program in accordance with EN 60456:2016/prA:2019 and energy label with Commission Delegated
Regulation (EU) 2019/2014
- : See the programme description for maximum load.
C
Water and power consumption may vary subject to the changes in water pressure, water hardness and temperature,
ambient temperature, type and amount of laundry, spin speed, and changes in electric voltage.
Depending on the amount of laundry you have loaded into your machine, there may be a difference of 1-1.5 hours
between the duration shown in the Programme and consumption table and the actual washing duration. Duration will
be automatically updated soon after the washing starts.
Always select the lowest appropriate temperature. The most efficient programmes in terms of energy consumption are
generally those that perform at lower temperatures and longer duration.
Noise and remaining moisture content are influenced by the spinning speed: the higher the spinning speed in the
spinning phase, the higher the noise and the lower the remaining moisture content.
EN 2
Programme
Max. Load (kg)
Programme Duration (~min)
Water Consumption (l)
Energy Consumption (kWh)
Max. Speed
Katoen
90 6 180 83 1,95 1200
60** 6 255 46,4 0,773 1200
60** 3 205 35,4 0,580 1200
40 6 180 81 0,95 1200
20 6 180 81 0,50 1200
Classic 40** 3 205 35 0,580 1200
Katoen 60º met Voorwas 60 6 200 92 1,80 1200
Eco 40-60
40*** 6 197 49 1,050 1200
40*** 3 155 40 0,522 1200
40*** 1,5 155 36 0,400 1200
Synthetisch 40 2,5 120 66 0,75 1200
20 2,5 120 66 0,25 1200
Xpress 30 6 28 60 0,15 1200
Wol 40 1,5 65 45 0,45 1200
Donsjas 40 1,5 105 85 0,80 1000
Hemden 40 2,5 80 42 0,60 800
Reiniging trommel 90 - 160 67 2,10 600
16 / EN Washing Machine / User Manual
4.3.5 Man programmes
Depending on the type of fabric, use the following main programmes.
• Katoen (Cottons) 20-40-90
Use this programme for your cotton laundry (sheets, bedlinen, towels, bathrobes, underwear etc.).
Your laundry will be washed with vigorous washing action for a longer washing cycle.
• Synthetisch (Synthetics)
Use to wash your synthetc clothes (shrts, blouses, synthetc/cotton blends, etc.). Your laundry
wll be washed wth a gentle acton for a shorter washng cycle when compared to the Cottons
programme. For curtans and tulle, t s recommended to use Synthetcs 20˚C or 40˚C programme.
• Wol (Woollens / Hand Wash)
Use to wash your woolen/delicate laundry. Your laundry will be washed with a very gentle washing
action in order not to damage the clothes.
4.3.6 Addtonal programmes
For special cases, additional programmes are available in the machine.
C
Additional programmes may differ according to the model of the machine.
• Eco 40-60
The eco 40-60 programme is able to clean normally soiled cotton laundry declared to be washable at 40
°C or 60 °C, together in the same cycle, and that this programme is used to assess the compliance with
the EU ecodesign legislation.
Although it washes longer than all other programmes, it provides high energy and water savings. Actual
water temperature may be different from the stated wash temperature. When you load the machine
with less laundry (e.g. ½ capacity or less), periods in programme stages may automatically get shorter. In
this case, energy and water consumption will decrease more.
• Katoen (Cottons) 60 / Classic
Use to wash your normally soiled, durable cotton and linen laundry. Although it washes longer than
all other programmes, it provides high energy and water savings. Actual water temperature may be
different from the stated wash temperature. When you load the machine with less laundry (e.g. ½
capacity or less), periods in programme stages may automatically get shorter. In this case, energy
and water consumption will decrease more, providing a more economic wash.
• Katoen 60º met Voorwas (Cottons 60° with Prewash)
Use this programme only for heavily soiled cotton clothes. Add detergent into the prewash
compartment.
Consumption Values (EN)
Temperature
Selection (°C)
Spin Speed (rpm)
Capacity (kg)
Program Duration
(hh:mm)
Energy
Consumption(kWh/
cycle)
Water
Consumption(L/
cycle)
Laundry
Temperature (°C)
Remaining
Moisture Content
(%)
Eco 40-60
40 1200 6 03:17
1,050 49,0 42 53
40 1200 3 02:35
0,522 40,0 31 53
40 1200 1,5 02:35
0,400 36,0 27 53
Katoen
20 1200 6 03:00
0,500 81,0 20 53
Katoen 60º met Voorwas
60 1200 6 03:20
1,800 92,0 60 53
Synthetisch
40 1200
2,5
02:00
0,750 66,0 40 40
Xpress
30 1200 6 00:28
0,150 60,0 23 62
Washing Machine / User Manual 17 / EN
• Xpress
Use this programme to wash your lightly soiled cotton clothes in a short time.
• Hemden (Shirts)
This programme is used to wash the shirts made from cotton, synthetic and synthetic blended
fabrics altogether. It reduces wrinkles. Pre-treatment algorithm is executed.
• Apply the pre-treatment chemical on your garments directly or add it together with detergent
when the machine starts to take water from the main washing compartment. Thus the machine will
wash them in a short period of time and expected lifespan of your shirts will extend.
• Donsjas (Down Wear)
Use this programme to wash your coats, vest, jackets etc. containing feathers with a "machine-
washable" label on them. Thanks to special spinning profiles, it is ensured that the water reaches the
air gaps amongst the feathers.
• Rengng trommel (Drum Clean)
Use regularly (once in every 1-2 months) to clean the drum and provide the required hygiene.
Operate the programme while the machine is completely empty. To obtain better results, put
powder lime-scale remover for washing machines into the detergent compartment no. “2”. When the
programme is over, leave the loading door ajar so that the inside of the machine gets dry.
C
This is not a washing programme. It is a maintenance programme.
Do not run the programme when there is something in the machine. If you try to do so, the machine detects that
there is load inside and aborts the programme.
4.3.7 Specal programmes
For specific applications, select any of the following programmes.
• Centrifugeren + Pompen (Spin+Drain)
You can use this function to remove the water on the garment of drain the water in the machine.
Before selecting this programme, select the desired spin speed and press Start / Pause button. First,
the machine will drain the water inside of it. Then, it will spin the laundry with the set spin speed and
drain the water coming out of them.
If you wish to drain only the water without spinning your laundry, select the Pump+Spin programme
and then select the No Spin function with the help of Spin Speed Adjustment button. Press Start /
Pause button.
C
Use a lower spin speed for delicate laundries.
4.3.8 Speed selecton
Whenever a new programme is selected, the recommended spin speed of the selected programme is
displayed on the spin speed indicator.
To decrease the spin speed, press the Spin Speed Adjustment button. Spin speed decreases
gradually. Then, depending on the model of the product, "Rinse Hold" and "No Spin" options appear
on the display. When "No Spin" is selected, the rinse level indicator lights will not turn on.
Rinse hold
If you are not going to unload your clothes immediately after the programme completes, you can
use rinse hold function to keep your laundry in the final rinsing water in order to prevent them from
getting wrinkled when there is no water in the machine. Press Start / Pause button after this process
if you want to drain the water without spinning your laundry. Programme will resume and complete
after draining the water.
If you want to spin the laundry held in water, adjust the Spin Speed and press Start / Pause button.
The programme will resume. Water is drained, laundry is spun and the programme is completed.
C
If the programme has not reached the spinning step, you can change the speed without switching the machine
to Pause mode.
18 / EN Washing Machine / User Manual
4.3.9 Delayed Start
With the Delayed Start function the startup of the programme may be delayed up to 3, 6 or 9 hours.
C
Do not use liquid detergents when you set Delayed Start! There is the risk of staining of the clothes.
1. Open the loading door, place the laundry and put detergent, etc.
2. Select a washing programme and spin speed.
3. Set the desired time by pressing the Delayed Start button. When the button is pressed once, 3 hours
delayed start is selected. When the same button is pressed again, 6 hours delay is selected, and when
it is pressed for the third time, 9 hours delayed start is selected. If you press the Delayed Start button
once again, Delayed Start function will be canceled.
4. Press Start / Pause button. Previous delayed start time light turns off and next delayed start time
light turns on after every 3 hours.
5. At the end of the countdown, all delayed start lights will turn off and the selected programme will
start.
C
You can switch the machine to pause mode and add laundry during the delayed start period.
Changing the delayed start period
If you want to change the time during countdown, you will need to cancel the programme and set
the delay time again.
Canceling the Delayed Start function
If you want to cancel the delayed start countdown and start the programme immediately:
1. Turn the Programme Selection knob to any programme. Thus, Delayed Start function will be
canceled. The End/Cancel light flashes continuously.
2. Then, select the programme you want to run again.
3. Press Start / Pause button to start the programme.
4.3.10 Startng the programme
1. Press Start / Pause button to start the programme.
2. Programme follow-up light showing the startup of the programme will turn on.
4.3.11 Chld Lock
Use Child Lock function to prevent children from tampering with the machine. Thus you can avoid
any changes in a running programme.
C
If the Programme Selection knob is rotated when the child lock is active, "Child Lock Enabled LED" will flash 3
times. The Child Lock does not allow any change in the programmes or the selected speed.
Even if another programme is selected with the Programme Selection knob while the Child Lock is active,
previously selected programme will continue running.
When the Child Lock is active and the machine is running, you can switch the machine to Pause mode without
deactivating the Child Lock by turning the Programme Selection knob to On / Off position. When you turn the
Programme Selection knob afterwards, the programme will resume.
To activate the Child Lock:
Press and hold Speed and Delayed Start buttons for 3 seconds. While you are holding for 3 seconds,
the "Child Lock Enabled LED" will flash. You can release the buttons when the LEDs become
permanently on.
Washing Machine / User Manual 19 / EN
To deactivate the Child Lock:
Press and hold Speed and Delayed Start buttons for 3 seconds while any programme is running.
While you are holding for 3 seconds, the "Child Lock Enabled LED" will flash. You can release the
buttons when the LED turns off completely.
C
In addition to the method above, to deactivate the Child Lock, switch the Programme Selection knob to On / Off
position when no programme is running, and select another programme.
Child Lock is not deactivated after power failures or when the machine is unplugged.
4.3.12 Progress of programme
Progress of a running programme can be followed from the Programme Follow-up indicator. At
the beginning of every programme step, the relevant indicator light will turn on and light of the
completed step will turn off.
You can change the speed settings without stopping the programme flow while the programme is
running. To do this, the change you are going to make must be in a step after the running programme
step. If the change is not compatible, relevant lights will flash for 3 times.
C
If the machine does not proceed to the spinning step, the Rinse Hold function might be active or the automatic
unbalanced load detection system might be activated due to the unbalanced distribution of the laundry in the
machine.
4.3.13 Loadng door lock
There is a locking system on the loading door of the machine that prevents opening of the loading
door in cases when the water level is unsuitable.
Loading door light will start flashing when the machine is switched to Pause mode. The machine
checks the level of the water inside. If the level is suitable, the Loading Door light turns off and the
loading door can be opened within 1-2 minutes.
If the level is unsuitable, the Loading Door light remains on and the loading door cannot be opened.
If you are obliged to open the Loading Door while the Loading Door light is on, you must cancel the
current programme. See. "Cancelling the programme"
4.3.14 Changng the selectons after programme has started
Switching the machine to pause mode
Press the Start / Pause button to switch the machine to pause mode while a programme is running.
The light of the step which the machine is in starts flashing in the Programme Follow-up indicator to
show that the machine has been switched to the pause mode.
Additionally, when the loading door is openable, the Loading Door light turns off completely.
Changing the speed settings
You can change the speed settings of the programme that is currently running. See "Speed
selection".
C
If no change is allowed, the relevant light will flash 3 times.
20 / EN Washing Machine / User Manual
Adding or taking out laundry
You can load/unload laundry when a programme is running if the water level is appropriate to open
the door. To do this:
1. Press Start / Pause button to switch the machine to pause mode. The programme follow-up light
of the relevant step during which the machine was switched into the pause mode will flash.
2. Wait until the Loading Door can be opened.
3. Open the Loading Door and add or take out the laundry.
4. Close the Loading Door.
5. Make changes in speed settings, if necessary.
6. Press Start / Pause button to start the machine.
4.3.15 Cancellng the programme
To cancel the programme, turn the Programme Selection knob to select another programme.
Previous programme will be cancelled. End / Cancel light will flash continuously to notify that the
programme has been canceled.
Your machine will end the programme when you turn the Programme Selection knob; however, it
does not drain the water inside. When you select and start a new programme, the newly selected
programme will start depending on the step the previous programme was canceled in. For example,
it may take in additional water or continue to wash with the water inside.
C
Some programmes may start by discharging the water inside the machine. Depending on the step where the
programme was canceled in, you may have to put detergent and softener again for the programme you have
selected anew.
4.3.16 End of programme
When the programme ends, "End" LED becomes on at the Programme Follow-up indicator.
1. Wait until the "Door Lock Enabled LED" goes off completely.
2. To switch off the machine, turn the Programme Selection Knob to On/Off position.
3. Take out your laundry and close the loading door. Your machine is ready for the next washing
cycle.
4.3.17 Your machne features "Pause Mode".
After you switch on your machine with the programme selection button (by switching the button
to a different position than the On/Off position), if no programme is started or no other procedure
is performed in the selection step or no action is taken within approx. 2 minutes after the selected
programme ends, your machine will switch to energy saving mode automatically. The brightness of
the indicator lights will decrease. Also, if your product has a display that shows programme time, this
display will be completely turned off. If you turn the Programme Selection knob or touch any button,
lights and display will switch back to previous condition. The selections which you make when exiting
from the energy efficiency may change. Please check the correctness of your selections before
starting the programme. If necessary, please make your settings again. This is not an error.
Washing Machine / User Manual 21 / EN
4.4 Maintenance and cleaning
Service life of product extends and frequently experienced problems will be reduced if it is cleaned at
regular intervals.
4.4.1 Cleanng the detergent drawer
Clean the detergent drawer at regular intervals (every 4-5 washing cycles)
as shown below in order to prevent accumulation of powder detergent in
time.
Lift the rear part of the siphon to remove it as illustrated.
If more than normal amount of water and softener mixture starts to gather
in the softener compartment, the siphon must be cleaned.
1 Press the dotted point on the siphon in the softener compartment and pull towards you until
the compartment is removed from the machine.
2. Wash the detergent drawer and the siphon with plenty of lukewarm water in a washbasin.
In order to prevent the residues to contact your skin, clean it with an appropriate brush by
wearing a pair of gloves.
3 Insert the drawer back into its place after cleaning and make sure that it is seated well.
4.4.2 Cleanng the loadng door and the drum
For products with drum cleaning programme, please see Operating the product - Programmes.
C
Repeat Drum Cleaning process in every 2 months.
Use an detergent / anti-limescale suitable for the washing machines.
After every washing make sure that no foreign substance is left in the drum.
If the holes on the bellow shown in the figure is blocked, open the holes using
a toothpick.
Foreign metal substances will cause rust stains in the drum. Clean the stains
on the drum surface by using cleaning agents for stainless steel.
Never use steel wool or wire wool. These will damage the painted, chromated
and plastic surfaces.
4.4.3 Cleanng the body and control panel
Wipe the body of the machine with soapy water or non-corrosive mild gel detergents as necessary,
and dry with a soft cloth.
Use only a soft and damp cloth to clean the control panel.
4.4.4 Cleanng the water ntake flters
There is a filter at the end of each water intake valve at the rear of the machine and also at the
end of each water intake hose where they are connected to the tap. These filters prevent foreign
substances and dirt in the water to enter the washing machine. Filters should be cleaned as they do
get dirty.
1. Close the taps.
2. Remove the nuts of the water intake hoses to
access the filters on the water intake valves.
Clean them with an appropriate brush. If the
filters are too dirty, remove them from their
places with a pliers and clean in this way.
3. Take out the filters on the flat ends of the water
intake hoses together with the gaskets and clean
thoroughly under running water.
4. Replace the seals and filters carefully and tighten
their nuts by hand.
22 / EN Washing Machine / User Manual
4.4.5 Dranng remanng water and cleanng the pump flter
The filter system in your machine prevents solid items such as buttons, coins and fabric fibers
clogging the pump impeller during discharge of washing water. Thus, the water will be discharged
without any problem and the service life of the pump will extend.
If the machine fails to drain water, the pump filter is clogged. Filter must be cleaned whenever it is
clogged or in every 3 months. Water must be drained off first to clean the pump filter.
In addition, prior to transporting the machine (e.g., when moving to another house) and in case of
freezing of the water, water may have to be drained completely.
A
CAUTION: Foreign substances left in the pump filter may damage your machine or may cause noise problem.
CAUTION: If the product is not being used, shut the tap shut, remove mains pipe and drain the water inside
the machine against any likely freezing.
CAUTION: After each use, turn off the water tap to which the mains hose is connected.
In order to clean the drty flter and dscharge the water:
1 Unplug the machine to cut off the supply power.
A
CAUTION: Temperature of the water inside the machine may rise up to 90 ºC. To avoid the burning risk, clean
the filter after the water inside the machine is cooled down.
2. Open the filter cover.
3 Follow the below procedures in order to drain water.
The product has an emergency water dranng hose, n order to dran the water:
a Pull the emergency draining hose out from its
seat
b Place a large container at the end of the hose.
Drain the water into the container by pulling
out the plug at the end of the hose. When the
container is full, block the inlet of the hose
by replacing the plug. After the container is
emptied, repeat the above procedure to drain
the water in the machine completely.
c When draining of water is finished, close the
end by the plug again and fix the hose in its
place.
d Turn and remove the pump filter.
4. Clean any residues inside the filter as well as fibers, if any, around the pump impeller region.
5. Replace the filter.
6. If the filter cap is composed of two pieces, close the filter cap by pressing on the tab. If it is one
piece, seat the tabs in the lower part into their places first, and then press the upper part to close.
Washing Machine / User Manual 23 / EN
5
Troubleshooting
Problem Reason Soluton
Program does not start after
closng the door.
Start / Pause / Cancel button was not pressed. *Press the Start / Pause / Cancel button.
It may be dffcult to close the loadng door n case
of excessve loadng.
Reduce the amount of laundry and make sure
that the loadng door s closed properly.
Programme cannot be started or
selected.
Washng machne has swtched to self protecton
mode due to a supply problem (lne voltage, water
pressure, etc.).
To cancel the programme, turn the
Programme Selecton knob to select another
programme. Prevous programme wll be
canceled. (see. “Cancellaton of program”)
Water n the machne.
Some water mght have remaned n the product due
to the qualty control processes n the producton.
Ths s not a falure; water s not harmful to
the machne.
The machne enters standby
mode after the programme
starts or t does not take n
water.
Tap s turned off. Turn on the taps.
Water nlet hose s bent. Flatten the hose.
Water nlet flter s clogged. Clean the flter.
Loadng door may be open. Close the door.
The water connecton may be wrong or water may
be cut off (When the water s cut off, washng or
rnsng LEDs flash).
Check the water connecton. If the water s
cut off, press the Start/Pause key after the
water has been suppled agan to resume the
operaton from standby mode.
Machne does not dran water.
Water dran hose mght be clogged or twsted. Clean or flatten the hose.
Pump flter s clogged. Clean the pump flter.
Machne vbrates or makes nose.
Machne mght be standng unbalanced. Adjust the feet to level the machne.
A hard substance mght have entered nto the
pump flter.
Clean the pump flter.
Transportaton safety bolts are not removed. Remove the transportaton safety bolts.
Laundry quantty n the machne mght be too lttle.
Add more laundry to the machne.
Machne mght be overloaded wth laundry. Take out some of the laundry from the
machne or dstrbute the load by hand to
balance t homogenously n the machne.
Machne mght be leanng on a rgd tem. Make sure that the machne s not leanng
on anythng.
There s water leakng from the
bottom of the washng machne.
Water dran hose mght be clogged or twsted. Clean or flatten the hose.
Pump flter s clogged. Clean the pump flter.
Machne stopped shortly after
the programme started.
Machne mght have stopped temporarly due to
low voltage.
It wll resume runnng when the voltage
restores to the normal level.
Machne drectly dscharges the
water t takes n.
Dranng hose mght not be at adequate heght. Connect the water dranng hose as
descrbed n the operaton manual.
No water can be seen n the
machne durng washng.
The water level s not vsble from outsde of the
washng machne.
Ths s not a falure.
Loadng door cannot be opened.
Door lock s actvated because of the water level
n the machne.
Dran the water by runnng the Pump or Spn
programme.
Machne s heatng up the water or t s at the
spnnng cycle.
Wat untl the programme completes.
Chld lock s engaged. Door lock wll be deactvated
a couple of mnutes after the programme has
come to an end.
Wat for a couple of mnutes for deactvaton
of the door lock.
Loadng door may be stuck because of the
pressure t s subjected to.
Grab the handle and push and pull the loadng
door to release and open t.
Washng takes longer tme than
specfed n the manual.(*)
Water pressure s low. Machne wats untl takng n adequate
amount of water to prevent poor washng
qualty due to the decreased amount of
water. Therefore, the washng tme extends.
Voltage mght be low.
Washng tme s prolonged to avod poor
washng results when the supply voltage s low.
Input temperature of water mght be low. Requred tme to heat up the water extends
n cold seasons. Also, washng tme can be
lengthened to avod poor washng results.
Number of rnses and/or amount of rnse water
mght have ncreased.
Machne ncreases the amount of rnse water
when good rnsng s needed and adds an
extra rnsng step f necessary.
Excessve foam mght have occurred and
automatc foam absorpton system mght have
been actvated due to too much detergent usage.
Use recommended amount of detergent.
24 / EN Washing Machine / User Manual
Problem Reason Soluton
Programme tme does not
countdown. (On models wth
dsplay) (*)
Tmer may stop durng water ntake. Tmer ndcator wll not countdown untl the
machne takes n adequate amount of water.
The machne wll wat untl there s suffcent
amount of water to avod poor washng
results due to lack of water. Tmer ndcator
wll resume countdown after ths.
Tmer may stop durng heatng step. Tmer ndcator wll not countdown untl the
machne reaches the selected temperature.
Tmer may stop durng spnnng step. Automatc unbalanced load detecton system
mght be actvated due to the unbalanced
dstrbuton of the laundry n the drum.
Programme tme does not
countdown. (*)
There mght be unbalanced load n the machne. Automatc unbalanced load detecton system
mght be actvated due to the unbalanced
dstrbuton of the laundry n the drum.
Machne does not swtch to
spnnng step. (*)
There mght be unbalanced load n the machne. Automatc unbalanced load detecton system
mght be actvated due to the unbalanced
dstrbuton of the laundry n the drum.
The machne wll not spn f water s not draned
completely.
Check the flter and the dranng hose.
Excessve foam mght have occurred and
automatc foam absorpton system mght have
been actvated due to too much detergent usage.
Use recommended amount of detergent.
Washng performance s poor:
Laundry turns gray. (**)
Insuffcent amount of detergent has been used
over a long perod of tme.
Use the recommended amount of detergent
approprate for water hardness and the laundry.
Washng was made at low temperatures for a
long tme.
Select the proper temperature for the
laundry to be washed.
Insuffcent amount of detergent s used wth
hard water.
Usng nsuffcent amount of detergent wth
hard water causes the sol to stck on the cloth
and ths turns the cloth nto gray n tme. It s
dffcult to elmnate grayng once t happens.
Use the recommended amount of detergent
approprate for water hardness and the laundry.
Too much detergent s used.
Use the recommended amount of detergent
approprate for water hardness and the laundry.
Washng performance s poor:
Stans persst or the laundry s
not whtened. (**)
Insuffcent amount of detergent s used.
Use the recommended amount of detergent
approprate for water hardness and the laundry.
Excessve laundry was loaded n. Do not load the machne n excess. Load wth
amounts recommended n the "Programme
and consumpton table".
Wrong programme and temperature were
selected.
Select the proper programme and
temperature for the laundry to be washed.
Wrong type of detergent s used. Use orgnal detergent approprate for the
machne.
Too much detergent s used. Put the detergent n the correct
compartment. Do not mx the bleachng
agent and the detergent wth each other.
Washng performance s poor: Oly
stans appeared on the laundry. (**)
Regular drum cleanng s not appled. Clean the drum regularly. For ths, please
see 4.4.2.
Washng performance s poor:
Clothes smell unpleasantly. (**)
Odours and bactera layers are formed on the
drum as a result of contnuous washng at lower
temperatures and/or n short programmes.
Leave the detergent drawer as well as the
loadng door of the machne ajar after each
washng. Thus, a humd envronment favorable
for bactera cannot occur n the machne.
Colour of the clothes faded. (**)
Excessve laundry was loaded n. Do not load the machne n excess.
Detergent n use s damp. Keep detergents closed n an envronment
free of humdty and do not expose them to
excessve temperatures.
A hgher temperature s selected. Select the proper programme and
temperature accordng to the type and
solng degree of the laundry.
Washing Machine / User Manual 25 / EN
Problem Reason Soluton
It does not rnse well.
The amount, brand and storage condtons of the
detergent used are napproprate.
Use a detergent approprate for the washng
machne and your laundry. Keep detergents
closed n an envronment free of humdty and
do not expose them to excessve temperatures.
Detergent s put n the wrong compartment. If detergent s put n the prewash
compartment although prewash cycle s not
selected, machne can take ths detergent
durng rnsng or softener step. Put the
detergent n the correct compartment.
Pump flter s clogged. Check the flter.
Dran hose s folded. Check the dran hose.
Laundry became stff after
washng. (**)
Insuffcent amount of detergent s used.
Usng nsuffcent amount of detergent for
the water hardness can cause the laundry to
become stff n tme. Use approprate amount
of detergent accordng to the water hardness.
Detergent s put n the wrong compartment. If detergent s put n the prewash
compartment although prewash cycle s not
selected, machne can take ths detergent
durng rnsng or softener step. Put the
detergent n the correct compartment.
Detergent mght be mxed wth the softener. Do not mx the softener wth detergent.
Wash and clean the dspenser wth hot water.
Laundry does not smell lke the
softener. (**)
Detergent s put n the wrong compartment. If detergent s put n the prewash
compartment although prewash cycle s not
selected, machne can take ths detergent
durng rnsng or softener step. Wash and
clean the dspenser wth hot water. Put the
detergent n the correct compartment.
Detergent mght be mxed wth the softener. Do not mx the softener wth detergent.
Wash and clean the dspenser wth hot water.
Detergent resdue n the
detergent drawer. (**)
Detergent s put n wet drawer. Dry the detergent drawer before puttng n
detergent.
Detergent has gotten damp. Keep detergents closed n an envronment
free of humdty and do not expose them to
excessve temperatures.
Water pressure s low. Check the water pressure.
The detergent n the man wash compartment got
wet whle takng n the prewash water. Holes of
the detergent compartment are blocked.
Check the holes and clean f they are clogged.
There s a problem wth the detergent drawer valves.
Call the Authorsed Servce Agent.
Detergent mght be mxed wth the softener. Do not mx the softener wth detergent.
Wash and clean the dspenser wth hot water.
Regular drum cleanng s not appled. Clean the drum regularly. For ths, please
see 4.4.2.
Too much foam forms n the
machne. (**)
Improper detergents for the washng machne are
beng used.
Use detergents approprate for the washng
machne.
Excessve amount of detergent s used. Use only suffcent amount of detergent.
Detergent was stored under mproper condtons. Store detergent n a closed and dry locaton.
Do not store n excessvely hot places.
Some meshed laundry such as tulle may foam too
much because of ther texture.
Use smaller amounts of detergent for ths
type of tem.
Detergent s put n the wrong compartment. Put the detergent n the correct
compartment.
Softener s beng taken early. There may be problem n the valves or n the
detergent dspenser. Call the Authorsed
Servce Agent.
26 / EN Washing Machine / User Manual
Problem Reason Soluton
Foam s overflowng from the
detergent drawer.
Too much detergent s used. Mx 1 tablespoonful softener and ½ l water
and pour nto the man wash compartment of
the detergent drawer.
Put detergent nto the machne sutable
for the programmes and maxmum
loads ndcated n the “Programme and
consumpton table”. When you use addtonal
chemcals (stan removers, bleachs and etc),
reduce the amount of detergent.
Laundry remans wet at the end
of the programme. (*)
Excessve foam mght have occurred and
automatc foam absorpton system mght have
been actvated due to too much detergent usage.
Use recommended amount of detergent.
(*) Machne does not swtch to spnnng step when the laundry s not evenly dstrbuted n the drum to prevent any damage to the
machne and to ts surroundng envronment. Laundry should be rearranged and re-spun.
(**) Regular drum cleanng s not appled. Clean the drum regularly. See 4.4.2
A
CAUTION: If you cannot eliminate the problem although you follow the instructions in this section, consult your
dealer or the Authorised Service Agent. Never try to repair a nonfunctional product yourself.
Waschmaschine
Bedienungsanleitung
WTV6611BC1
2820528260_DE/ 02-03-20.(15:34)
Dokument Nummer:
28 / DE Waschmaschine / Bedienungsanleitung
Dieses Produkt wurde mit Hilfe neuester Technologie unter umweltfreundlichen Bedingungen hergestellt.
1 Allgemeine Sicherheitshinweise
Dieser Abschnitt enthält Sicherheitsanweisungen, die bei
der Verhinderung von Verletzungen und Materialschäden
helfen können. Alle Arten von Garantien erlöschen, falls diese
Anweisungen nicht beachtet werden.
1.1 Vermeidung von Personen- und Sachschäden
u Stellen Sie das Produkt niemals auf einen Teppichboden.
Elektrische Teile überhitzen, da Luft nicht unter dem Gerät
zirkulieren kann. Dies kann zu Problemen mit Ihrem Gerät führen.
u Ziehen Sie den Netzstecker, wenn Sie das Gerät nicht benutzen.
u Lassen Sie Installations- und Reparaturarbeiten grundsätzlich vom
autorisierten Kundendienst ausführen. Der Hersteller haftet nicht
bei Schäden, die durch Aktivitäten nicht autorisierter Personen
entstehen.
u Wasserzulauf- und Wasserablaufschläuche müssen fixiert und
dürfen nicht beschädigt werden. Andernfalls kann Wasser lecken.
u Öffnen Sie niemals die Tür des Gerätes, nehmen Sie niemals
den Filter heraus, wenn sich noch Wasser im Produkt
befindet. Andernfalls besteht Überschwemmungsgefahr und
Verletzungsgefahr durch heißes Wasser.
u Versuchen Sie niemals, die Waschmaschinentür mit Gewalt zu
öffnen. Die Tür lässt sich erst ein paar Minuten nach dem Ende
des Waschzyklus öffnen. Falls Sie versuchen, die Tür gewaltsam
zu öffnen, können Tür und Sperrmechanismus beschädigt werden.
u Verwenden Sie ausschließlich für Waschmaschinen geeignete
Waschmittel, Weichspüler und Zusatzstoffe.
u Halten Sie sich an die Hinweise auf Pflegeetiketten und auf der
Waschmittelpackung.
29 / DE
Waschmaschine / Bedienungsanleitung
1.2 Sicherheit von Kindern
u Dieses Produkt kann von Kindern im Alter von mindestens 8
Jahren sowie von Personen, deren physische, sensorische oder
geistige Fähigkeiten vermindert sind oder die einen Mangel an
Erfahrung und Kenntnissen aufweisen, verwendet werden, sofern
sie beaufsichtigt bzw. über den sicheren Umgang mit dem Gerät
und den damit verbundenen Gefahren unterrichtet wurden.
Kinder dürfen niemals mit dem Gerät spielen. Reinigungs- und
Wartungsarbeiten sollten nicht von Kindern durchgeführt werden,
sofern sie nicht beaufsichtigt werden. Kinder unter 3 Jahren
sollten ferngehalten werden, es sei denn sie befinden sich unter
ständiger Beaufsichtigung.
u Verpackungsmaterialien können für Kinder gefährlich sein. Lagern
Sie sämtliche Verpackungsmaterialien an einem sicheren Ort und
außerhalb der Reichweite von Kindern.
u Elektrogeräte können für Kinder gefährlich sein. Halten Sie Kinder
im Betrieb daher unbedingt vom Gerät fern. Lassen Sie Kinder
nicht mit dem Gerät spielen. Nutzen Sie die Kindersicherung,
damit Kinder das Gerät nicht manipulieren können.
u Vergessen Sie nicht, die Tür des Gerätes zu schließen, wenn Sie
den Raum verlassen.
u Bewahren Sie alle Wasch- und Zusatzmittel an einem sicheren
Ort außerhalb der Reichweite von Kindern auf, beispielsweise
indem Sie den Deckel des Waschmittelbehälters schließen oder
die Waschmittelverpackung versiegeln.
30 / DE Waschmaschine / Bedienungsanleitung
1.3 Elektrische Sicherheit
u Bei Fehlfunktionen darf das Gerät erst dann wieder in Betrieb
genommen werden, nachdem es durch den autorisierten
Kundendienst repariert wurde. Es besteht Stromschlaggefahr!
u Nach einem Stromausfall setzt das Gerät den Betrieb wieder
automatisch fort. Wenn Sie ein Programm abbrechen möchten,
schauen Sie sich bitte den Abschnitt „Programm abbrechen“ an.
u Schließen Sie das Gerät an eine durch eine 16-A-Sicherung
geschützte geerdete Steckdose an. Die Installation der Schutzerde
muss grundsätzlich von einem qualifizierten Elektriker ausgeführt
werden. Wir haften nicht für jegliche Schäden, die durch
mangelhafte, nicht den örtlichen Vorschriften entsprechende,
Erdung entstehen.
u Sprühen Sie niemals Wasser oder andere Flüssigkeiten direkt auf
das Gerät! Es besteht Stromschlaggefahr!
u Berühren Sie den Netzstecker niemals mit feuchten oder gar
nassen Händen! Greifen Sie zum Ziehen des Netzkabels niemals
am Kabel; halten Sie immer den Anschluss am Gerät mit einer
Hand und ziehen den Stecker mit der anderen Hand heraus.
u Vor Aufstellung, Wartung, Reinigung und vor Reparaturen muss
unbedingt der Netzstecker gezogen werden.
u Falls das Netzkabel beschädigt ist, muss es zur Vermeidung
möglicher Gefahren vom Hersteller, vom Kundendienst oder einer
ähnlich qualifizierten Person (idealerweise einem Elektriker) bzw.
einer vom Importeur zugewiesenen Person ersetzt werden.
1.4 Richtiger Umgang mit heißen Oberflächen
Während des Waschens bei hohen
Temperaturen wird das Glas der Tür heiß.
Daher sollten Sie Kinder während des
Waschens von der Gerätetür fernhalten,
damit sie diese nicht berühren.
31 / DE
Waschmaschine / Bedienungsanleitung
2 Wichtige Hinweise zur Umwelt
2.1 Konformität mit WEEE-Richtlinie
Dieses Produkt stimmt mit der WEEE-Richtlinie der Europäischen
Gemeinschaft (2012/19/EG) überein. Dieses Produkt trägt ein
Klassifizierungssymbol für elektrische und elektronische Altgeräte (WEEE).
Dieses Produkt wurde mit hochwertigen Teilen und Materialein gefertigt, die
recyclingfähig sind und wiederverwertet werden können. Entsorgen Sie das
Produkt am Ende seiner Einsatzzeit nicht mit dem regulären Hausmüll. Bringen
Sie es zu einer Sammelstelle zum Recycling elektrischer und elektronischer
Geräte. Erkundigen Sie sich bei Ihren örtlichen Behörden nach diesen Stellen.
Konformität mit RoHS-Richtlinie:
Das von Ihnen erworbene Produkt stimmt mit der RoHS-Richtlinie der EU überein
(2011/65/EG). Es enthält keine in der Richtlinie angegebenen schädlichen und
verbotenen Materialien.
2.2 Verpackungsinformationen
Verpackungsmaterialien des Produktes werden aus recyclingfähigen Materialien
entsprechend unseren nationalen Umweltrichtlinien hergestellt. Entsorgen Sie
Verpackungsmaterialien nicht über den Haus- oder anderen Müll. Bringen Sie sie zu den
von örtlichen Behörden zugewiesenen Sammelstellen für Verpackungsmaterialien.
3 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Produkt wurde für den Hausgebrauch entwickelt. Es darf nicht für kommerzielle
Zwecke und nicht außerhalb seines bestimmungsgemäßen Einsatzgebietes eingesetzt
werden.
Das Gerät darf nur zum Waschen und Spülen von Textilien verwendet werden, die
entsprechend gekennzeichnet sind.
Der Hersteller haftet nicht bei Schäden, die durch falschen Gebrauch oder
unsachgemäßen Transport entstehen.
Die Einsatzzeit Ihres Gerätes beträgt 10 Jahre. In diesem Zeitraum erhalten Sie Original-
Ersatzteile, damit Ihr Gerät seine Funktion stets optimal erfüllen kann.
Dieses Gerät ist für den Einsatz in Haushalten und ähnlichen Anwendungsbereichen
vorgesehen, wie z. B.:
– Personalküchen in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen.
– Bauernhöfen.
– Durch Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohnumgebungen.
– Jugendherbergen.
– Gemeinschaftsbereiche in Wohnblöcken oder Wäschereien.
32 / DE Waschmaschine / Bedienungsanleitung
4 Technische Daten
Herstellername oder Marken Beko
Modellname WTV6611BC1
7155242900
Nennkapazität (kg) 6
Maximale Schleudergeschwindigkeit (U/min) 1200
Eingebaut No
Höhe (cm) 84
Breite (cm) 60
Tiefe (cm) 44
Einzelwassereinlass/Doppelwassereinlass • / -
• Verfügbar
Stromversorgung (V/Hz) 230 V / 50Hz
Maximaler Strom (A) 10
Gesamtleistung (W) 1550
Hauptmodellcode 9213
CSUPPLIER’S NAME MODEL IDENTIFIER
A
A
(*)
Die in der Produktdatenbank gespeicherten
Modellinformationen können Sie auf folgender Webseite
durch Eingabe Ihrer am Typenschild angegebenen
Modellidentifizierung (*) finden.
https://eprel.ec.europa.eu/
33 / DE
Waschmaschine / Bedienungsanleitung
4.1 Installation
Lassen Sie Ihr Gerät vom autorisierten Kundendienst in Ihrer Nähe installieren.
Die Vorbereitung des Aufstellungsortes, der Wasserzu- und -ableitung sowie des
elektrischen Anschlusses sind Sache des Kunden.
Achten Sie darauf, dass Wasserzulauf- und -ablaufschläuche sowie das Netzkabel nicht
geknickt und nicht anderweitig beschädigt werden, wenn Sie das Gerät nach dem Anschluss
an Ort und Stelle rücken oder es reinigen.
Stellen Sie sicher, dass Aufstellung und elektronische Anschlüsse des Produktes von
einem autorisierten Kundendienstmitarbeiter durchgeführt werden. Der Hersteller haftet
nicht bei Schäden, die durch den Eingriff nicht autorisierter Personen entstehen.
Untersuchen Sie das Gerät vor der Installation auf eventuelle, sichtbare Defekte. Falls
Defekte vorliegen, darf das Gerät nicht installiert werden. Beschädigte Geräte können
gefährlich sein.
4.1.1 Der richtige Aufstellungsort
Stellen Sie das Produkt auf einen harten und ebenen Untergrund. Stellen Sie es nicht
auf einen langflorigen Teppich oder vergleichbare Oberflächen.
Eine Kombination aus Waschmaschine und Trockner kann – voll beladen – bis 180 kg
Gewicht erreichen. Stellen Sie das Gerät auf einem stabilen, ebenen Untergrund auf, der
das Gewicht der Maschine(n) mühelos tragen kann!
Stellen Sie das Gerät nicht auf das Netzkabel.
Stellen Sie das Gerät nicht an Orten auf, an denen die Temperatur unter 0 °C abfallen
kann.
Wir empfehlen, an den Seiten des Gerätes etwas Platz zu lassen – so beschränken sich
Vibrationen und Betriebsgeräusche auf ein absolutes Minimum.
Stellen Sie das Produkt auf einem erhöhten Untergrund nicht an einer Kante oder auf
einer Plattform auf.
Platzieren Sie keine Wärmequellen, wie Kochfelder, Bügeleisen, Öfen usw., auf der
Waschmaschine und nutzen Sie sie nicht am Produkt.
4.1.2 Transportstabilisatoren entfernen
Zum Entfernen der Transportstabilisatoren neigen Sie
die Maschine etwas nach hinten. Entfernen Sie die
Stabilisatoren durch Ziehen am Band. Führen Sie diese
Arbeit nicht alleine durch.
34 / DE Waschmaschine / Bedienungsanleitung
4.1.3 Transportsicherungen entfernen
1 Lösen Sie alle Sicherungen mit einem geeigneten Schlüssel, bis sie sich frei drehen
lassen.
2 Entfernen Sie die Transportsicherungen, indem Sie diese vorsichtig herausdrehen.
3 Setzen Sie die Kunststoffabdeckungen (diese finden Sie in der Tüte mit der
Bedienungsanleitung) in die Löcher an der Rückwand ein.
AACHTUNG: Entfernen Sie die Transportsicherungen vor der Inbetriebnahme der Waschmaschine!
Andernfalls kann das Produkt beschädigt werden.
CBewahren Sie die Transportsicherungen an einem sicheren Ort auf. Sie brauchen sie, wenn Sie die
Waschmaschine zukünftig transportieren möchten.
Bringen Sie die Transportsicherungen (Bolzen) wieder an, indem Sie die Schritte zur Demontage in umgekehrter
Reihenfolge durchführen.
Transportieren Sie das Gerät niemals ohne korrekt angebrachte Transportsicherungen!
4.1.4 Wasseranschluss
C
Die Maschine benötigt zum Arbeiten einen Wasserdruck zwischen 1 und 10 Bar (0,1 bis 1 MPa). (In
der Praxis bedeutet dies, dass innerhalb einer Minute 10 bis 80 Liter Wasser aus dem voll geöffneten
Wasserhahn laufen müssen, damit Ihre Maschine richtig arbeiten kann.) Falls der Wasserdruck höher
sein sollte, verwenden Sie ein Druckreduzierventil.
A
ACHTUNG: Modelle mit einzelnem Wasserzulauf sollten nicht an den Warmwasserhahn
angeschlossen werden. Falls Sie dies dennoch versuchen, wird Ihre Wäsche beschädigt – oder das
Gerät wechselt in den Sicherheitsmodus und arbeitet nicht.
ACHTUNG: Verwenden Sie keine alten oder gebrauchten Wassereinlaufschläuche mit Ihrem neuen
Gerät. Diese können zu Verschmutzungen Ihrer Wäsche führen.
1 Ziehen Sie die Muttern des Schlauches von Hand fest.
Ziehen Sie die Muttern niemals mit einem Werkzeugen
an.
2 Sobald der Schlauchanschluss abgeschlossen ist, prüfen
Sie die Anschlusspunkten auf Lecks, indem Sie die
Wasserhähne vollständig öffnen. Falls Wasser austreten
sollte, drehen Sie den Hahn zu und lösen anschließend
die Mutter. Überprüfen Sie die Dichtung und ziehen Sie
die Mutter anschließend wieder gut an. Halten Sie zur
Vermeidung von Wasserlecks und damit verbundenen
Schäden die Wasserhähne bei Nichtbenutzung des
Produktes geschlossen.
35 / DE
Waschmaschine / Bedienungsanleitung
4.1.5 Ablaufschlauch an Ablauf anschließen
Schließen Sie das Ende des Ablaufschlauchs direkt an den Wasserablauf (Abfluss), ein
WC oder eine Badewanne an.
A
ACHTUNG: Ansonsten kann es zu Überschwemmungen kommen, falls sich der Ablaufschlauch
beim Abpumpen des Wassers lösen sollte. Bei hohen Waschtemperaturen besteht Verbrühungsgefahr!
Sie können solche Situationen verhindern und sicherstellen, dass Wasserzulauf und Abpumpen
problemlos funktionieren, indem Sie den Ablaufschlauch sicher fixieren.
40 cm
100 cm
Verbinden Sie den Ablaufschlauch auf
einer Mindesthöhe von 40 cm und einer
Maximalhöhe von 100 cm.
Wenn der Ablaufschlauch zuerst am Boden
(bis etwa 40 cm über dem Boden) und
danach wieder nach oben verläuft, kann es zu
Schwierigkeiten beim Wasserablauf kommen;
es kann vorkommen, dass die Wäsche beim
Herausnehmen noch sehr nass ist. Halten
Sie sich deshalb an die in der Abbildung
angegebenen Höhen.
Damit kein verschmutztes Wasser in die Maschine zurücklaufen kann und um der
Maschine das Abpumpen zu erleichtern, darf das Ende des Schlauches nur maximal
15 cm tief in den Ablauf eingeführt werden. Falls das Schlauchende zu lang sein sollte,
schneiden Sie ein Stück ab.
Das Schlauchende sollte nicht gebogen werden, es sollte nicht darauf getreten werden
und es darf nicht zwischen Ablauf und Maschine eingeklemmt werden.
Falls der Schlauch zu kurz sein sollte, können Sie einen Verlängerungsschlauch
verwenden. Die Gesamtlänge des Schlauches ab Austrittspunkt aus der Maschine
darf 3,2 m nicht überschreiten. Um ein Auslaufen von Wasser zu vermeiden, müssen
Ablaufschlauch und Verlängerungsschlauch mit einer passenden Schelle gesichert
werden, damit sich die Verbindung nicht lösen und kein Wasser austreten kann.
4.1.6 Füße einstellen
AACHTUNG: Damit Ihre Maschine leise und vibrationsfrei arbeiten kann, muss sie absolut gerade
und ausbalanciert stehen. Sie balancieren die Maschine aus, indem Sie die Füße entsprechend
einstellen. Sollte das Gerät nicht fest und gerade stehen, kann es sich im Betrieb bewegen, stark
vibrieren und gegen andere Gegenstände oder Möbelstücke stoßen.
ACHTUNG: Lösen Sie die Kontermuttern grundsätzlich nur mit den Händen, benutzen Sie keinerlei
Werkzeuge dafür. Andernfalls kann es zu Beschädigungen kommen.
36 / DE Waschmaschine / Bedienungsanleitung
1 Lösen Sie die Kontermuttern an den Füßen von Hand.
2 Stellen Sie die Füße so ein, dass das Gerät stabil und absolut gerade steht.
3 Ziehen Sie die Kontermuttern anschließend mit der Hand an.
4.1.7 Elektrischer Anschluss
Schließen Sie das Gerät an eine durch eine 16-A-Sicherung geschützte geerdete Steckdose
an. Wir haften nicht für jegliche Schäden, die durch mangelhafte, nicht den örtlichen
Vorschriften entsprechende Erdung entstehen.
Der Anschluss muss gemäß örtlichen Vorschriften erfolgen.
Die Verkabelung des Stromkreises der Steckdose muss die Anforderungen des Gerätes
erfüllen. Der Einsatz eines Fehlerstrom-Schutzschalters wird empfohlen.
Der Netzstecker muss nach der Installation frei zugänglich bleiben.
Falls Ihre Stromversorgung mit einer geringeren als einer 16-A-Sicherung ausgestattet
ist, lassen Sie eine 16-A-Sicherung durch einen qualifizierten Elektriker installieren.
Die im Abschnitt „Technische Daten“ angegebene Spannung muss mit Ihrer
Netzspannung übereinstimmen.
Schließen Sie das Gerät nicht über Verlängerungskabel oder Mehrfachsteckdosen an.
BACHTUNG: Beschädigte Netzkabel müssen durch den autorisierten Kundendienst ersetzt werden.
4.1.8 Erste Benutzung
Bevor Sie Ihr neues Gerät zum ersten Mal benutzen,
machen Sie sich unbedingt mit dem Abschnitt „Wichtige
Hinweise zu Sicherheit und Umwelt“ und den Anweisungen
im Abschnitt „Installation/Aufstellung“ vertraut.
Bereiten Sie die Maschine entsprechend vor, indem Sie
zuerst das Trommelreinigungsprogramm ausführen. Falls
dieses Programm an Ihrer Maschine nicht verfügbar ist,
wenden Sie die in Abschnitt 4.4.2 beschriebene Methode an.
CVerwenden Sie nur für Waschmaschinen geeignete Kalkentferner.
Eventuell befindet sich noch etwas Wasser in der Trommel. Dies liegt daran, dass das Gerät vor der
Auslieferung noch einmal gründlich geprüft wurde. Ihrer Maschine schadet dies nicht.
37 / DE
Waschmaschine / Bedienungsanleitung
4.2 Vorbereitung
4.2.1 Wäsche sortieren
* Sortieren Sie die Wäsche nach Textilientyp, Farbe, Verschmutzungsgrad und zulässiger
Waschtemperatur.
* Halten Sie sich grundsätzlich an die Angaben auf den Pflegeetiketten.
4.2.2 Wäsche vorbereiten
Wäsche mit Metallteilen wie Büstenhalter, Gürtelschnallen und Metallknöpfe beschädigen
die Maschine. Entfernen Sie die Metallteile oder waschen Sie die Textilien in einem
Wäschebeutel oder einem Kissenbezug.
Leeren Sie sämtliche Taschen komplett aus und entfernen Sie Münzen, Kugelschreiber,
Büroklammern, Papiertaschentücher und ähnliche Dinge, bevor Sie die Wäsche in die
Maschine geben. Drehen Sie Taschen auf links, entfernen Sie Fusseln. Fremdkörper
können das Gerät beschädigen und zu lauten Betriebsgeräuschen führen.
Geben Sie sehr kleine Textilien wie Kinder- und Nylonstrümpfe in einen Wäschebeutel
oder Kissenbezug.
Drücken Sie Vorhänge nicht zusammen, wenn Sie diese in die Maschine geben. Bei
Vorhängen entfernen Sie zuvor sämtliche Applikationen und sonstige nicht textile Teile.
Schließen Sie Reißverschlüsse, nähen Sie lose Knöpfe an und reparieren Sie Risse und
sonstige Defekte.
Waschen Sie Textilien, die mit „maschinenwaschbar“ oder „Handwäsche“
gekennzeichnet sind, ausschließlich mit dem passenden Waschprogramm.
Waschen Sie bunte und weiße Textilien nicht zusammen. Neue, intensiv gefärbte
Baumwollsachen (z. B. schwarze Jeans) können beim Waschen stark abfärben. Waschen Sie
solche Wäschestücke grundsätzlich separat.
Hartnäckige Verschmutzungen müssen vor dem Waschen richtig behandelt werden.
Fragen Sie im Zweifelsfall bei einer chemischen Reinigung nach.
Verwenden Sie nur Färbemittel / Farbwechsler und Entkalker, die für Maschinenwäsche
geeignet sind. Beachten Sie dabei immer die Hinweise auf der Verpackung.
Waschen Sie Hosen und empfindliche Kleidungsstücke „auf links“, also mit der
Innenseite nach außen.
Legen Sie Wäschestücke aus Angorawolle vor dem Waschen ein paar Stunden in das
Gefrierfach Ihres Kühlschranks. Dadurch bilden sich weniger Knötchen im Material.
Wäsche, die mit Substanzen wie Mehl, Kalk, Milchpulver oder ähnlichen Dingen
verunreinigt ist, muss zuvor gründlich ausgeschüttelt werden, bevor sie in die Maschine
gegeben wird. Andernfalls können sich staub- oder pulverförmige Substanzen innerhalb
der Maschine ablagern und im Laufe der Zeit Schäden verursachen.
4.2.3 Tipps zum Einsparen von Energie und Wasser
Die folgenden Hinweise helfen Ihnen, Ihre neue Maschine umweltfreundlich und energie-/
wassersparend zu benutzen.
Beladen Sie die Maschine möglichst bis zur maximalen Kapazität des von Ihnen gewählten
Programms, ohne sie jedoch zu überladen. Schauen Sie in die „Programm- und
Verbrauchstabelle“.
Beachten Sie die Temperaturvorgaben auf der Waschmittelverpackung.
Waschen Sie nur leicht verschmutzte Wäsche bei niedrigeren Temperaturen.
38 / DE Waschmaschine / Bedienungsanleitung
Nutzen Sie kürzere Programme, wenn Sie nur wenig leicht verschmutzte Wäsche waschen.
Verzichten Sie bei nur gering verschmutzter Wäsche auf Vorwäsche und hohe Temperaturen.
Wenn Sie die Wäsche später im Trockner trocknen möchten, wählen Sie beim Waschen die
höchste Schleudergeschwindigkeit.
Geben Sie nicht mehr Waschmittel als auf der Waschmittelpackung empfohlen in die
Maschine.
4.2.4 Wäsche in die Maschine geben
1. Öffnen Sie die Tür.
2. Geben Sie die Wäschestücke locker in die Maschine.
3. Schließen Sie die Tür, sodass Sie ein Schließgeräusch hören. Vergewissern Sie sich, dass
nichts in der Tür eingeklemmt wurde. Bei laufender Maschine wird die Gerätetür gesperrt.
Die Tür kann erst eine Weile nach dem Abschluss des Programms geöffnet werden.
4.2.5 Die richtige Wäschemenge
Die maximale Ladungskapazität (Wäschemenge) hängt vom Textilientyp, dem
Verschmutzungsgrad und dem gewünschten Waschprogramm ab.
Die Maschine reguliert die Wassermenge automatisch je nach Wäschevolumen.
A
Warnung: Halten Sie sich an die Hinweise in der „Programm- und Verbrauchstabelle“. Bei Überlastung
nimmt die Waschleistung ab. Zusätzlich kann es zu starker Geräuschentwicklung und zu Vibrationen kommen.
4.2.6 Waschmittel und Weichspüler verwenden
C
Lesen Sie beim Einsatz von Waschmittel, Weichspüler, Stärke, Färbemittel, Bleichmittel oder
Kalkentferner aufmerksam die Dosierungsanweisungen auf der Verpackung, halten Sie sich an die
Dosierungsempfehlungen. Verwenden Sie einen Messbecher, falls vorhanden.
1
3
2
Die Waschmittelschublade besteht aus drei
Fächern:
– (1) für Vorwaschmittel
– (2) für Hauptwaschmittel
– (3) für Weichspüler
( ) im Weichspülerfach befindet sich
zusätzlich ein Siphon.
Waschmittel, Weichspüler und andere Reinigungsmittel
Geben Sie Waschmittel und Weichspüler in die Maschine, bevor Sie das Waschprogramm
starten.
Lassen Sie die Waschmittelschubfach während des Waschgangs nicht offen!
Wenn Sie ein Programm ohne Vorwäsche nutzen, füllen Sie kein Waschmittel in das
Vorwaschmittelfach (Fach I) ein. I) ein.
Wenn Sie ein Programm mit Vorwäsche nutzen, füllen Sie kein Flüssigwaschmittel in
das Vorwaschmittelfach (Fach I) ein.
Wenn Sie Waschmittel im Säckchen oder in einer Dosierkugel zur Wäsche geben, sollten
Sie grundsätzlich auf eine Vorwäsche verzichten. Geben Sie das Waschmittelsäckchen
oder die Dosierkugel direkt zur Wäsche in die Maschine.
Wenn Sie Flüssigwaschmittel verwenden, vergessen Sie nicht, den
Flüssigwaschmittelbehälter in das Hauptwaschmittelfach (Fach II) zu geben.
39 / DE
Waschmaschine / Bedienungsanleitung
Der richtige Waschmitteltyp
Die richtige Waschmittelauswahl hängt vom Waschprogramm sowie von Typ und Farbe
der Textilien ab.
Für Buntwäsche und Weißwäsche sollten Sie unterschiedliche Waschmittel benutzen.
Waschen Sie empfindliche Textilien ausschließlich mit speziellen Waschmitteln (spezielle
Flüssigwaschmittel, Wollshampoo usw.), die speziell auf den jeweiligen Textilientyp
abgestimmt sind, und dies mit empfohlenen Programmen.
Für dunkle Wäsche und Bettzeug empfehlen wir Flüssigwaschmittel.
Wollsachen waschen Sie mit einem speziellen Wollwaschmittel und den empfohlenen
Programmen.
Das für verschiedene Textilien empfohlene Programm entnehmen Sie bitte dem
Abschnitt mit den Programmbeschreibungen.
Alle Empfehlungen in Bezug auf Waschmittel gelten für den wählbaren
Temperaturbereich der Programme.
A
ACHTUNG: Verwenden Sie ausschließlich Waschmittel, die speziell für Waschmaschinen hergestellt wurden.
ACHTUNG: Verzichten Sie auf Seifenpulver.
Die richtige Waschmittelmenge
Die richtige Waschmittelmenge hängt von der Wäschemenge, dem Verschmutzungsgrad und
der Wasserhärte ab.
Benutzen Sie nicht mehr Waschmittel als auf der jeweiligen Verpackung angegeben;
Sie verhindern damit übermäßige Schaumbildung und schlechtes Ausspülen. Außerdem
sparen Sie Geld und leisten einen Beitrag zum Umweltschutz, wenn Sie nur so viel
Waschmittel wie nötig verwenden.
Verwenden Sie weniger Waschmittel, wenn Sie nur geringe Wäschemengen oder nur
leicht verschmutzte Kleidung waschen.
Weichspüler
Gießen Sie den Weichspüler in das Weichspülerfach der Waschmittelschublade.
Füllen Sie Weichspüler nicht über die Maximalmarkierung (> max <) im Weichspülerfach
hinaus ein.
Falls der Weichspüler fest geworden ist, lösen Sie den Weichspüler in etwas Wasser auf,
bevor Sie ihn in die Schublade geben.
Flüssigwaschmittel
Bei Flüssigwaschmitteln mit Flüssigwaschmittelbehälter:
2
Stecken Sie den
Flüssigwaschmittelbehälter in Fach II.
Falls das Flüssigwaschmittel fest
geworden ist, lösen Sie den Weichspüler
in etwas Wasser auf, bevor Sie ihn in
den Waschmittelbehälter geben.
40 / DE Waschmaschine / Bedienungsanleitung
Falls das Produkt mit einem Flüssigspülmitteilteil ausgestattet ist:
Wenn Sie Flüssigwaschmittel
verwenden, ziehen Sie das Gerät zu
sich. Das Teil, das herunterfällt, dient
als Barriere für das Flüssigwaschmittel.
Bei Bedarf reinigen Sie das Gerät mit
Wasser, indem Sie es an Ort und Stelle
belassen oder entfernen.
Wenn Sie pulverförmiges Waschmittel
verwenden, muss das Gerät in der
oberen Position gesichert werden.
Flüssigwaschmittel, ohne Flüssigwaschmittelbehälter:
Benutzen Sie Flüssigwaschmittel nicht als Vorwaschmittel.
Flüssigwaschmittel können Flecken in der Kleidung verursachen, wenn Sie solche
Waschmittel in Kombination mit der Zeitverzögerungsfunktion benutzen. Verzichten Sie
daher grundsätzlich auf Flüssigwaschmittel, wenn Sie mit der Zeitverzögerung arbeiten.
Gel- und Tab-Waschmittel
Wenn Sie dünnflüssige Gel-Waschmittel verwenden und Ihre Maschine nicht über
einen speziellen Flüssigwaschmittelbehälter verfügt, geben Sie das Flüssigwaschmittel
in das Hauptwaschmittelfach, sobald das Wasser einläuft. Ist Ihre Maschine mit einem
Flüssigwaschmittelbehälter ausgestattet, geben Sie das Waschmittel in den Behälter,
bevor Sie das Programm starten.
Bei dickflüssigem Gel-Waschmittel und bei Waschmittelkapseln geben Sie das
Waschmittel vor Programmstart direkt zur Wäsche in die Trommel.
Waschmittel in Tablettenform geben Sie entweder in das Hauptwäschefach (Fach II)
oder direkt zur Wäsche in die Trommel.
Stärke
Geben Sie Stärke (Flüssig- oder Pulverform) bzw. Färbemittel in das Weichspülerfach.
Verwenden Sie Weichspüler und Stärke niemals gemeinsam in einem Waschprogramm.
Wischen Sie das Innere der Trommel mit einem sauberen, feuchten Tuch ab, wenn Sie
Wäschestärke verwendet haben.
Kalkentferner
Bei Bedarf verwenden Sie einen speziell für Waschmaschinen hergestellten Kalkentferner.
Bleichmittel
Wählen Sie ein Programm mit Vorwäsche, geben Sie das Bleichmittel zu Beginn der
Vorwäsche hinzu. Kein Waschmittel in das Vorwäschefach geben. Alternativ können Sie
ein Programm mit Extraspülen wählen und das Bleichmittel beim ersten Spülungsschritt
in das Waschmittelfach geben.
Vermischen Sie niemals Bleichmittel und Waschmittel miteinander.
Verwenden Sie lediglich eine geringe Menge (etwa 50 ml) Bleichmittel, spülen Sie die Wäsche
anschließend sehr gut aus, damit es nicht zu Hautreizungen kommt. Geben Sie Bleichmittel
niemals direkt auf die Wäsche, behandeln Sie Buntwäsche nicht mit Bleichmitteln.
Wählen Sie bei Verwendung von sauerstoffbasierten Bleichmitteln ein Programm, das
die Wäsche bei niedrigen Temperaturen wäscht.
41 / DE
Waschmaschine / Bedienungsanleitung
Sauerstoffbasierte Bleichmittel können mit Waschmittel verwendet werden; wenn
beides jedoch nicht die gleiche Konsistenz aufweist, geben Sie zunächst Waschmittel
in Fach II in der Waschmittelschublade und warten, bis die Maschine das Waschmittel
herausspült, während die Maschine Wasser aufnimmt. Anschließend geben Sie das
Bleichmittel in dasselbe Fach, während die Maschine noch Wasser aufnimmt.
4.2.7 Nützliche Tipps zum Waschen
Kleidung
Helle Farben und Weißwäsche Farben Schwarzes/Dunkles Pflegeleicht/Wolle/
Seide
(Empfohlene Temperaturen je nach
Verschmutzungsgrad: 40 – 90 °C)
(Empfohlene Temperaturen je
nach Verschmutzungsgrad: Kalt
– 40 °C)
(Empfohlene
Temperaturen je nach
Verschmutzungsgrad: Kalt
– 40 °C)
(Empfohlene
Temperaturen je nach
Verschmutzungsgrad:
Kalt – 30 °C)
Verschmutzungsgrad
Stark verschmutzt
(hartnäckige Flecken wie Gras, Kaffee,
Früchte und Blut)
Bei solchen Verschmutzungen kann
es erforderlich sein, die Flecken zuvor
zu behandeln oder ein Programm
mit Vorwäsche auszuwählen. Für
Weißwäsche geeignete Pulver- und
Flüssigwaschmittel können bei
für stark verschmutzte Kleidung
empfohlenen Dosierungen
verwendet werden. Wir empfehlen
Pulverwaschmittel zum Entfernen von
Verschmutzungen durch Ton oder
Erde sowie bei Verschmutzungen, die
gut auf Bleichmittel reagieren.
Für Buntwäsche geeignete
Pulver- und Flüssigwaschmittel
können bei für stark verschmutzte
Kleidung empfohlenen
Dosierungen verwendet werden.
Wir empfehlen Pulverwaschmittel
zum Entfernen von
Verschmutzungen durch Ton oder
Erde sowie bei Verschmutzungen,
die gut auf Bleichmittel reagieren.
Nutzen Sie Waschmittel ohne
Bleichmittelzusatz.
Für Buntwäsche und
Dunkles geeignete Pulver-
und Flüssigwaschmittel
können bei für stark
verschmutzte Kleidung
empfohlenen Dosierungen
verwendet werden.
Bevorzugen Sie
Flüssigwaschmittel für
Feinwäsche. Woll- und
Seidentextilien müssen
mit einem speziellen
Wollwaschmittel
gewaschen werden.
Normal verschmutzt
(beispielsweise
Kragen- oder
Manschettenschmutz)
Für Weißwäsche geeignete Pulver-
und Flüssigwaschmittel können bei
für normal verschmutzte Kleidung
empfohlenen Dosierungen verwendet
werden.
Für Buntwäsche geeignete Pulver-
und Flüssigwaschmittel können
bei für normal verschmutzte
Kleidung empfohlenen
Dosierungen verwendet werden.
Es sollten Waschmittel ohne
Bleichmittel verwendet werden.
Für Buntwäsche und
Dunkles geeignete Pulver-
und Flüssigwaschmittel
können bei für normal
verschmutzte Kleidung
empfohlenen Dosierungen
verwendet werden.
Bevorzugen Sie
Flüssigwaschmittel für
Feinwäsche. Woll- und
Seidentextilien müssen
mit einem speziellen
Wollwaschmittel
gewaschen werden.
Leicht verschmutzt
(keine sichtbaren
Flecken)
Für Weißwäsche geeignete Pulver-
und Flüssigwaschmittel können bei
für leicht verschmutzte Kleidung
empfohlenen Dosierungen verwendet
werden.
Für Buntwäsche geeignete
Pulver- und Flüssigwaschmittel
können bei für leicht verschmutzte
Kleidung empfohlenen
Dosierungen verwendet werden.
Es sollten Waschmittel ohne
Bleichmittel verwendet werden.
Für Buntwäsche und
Dunkles geeignete Pulver-
und Flüssigwaschmittel
können bei für leicht
verschmutzte Kleidung
empfohlenen Dosierungen
verwendet werden.
Bevorzugen Sie
Flüssigwaschmittel für
Feinwäsche. Woll- und
Seidentextilien müssen
mit einem speziellen
Wollwaschmittel
gewaschen werden.
42 / DE Waschmaschine / Bedienungsanleitung
4.3 Bedienung
4.3.1 Bedienfeld
1 - Programmauswahlknopf (oberste
Position: Ein/Aus)
2 - Schleuderdrehzahlanzeige-LEDs
3 - Kindersicherungs-LED
4 - Türverriegelungs-LED
5 - Startverzögerungsanzeige-LEDs
6 - Programmfolge-LEDs
7 - Start-/Pause-Taste
8 - Startverzögerungseinstelltaste
9 - Schleuderdrehzahl-Einstelltaste
4.3.2 Die Maschine vorbereiten
1. Sorgen Sie dafür, dass sämtliche Schläuche fest und dicht angeschlossen sind.
2. Netzstecker der Maschine einstecken.
3. Wasserhahn vollständig aufdrehen.
4. Wäsche in die Maschine geben.
5. Waschmittel und Weichspüler einfüllen.
4.3.3 Programmauswahl und nützliche Tipps zum Waschen
1. Wählen Sie ein geeignetes Programm aus der „Programm- und Verbrauchstabelle“
(Temperaturtabelle darunter beachten). Orientieren Sie sich dabei an Wäschetyp,
Wäschemenge und Verschmutzungsgrad.
2. Das gewünschte Programm mit dem Knopf Programmauswahl wählen.
12 3 4 6
5
789
Rinse Spin+Drain
Prewash Fast Fast+ Extra
Rinse
Extra
Water
Anti
Crease
Pet Hair
Removal
Rinse
Hold
No
Water
Drain
Soaking
Spin No
Spin
Tap
Water
(Cold)
Steam
Time
Delay
Night
Modu
Temperature Door
Lock
Child
Lock
On/Off Start /
Pause
Soil Level Add
Garment
AutoDose Liquid
Detergent
Selection
Softener
Selection
Wash
Downloaded
Program
Steeping
Ok
(End)
Cancel AntiCrease+ Iron
Dry
Cupboard
Dry
Extra
Dry
Timed
Drying
Symbols Table
Drying
43 / DE
Waschmaschine / Bedienungsanleitung
4.3.4 Programm- und Verbrauchstabelle
** : Classic ( ) and Cottons 60 °C ( ) sind die Testprogramme gemäß EN 60456:2016 für das Energieetikett laut der
Verordnung (EU) 1061/2010 der Europakommission.
***: Eco 40-60 ist das Prüfprogramm nach EN 60456:2016/prA:2019 mit dem Energieetikett gemäß der Europa-
Verordnung EU 2019/2014
- : Die maximale Beladung bitte der Programmbeschreibung entnehmen.
C
Wasser- und Stromverbrauch können sich je nach Wasserdruck, Wasserhärte und Wassertemperatur,
Umgebungstemperatur, Wäscheart und Wäschemenge, Schleuderdrehzahl sowie Schwankungen der
Versorgungsspannung ändern.
Je nach Wäschemenge in der Maschine kann sich eine Differenz von 1 – 1,5 Stunden zwischen der in der
Programm- und Verbrauchstabelle angezeigten Dauer und der tatsächlichen Dauer des Waschprogramms ergeben.
Die angezeigte Dauer wird nach Beginn des Waschprogramms automatisch auf den neuesten Stand gebracht.
Grundsätzlich die niedrigstmögliche Temperatur wählen. Die effizientesten Programme in Bezug auf den
Energieverbrauch sind im Allgemeinen diejenigen, die mit niedrigeren Temperaturen und längerer Dauer arbeiten.
Lärm und Restfeuchte werden durch die Schleuderdrehzahl beeinflusst: je höher die Schleuderdrehzahl in der
Schleuderphase, desto höher der Lärm und desto niedriger die Restfeuchte.
DE 2
Programm
Max. Beladung (kg)
Programmdauer (Minuten)
Wasserverbrauch (Liter)
Stromverbrauch (kWh)
Maximalgeschwindigkeit
Katoen
90 6180 83 1,95 1200
60** 6255 46,4 0,773 1200
60** 3205 35,4 0,580 1200
40 6180 81 0,95 1200
20 6180 81 0,50 1200
Classic 40** 3205 35 0,580 1200
Katoen 60º met Voorwas 60 6200 92 1,80 1200
Eco 40-60
40*** 6197 49 1,050 1200
40*** 3155 40 0,522 1200
40*** 1,5 155 36 0,400 1200
Synthetisch 40 2,5 120 66 0,75 1200
20 2,5 120 66 0,25 1200
Xpress 30 628 60 0,15 1200
Wol 40 1,5 65 45 0,45 1200
Donsjas 40 1,5 105 85 0,80 1000
Hemden 40 2,5 80 42 0,60 800
Reiniging trommel 90 -160 67 2,10 600
44 / DE Waschmaschine / Bedienungsanleitung
4.3.5 Hauptprogramme
Je nach Textilientyp kann unter folgenden Hauptprogrammen gewählt werden:
• Katoen (Baumwolle) 20-40-90
Dieses Programm eignet sich zum Waschen von Baumwollwäsche (Bettlaken,
Bettwäsche, Handtücher, Bademäntel, Unterwäsche). Die Wäsche wird in einem längeren
Waschprogramm mit intensiveren Bewegungen gewaschen.
• Synthetisch (Synthetik)
Mit diesem Programm waschen Sie Synthetiktextilien (Hemden, Blusen, Synthetik/
Baumwoll-Mischtextilien usw.). Ihre Textilien werden mit sanften Waschbewegungen und
schneller als mit dem „Baumwolle“-Programm gewaschen. Bei Gardinen und Tüll sollten
Sie das Programm Synthetik 20 °C oder 40 °C verwenden.
Wol (Wolle / Handwäsche)
Mit diesem Programm waschen Sie Wollsachen und empfindliche Kleidungsstücke. Ihre
Wäsche wird besonders schonend und mit besonders sanften Waschbewegungen gewaschen.
4.3.6 Zusätzliche Programme
Für spezielle Fälle stehen zusätzliche Programme zur Verfügung.
C
Zusatzprogramme können je nach Modell Ihrer Maschine abweichen.
• Eco 40-60
Das Programm Eco 40-60 wäscht normal verschmutzte Baumwollwäsche, die als bei 40
oder 60 °C waschbar angegeben ist, zusammen im selben Zyklus. Dieses Programm wird
verwendet, um die Einhaltung der Ökodesign-Rechtsvorschriften der EU zu bewerten.
Obwohl es länger als andere Programme wäscht, spart es Energie und Wasser. Die
tatsächliche Wassertemperatur kann von der angegebenen Waschtemperatur abweichen.
Wenn die Maschine mit weniger Wäsche (z. B. halber Kapazität oder weniger) beladen
wird, verkürzt sich die Dauer bestimmter Programmschritte möglicherweise automatisch.
In diesem Fall verringern sich Energie- und Wasserverbrauch weiter, was ein noch
umweltfreundlicheres Waschen ermöglicht.
Verbrauchswerte (DE)
Temperaturauswahl
(°C)
Schleuderdrehzahl
(U/min)
Kapazität (kg)
Programmdauer
(hh:mm)
Energieverbrauch
(kWh/Zyklus)
Wasserverbrauch
(l/Zyklus)
Wäschetemperatur
(°C)
Restfeuchte (%)
Eco 40-60
40 1200 603:17 1,050 49,0 42 53
40 1200 302:35 0,522 40,0 31 53
40 1200 1,5 02:35 0,400 36,0 27 53
Katoen 20 1200 603:00 0,500 81,0 20 53
Katoen 60º met Voorwas 60 1200 603:20 1,800 92,0 60 53
Synthetisch 40 1200 2,5 02:00 0,750 66,0 40 40
Xpress 30 1200 600:28 0,150 60,0 23 62
45 / DE
Waschmaschine / Bedienungsanleitung
• Katoen (Baumwolle) 60 / Classic
Mit diesem Programm kann normal verschmutzte, strapazierfähige Baumwoll- und
Leinenwäsche gewaschen werden. Obwohl es länger als andere Programme wäscht,
bietet es höhere Energie- und Wassereinsparungen. Die tatsächliche Wassertemperatur
kann von der angegebenen Waschtemperatur abweichen. Beim Waschen einer
geringeren Wäschemenge (z B. halbe Beladung oder weniger) könnte sich die Dauer der
Programmschritte automatisch verringern. In diesem Fall verringern sich Energie- und
Wasserverbrauch weiter, was ein noch umweltfreundlicheres Waschen ermöglicht.
• Katoen 60º met Voorwas (Baumwolle 60° mit Vorwäsche)
Verwenden Sie dieses Programm nur bei stark verschmutzten Baumwolltextilien. Füllen
Sie Waschmittel in das Vorwaschmittelfach ein.
• Xpress (Express)
Dieses Programm eignet sich zum schnellen Waschen leicht verschmutzter
Baumwolltextilien.
• Hemden
Dieses Programm eignet sich zum gemeinsamen Waschen von Hemden aus
Baumwolle, Synthetik und Mischfasern. Es hält die Faltenbildung gering. Der
Vorbehandlungsalgorithmus wird ausgeführt.
Wenden Sie das Vorbehandlungsmittel direkt auf die Wäsche an oder geben Sie
es gemeinsam mit dem Waschmittel in das Hauptwäschefach der Maschine, wenn die
Maschine Wasser einlässt. Daher dauert das Programm nicht so lange und Ihre Hemden
halten länger.
• Donsjas (Daunenartikel)
Mit diesem Programm können Sie Ihre Daunenjacken, -westen, -anoraks usw. waschen,
sofern diese ausdrücklich als maschinenwaschbar ausgewiesen sind. Dank spezieller
Schleuderprofile wird gewährleistet, dass das Wasser auch die Luftpolster zwischen den
Daunen erreicht.
• Reiniging trommel (Trommelreinigung)
Reinigen Sie mit diesem Programm die Trommel alle 1 – 2 Monate; so bleibt die nötige
Hygiene erhalten. Dieses Programm ist mit komplett leerer Maschine auszuführen. Füllen
Sie für einen noch besseren Reinigungseffekt Kalkentferner für Waschmaschinen in das
Waschmittelfach 2 ein. Nach Abschluss des Programms die Waschmaschinentür offen
stehen lassen, damit das Innere der Maschine trocknen kann.
CDies ist kein Wasch-, sondern ein Wartungsprogramm.
Dieses Programm nur starten, wenn die Maschine komplett leer ist. Falls sie nicht leer ist, erkennt die
Maschine Objekte im Inneren und bricht das Programm ab.
46 / DE Waschmaschine / Bedienungsanleitung
4.3.7 Spezialprogramme
Für spezielle Zwecke können folgende Programme gewählt werden:
• Centrifugeren + Pompen (Schleudern + Abpumpen)
Mit dieser Funktion können Sie fast das gesamte Wasser aus der Wäsche entfernen oder
die Maschine leer pumpen.
Dazu wählen Sie zunächst die gewünschte Schleuderdrehzahl und starten das Programm
anschließend mit der Start/Pause-Taste. Zuerst wird das Wasser aus der Maschine
abgepumpt. Anschließend wird die Wäsche mit der festgelegten Geschwindigkeit
geschleudert und weitestgehend von Nässe befreit.
Falls Sie lediglich das Wasser abpumpen möchten, ohne die Wäsche zu schleudern:
Wählen Sie das „Abpumpen + Schleudern“-Programm, stellen Sie anschließend „Nicht
schleudern“ über die Schleuderdrehzahl-Einstelltaste ein. Drücken Sie die Start-/Pause-
Taste.
C
Bei empfindlichen Wäschestücken sollten Sie eine niedrige Schleuderdrehzahl wählen.
4.3.8 Drehzahl auswählen
Nachdem ein Programm ausgewählt wurde, wird die empfohlene Schleuderdrehzahl des
gewählten Programms in der Schleuderdrehzahlanzeige dargestellt.
Drücken Sie zum Verringern der Schleuderdrehzahl die Schleuderdrehzahltaste. Die
Schleuderdrehzahl wird Schritt für Schritt vermindert. Anschließend werden je nach Modell
die Optionen „Spülstopp“ und „Nicht schleudern“ angezeigt. Wurde „Nicht schleudern“
gewählt, leuchtet die Schleuderstufenleuchte nicht.
Spülstopp
Wenn die Textilien nicht gleich nach Abschluss des Waschprogramms aus der Maschine
genommen werden sollen, kann mit Hilfe der Spülstopp-Funktion, bei der die Wäsche im
Wasser des letzten Spülgangs verbleibt, verhindert werden, dass sie durch Antrocknen in
der Maschine verknittert. Nach diesem Vorgang die Taste Start/Pause drücken, wenn das
Wasser ohne Schleudern der Wäsche abgepumpt werden soll. Das Programm fährt nach
Abpumpen des Wassers fort und endet.
Falls die im Wasser gehaltene Wäsche geschleudert werden soll, Schleuderdrehzahl
anpassen und Taste Start/Pause drücken.
Das Programm wird fortgesetzt. Das Wasser wird abgepumpt, die Wäsche geschleudert,
das Programm endet.
C
Wenn das Programm den Schleuderschritt noch nicht erreicht hat, können Sie die Drehzahl ändern,
ohne die Maschine in den Pausenmodus zu schalten.
4.3.9 Zeitversetzter Start
Mit der Startverzögerungsfunktion kann der Start des Programms um bis zu 3, 6 oder 9
Stunden verzögert werden.
C
Benutzen Sie keine Flüssigwaschmittel, wenn Sie die Startverzögerungsfunktion nutzen! Es besteht
die Gefahr, dass sich Flecken auf Ihren Textilien bilden.
47 / DE
Waschmaschine / Bedienungsanleitung
1. Öffnen Sie die Waschmaschinentür, füllen Sie die Wäsche und das Waschmittel ein, usw.
2. Wählen Sie Waschprogramm und Schleuderdrehzahl.
3. Wählen Sie die gewünschte Zeit mit der Startverzögerungstaste. Beim ersten Tastendruck wird der
Programmstart um 3 Stunden verzögert. Mit dem nächsten Tastendruck wählen Sie eine Verzögerung
von 6 Stunden, beim dritten Tastendruck eine Verzögerung um 9 Stunden aus. Drücken Sie die
Startverzögerungstaste noch einmal, wird die Startverzögerung wieder aufgehoben.
4. Drücken Sie die Start-/Pause-Taste. Die zuvor leuchtenden Startverzögerungsleuchten
erlöschen, die nächsten Leuchten schalten sich alle drei Stunden ein.
5. Nach Ablauf der Zeit erlöschen sämtliche Startverzögerungsleuchten, das Programm
beginnt.
C
Während der Zeit des verzögerten Starts können Sie die Maschine in den Pausemodus umschalten
und Wäsche hinzugeben.
Verzögerungszeit ändern
Wenn Sie die Zeit bei laufendem Countdown ändern möchten, müssen Sie das Programm
abbrechen und die Verzögerungszeit erneut einstellen.
Startverzögerung aufheben
Wenn Sie die Startverzögerung aufheben und das Waschprogramm sofort starten möchten:
1. Wählen Sie mit dem Programmauswahlknopf ein beliebiges Programm. Dadurch wird
die Startverzögerung aufgehoben. Die Ende-/Abbrechen-Leuchte blinkt.
2. Dann das gewünschte Programm wählen.
3. Programm mit Taste Start/Pause starten.
4.3.10 Programm starten
1. Programm mit Taste Start/Pause starten.
2. Die Programmfolgeanzeige leuchtet zur Anzeige des Programmstarts auf.
4.3.11 Kindersicherung
Die Kindersicherung verhindert unerwünschte Manipulationen der Maschine. Auf diese
Weise verhindern Sie Änderungen an einem laufenden Programm.
C
Falls der Programmauswahlknopf bei aktiver Kindersicherung gedreht wird, blinkt die
„Kindersicherungs-LED“ dreimal auf. Bei aktiver Kindersicherung können keine Änderungen am
Programm sowie an der Geschwindigkeit vorgenommen werden.
Auch wenn bei aktiver Kindersicherung ein anderes Programm mit dem Programmauswahlknopf
ausgewählt werden sollte, wird weiterhin das zuvor eingestellte Programm ausgeführt.
Im laufenden Betrieb können Sie die Maschine auch bei aktiver Kindersicherung anhalten, indem Sie
den Programmauswahlknopf auf die Ein/Aus-Position drehen. Das Programm wird beim Drehen des
Programmauswahlknopfes wieder fortgesetzt.
Kindersicherung einschalten:
Halten Sie Drehzahl- und Startverzögerungstaste 3 Sekunden lang gemeinsam gedrückt.
Während Sie sie 3 Sekunden gedrückt halten, blinkt die „Kindersicherungs-LED“. Sie
können die Tasten loslassen, sobald die LEDs dauerhaft leuchten.
48 / DE Waschmaschine / Bedienungsanleitung
Kindersicherung abschalten:
Halten Sie Drehzahl- und Startverzögerungstaste 3 Sekunden lang gemeinsam gedrückt,
während ein Programm läuft. Während Sie sie 3 Sekunden gedrückt halten, blinkt die
„Kindersicherungs-LED“. Sie können die Tasten loslassen, sobald die LED vollständig erlischt.
C
Alternativ können Sie die Kindersicherung auch abschalten, indem Sie den Programmauswahlknopf
im Leerlauf der Maschine auf die Ein/Aus-Position drehen und anschließend ein anderes Programm
auswählen.
Auch bei Stromausfällen (oder wenn der Netzstecker gezogen wird) bleibt die Kindersicherung
eingeschaltet.
4.3.12 Programmfortschritt
Die Programmfolgeanzeige informiert Sie über den Fortschritt des laufenden Programms.
Zu Beginn eines jeden Programmschrittes leuchtet die entsprechende Anzeigeleuchte auf,
die Leuchte des gerade abgeschlossenen Programmschrittes erlischt.
Sie können Geschwindigkeitseinstellungen ändern, ohne ein laufendes Programm zuvor
stoppen zu müssen. Damit dies funktioniert, darf der jeweilige Programmschritt natürlich
noch nicht erreicht sein. Falls keine Änderung möglich ist, blinkt die entsprechende
Leuchte dreimal.
C
Falls die Maschine nicht schleudern sollte, ist eventuell die Spülstopp-Funktion aktiv – oder die
Wäsche ist so ungleichmäßig in der Trommel verteilt, dass Schleudern nicht ratsam wäre.
4.3.13 Türverriegelung
Ein spezielles Sicherungssystem verhindert das Öffnen der Tür, solange der Wasserpegel
innerhalb der Maschine noch nicht als sicher gilt.
Die Tür-Leuchte beginnt zu blinken, wenn die Maschine angehalten wird. Die Maschine
prüft nun den Wasserstand im Inneren. Wenn der Wasserstand dies zulässt, erlischt die
Tür-Leuchte und die Gerätetür kann nach 1 bis 2 Minuten geöffnet werden.
Solange die Tür-Leuchte nicht dauerhaft leuchtet, lässt sich die Tür aufgrund des
unsicheren Wasserstandes nicht öffnen. Falls Sie die Tür öffnen müssen, während die
Tür-Leuchte leuchtet, müssen Sie das aktuelle Programm abbrechen. Siehe „Programm
abbrechen“
4.3.14 Änderungen nach Programmstart
Maschine anhalten (Pause)
Zum Anhalten der Maschine bei laufendem Programm die Taste Start/Pause drücken. In
der Programmfolgeanzeige beginnt die Leuchte des entsprechenden Programmschrittes
zu blinken und zeigt an, dass die Maschine angehalten wurde.
Sobald sich die Waschmaschinentür öffnen lässt, erlischt die Tür-Leuchte vollständig.
Drehzahleinstellungen ändern
Sie können die Drehzahl des aktuell laufenden Programmes ändern. Siehe „Drehzahl
auswählen“.
C
Wenn keine Änderung erlaubt ist, blinkt die entsprechende Anzeige dreimal.
49 / DE
Waschmaschine / Bedienungsanleitung
Wäsche hinzugeben oder herausnehmen
Sie können Wäsche im laufenden Programm hineingeben/herausnehmen, falls der
Wasserstand das Öffnen der Gerätetür zulässt. Gehen Sie dazu wie folgt vor:
1. Halten Sie die Maschine durch Drücken der Start-/Pause-Taste an. Die
Programmfolgeanzeige des Schritts, bei dem die Maschine angehalten wurde, blinkt.
2. Warten Sie, bis die Tür geöffnet werden kann.
3. Öffnen Sie die Gerätetür und fügen Sie Wäsche hinzu oder nehmen Sie welche heraus.
4. Schließen Sie die Waschmaschinentür.
5. Nehmen Sie bei Bedarf Änderungen an der Drehzahleinstellung vor.
6. Starten Sie das Programm mit der Start-/Pause-Taste.
4.3.15 Programme abbrechen
Zum Abbrechen eines Programms wählen Sie einfach ein anderes Programm mit dem
Programmauswahlknopf. Das zuvor aktive Programm wird abgebrochen. Die Ende-/
Abbrechen-Leuchte blinkt und zeigt an, dass das vorherige Programm abgebrochen
wurde.
Wenn Sie den Programmauswahlknopf drehen, wechselt die Maschine zu einem anderen
Programm, allerdings wird das Wasser nicht aus der Maschine abgepumpt. Nach Auswahl
und Starten eines neuen Programms wird das neue Programm passend zu dem Schritt
fortgesetzt, bei dem das vorherige Programm abgebrochen wurde. Beispielsweise wird
neues Wasser eingelassen oder die Wäsche gleich fortgesetzt, wenn sich noch Wasser in
der Maschine befindet.
C
Einige Programme starten möglicherweise durch Ablassen des Wassers aus der Maschine. Je
nachdem, bei welchem Schritt ein Programm abgebrochen wurde, müssen Sie eventuell erneut
Waschmittel und Weichspüler einfüllen, nachdem Sie ein neues Programm ausgewählt haben.
4.3.16 Programmende
Wenn das Programm endet, leuchtet die „Ende“-LED in der Programmfolgeanzeige auf.
1. Warten Sie, bis die „Türverriegelungs-LED“ vollständig erlischt.
2. Drehen Sie den Programmauswahlknopf zum Abschalten der Maschine in die Ein/Aus-
Position.
3. Nehmen Sie die Wäsche heraus, schließen Sie die Waschmaschinentür. Die Maschine
ist nun zum nächsten Waschen bereit.
4.3.17 Ihre Maschine verfügt über einen Pausemodus
Wenn nach Einschalten Ihrer Maschine über den Programmauswahlknopf (durch
Einstellung auf eine andere Position als Ein/Aus) etwa 2 Minuten lang kein Programm
gestartet und keine Auswahlschritte vorgenommen werden oder nach Programmauswahl
keine weitere Aktion erfolgt, schaltet die Maschine automatisch in den Energiesparmodus.
Die Helligkeit der Leuchten verringert sich. Falls Ihr Produkt mit einem Display
ausgestattet ist, das die Programmdauer anzeigt, erlischt auch dieses Display vollständig.
Falls Sie den Programmauswahlknopf drehen oder eine beliebige Taste drücken, werden
Anzeigen und Display auf den vorherigen Zustand zurückgesetzt. Die Auswahl, die Sie
beim Verlassen des Energiesparmodus vornehmen, kann sich ändern. Prüfen Sie, ob Sie
alles richtig ausgewählt haben, bevor Sie das Programm starten. Einstellungen bei Bedarf
noch einmal vornehmen. Dies ist kein Fehler.
50 / DE Waschmaschine / Bedienungsanleitung
4.4 Reinigung und Wartung
Viele Probleme lassen sich vermeiden, wenn Sie Ihre Waschmaschine in regelmäßigen
Abständen reinigen; zusätzlich verlängern Sie die Lebensdauer Ihres neuen Gerätes.
4.4.1 Waschmittelschublade reinigen
Reinigen Sie die Waschmittelschublade regelmäßig (jeweils nach
4 – 5 Wäschen), damit sich im Laufe der Zeit keine Waschmittelreste
ansammeln. Gehen Sie dazu wie folgt vor:
Heben Sie den Siphon wie abgebildet am hinteren Teil an und
heraus.
Wenn sich eine Mischung aus Wasser und Weichspüler im
Weichspülerfach ansammelt, ist es Zeit, den Siphon zu reinigen.
1 Drücken Sie die runde Markierung im Weichspülerfach hinab und ziehen Sie die
Schublade zu sich hin, bis Sie sie aus der Maschine nehmen können.
2. Waschen Sie die Waschmittelschublade und den Siphon mit reichlich warmem
Wasser im Waschbecken aus. Damit Reste nicht mit Ihrer Haut in Kontakt kommen,
tragen Sie Handschuhe, während Sie sie mit einer Bürste entfernen.
3 Schieben Sie die Waschmittelschublade nach der Reinigung wieder an Ort und Stelle;
vergewissern Sie sich, dass sie richtig sitzt.
4.4.2 Waschmaschinentür und Trommel reinigen
Bei Produkten mit Trommelreinigungsprogramm beachten Sie bitte „Programme“ unter
„Produkt bedienen“.
CLassen Sie das Trommelreinigung-Programm alle zwei Monate durchlaufen.
Verwenden Sie nur für Waschmaschinen geeignete Kalkentferner.
Achten Sie nach jeder Wäsche darauf, dass keine Fremdkörper in der
Trommel zurückbleiben.
Falls die in der Abbildung gezeigten Öffnungen in der Gummidichtung
verstopft sein sollten, entfernen Sie die Verstopfung mit einem
Zahnstocher.
Metallische Objekte können Rostflecken in der Trommel verursachen.
Reinigen Sie die Trommel mit einem Edelstahlreiniger.
Verwenden Sie niemals Stahlwolle. Solche Mittel beschädigen
lackierte, chromatierte Flächen und Kunststoffteile.
4.4.3 Gehäuse und Bedienfeld reinigen
Wischen Sie das Gehäuse der Maschine bei Bedarf mit Seifenwasser oder einem milden
Gel-Reinigungsmittel ab; anschließend mit einem weichen Tuch trocknen.
Das Bedienfeld reinigen Sie lediglich mit einem weichen, leicht angefeuchteten Tuch.
51 / DE
Waschmaschine / Bedienungsanleitung
4.4.4 Wasserzulauffilter reinigen
Am Endstück jedes Wasserzulaufventils an der Rückseite der Maschine sowie am Ende der
Wasserzulaufschläuche (dort, wo diese an den Wasserhahn angeschlossen werden) befindet
sich ein Filter. Diese Filter verhindern, dass Fremdkörper und Schmutz mit dem Wasser in die
Waschmaschine gelangen. Die Filter sollten bei Verschmutzung gereinigt werden.
1. Schließen Sie die Wasserhähne.
2. Entfernen Sie die Muttern der
Wasserzulaufschläuche, damit Sie auf
die Filter an den Wasserzulaufventilen
zugreifen können. Reinigen Sie sie mit
einer geeigneten Bürste. Falls die Filter
zu verschmutzt sind, entfernen Sie sie mit
einer Zange und reinigen sie dann auf diese
Weise.
3. Die Filter an den flachen Enden der
Wasserzulaufschläuche nehmen Sie
zusammen mit den Dichtungen heraus und
reinigen sie gründlich unter fließendem
Wasser.
4. Setzen Sie die Dichtungen und Filter
sorgfältig wieder ein und ziehen deren
Muttern von Hand fest.
4.4.5 Restliches Wasser ablaufen lassen und Pumpenfilter reinigen
Die Filtersysteme in Ihrer Maschine sorgen dafür, dass Festkörper wie Knöpfe, Münzen
und Textilfasern ausgefiltert werden und den Propeller der Pumpe beim Ablaufen des
Wassers nicht zusetzen können. So wird die Pumpe beim Abpumpen des Wassers weniger
stark belastet und hält länger.
Falls das Wasser nicht mehr vollständig aus Ihrer Maschine abgepumpt wird, kann der
Pumpenfilter verstopft sein. Dieser Filter muss mindestens alle drei Monate (und natürlich,
wenn er verstopft ist) gereinigt werden. Zum Reinigen des Pumpenfilters muss das Wasser
zunächst abgelassen werden.
In bestimmten Fällen – beispielsweise bei einem Umzug oder wenn Frostgefahr droht –
muss das Wasser komplett abgelassen werden.
AACHTUNG: Im Pumpenfilter verbliebene Fremdkörper können die Maschine beschädigen und zu
starken Betriebsgeräuschen führen.
ACHTUNG: Falls das Produkt nicht genutzt wird, schließen Sie den Wasserzulauf, trennen den
Zulaufschlauch und pumpen das Wasser aus der Maschine, damit es je nach Aufstellungsort nicht
gefrieren kann.
ACHTUNG: Schließen Sie nach jeder Benutzung den Hahn des Wasserzulaufs Ihres Produktes.
52 / DE Waschmaschine / Bedienungsanleitung
So lassen Sie das Wasser ab und reinigen einen verschmutzten Filter:
1 Trennen Sie das Gerät vollständig von der Stromversorgung, indem Sie den Netzstecker
ziehen.
AACHTUNG: Die Wassertemperatur im Inneren der Maschine kann bis zu 90 °C erreichen. Reinigen
Sie den Filter zur Vermeidung von Verbrennungsgefahr, nachdem sich das Wasser in der Maschine
abgekühlt hat.
2 Öffnen Sie die Filterabdeckung.
3 Befolgen Sie das nachstehende Verfahren zum Ablassen des Wassers.
Wasser bei Geräten mit Notfall-Ablaufschlauch ablassen:
a Ziehen Sie den Notfall-Ablaufschlauch aus
seinem Gehäuse.
b Stellen Sie ein großes Gefäß unter das
Ende des Schlauches. Lassen Sie das
Wasser in den Behälter ablaufen, indem
Sie den Stopfen am Ende des Schlauches
herausziehen. Wenn der Behälter voll ist,
verschließen Sie das Ende des Schlauches,
indem Sie den Stopfen wieder einsetzen.
Leeren Sie den Behälter aus. Anschließend
wiederholen Sie den Vorgang und lassen
das restliche Wasser aus der Maschine
ablaufen.
c Nachdem das Wasser komplett abgelaufen
ist, verschließen Sie das Ende des
Schlauches mit dem Stopfen und schieben
den Schlauch wieder an seinen Platz.
d Drehen und entfernen Sie den
Pumpenfilter.
4 Reinigen Sie den Filter sorgfältig von sämtlichen Rückständen und entfernen Sie
sämtliche Textilfasern (sofern vorhanden) in der Nähe der Pumpenflügel.
5 Setzen Sie den Filter wieder ein.
6. Falls die Filterklappe aus zwei Teilen besteht, schließen Sie die Filterklappe, indem Sie
auf die Lasche drücken. Bei einer einteiligen Filterklappe setzen Sie zuerst die Nasen im
unteren Teil entsprechend ein, anschließend drücken Sie zum Verschließen den oberen
Teil nach unten.
53 / DE
Waschmaschine / Bedienungsanleitung
5 Problemlösung
Problem Ursache Lösung
Programm startet nach
Schließen der Tür nicht.
Start/Pause/Abbrechen-Taste wurde nicht
gedrückt.
*Drücken Sie die Start/Pause/Abbrechen-
Taste.
Möglicherweise lässt sich die Gerätetür bei
übermäßiger Beladung nur schwer schließen.
Reduzieren Sie die Wäschemenge und
stellen Sie sicher, dass die Gerätetür
richtig schließt.
Programme lassen
sich nicht starten oder
auswählen.
Das Gerät schaltete sich aus
Sicherheitsgründen selbst ab; dies kann
äußere Ursachen (z. B. Schwankungen von
Spannung, Wasserdruck etc.) haben.
Zum Abbrechen eines Programms wählen
Sie einfach ein anderes Programm mit
dem Programmauswahlknopf. Das zuvor
aktive Programm wird abgebrochen.
(Siehe „Programme abbrechen“.)
Es befindet sich Wasser
in der Maschine.
Eventuell befindet sich noch etwas Wasser in
der Trommel. Dies liegt daran, dass das Gerät
vor der Auslieferung noch einmal gründlich
geprüft wurde.
Dies ist kein Defekt – natürlich wird
Ihre Waschmaschine nicht von Wasser
beeinträchtigt.
Das Gerät ruft nach
Programmstart den
Bereitschaftsmodus auf
oder es zieht kein Wasser.
Der Wasserhahn ist geschlossen. Drehen Sie die Wasserhähne auf.
Der Wasserzulaufschlauch ist gebogen. Begradigen Sie den Schlauch.
Der Filter im Wasserzulauf ist verstopft. • Reinigen Sie den Filter.
Die Waschmaschinentür ist eventuell geöffnet. Schließen Sie die Tür.
Möglicherweise stimmt etwas mit
dem Wasseranschluss nicht oder die
Wasserversorgung ist unterbrochen (wenn die
Wasserversorgung unterbrochen ist, blinkt die
Waschen- oder Spülen-LED).
Prüfen Sie den Wasseranschluss. Falls die
Wasserversorgung unterbrochen wurde,
drücken Sie nach Wiederherstellung
der Wasserversorgung die Start/
Pause-Taste, damit der Betrieb aus dem
Bereitschaftsmodus fortgesetzt wird.
Das Wasser fließt nicht
aus der Maschine ab.
Der Wasserablaufschlauch ist eventuell
verstopft oder geknickt.
Reinigen oder begradigen Sie den
Schlauch.
Der Pumpenfilter ist verstopft. Reinigen Sie den Pumpenfilter.
Die Maschine vibriert
stark oder arbeitet sehr
laut.
Die Maschine steht eventuell nicht gerade. Stabilisieren Sie die Maschine, indem Sie
die Füße entsprechend einstellen.
Ein Fremdkörper ist in den Pumpenfilter
eingedrungen.
Reinigen Sie den Pumpenfilter.
Die Transportsicherungen (Bolzen) wurden
nicht entfernt.
Entfernen Sie die
Transportsicherungsbolzen.
Zu wenig Wäsche in der Maschine. Geben Sie mehr Wäsche in die Maschine.
Zu viel Wäsche in der Maschine. • Reduzieren Sie die Wäschemenge in der
Maschine oder verteilen Sie die Wäsche
von Hand gleichmäßiger.
Die Maschine stößt gegen einen anderen
Gegenstand.
Achten Sie darauf, dass die Maschine
nirgendwo anstößt.
Wasser tritt aus dem
unteren Teil der Maschine
aus.
Der Wasserablaufschlauch ist eventuell
verstopft oder geknickt.
Reinigen oder begradigen Sie den
Schlauch.
Der Pumpenfilter ist verstopft. Reinigen Sie den Pumpenfilter.
Die Maschine stoppt kurz
nach Programmbeginn.
Die Maschine kann vorübergehend anhalten,
wenn die Spannung zu niedrig ist.
Die Maschine setzt den Betrieb fort, wenn
die Spannung wieder den Normalwert
erreicht hat.
Gleich nach dem
Einlaufen wird das
Wasser wieder
ausgestoßen.
Eventuell befindet sich der Ablaufschlauch
nicht in der richtigen Höhe.
Schließen Sie den Wasserablaufschlauch
genau wie in der Bedienungsanleitung
beschrieben an.
54 / DE Waschmaschine / Bedienungsanleitung
Problem Ursache Lösung
Beim Waschen ist kein
Wasser in der Maschine
zu sehen.
Wasser befindet sich im nicht sichtbaren
Bereich der Maschine.
Dies ist kein Problem.
Die Waschmaschinentür
lässt sich nicht öffnen.
Die Sperre ist aufgrund des Wasserstands im
Inneren der Maschine aktiviert.
Entfernen Sie das Wasser mit dem
Abpumpen- oder Schleudern-Programm.
Die Maschine heizt gerade das Wasser auf
oder befindet sich im Schleudergang.
Warten Sie, bis das Programm
abgeschlossen ist.
Die Kindersicherung ist aktiv. Die Türsperre
wird wenige Minuten nach Abschluss des
Programms wieder aufgehoben.
Warten Sie ein paar Minuten ab, bis die
Türsperre nicht mehr wirkt.
Die Gerätetür klemmt möglicherweise
aufgrund des Drucks, dem sie ausgesetzt ist.
Greifen Sie den Griff, drücken und ziehen
Sie die Gerätetür zum Lösen und Öffnen.
Das Waschen dauert
länger als in der
Anleitung angegeben. (*)
Der Wasserdruck ist sehr niedrig. Die Maschine wartet ab, bis genügend
Wasser eingeflossen ist, damit das
Waschergebnis nicht durch eine
unzureichende Wassermenge leidet.
Dadurch verlängert sich die Waschzeit
entsprechend.
Die Netzspannung ist eventuell zu niedrig. Bei geringer Versorgungsspannung
verlängert sich der Waschvorgang, damit
dennoch gute Resultate erzielt werden
können.
Das einlaufende Wasser ist möglicherweise
sehr kalt.
Die Maschine braucht mehr Zeit
zum Aufheizen des Wassers, dies
gilt insbesondere in der kalten
Jahreszeit. Darüber hinaus kann
sich die Programmdauer verlängern,
wenn dies zum Erreichen eines guten
Waschergebnisses erforderlich ist.
Die Anzahl der Spülvorgänge steigt an und/
oder es wird mehr Wasser zum Spülen
gebraucht.
Wenn nötig, nutzt die Maschine mehr
Wasser zum Spülen oder hängt einen
zusätzlichen Spülgang an, um die
Waschqualität zu verbessern.
Durch übermäßig viel Waschmittel hat sich
zu viel Schaum gebildet; das automatische
Schaumbeseitigungssystem wurde aktiv.
Verwenden Sie nicht mehr als die
empfohlene Waschmittelmenge.
Die Programmdauer wird
nicht heruntergezählt.
(bei Modellen mit
Anzeige) (*)
Der Timer hält an, solange Wasser in die
Maschine einläuft.
Die Zeit läuft erst dann weiter, wenn sich
ausreichend viel Wasser in der Maschine
befindet. Die Maschine wartet, bis eine
ausreichende Menge Wasser eingelaufen
ist; ansonsten kann es vorkommen, dass
die Wäsche nicht richtig sauber wird.
Anschließend läuft die Zeit weiter.
Der Timer hält an, solange das Wasser
aufgewärmt wird.
Die Zeit läuft erst dann weiter, wenn das
Wasser die vorgegebene Temperatur
erreicht hat.
Die Zeit läuft beim Schleudern eventuell nicht
weiter.
Bei sehr ungleichmäßiger
Wäscheverteilung spricht eine spezielle
Schutzschaltung an.
Die Programmdauer wird
nicht heruntergezählt. (*)
Dies kann an ungleichmäßiger Verteilung der
Wäsche in der Maschine liegen.
Bei sehr ungleichmäßiger
Wäscheverteilung spricht eine spezielle
Schutzschaltung an.
55 / DE
Waschmaschine / Bedienungsanleitung
Problem Ursache Lösung
Die Maschine schleudert
nicht. (*)
Dies kann an ungleichmäßiger Verteilung der
Wäsche in der Maschine liegen.
Bei sehr ungleichmäßiger
Wäscheverteilung spricht eine spezielle
Schutzschaltung an.
Die Maschine schleudert nicht, wenn das
Wasser nicht komplett abgepumpt werden
konnte.
Überprüfen Sie Filter und Ablaufschlauch.
Durch übermäßig viel Waschmittel hat sich
zu viel Schaum gebildet; das automatische
Schaumbeseitigungssystem wurde aktiv.
Verwenden Sie nicht mehr als die
empfohlene Waschmittelmenge.
Die Waschleistung ist
schlecht: Die Wäsche
wird grau. (**)
Über längere Zeit wurde zu wenig Waschmittel
benutzt.
Benutzen Sie die für Wasserhärte und
Wäsche empfohlene Waschmittelmenge.
Über längere Zeit wurde bei niedrigen
Temperaturen gewaschen.
Wählen Sie die zur Wäsche passende
Temperatur.
Bei hoher Wasserhärte wurde nicht die
richtige Waschmittelmenge verwendet.
Wenn Sie bei hoher Wasserhärte zu
wenig Waschmittel verwenden, haften
Verschmutzungen an der Wäsche an und
färben die Textilien mit der Zeit grau.
Ein Grauschleier der Wäsche lässt sich
nur schwierig beseitigen, wenn dieses
Problem einmal aufgetreten ist. Benutzen
Sie die für Wasserhärte und Wäsche
empfohlene Waschmittelmenge.
Es wurde zu viel Waschmittel verwendet. • Benutzen Sie die für Wasserhärte und
Wäsche empfohlene Waschmittelmenge.
Die Waschleistung
ist schlecht: Flecken
verschwinden nicht oder
die Wäsche wird nicht
richtig weiß. (**)
Zu wenig Waschmittel. Benutzen Sie die für Wasserhärte und
Wäsche empfohlene Waschmittelmenge.
Es wurde zu viel Wäsche in die Maschine
gegeben.
Überladen Sie die Maschine nicht.
Orientieren Sie sich bei der Beladung
an den Angaben in der „Programm- und
Verbrauchstabelle“.
Es wurde ein falsches Programm/eine falsche
Temperatur gewählt.
Wählen Sie das zur Wäsche passende
Waschprogramm und die entsprechende
Temperatur.
Ein falsches Waschmittel wurde verwendet. • Wählen Sie ein für die Maschine
geeignetes Waschmittel.
Es wurde zu viel Waschmittel verwendet. • Achten Sie darauf, das Waschmittel in
das richtige Fach einzufüllen. Mischen Sie
Waschmittel nicht mit Bleichmitteln.
Die Waschleistung ist
schlecht: Die Wäsche
weist ölige Flecken auf.
(**)
Die Trommel wurde nicht regelmäßig
gereinigt.
Reinigen Sie die Trommel regelmäßig.
Dieses Verfahren entnehmen Sie bitte
„Waschmaschinentür und Trommel
reinigen“.
Die Waschleistung ist
schlecht: Die Wäsche
riecht unangenehm. (**)
Bei permanenter Nutzung von geringen
Temperaturen und/oder Kurzprogrammen
können sich Bakterien in der Trommel bilden,
die auch einen üblen Geruch verursachen
können.
Lassen Sie nach jeder Wäsche sowohl
Waschmittelschublade als auch
Waschmaschinentür offen. Dadurch
kann sich kein feuchter Nährboden für
Bakterien in der Maschine bilden.
56 / DE Waschmaschine / Bedienungsanleitung
Problem Ursache Lösung
Die Farben der Textilien
verblassen. (**)
Es wurde zu viel Wäsche in die Maschine
gegeben.
Überladen Sie die Maschine nicht.
Das Waschmittel ist feucht geworden. Lagern Sie Waschmittel an einem
trockenen Ort, meiden Sie starke
Temperaturschwankungen.
Eine zu hohe Temperatur wurde ausgewählt. Wählen Sie das richtige Programm und
die richtige Temperatur je nach Typ und
Verschmutzungsgrad der Wäsche.
Die Wäsche wird nicht
richtig gespült.
Waschmittelmenge, Marke und
Lagerbedingungen des Waschmittels waren
möglicherweise nicht optimal.
Wählen Sie ein für Wäsche und
Waschmaschine geeignetes Waschmittel.
Lagern Sie Waschmittel an einem
trockenen Ort, meiden Sie starke
Temperaturschwankungen.
Das Waschmittel wurde in das falsche Fach
eingefüllt.
Wenn Waschmittel in das Vorwäschefach
eingefüllt wird, jedoch keine Vorwäsche
erfolgt, kann dieses Waschmittel beim
Spülen oder Weichspülen in die Maschine
geschwemmt werden. Achten Sie darauf,
das Waschmittel in das richtige Fach
einzufüllen.
Der Pumpenfilter ist verstopft. Überprüfen Sie den Filter.
Der Ablaufschlauch ist geknickt. • Überprüfen Sie den Ablaufschlauch.
Die Wäsche wird nach
dem Waschen steif. (**)
Zu wenig Waschmittel. Bei hoher Wasserhärte kann die Wäsche
mit der Zeit steif werden, wenn Sie zu
wenig Waschmittel benutzen. Verwenden
Sie eine an die Wasserhärte angepasste
Waschmittelmenge.
Das Waschmittel wurde in das falsche Fach
eingefüllt.
Wenn Waschmittel in das Vorwäschefach
eingefüllt wird, jedoch keine Vorwäsche
erfolgt, kann dieses Waschmittel beim
Spülen oder Weichspülen in die Maschine
geschwemmt werden. Achten Sie darauf,
das Waschmittel in das richtige Fach
einzufüllen.
Das Waschmittel wurde mit Weichspüler
vermischt.
Weichspüler nicht mit dem Waschmittel
vermischen. Waschen Sie die
Waschmittelschublade gut mit heißem
Wasser aus.
Die Wäsche riecht nicht
nach Weichspüler. (**)
Das Waschmittel wurde in das falsche Fach
eingefüllt.
Wenn Waschmittel in das Vorwäschefach
eingefüllt wird, jedoch keine Vorwäsche
erfolgt, kann dieses Waschmittel beim
Spülen oder Weichspülen in die Maschine
geschwemmt werden. Waschen Sie
die Waschmittelschublade gut mit
heißem Wasser aus. Achten Sie darauf,
das Waschmittel in das richtige Fach
einzufüllen.
Das Waschmittel wurde mit Weichspüler
vermischt.
Weichspüler nicht mit dem Waschmittel
vermischen. Waschen Sie die
Waschmittelschublade gut mit heißem
Wasser aus.
57 / DE
Waschmaschine / Bedienungsanleitung
Problem Ursache Lösung
Waschmittelrückstände
in der
Waschmittelschublade.
(**)
Das Waschmittel wurde eingefüllt, während
die Waschmittelschublade noch feucht war.
Trocknen Sie die Waschmittelschublade,
bevor Sie das Waschmittel einfüllen.
Das Waschmittel ist feucht geworden. • Lagern Sie Waschmittel an einem
trockenen Ort, meiden Sie starke
Temperaturschwankungen.
Der Wasserdruck ist sehr niedrig. Prüfen Sie den Wasserdruck.
Das Waschmittel im Hauptfach wurde beim
Einlassen des Wassers zur Vorwäsche
durchnässt. Die Öffnungen in der
Waschmittelschublade sind verstopft.
Prüfen Sie die Öffnungen, reinigen Sie
diese, falls sie verstopft sein sollten.
Ein Problem mit den Düsen der
Waschmittelschublade ist aufgetreten.
Wenden Sie sich an den autorisierten
Kundendienst.
Das Waschmittel wurde mit Weichspüler
vermischt.
Weichspüler nicht mit dem Waschmittel
vermischen. Waschen Sie die
Waschmittelschublade gut mit heißem
Wasser aus.
Die Trommel wurde nicht regelmäßig
gereinigt.
Reinigen Sie die Trommel regelmäßig.
Dieses Verfahren entnehmen Sie bitte
„Waschmaschinentür und Trommel
reinigen“.
Zu starke Schaumbildung
in der Maschine. (**)
Ein falsches, eventuell nicht für
Waschmaschinen geeignetes, Waschmittel
wurde benutzt.
Nutzen Sie ein für Waschmaschinen
geeignetes Waschmittel.
Zu viel Waschmittel. Benutzen Sie lediglich die erforderliche
Waschmittelmenge.
Das Waschmittel wurde falsch gelagert. • Lagern Sie Waschmittel gut
verschlossenen an einem trockenen
Ort. Lagern Sie Waschmittel nicht an
übermäßig warmen Stellen.
Bei bestimmten Textilien (wie zum
Beispiel Gardinen) kommt es durch
die Maschenstruktur des Materials zu
übermäßiger Schaumbildung.
Verwenden Sie für solche Textilien eine
geringere Waschmittelmenge.
Das Waschmittel wurde in das falsche Fach
eingefüllt.
Achten Sie darauf, das Waschmittel in das
richtige Fach einzufüllen.
Der Weichspüler wurde von der Maschine zu
früh freigegeben.
Eventuell liegt eine Störung der Ventile
oder der Waschmittelschublade vor.
Wenden Sie sich an den autorisierten
Kundendienst.
Schaum tritt aus der
Waschmittelschublade
aus.
Zu viel Waschmittel. Mischen Sie einen Teelöffel Weichspüler
mit einem halben Liter Wasser, gießen Sie
die Mischung in das Hauptwäschefach der
Waschmittelschublade.
Orientieren Sie sich bei der Auswahl der
passenden Waschmittelmenge an den
Angaben zu Programmen und maximaler
Beladung in der „Programm- und
Verbrauchstabelle“. Wenn Sie zusätzliche
Chemikalien (Fleckentferner, Bleichmittel
und dergleichen) verwenden, geben Sie
weniger Waschmittel hinzu.
58 / DE Waschmaschine / Bedienungsanleitung
Problem Ursache Lösung
Die Wäsche ist
nach Abschluss des
Programms noch nass. (*)
Durch übermäßig viel Waschmittel hat sich
zu viel Schaum gebildet; das automatische
Schaumbeseitigungssystem wurde aktiv.
Verwenden Sie nicht mehr als die
empfohlene Waschmittelmenge.
(*) Bei unregelmäßiger Wäscheverteilung (Unwucht) in der Trommel schleudert die Maschine nicht,
damit es nicht zu Beschädigungen der Maschine oder ihrer Umgebung kommt. In diesem Fall sollten
Sie die Wäsche auflockern, gleichmäßiger verteilen und erneut schleudern.
(**) Die Trommel wurde nicht regelmäßig gereinigt. Reinigen Sie die Trommel regelmäßig. Siehe 4.4.2
AACHTUNG: Falls sich Störungen nicht durch die Hinweise in diesem Abschnitt beseitigen lassen
sollten, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder an den autorisierten Kundendienst. Versuchen Sie
niemals, ein defektes Gerät selbst zu reparieren.
57


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for BEKO WTV6611BC1 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of BEKO WTV6611BC1 in the language / languages: English, German as an attachment in your email.

The manual is 3,98 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of BEKO WTV6611BC1

BEKO WTV6611BC1 User Manual - Dutch, French - 56 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info