582647
41
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/46
Next page
Lave -vaisselle
Mode d’emploi
Veuillez commencer par lire ce manuel!
Cher client,
Nous espérons que vous obtiendrez les meilleurs résultats de ce produit fabriqué
dans des usines de pointe et passé par une procédure de contrôle de qualité
stricte.
Veuillez donc lire la totalité du manuel de l’utilisateur attentivement avant d’utiliser
le produit, et gardez-le comme référence pour une usage à venir. Si vous
transférez le produit à quelqu’un d’autre, donnez également le manuel.
Le manuel de l’utilisateur vous aidera à utiliser le
produit d’une manière rapide et sûre.
• Lisez le manuel de l’utilisateur avant d’installer et de démarrer votre produit.
• Suivez toujours les consignes de sécurité.
• Conservez ce manuel de l’utilisateur dans un endroit facile d’accès pour de
futures utilisations.
• Lisez aussi les autres documents fournis avec le produit.
Rappelez-vous que ce manuel de l’utilisateur correspond aussi à plusieurs autres
modèles. Les différences entre les modèles seront spécifiées dans le manuel.
Explication des symboles
Tout au long de ce Manuel de l’utilisateur, les symboles suivants seront utilisés:
Informations importantes ou conseils utiles pour l’utilisation
Avertissement relatif aux situations dangereuses en matière de sécurité
des personnes et des biens
Avertissement en cas de décharge électrique
Le présent produit a été fabriqué à l’aide des dernières technologies les plus respectueuses de l'environnement.
TABLE DES MATIERES
1. Lave-vaisselle 3
2. Consignes importantes de
sécurité 5
Sécurité générale 5
Utilisation prévue 5
Sécurité des enfants 6
3. Installation 7
Emplacement d’installation approprié 7
Raccordement de l’arrivée d’eau 7
Raccordement du conduit d’évacuation 8
Réglage des pieds 9
Branchement électrique 9
Première utilisation 10
Comment se débarasser des matériaux
d’emballage 10
Transport de l'appareil 10
Conformité avec la directive DEEE et mise
au rebut des déchets : 10
Conformité avec la directive LdSD : 10
4. Prélavage 11
Astuces pour économiser de l’énergie 11
Système d’adoucissement de l’eau. 11
Réglage du système d’adoucissement de
l’eau 11
Ajout du sel 12
Détergent 13
Ajout de détergent 13
Détergent en tablettes 14
Produit de rinçage 15
Panier à couverts 18
Pièce du panier à couverts 18
Panier à couverts amovible 18
Tiges du panier inférieur
rétractables (2 pièces) 19
Tiges du panier inférieur
rétractables (4 pièces) 19
Tiges du panier inférieur
rétractables (6 pièces) 20
Tiges du panier inférieur
rétractables (4 & 8 pièces) 21
Support multifonction / à hauteur ajustable
du panier inférieur 22
Tige à bouteille du panier inférieur 23
Support à hauteur ajustable du panier
supérieur 23
Tiroir du panier supérieur 23
Support pour verres du panier supérieur 24
Tiges du panier supérieur rétractables 24
Tiges du panier supérieur rétractables 25
Ajuster la hauteur du panier supérieur
chargé 26
Ajuster la hauteur du panier supérieur
chargé 27
Ajuster la hauteur du panier
supérieur vide 28
5. Sélection de programme et
fonctionnement de votre machine 29
Boutons et description des boutons 30
Sélection de programmes 30
Ajouter des fonctions au programme 31
Suivi de progression du programme 31
Annulation d’un programme 31
Modification d’un programme 31
Programmation du départ différé 32
Indicateur de sel 32
Indicateur de produit de rinçage 33
Réglage de l’indicateur de produit de
rinçage 33
Allumage de votre machine 33
6. Entretien et nettoyage 36
Lavage de la surface extérieure du
produit 36
Lavage de l’intérieur de l’appareil 36
Nettoyage des filtres 36
Nettoyage du filtre du tuyau 37
Nettoyage des hélices 37
7. Recherche et résolution
des pannes 39
3
FR
1
Lave-vaisselle
Vue d’ensemble
1.Tabletop (varie selon le modèle)
2.Hélice supérieure
3.Panier inférieur
4.Hélice inférieure
5.Filtres
6.Panneau de commande
7.Porte
8.Distributeur de détergent
9.Fente de l’hélice inférieure
10.Panier à couverts
11. Couvercle de l’indicateur de sel
12.Rail du panier supérieur
13.Panier supérieur avec support
14. Système de séchage par ventilation
(en fonction du modèle)





4
FR
Détails techniques
Ce produit est conforme aux directives de l’UE suivantes:
Les étapes de conception, production et vente de ce produit sont en
conformité avec les règles de sécurité de tous les réglements de l’Union
européenne.
2006/95/EC, 2004/108/EC, 93/68/EEC, IEC 60436, EN 50242
Circuit d’alimentation 220-240 V, 50 Hz
Consommation totale d’énergie 1900-2200 W
Consommation d’électricité de la
résistance de chauffe
1800 W
Courant total
(en fonction du modèle)
10 A (voir la plaque signalétique)
Consommation d’électricité de la
vidange
30 W
Pression de l’eau
0.3 –10 bar (= 3 – 100 N/cm² = 0.03-1.0
Mpa)
C Les détails techniques peuvent être modifiés sans avertissement préalable
pour améliorer la qualité du produit.
C Les figures du manuel sont schématiques et peuvent ne pas correspondre
exactement au produit.
C Les valeurs indiquées sur les étiquettes du produit ou dans les documents
qui l’accompagnent sont obtenus dans des conditions de laboratoire en
conformité avec les normes en vigueur. Ces valeurs peuvent changer en
fonction des conditions du fonctionnement et de l’environnement du produit.
Remarques pour les établissements d’enquête:
Les données requises pour les tests de performance peuvent être fournies sur
demande. Les demandes peuvent être envoyées à l’adresse suivante:
N’oubliez pas d’indiquer les numéros de code, stock et de série du produit du
produit à tester dans votre email, de même que vos coordonnées. Les numéros
de code, stock et de série du produit sont situés sur l’étiquette attachée sur le
côté de la porte.
dishwasher@standardloading.com
5
FR
2
Consignes importantes de sécurité
Cette section contient des consignes
de sécurité qui vous aideront à vous
protéger des risques de blessures
physiques ou d’endommagement
de l’appareil. Le non respect de
ces consignes annulera toutes les
garanties.
Sécurité générale
• N’installez jamais l’appareil sur
un sol couvert de moquette ou
sur un tapis. Sinon, l’absence
de circulation d’air en-dessous
de votre appareil entraînera la
surchauffe des pièces électriques.
Cela peut endommager votre
appareil.
• Si le câble d’alimentation est
endommagé, il doit être remplacé
par le fabricant, son service après
vente ou des personnes de
• qualification similaire afin d’éviter
un danger. Branchez l’appareil
à une prise équipée d’une mise
à la terre et protégée par un
fusible respectant les valeurs
indiquées dans le tableau des
“caractéristiques techniques”.
Ne négligez pas de demander à
un électricien qualifié d’effectuer
l’installation de mise à la terre.
Notre société ne pourra pas
être tenue responsable pour les
dommages qui pourraient survenir
si l’appareil est utilisé sur un circuit
électrique sans mise à la terre
conformément à la réglementation
locale.
• Les tuyaux d’alimentation en
eau et de vidange doivent être
solidement fixés et rester en bon
état.
• Débranchez l’appareil lorsque
celui-ci n’est pas utilisé.
• Ne jamais laver l’appareil en y
répandant ou en y versant de
l’eau! Vous vous exposeriez à un
risque d’électrocution !
• Ne touchez jamais la prise
avec des mains mouillées! Ne
débranchez jamais l’appareil
en tirant sur le câble, saisissez
toujours la prise pour le
débrancher.
• Le produit doit être débranché
pendant les procédures
d’installation, de maintenance,
d’entretien, et de réparation.
• Faites toujours appel au service
agréé pour toute procédure
d’installation et de réparation. La
responsabilité du fabricant ne
saurait être engagée en cas de
dommages occasionnés lors de
réparations effectuées par des
personnes non agréées.
• N’utilisez jamais de solvants
chimiques à l’intérieur de
l’appareil. Ils comportent un risque
d’explosion.
• Quand vous tirez complètement
les paniers supérieur et inférieur,
la porte de l’appareil supporte tout
le poids des paniers. Ne mettez
pas d’autres charges sur la porte,
sinon l’appareil peut basculer.
• Danger de basculement : Ne
laissez jamais la porte de
l’appareil ouverte, sauf pendant le
chargement et le déchargement.
• N’ouvrez pas la porte de l’appareil
quand il fonctionne, sauf en cas
de nécessité. Faites attention à
l’afux de vapeur chaude quand
vous devez ouvrir la porte.
Utilisation prévue
Cet appareil a été fabriqué pour être
utilisé aussi bien dans les applications
domestiques que dans celles qui lui
sont similaires, à savoir :
• les coins cuisine de magasins,
bureaux, et autres environnements
de travail ;
• les fermes;
• les clients d’hôtels, de motels et
6
FR
d’autres environnements de type
residentiel ;
• les environnements de type
chambres d’hôtes.
• La restauration et autres
applications similaires hormis la
vente au détail.
• Seuls des détergents sûrs pour
lave-vaisselles, produits de
rinçage et additifs peuvent être
utilisés.
• Le fabricant décline toute
responsabilité face à un éventuel
problème survenu à cause
de l’utilisation ou du transport
incorrect de l’appareil.
• La durée de service de votre
produit est de 10 ans. Au cours
de cette période, les pièces
de rechange d’origine seront
disponibles pour assurer le bon
fonctionnement de l’appareil.
Ce produit n’est pas destiné à
être utilisé par des personnes
présentant des troubles
physiques, sensoriels ou mentaux,
ou par des personnes manquant
de connaissances ou d’expérience
(enfants compris), sauf s’ils sont
surveillés par une personne
responsable de leur sécurité ou
si cette personne leur enseigne à
utiliser correctement le produit.
Sécurité des enfants
• Les appareils électriques sont
dangereux pour les enfants.
Maintenez-les à l’écart de
la machine lorsque celle-ci
fonctionne. Il convient de surveiller
les enfants pour s’assurer qu’ils ne
jouent pas avec l’appareil.
• N’oubliez pas de fermer la porte
de chargement au moment de
quitter la pièce qui abrite la
machine.
• Conservez tous les détergents et
additifs soigneusement, hors de
portée des enfants.
7
FR
3
Installation
Consultez l'agent de service agréé le
plus proche pour l'installation de votre
produit. Pour rendre votre machine
prête à l’emploi, veuillez vérifier que
le système d'électricité, de drainage
et d’approvisionnement en eau soient
adaptés avant de faire appel à un
service agréé. Si ce n’est pas le cas,
contactez un technicien et un plombier
qualifiés pour que les dispositions
nécessaires soient effectuées.
C La préparation de l'emplacement
ainsi que des installations liées
à l'électricité, au robinet d'eau
et aux eaux usées sur le site
de l'installation relèvent de la
responsabilité du client.
B L'installation et les branchements
électriques de l'appareil doivent
être effectués par l'agent de
service agréé. La responsabilité du
fabricant ne saurait être engagée
en cas de dommages occasionnés
lors de réparations effectuées par
des personnes non agréées.
B Avant de procéder à l'installation,
vérifiez si le produit présente
des défauts. Si c'est le cas, ne le
faites pas installer. Les produits
endommagés présentent des
risques pour votre sécurité.
A Vérifiez que les tuyaux d'arrivée
d'eau et de vidange ne sont pas
pliés, pincés, ou écrasés lorsque
vous remettez le produit en place
après les procédures d'installation
ou de nettoyage.
En replaçant le produit, veillez à
ne pas endommager le sol, les
murs, les tuyaux, etc. Ne tenez
pas l'appareil par sa porte ou son
panneau pour le déplacer.
Emplacement d’installation
approprié
Placez le produit sur un sol solide
et plat présentant la capacité de
portage suffisante!. L'appareil
doit être installé sur une surface
plate pour que la porte soit fermée
facilement et en toute sécurité.
Evitez d'installer le produit dans
des endroits où la température
est susceptible de descendre en
dessous de 0ºC.
Placez le produit à au moins 1 cm
des autres meubles.
Installez le produit sur un sol
solide. Ne la placez pas sur une
moquette ou sur des surfaces
similaires.
B N'installez pas le produit sur le
câble d'alimentation.
Assurez vous de choisir un
emplacement qui vous permettra
de charger et décharger la
vaisselle d'une manière rapide et
confortable.
Installez le produit dans un
emplacement proche du robinet
et tuyau de vidange Choisissez
l'emplacement en considérant qu'il
ne pourra pas être changé une fois
les branchements effectués.
Raccordement de l’arrivée
d’eau
C
Nous recommandons de fixer
un filtre sur l'arrivée d'eau de
la maison/de l'appartement
pour protéger la machine des
dommages qui pourraient être
provoqués par les impuretés
(sable, poussière, rouille,
etc.) venant du système
d'approvisionnement en eau de la
ville ou de votre propre système
d'eau, ainsi que pour empêcher
des problèmes tels que le
jaunissement ou l'accumulation de
saletés à la fin du lavage.
8
FR
1011
Raccordement du conduit
d’évacuation
Le tuyau d'évacuation de l'eau peut
être directement raccordé au tuyau de
vidange ou à la vidange de l'évier. La
longueur de ce raccordement doit être
au minimum à 50 cm et au maximum à
100 cm du sol.
Ouvrez complètement les
robinets après avoir effectué les
branchements, afin de vérifier
d'éventuelles fuites d'eau.
A Pour votre sécurité, fermez
complètement le robinet d'arrivée
d'eau après la fin du programme
de lavage.
         







Température d'eau autorisée :
jusqu'à 25°C:
Il est déconseillé de raccorder le lave-
vaisselle à des appareils de chauffage
de l'eau ouverts ou à des chauffe-eau
à ux continu.
N’utilisez pas un tuyau d’arrivée
d'eau ancien ou usagé sur votre
produit neuf. Utilisez le nouveau
tuyau d'arrivée d'eau fourni avec
le produit.
Branchez le tuyau d'arrivée d'eau
directement au robinet d'eau.
La pression venant du robinet
doit être au minimum de 0.3 et
au maximum de 10 bars. Si la
pression de l'eau est supérieur à
10 bars, un réducteur de pression
doit être fixé entre les deux.
C Utilisez une clé connecteur de
tuyau pour brancher le tuyau
d'arrivée d'eau au robinet d'eau
avec un fil extérieur de 3/4 pieds.
Si nécessaire, utilisez un filtre
pour filtrer les résidus des tuyaux.
1009
Un tuyau d'évacuation plus long
que 4 mètres peut causer un lavage
défectueux.
Fixez le tuyau d'évacuation d'eau au
tuyau de vidange sans le plier. Fixez
étroitement le tuyau d'évacuation
d'eau au tuyau de vidange pour
empêcher tout déplacement du
tuyau d'évacuation d'eau durant le
fonctionnement du produit.
C Le tuyau de vidange doit être
raccordé aux égouts et ne doit
pas être raccordé à une eau de
surface.
9
FR
Réglage des pieds
Si la porte de l'appareil ne peut pas
être bien fermée ou si le produit
se balance quand vous le poussez
légèrement, vous devez ajuster
ses pieds. Ajustez les pieds du
produit comme illustré sur le manuel
d'installation fourni avec le produit.
Aquasafe+
(varie selon le modèle)
Protégez le système Aquasafe+ contre
les fuites d'eau qui peuvent survenir à
l'arrivée du tuyau. Le contact de l'eau
avec le boîtier de la vanne du système
doit être évité. Sinon, le système
électrique sera endommagé. Si le
système Aquasafe+ est endommagé,
débranchez l'appareil et appelez
l'agent agréé.
A Comme l'ensemble du tuyau
contient des branchements et
éléments électriques, vous ne
devez ni raccourcir ni allonger le
tuyau avec des rallonges.
1010


Branchement électrique
Branchez l'appareil à une prise
équipée d’une mise à la terre et
protégée par un fusible respectant
les valeurs indiquées dans le tableau
des "caractéristiques techniques".
Notre société ne pourra pas être tenue
responsable pour les dommages qui
pourraient survenir si l'appareil est
utilisé sur un circuit électrique sans
mise à la terre conformément à la
réglementation locale.
Le branchement doit être conforme
à la réglementation en vigueur
dans votre pays.
La prise du câble d’alimentation
doit être accessible facilement
après l’installation.
A Débranchez l'appareil après la fin
du programme de lavage.
La tension et la protection admise
du fusible ou du disjoncteur
sont précisées dans la section
« Caractéristiques techniques ». Si
la valeur de courant du fusible ou
du disjoncteur de votre domicile est
inférieure à 16 ampères, demandez
à un électricien qualifié d'installer
un fusible de 16 ampères.
La tension spécifiée doit être égale
à celle de votre réseau électrique.
Ne réalisez pas de branchements
utilisant des rallonges électriques
ou des multi-prises.
B Les câbles d’alimentation abîmés
doivent être remplacés par le
Service agréé.
B Si le produit rencontre un
problème, évitez de l'utiliser à
moins qu'il ait été réparé par
l'agent de service agréé! Vous
vous exposeriez à un risque
d’électrocution !
10
FR
2. Retirez les raccordements de
vidange et d'arrivée d'eau.
3. Vidangez complètement l'eau qui
reste dans l'appareil.
Conformité avec la
directive DEEE et mise
au rebut des déchets :
Ce produit est conforme à
la directive DEEE (2012/19/UE) de
l'Union européenne). Ce produit porte
un symbole de classification pour
la mise au rebut des équipements
électriques et électroniques (DEEE).
Le présent produit a été fabriqué
avec des pièces et du matériel de
qualité supérieure susceptibles d'être
réutilisés et adaptés au recyclage. Par
conséquent, nous vous conseillons
de ne pas le mettre au rebut avec
les ordures ménagères et d'autres
déchets à la fin de sa durée de vie. Au
contraire, rendez-vous dans un point
de collecte pour le recyclage de tout
matériel électrique et électronique.
Veuillez vous rapprocher des
autorités de votre localité pour plus
d'informations concernant le point de
collecte le plus proche.
Conformité avec la directive
LdSD :
L'appareil que vous avez acheté est
conforme à la directive LdSD (2011/65/
UE) de l'Union européenne. Il ne
comporte pas les matériels dangereux
et interdits mentionnés dans la
directive.
Première utilisation
Avant de commencer à utiliser votre
appareil, assurez-vous que toutes
les préparations ont été effectuées
conformément aux consignes
indiquées dans les sections
"Consignes importantes de sécurité" et
"Installation".
Pour préparer l'appareil à effectuer
des lavages, faites le fonctionner
une première fois à vide sur le
programme le plus court avec
du détergent. Pour la première
utilisation, remplissez le réservoir
de sel avec 1 litre d'eau avant de le
remplir de sel.
C Il peut rester de l’eau dans votre
machine suite aux processus
d’assurance qualité menés au
cours de la production. Ceci
n’affecte pas votre machine.
Comment se débarasser des
matériaux d’emballage
Les matériaux d'emballage sont
dangereux pour les enfants. Conservez
tous les matériaux d'emballage dans
un endroit sûr, hors de portée des
enfants.
Informations relatives à l'emballage
Les matériaux d'emballage de cet
appareil sont fabriqués à partir de
matériaux recyclables, conformément
à nos réglementations nationales en
matière d'environnement. Ne mélangez
pas les matériaux d'emballage avec
les déchets domestiques ou d'autres
déchets. Amenez-les plutôt aux points
de collecte des matériaux d'emballage,
désignés par les autorités locales.
Transport de l'appareil
A Si vous devez déplacer l'appareil,
placer le en position verticale et
tenez le par les côtés. Incliner le
produit vers l'avant peut mouiller
ses composantes électroniques et
les endommager.
1. Débranchez le produit avant de le
transporter.
11
FR
4
Prélavage
Astuces pour économiser de
l’énergie
Les informations suivantes vous
aideront à utiliser le produit d’une
manière écologique et rentable en
énergie.
• Eliminez tous les restes de
nourriture restant sur la vaisselle
avant de les mettre dans
l’appareil.
• Faites fonctionner le produit après
l’avoir rempli complètement.
• Quand vous sélectionnez un
programme, référez-vous au
“Tableau des programmes”.
• Ne mettez pas plus de détergent
que suggéré sur le paquet de
détergent.
Système d’adoucissement de
l’eau.
C
Le lave-vaisselle demande de
l'eau douce. Si la dureté de l'eau
est supérieure à 6°dH, l'eau doit
être adoucie et traitée. Sinon,
les ions à l'origine de la dureté
s'accumuleront à la surface de la
vaisselle et pourront diminuer les
performances de lavage, brillance
et séchage du produit.
Le produit est équipé d’un système
d’adoucisseur d’eau qui réduit la
dureté de l’eau entrante. Ce système
adoucit l’eau qui entre dans le produit
à un niveau qui permettra de laver la
vaisselle à la qualité requise.
Réglage du système
d’adoucissement de l’eau
La performance de lavage augmentera
si le système d’adoucissement d’eau
est réglé correctement.
Utilisez la bande test fournie avec le
produit pour déterminer la dureté de
l’eau et régler ainsi le système.
12
FR
1012
Ajout du sel
Le système d’adoucissement de l’eau
a besoin d’être régénéré pour que le
produit fonctionne en permanence
avec les mêmes performances. Le sel
du lave-vaisselle est utilisé à cette fin.
C N'utilisez dans votre appareil que
les sels spéciaux d'adoucissant
destinés aux lave-vaisselle.
C Nous vous recommandons
d'utiliser des sels adoucissants
en granules ou poudre. N'utilisez
pas de sels contenant des
substances insolubles comme
des sels de table ou du gros sel
dans l'appareil. La performance du
système adoucissant d'eau peut se
détériorer avec le temps.
C Le réservoir de sel se remplira
d'eau quand vous démarrer
l'appareil. Vous devez donc
ajouter le sel adoucissant avant de
démarrer l'appareil.
1. Commencez par sortir le panier
inférieur pour ajouter le sel
adoucissant.
2. Tournez le couvercle du réservoir
de sel dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre pour l'ouvrir
(A, B).
C Avant la première utilisation,
remplissez le système adoucissant
d'eau avec un litre d'eau (C).
3. Remplissez le réservoir de sel avec
le sel en utilisant l'entonnoir à sel
(D). Pour accélérer la dissolution
du sel dans l'eau, remuez le avec
une cuiller.
C Vous pouvez verser environ 2
kg de sel adoucissant dans le
réservoir de sel.
4. Replacez le couvercle et vissez le
bien quand le réservoir est plein.
13
FR
1014
1014
1. Poussez la manette à droite pour
ouvrir le couvercle du distributeur
de détergent (A).
5. Si vous ne démarrez pas
le programme de lavage
immédiatement après l’ajout de
sel, faites fonctionner la machine
vide avec le programme le plus
court pour dissoudre et laver le sel
éparpillé dans la machine.
C Les différentes marques de sel sur
le marché ont différentes tailles de
particule et la dureté de l'eau peut
varier. La dissolution du sel dans
l'eau peut donc prendre plusieurs
heures. Le voyant sel peut rester
allumer un moment après l'ajout de
sel dans l'appareil.
Détergent
Vous pouvez utilisez du détergent en
poudre ou en tablette dans la machine.
C N'utilisez dans la machine que des
détergents conçus spécialement
pour les lave-vaisselle. Nous vous
conseillons de ne pas utiliser des
détergents contenant du chlore
et du phosphate dans la mesure
où ces agents sont nuisibles à
l'environnement.
C Contactez le fabricant du détergent
si vos plats sont humides et/ou
si vous remarquez des dépôts
calcaires, en particulier sur les
verres, après le lavage.
Ajout de détergent
C Référez vous au "Tableau des
programmes" pour déterminer la
quantité correcte de détergent pour
le programme sélectionné:
B Ne mettez pas de solvants dans
le distributeur de détergent. Vous
vous exposeriez à un risque
d’explosion !
Placez le détergent dans le distributeur
juste avant de mettre la machine en
marche, comme illustré plus bas.
2. Mettez la quantité conseillée de
détergent en poudre ou en tablette
dans le distributeur.
C Le distributeur de détergent
contient des indicateurs de niveaux
qui vous aident à utiliser la quantité
appropriée de détergent. S'il est
plein, le distributeur de détergent
peut contenir 40 cm³ de détergent.
Remplissez le détergent jusqu'aux
niveaux 15 cm³ ou 25 cm³ dans
le distributeur de détergent en
fonction du niveau de remplissage
de la machine et/ou du niveau de
saleté de la vaisselle (1).






C Si la vaisselle a attendu longtemps
et qu'elle comporte des résidus
secs, remplissez également le
compartiment 5 cm ³ (2).
14
FR
2222
C Vous trouverez les renseignements
sur l'endroit du lave-vaisselle
(distributeur de détergent, panier,
etc.) où doit être placée la tablette
parmi les consignes d'utilisation
figurant sur les paquets de
détergents en tablette.
Les tablettes de détergents disponibles
sur le marché :
2en1 : Ils se composent d’un détergent
et d’un produit de rinçage ou d’un sel
régénérant
3en1 : Ils se composent d’un détergent
et d’un produit de rinçage et d’un sel
régénérant
4en1 :Ils se composent de protecteurs
de verre, ainsi que d’un détergent,
d’un produit de rinçage et d’un sel
régénérant
5en1 : Ils se composent de protecteurs
de verre et d’acier inoxydable, ainsi
que d’un détergent, d’un produit de
rinçage et d’un sel régénérant.
C Respectez les instructions du
fabricant du détergent présentes
sur l’emballage lorsque vous
utilisez des détergents en tablettes.
Quand vous passez du détergent en
poudre au détergent en tablettes:
1. Vérifiez que les réservoirs de sel et
de produit de rinçage sont pleins.
2. Réglez la dureté de l’eau à son
niveau maximum et faites tourner
la machine à vide.
3. Après le cycle de lavage à vide,
lisez le manuel d’utilisation et
réglez le niveau de dureté de l’eau
en fonction de l’eau qui vous est
fournie.
4. Réalisez les réglages de rinçage
appropriés.
C En fonction du modèle, le témoin
de sel et/ou de produit de rinçage
doivent être activés de nouveau
s’ils ont été désactivés.
3. Fermez le couvercle du
distributeur de détergent en
appuyant légèrement dessus.
Vous entendrez un clic quand le
couvercle sera fermé.
C Dans les programmes avec
prélavage et à haute température,
avec lesquels vous utilisez des
détergents en tablettes, assurez-
vous que le distributeur de
détergent est correctement fermé.
C Utilisez le détergent en poudre
dans des programmes courts sans
prélavage, car la solvabilité du
détergent en tablettes change en
fonction de la température et de la
durée.
A L’utilisation excessive de
détergents en poudre peut
entraîner une mauvaise dissolution
du détergent et provoquer des
rayures sur le verre.
Détergent en tablettes
Les détergents en tablette adoucissent
l’eau et / ou facilitent le rinçage en plus
de leur action lavante. Certains types
de ces détergents contiennent aussi
des produits chimiques spécifiques au
lavage, comme des protecteurs d’acier
inoxydable ou du verre.



C Les détergents en tablettes ne
donnent de bons résultats que
sous certaines conditions. Les
meilleurs résultats de lavage dans
le lave-vaisselle sont obtenus en
utilisant un détergent, un produit de
rinçage et des sels régénérants.
17
FR
Exemples pour des emplacements
de paniers alternatifs
Panier inférieur
Panier supérieur
Erreurs d’emplacement
Erreurs d’emplacement
18
FR
2555
4-3B Tall Tub cutlery basket
1029_redaction
Panier à couverts
(varie selon le modèle)
Le panier à couverts est conçu pour
nettoyer vos couverts tels que les
fourchettes, cuillers, etc. de manière
plus propre.
Pièce du panier à couverts
(varie selon le modèle)
Vous pouvez placer vos fourchettes,
cuillers, etc. dans le panier supérieur
avec la pièce additionnelle de la figure.
Panier à couverts amovible
(varie selon le modèle)
Comme le panier à couverts est
amovible (A, B), vous pouvez créer un
espace plus large quand vous placez
vos plats dans le panier inférieur, et
libérer de l’espace pour vos plats de
différentes tailles.
19
FR
1054
4000_euro2_altsepet_
birlesik_altyatar_
mandal
4000_euro2_altsepet_
birlesik_altyatar_
mandal_DETAY
Tiges du panier inférieur
rétractables (2 pièces)
(varie selon le modèle)
Les deux tiges pliables situées dans
le panier inférieur de la machine sont
conçues pour un rangement plus facile
d’éléments volumineux comme les
casseroles, les saladiers, etc. (1, 2).
Vous pouvez créer des espaces
plus grands en repliant chacune
des tiges séparément ou toutes à la
fois. Abaissez les tiges pliantes en
appuyant sur le loquet (A).
Tiges du panier inférieur
rétractables (4 pièces)
(varie selon le modèle)
Les quatre tiges pliables situées dans
le panier inférieur de la machine sont
conçues pour un rangement plus facile
d’éléments volumineux comme les
casseroles, les saladiers, etc. (1, 2, 3,
4). Vous pouvez créer des espaces
plus grands en repliant chacune
des tiges séparément ou toutes à la
fois. Abaissez les tiges pliantes en
appuyant sur le loquet (A).
27
FR
Ajuster la hauteur du panier
supérieur chargé
(varie selon le modèle)
Le mécanisme d’ajustement du
panier supérieur de la machine est
conçu pour vous permettre de créer
un espace plus large dans la section
supérieure ou inférieure de la machine
en fonction de vos besoins, en ajustant
la hauteur du panier chargé dans les
directions supérieures et inférieures,
sans l’enlever de la machine.
Pour élever le panier:
1. Tenez l’une des tiges du panier
supérieure (droite ou gauche) et
soulevez-la (A).
2. Répétez la même manoeuvre pour
surélever l’autre côté du panier.
3. Veillez à ce que le mécanisme
d’ajustement de la hauteur des
deux côtés du panier soit réglé au
même niveau (bas ou haut).
Pour abaisser le panier:
1. Appuyez sur le loquet du
mécanisme de réglage du panier
(droit ou gauche) pour abaisser le
panier (B).
2. Répétez la même manoeuvre pour
abaisser l’autre côté du panier.
3. Veillez à ce que le mécanisme
d’ajustement de la hauteur des
deux côtés du panier soit réglé au
même niveau (bas ou haut).
1065 eps
28
FR
1022 eps
Ajuster la hauteur du panier
supérieur vide
(varie selon le modèle)
Vous pouvez ajuster la hauteur du
panier supérieur en fonction de la
taille des plats à laver. Utilisez les
roulettes du paniers pour changer la
hauteur du panier.
1. Tournez les taquets au bout des
rails du panier supérieur sur les
côtés (A).
2. Sortez le panier (B).
3. Changez la position des roues,
placez le panier sur les rails et
fermez les taquets (C).
29
FR
5
Sélection de programme et fonctionnement de
votre machine
1. Bouton Marche / Arrêt
2. Bouton Départ / Pause /
Annulation
3. Affichage
4. Boutons de sélection de
programme
5.
Bouton Demi-charge / Détergent
en pastilles
6. Bouton de Départ différé
7. Poignée
8. Indicateur de programme
9. Indicateur de sel
10. Indicateur de produit de rinçage
11. Indicateur de temps restant /
Indicateur de temporisation
12. Témoin de Démarrage
13. Témoin de Départ différé
14. Indicateur de demi-charge / Voyant
pastille de détergent
15. Indicateur Suivi de progression du
programme
a Indicateur Etape de lavage “
b Indicateur Etape de séchage “
c Indicateur Fin de programme “




 


30
FR
Boutons et description des
boutons
Bouton Marche/Arrêt (1)
Lorsque vous appuyez sur le bouton
Marche / Arrêt, l’affichage s’allume
sur le dernier programme utilisé et il
s’éteint progressivement lorsque vous
éteignez la machine.
Si la fonction Demi Charge (5) est
activée au cours du dernier programme
utilisé, les fonctions resteront actives
lorsque la machine sera éteinte puis
rallumée. Si vous souhaitez désactiver
ces fonctions après avoir rallumé votre
machine, vous devez appuyer sur les
boutons correspondants.
Bouton Départ / Pause / Annulation
(2)
Utilisé pour démarrer, mettre en pause
ou annuler le programme sélectionné
ou le compte-à-rebours de départ
différé. Le programme sélectionné est
lancé à l’appui sur le bouton Départ
/ Pause / Annulation (2). Lorsque ce
bouton est enfoncé, le témoin, (12)
s’allume.
Patientez deux secondes pour voir
l’affichage complet sur l’écran lorsque
vous allumez la machine, en appuyant
sur le bouton Marche / Arrêt (1) avant
d’appuyer sur le bouton Départ / Pause
/ Annulation (2).
Bouton Sélection de programmes
(4)
Vous pouvez sélectionner le
programme de lavage que vous
souhaitez utiliser à l’aide des “Données
de programme et du Tableau des
valeurs moyennes de consommation”
après avoir appuyé sur le bouton de
sélection du programme. Le numéro
du programme sélectionné apparaît
dans l’indicateur de programme (8) sur
l’affichage (3) au format
....... Le numéro du programme
augmente à chaque pression sur le
bouton de sélection de programmes.
Les numéros des programmes définis
peuvent varier en fonction du modèle
de votre machine.
Bouton Demi-charge / Détergent en
pastilles (5)
Le bouton Demi-charge/Détergent en
pastilles vous permet d’activer et de
désactiver les fonctions Demi-charge et
Détergent en pastilles de votre machine.
Fonction Demi-charge
Si vous souhaitez faire fonctionner votre
machine sans la charger complètement,
introduisez votre vaisselle dans la
machine comme vous voulez. Appuyez
sur le bouton Marche/Arrêt pour allumer
la machine. Appuyez sur le bouton Demi-
charge/Détergent en pastilles après avoir
sélectionné le programme de votre choix
jusqu’à ce que l’indicateur de demi-charge
s’allume. Appuyez ensuite sur le bouton
Départ/Annulation et fermez la porte de
votre machine. Avec l’option Demi-charge,
vous pouvez utiliser à la fois les paniers
supérieur et inférieur de votre machine
et économiser aussi bien de l’eau que de
l’énergie.
Fonction du détergent en pastilles
Cette fonction permet d’obtenir de
meilleures performances de séchage avec
les détergents multi-usages (2en1, 3en1,
4en1, 5en1, etc.) en fonction du degré de
dureté de l’eau de robinet. Les programmes
dans lesquels la fonction Détergent en
pastilles peut être activée sont indiqués
dans les Données du Programme et les
Tableau des valeurs de consommation
moyenne. L’indicateur du détergent en
pastilles s’allume lorsque la fonction
Détergent en pastilles est sélectionnée.
Les indicateurs de sel et de produit de
rinçage s’éteignent lorsque cette fonction
est activée.
Allumez votre machine en appuyant sur le
bouton Marche/Arrêt pour utiliser la fonction
Détergent en pastilles. Appuyez sur le
bouton Demi-charge/Détergent en pastilles
après avoir sélectionné le programme de
31
FR
votre choix jusqu’à ce que le détergent en
pastilles s’allume. Appuyez ensuite sur le
bouton Départ/Annulation et fermez la porte
de votre machine.
Pour utiliser simultanément les fonctions
Demi-charge et Détergent en pastilles,
allumez votre machine en appuyant sur le
bouton Marche/Arrêt. Appuyez ensuite sur le
bouton Demi-charge/Détergent en pastilles
jusqu’à ce que les indicateurs de demi-
charge et du détergent en pastilles s’allument
ensemble.
! Important:
Si vous avez utilisé les fonctions Demi-
charge et Détergent en pastilles au cours
du programme précédent, la fonction de la
demi-charge ou du détergent en pastilles
restera active dans le prochain programme
de lavage que vous sélectionnerez. Si vous
ne souhaitez pas utiliser ces fonctions dans
le nouveau programme que vous avez
sélectionné, appuyez sur le bouton Demi-
charge/Détergent en pastilles jusqu’à ce
que l’indicateur de la fonction appropriée
s’éteigne.
Départ différé (6)
Vous pouvez différer le départ du
programme sélectionné jusqu’à 9 heures
par incréments d’une heure à l’aide de la
fonction Départ différé.
Sélection de programmes
Vous pouvez sélectionner le programme
choisi après avoir mis la machine en
marche en appuyant sur le bouton
Marche / Arrêt (1). Choisissez le
programme que vous souhaitez utiliser
en appuyant sur le bouton de sélection
de programmes (4). Vous pouvez suivre
l’avancement du programme en cours
à partir de l’indicateur des programmes
(9) à l’écran. Le numéro de programme
augmentera de un à chaque pression
sur le bouton de sélection de programme
(le nombre de programme défini peut
varier en fonction du modèle que vous
avez acquis). Le programme de lavage
sélectionné est lancé à l’appui sur le
bouton Départ / Pause / Annulation (2),
le symbole
(12) s’allume. L’indicateur
de temps restant (11) estimé restera
affiché jusqu’à la fin du programme.
La durée totale peut être
différente de celle affichée au
départ étant donné qu’elle peut
varier en cours de programme
en fonction de la température
ambiante, de la température de
l’eau, de l’auto-nettoyage du
système d’adoucissement de l’eau
(régénération) et de la quantité de
vaisselle.
Ajouter des fonctions au
programme
A l’aide des boutons d’ajout de
fonctions, vous pouvez lancer le
programme sélectionné avec les
fonctions Demi-Charge (5), et
Départ différé (6).
Pour ajouter une fonction au
programme :
1. Sélectionnez un programme
en appuyant sur le bouton de
Sélection de programmes (4).
2. Appuyez sur le bouton de la
fonction que vous souhaitez
activer et vérifiez que le témoin
correspondant à cette fonction
s’allume à l’écran.
3. Vous pouvez lancez le programme
en appuyant sur le bouton Départ /
Pause / Annulation (2).
Suivi de progression du
programme
Vous pouvez suivre l’avancement
du programme en cours à l’aide de
l’indicateur de suivi (15).
a Indicateur Etape de lavage (15 a)
b Indicateur Etape de séchage (15 b)
c Indicateur Fin de programme (15 c)
32
FR
L’affichage présente les étapes pour
le lavage 15 a et le séchage 15 b,
respectivement lorsque le programme
sélectionné est lancé. Seul l’indicateur
Fin de programme 15 c s’allume
lorsque le programme est terminé.
L’indicateur de temps (3) restant
affiche “0:00”.
Annulation d’un programme
Appuyer sur le bouton Départ / Pause /
Annulation (2) pendant trois secondes
pour annuler un programme en cours.
Relâchez le bouton lorsque le symbole
(12) commence à clignoter sur
l’affichage. La machine procédera aux
opérations nécessaires à l’annulation
pendant quelques minutes. L’indicateur
de temps (11) restant affiche “0:00”.
Vous pouvez sélectionner et lancer
un nouveau programme une fois
que le processus d’annulation du
programme est achevé. Il pourrait
rester des résidus de détergent ou
d’agent de rinçage dans la machine et/
ou sur la vaisselle située à l’intérieur
selon l’étape en cours du programme
précédent au moment de l’annulation.
Modification d’un programme
Si vous souhaitez changer un
programme en exécution, appuyez
d’abord sur le bouton Départ / Pause /
Annulation (2) pour placer la machine
en mode Pause. Passez ensuite sur le
programme désiré à l’aide des boutons
de sélection de programme (4). Enfin,
lancez le nouveau programme en
appuyant sur le bouton Départ / Pause
/ Annulation (2) de nouveau. Votre
nouvelle sélection reprendra à partir
de l’étape du programme précédent
(par exemple, si le programme
précédent en était à l’étape de rinçage,
le nouveau programme commencera
également par l’étape de rinçage).
Si vous souhaitez que le nouveau
programme commence du début,
vous devez commencer par appliquer
le processus d’annulation puis
sélectionner un nouveau programme.
Programmation du départ
différé
Vous pouvez retarder le lancement
du programme sélectionné jusqu’à
9 heures. Le départ différé ne peut
pas être activé après le lancement
du programme. Pour ajuster la
temporisation, le programme
sélectionné ne doit pas avoir
commencé.
L’indicateur de départ différé
(sablier) (13) commence à clignoter
lorsque vous appuyez sur le bouton
de démarrage (6). Vous pouvez
définir le délai souhaité en appuyant
sur le bouton de départ différé (6).
Appuyez sur le bouton Départ /
Pause / Annulation (2) après avoir
réglé le délai. Le sablier indicateur
de départ différé (13) et l’icône
de fonctionnement (12) resteront
allumés sur l’affichage pendant le
compte à rebours et l’indicateur de
départ différé (11) affichera le temps
restant. La programme se lancera
automatiquement à la fin du compte à
rebours.
Vous pouvez utiliser la fonction de
départ différé si vous bénéficiez du tarif
économique de nuit pour l’électricité.
Si vous souhaitez changer un
programme ou des fonctions après
avoir activé la fonction de départ
différé, placez la machine sur
pause en appuyant sur le bouton
Départ / Pause / Annulation (2).
Vous remarquerez que le compte à
rebours est interrompu. L’indicateur
33
FR
de départ différé commencera à
clignoter. Sélectionnez le nouveau
programme et/ou ajoutez les fonctions
tels que décrit dans les Données
du programme et du Tableau des
valeurs de consommation moyenne.
Enfin, relancez le compte à rebours en
appuyant sur le bouton Départ / Pause
/ Annulation (2) de nouveau.
Si vous souhaitez annuler le compte à
rebours, appuyez sur le bouton Départ
/ Pause / Annulation (2) pendant 3
secondes. Relâchez le bouton lorsque
les symboles (12) commence à
clignoter sur l’affichage. La machine
procédera aux opérations nécessaires
à l’annulation pendant quelques
minutes. L’indicateur de temps (11)
restant affiche “0:00”. Vous pouvez
sélectionner et lancer un nouveau
programme une fois que le processus
d’annulation du départ différé est
achevé.
Si vous souhaitez sélectionner un
nouveau départ différé après avoir
activé le compte à rebours, placez la
machine sur pause en appuyant sur le
bouton Départ / Pause / Annulation (2).
Vous pouvez définir le délai souhaité
en appuyant sur le bouton de départ
différé (6). Enfin, lancez le nouveau
compte à rebours en appuyant sur le
bouton Départ / Pause / Annulation (2)
de nouveau.
Indicateur de sel
Veuillez vérifier l’indicateur de sel (9) à
l’écran pour voir s’il y a suffisamment
de sel adoucissant dans votre machine
ou non. Vous devez remplir le tiroir
du compartiment à poudre lorsque le
témoin indicateur d’avertissement de
manque de sel s’allume.
AVERTISSEMENT :
Si le niveau de dureté de l’eau est
enregistré sous (r1), l’indicateur de
sel ne s’allumera jamais même si le
récipient de sel est vide. (Le réglage
du niveau de dureté de l’eau est
expliqué dans la section Système
d’adoucissement de l’eau).
Indicateur de produit de
rinçage
Vérifiez l’affichage d’avertissement
de produit de rinçage (10) à l’écran
pour voir s’il y a suffisamment de
produit de rinçage dans la machine.
Il convient de remplir le récipient de
produit de rinçage lorsque l’indicateur
correspondant s’allume.
AVERTISSEMENT :
Si l’Indicateur de produit de rinçage est
réglé sur (Arrêt), l’indicateur de produit
de rinçage ne s’allumera jamais même
si le récipient de produit de rinçage est
vide.
Réglage de l’indicateur de
produit de rinçage
• Lorsque votre machine est éteinte,
appuyez sur le bouton Demi-
charge (5) puis sur le bouton
Marche / Arrêt (1) pour la mettre
en marche.
• Maintenir le bouton Demi-charge
(5) enfoncé et relâcher le
bouton Marche / Arrêt (1).
• Maintenez le bouton Demi-charge
(5) enfoncé pendant trois
secondes supplémentaires.
• L’indicateur de produit de rinçage
(10) s’allume et le statut enregistré
de l’indicateur de produit de
rinçage de votre machine s’affiche
à l’écran au format « Marche » ou
« Arrêt ».
• Vous pouvez changer le statut
de l’indicateur « Marche » ou
« Arrêt » à l’aide du bouton
Départ / Pause / Annulation (2).
Si vous éteignez la machine avec
le bouton « Marche/Arrêt » (1)
34
FR
lorsque le statut est « Marche »,
alors l’indicateur de produit de
rinçage s’allumera lorsque le
niveau de produit de rinçage de
votre machine sera bas pendant
que la machine est en cours
d’utilisation. Si vous éteignez
la machine à l’aide du bouton
Marche/Arrêt (1) lorsque le statut
est « Arrêt », alors l’indicateur de
produit de rinçage ne s’allumera
jamais.
Allumage de votre machine
• Branchez la prise d’alimentation à
la prise murale.
• Ouvrez le robinet.
• Ouvrez la porte.
• Placez la vaisselle.
• Vérifiez que les bras gicleurs
supérieur et inférieur pivotent
librement.
• Placez une quantité suffisante
de détergent dans le tiroir et
refermez-le.
• Appuyez sur le bouton Marche/
Arrêt.
• Vérifiez les indicateurs
d’avertissement de sel et de
produit de rinçage (9,10) et
ajoutez les produits si nécessaire.
• Déterminez le programme de
lavage à l’aide des “Données
de programme et du Tableau
des valeurs moyennes de
consommation”.
• Sélectionnez le programme de
lavage souhaité en appuyant
sur le bouton de Sélection de
programmes (4).
• Vous pouvez voir la durée du
programme dans l’indicateur de
temps restant (11).
• Le cas échéant, vous pouvez
modifier le programme de lavage
à l’aide du bouton Ajouter des
fonctions (5, 6).
• Lancez le programme en appuyant
sur le bouton Départ / Pause /
Annulation (2).
AVERTISSEMENT :
Veillez à ne pas ouvrir la porte lorsque
la machine est en fonctionnement.
Arrêtez la machine en appuyant sur le
bouton Départ / Pause / Annulation (2)
si vous devez ouvrir la porte. Fermez
ensuite la porte de la machine. Il se
peut que de la vapeur soit expulsée à
l’ouverture de la porte de la machine
donc soyez prudent. Fermez la
porte et appuyez de nouveau sur le
bouton Départ / Pause / Annulation
(2). Le programme reprendra son
fonctionnement.
• L’indicateur Fin de programme (15
c) s’allume.
• Eteignez la machine en appuyant
sur le bouton Marche/Arrêt (1).
• Fermez le robinet.
• Débranchez la prise d’alimentation
de la prise murale.
• Laissez la vaisselle dans la
machine pendant environ 15
minutes après le lavage, pour
lui permettre de refroidir. Votre
vaisselle mettra moins de temps à
sécher si vous laissez la porte de
la machine entrouverte pendant
cette période. Cela permet
d’améliorer l’efficacité du
séchage de la machine.
40
FR
La vaisselle n'est pas sèche à la fin du cycle
La vaisselle n'est pas disposée en ordre dans l'appareil. >>> Disposez votre
vaisselle de manière à ce que l'eau ne s'accumule pas à l'intérieur.
Il n'y a pas suffisamment de produit de rinçage. >>> Vérifiez le voyant du
produit de rinçage et ajoutez du produit de rinçage si nécessaire. Augmentez
le réglage du produit de rinçage s'il y a assez de produit de rinçage dans la
machine.
La machine est déchargée juste après la fin du programme. >>> Ne
déchargez pas le lave-vaisselle juste après la fin du lavage. Ouvrez
légèrement la porte et attendez que la vapeur contenue s'échappe un
moment. Sortez la vaisselle lorsqu'elle a suffisamment refroidie pour être
touchée sans risque. Commencez le déchargement par le panier inférieur.
Ainsi, on empêche que l'eau restée sur la vaisselle dans le panier supérieure
ne goutte sur de la vaisselle du panier inférieur.
Le programme sélectionné n'est pas adapté. >>> La température de
rinçage étant basse dans les programmes courts, les performances de
séchage le seront aussi. Sélectionnez des programmes plus longs pour une
performance de séchage plus haute.
La qualité de la surface des ustensiles de cuisine est détériorée. >>> Les
performances de lavage souhaitées ne peuvent pas être obtenues sur
des ustensiles de cuisines dont la surface est détériorée et il n'est pas
souhaitable du point de vue de l'hygiène d'utiliser ces ustensiles. L'eau
ne peut pas couler facilement sur les surfaces détériorées. lI n'est pas
recommandé de laver de tels ustensiles dans le lave-vaisselle.
C Il est normal que des problèmes de séchage surviennent avec des
ustensiles de cuisine en Teflon. Cela est lié à la structure du Teflon. Comme
la tension des surfaces du Teflon est difficile de celle de l'eau, les gouttes
d'eau restent comme des perles accrochées sur la surface Teflon.
Les taches de thé, café ou rouge à lèvre restent sur la vaisselle.
Le programme sélectionné n'est pas adapté. >>> Sélectionnez un
programme avec une température plus haute et un cycle plus long.
La qualité de la surface des ustensiles de cuisine est détériorée. >>> Les
taches de thé ou café ou les autres traces de teinture peuvent ne pas
être lavées par le lave-vaisselle si elles ont pénétré dans des surfaces
détériorées. Les performances de lavage souhaitées ne peuvent pas être
obtenues sur des ustensiles de cuisine dont la surface est détériorée et il
n'est pas souhaitable du point de vue de l'hygiène d'utiliser ces ustensiles. lI
n'est pas recommandé de laver de tels ustensiles dans le lave-vaisselle.
Le détergent est conservé dans des conditions inadaptées. >>> Si vous
utilisez du détergent en poudre, ne conservez pas le paquet de détergent
dans des endroits humides. Conservez-le dans un récipient fermé si
possible. Pour faciliter le stockage, nous vous recommandons d'utiliser des
détergents en tablettes.
42
FR
De la rouille, décoloration ou détérioration de surface endommagent la
vaisselle
Il y a des traces de sel. >>> Le sel peut entraîner la détérioration et
l'oxydation des surfaces métalliques. Veillez à ne pas éparpiller du sel autour
de l'orifice de remplissage de sel quand vous ajoutez du sel. Assurez-vous
toujours que le couvercle du réservoir à sel est correctement fermé après
le remplissage. Faitez fonctionnez le programme prélavage pour enlever le
sel éparpillé dans l'appareil. Comme les granules de sel qui restent sous le
couvercle seront dissoutes pendant le prélavage et détendront le couvercle,
vérifiez à nouveau le couvercle à la fin du programme.
Les restes de nourriture salée sont restés longtemps sur la vaisselle. >>> Si
les couverts tachés par ce genre de nourriture sont laissés dans la machine,
la saleté doit être éliminée par un prélavage ou la vaisselle doit être lavée
immédiatement.
L'installation électrique n'est pas rattachée à la terre >>>Vérifiez que le
lave-vaisselle est connecté à la ligne de mise à la terre. Sinon, l'électricité
statique créée sur le produit cause des arcs sur les surfaces des éléments
en métal en formant des pores, enlevant la couches protectrice de la surface
et provoquant une décoloration.
Des détergents intensifs comme de l'eau de javel sont utilisés. >>> Le
revêtement protecteur des surfaces en métal est endommagé et perd son
efficacité dans le temps quand il entre en contact avec des détergents
comme l'eau de javel. Ne lavez pas votre vaisselle à l'eau de javel.
Les éléments en métal, tels les couteaux, sont utilisés hors de leur fonction
normale. >>> Le revêtement protecteur des coins de couteaux peut être
endommagé quand ils sont utilisés à des fins telles que l'ouverture de boîtes
de conserve. N'utilisez pas d'ustensiles de cuisine en métal hors de leur
usage prévu.
Les couverts sont en acier inoxydable de mauvaise qualité. >>> La corrosion
de tels produits est inévitable, ils ne doivent pas être lavés au lave-vaisselle.
Les ustensiles de cuisine déjà corrodés sont lavés au lave-vaisselle. >>>
La rouille d'un élément corrodé peut passer sur d'autres surfaces en acier
inoxydable et provoquer également de la corrosion sur ces surfaces. De tels
éléments ne doivent pas être lavés au lave-vaisselle.
43
FR
Du détergent reste dans le distributeur de détergent.
Le distributeur de détergent était humide quand le détergent a été ajouté.
>>> Assurez-vous que le tiroir de détergent est bien sec avant de le remplir.
Le détergent est ajouté longtemps avant le lavage. >>> Veillez à ajouter le
détergent peut avant le démarrage du lavage.
Le couvercle du distributeur de détergent ne peut pas s'ouvrir durant le
lavage. >>> Placez la vaisselle de manière à ne pas empêcher le couvercle
du distributeur de détergent de s'ouvrir et l'eau d'entrer dans la machine par
les hélices.
Le détergent est conservé dans des conditions inadaptées. >>> Si vous
utilisez du détergent en poudre, ne conservez pas le paquet de détergent
dans des endroits humides. Conservez-le dans un récipient fermé si
possible. Pour faciliter le stockage, nous vous recommandons d'utiliser des
détergents en tablettes.
Les orifices des hélices sont bouchés. >>> Les orifices des hélices
inférieures et supérieures peuvent être bouchés avec des restes de
nourritures, comme des pépins de citron. Nettoyez régulièrement les hélices
comme illustré dans la section "Nettoyage et entretien".
Les décorations et ornements des ustensiles de cuisines sont effacés.
C Les verres et porcelaines décorées ne doivent pas être lavés en lave-
vaisselle. Les fabricants des articles en verre et porcelaine recommandent
également de ne pas laver de tels ustensiles de cuisine au lave-vaisselle.
La vaisselle est rayée.
C Les ustensiles de cuisine qui contiennent de l'aluminium ou sont en
aluminium ne doivent pas être lavés au lave-vaisselle.
Il y a des traces de sel. >>> Veillez à ne pas éparpiller du sel autour de
l'orifice de remplissage de sel quand vous ajoutez du sel. Le sel éparpillé
peut provoquer des rayures. Assurez-vous toujours que le couvercle
du réservoir à sel est correctement fermé après le remplissage. Faitez
fonctionnez le programme prélavage pour enlever le sel éparpillé dans
l'appareil. Comme les granules de sel qui restent sous le couvercle seront
dissoutes pendant le prélavage et détendront le couvercle, vérifiez à
nouveau le couvercle à la fin du programme.
Le réglage de dureté de l'eau est bas ou le niveau de sel est insuffisant>>>
Mesurez la dureté de l'eau d'approvisionnement et vérifiez le réglage de
dureté de l'eau.
La vaisselle n'est pas disposée en ordre dans l'appareil. >>> Quand vous
placez les verres et autres plats en verre dans le panier, ne les appuyez pas
contre d'autres plats mais contre les coins ou supports du panier ou la tige
de support pour les verres. Le choc des verres entre eux ou avec d'autres
plats lié à l'impact de l'eau durant le lavage peut les casser ou rayer leur
surface.
44
FR
Un voile semblable à une tache de lait reste sur les verres et ne disparaît
pas quand il est essuyé avec la main. On distingue un aspect bleuté / arc-
en-ciel quand le verre est tourné vers la lumière.
Trop de produit de rinçage est utilisé. >>>Réduisez le réglage du produit de
rinçage. Nettoyez le produit de rinçage qui déborder quand vous ajoutez le
produit de rinçage.
De la corrosion se produit sur le verre en raison de la douceur de l'eau.
>>> Mesurez la dureté de l'eau d'approvisionnement et vérifiez le réglage
de dureté de l'eau. Si votre eau est douce (<5dH), n'utilisez pas de sels.
Choisissez des programme qui lavent à plus haute température (par ex. 60-
65°C). Vous pouvez aussi utiliser les détergents protecteurs pour le verre
disponibles dans le commerce.
De la mousse se forme dans la machine.
La vaisselle est lavée à la main avec un détergent pour lavage à la main
mais non rincée avant d'être placée dans la machine. >>> Les produits pour
laver la vaisselle à la main ne contiennent pas d'agents anti-mousse. Il n'est
pas nécessaire de lavez à la main la vaisselle avant de la placer dans la
machine. L'élimination du gros des saletés avec un papier absorbant ou une
fourchette est suffisant.
Le produit de rinçage a débordé dans la machine quand il a été ajouté. >>>
Veillez à ne pas faire déborder de produit de rinçage dans la machine quand
vous le remplissez. Nettoyez le produit versé à l'aide d'un papier absorbant.
Le couvercle du réservoir du produit de rinçage est laissé ouvert. >>>
Assurez vous que le couvercle du réservoir de produit de rinçage est fermé
après avoir ajouté le produit de rinçage.
Les ustensiles de cuisine sont cassés.
La vaisselle n'est pas disposée en ordre dans l'appareil. >>> Placez votre
vaisselle tel que décrit dans le manuel.
Les paniers sont surchargés. >>> Ne surchargez pas les paniers au-delà de
leur capacité.
De l'eau reste dans le lave-vaisselle à la fin du programme.
Les filtres sont bouchés. >>> Vérifiez si le système de filtrage est propre.
Nettoyez régulièrement le système de filtrage comme illustré dans la section
"Nettoyage et entretien".
Le tuyau de vidange est bouché/bloqué. >>> Vérifiez le tuyau de vidange.
Si nécessaire, retirez le tuyau de vidange, débloquez le et refixez-le comme
illustré dans le manuel de l'utilisateur.
C Si vous ne pouvez pas résoudre le problème en suivant les instructions de
cette section, consultez votre fournisseur ou l'Agent agréé. N'essayez jamais
de réparer vous-même un produit défectueux.
17 8744 03 00_YB_(FR)
www.beko.com
41


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for BEKO DSFN 6620 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of BEKO DSFN 6620 in the language / languages: French as an attachment in your email.

The manual is 11,44 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of BEKO DSFN 6620

BEKO DSFN 6620 User Manual - Dutch - 46 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info