660523
15
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/18
Next page
(Check out behringer.com for Full Manual)
Quick Start Guide
X2442 /X2222 /X1622
Premium 24/22/16-Input 4/2 and 2/2-Bus Mixer with
XENYX Mic Preamps & Compressors, British EQs,
24-Bit Multi-FX Processor and USB/Audio Interface
2 XENYX X2442USB/X2222USB/X1622USB Quick Start Guide 3
Important Safety
Instructions
LEGAL DISCLAIMER
LIMITED WARRANTY
Instrucciones de
seguridad
NEGACIÓN LEGAL
GARANTÍA LIMITADA
Terminals marked with this symbol carry
electrical current of su cient magnitude
to constitute risk of electric shock.
Use only high-quality professional speaker cables with
¼" TS or twist-locking plugs pre-installed. Allother
installation or modi cation should be performed only
by quali edpersonnel.
This symbol, wherever it appears,
alertsyou to the presence of uninsulated
dangerous voltage inside the
enclosure-voltage that may be su cient to constitute a
risk ofshock.
This symbol, wherever it appears,
alertsyou to important operating and
maintenance instructions in the
accompanying literature. Please read the manual.
Caution
To reduce the risk of electric shock, donot
remove the top cover (or the rear section).
No user serviceable parts inside. Refer servicing to
quali ed personnel.
Caution
To reduce the risk of  re or electric shock,
do not expose this appliance to rain and
moisture. The apparatus shall not be exposed to dripping
or splashing liquids and no objects  lled with liquids,
suchas vases, shall be placed on the apparatus.
Caution
These service instructions are for use
by quali ed service personnel only.
Toreduce the risk of electric shock do not perform any
servicing other than that contained in the operation
instructions. Repairs have to be performed by quali ed
servicepersonnel.
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as
radiators, heat registers, stoves, or other apparatus
(including ampli ers) that produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized
or grounding-type plug. A polarized plug has two blades
with one wider than the other. A grounding-type plug
has two blades and a third grounding prong. The wide
blade or the third prong are provided for your safety. Ifthe
provided plug does not  t into your outlet, consult an
electrician for replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or
pinched particularly at plugs, convenience receptacles,
and the point where they exit from the apparatus.
11. Use only attachments/accessories speci ed by
themanufacturer.
12. Use only with the
cart, stand, tripod, bracket,
or table speci ed by the
manufacturer, orsold with
the apparatus. When a cart
is used, use caution when
moving the cart/apparatus
combination to avoid
injury from tip-over.
13. Unplug this apparatus during lightning storms or
when unused for long periods of time.
14. Refer all servicing to quali ed service personnel.
Servicing is required when the apparatus has been
damaged in any way, such as power supply cord or plug
is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen
into the apparatus, the apparatus has been exposed
to rain or moisture, does not operate normally, or has
beendropped.
15. The apparatus shall be connected to a MAINS socket
outlet with a protective earthing connection.
16. Where the MAINS plug or an appliance coupler is
used as the disconnect device, the disconnect device shall
remain readily operable.
TECHNICAL SPECIFICATIONS AND APPEARANCES
ARE SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE AND
ACCURACY IS NOT GUARANTEED. BEHRINGER,
KLARKTEKNIK, MIDAS, BUGERA, AND TURBOSOUND
ARE PART OF THE MUSIC GROUP MUSICGROUP.COM.
ALL TRADEMARKS ARE THE PROPERTY OF THEIR
RESPECTIVE OWNERS. MUSICGROUP ACCEPTS NO
LIABILITY FOR ANY LOSS WHICH MAY BE SUFFERED
BY ANY PERSON WHO RELIES EITHER WHOLLY OR
IN PART UPON ANY DESCRIPTION, PHOTOGRAPH
OR STATEMENT CONTAINED HEREIN. COLORS AND
SPECIFICATIONS MAY VARY FROM ACTUAL PRODUCT.
MUSIC GROUP PRODUCTS ARE SOLD THROUGH
AUTHORIZED FULLFILLERS AND RESELLERS ONLY.
FULLFILLERSAND RESELLERS ARE NOT AGENTS OF
MUSICGROUP AND HAVE ABSOLUTELY NO AUTHORITY
TO BIND MUSICGROUP BY ANY EXPRESS OR IMPLIED
UNDERTAKING OR REPRESENTATION. THIS MANUAL
IS COPYRIGHTED. NO PART OF THIS MANUAL MAY
BE REPRODUCED OR TRANSMITTED IN ANY FORM
OR BY ANY MEANS, ELECTRONIC OR MECHANICAL,
INCLUDING PHOTOCOPYING AND RECORDING OF ANY
KIND, FOR ANY PURPOSE, WITHOUT THE EXPRESS
WRITTEN PERMISSION OF MUSICGROUPIPLTD.
ALL RIGHTS RESERVED.
© 2013 MUSICGroupIPLtd.
Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146,
Road Town, Tortola, British Virgin Islands
For the applicable warranty terms and conditions
and additional information regarding MUSIC Groups
Limited Warranty, please see complete details online at
www.music-group.com/warranty.
Las terminales marcadas con este símbolo
transportan corriente eléctrica de
magnitud su ciente como para constituir
un riesgo de descarga eléctrica. Utilice solo cables de
altavoz profesionales y de alta calidad con conectores
TS de 6,3 mm o de bayoneta pre jados. Cualquier otra
instalación o modi cación debe ser realizada únicamente
por un técnico cuali cado.
Este símbolo, siempre que aparece,
leadvierte de la presencia de voltaje
peligroso sin aislar dentro de la caja;
estevoltaje puede ser su ciente para constituir un riesgo
dedescarga.
Este símbolo, siempre que aparece,
leadvierte sobre instrucciones operativas
y de mantenimiento que aparecen en la
documentación adjunta. Por favor, lea el manual.
Atención
Para reducir el riesgo de descarga
eléctrica, no quite la tapa (o la parte
posterior). No hay piezas en el interior del equipo que
puedan ser reparadas por el usuario. Si es necesario,
póngase en contacto con personal cuali cado.
Atención
Para reducir el riesgo de incendio o
descarga eléctrica, no exponga este
aparato a la lluvia, humedad o alguna otra fuente que
pueda salpicar o derramar algún líquido sobre el aparato.
Nocoloque ningún tipo de recipiente para líquidos sobre
el aparato.
Atención
Las instrucciones de servicio deben
llevarlas a cabo exclusivamente personal
cuali cado. Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica,
no realice reparaciones que no se encuentren descritas
en el manual de operaciones. Lasreparaciones deben ser
realizadas exclusivamente por personalcuali cado.
1. Lea las instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Preste atención a todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. Limpie este aparato con un paño seco.
7. No bloquee las aberturas de ventilación. Instale el
equipo de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8. No instale este equipo cerca de fuentes de calor
tales como radiadores, acumuladores de calor, estufas u
otros aparatos (incluyendo ampli cadores) que puedan
producir calor.
9. No elimine o deshabilite nunca la conexión a tierra
del aparato o del cable de alimentación de corriente.
Unenchufe polarizado tiene dos polos, uno de los cuales
tiene un contacto más ancho que el otro. Una clavija con
puesta a tierra dispone de tres contactos: dos polos y la
puesta a tierra. El contacto ancho y el tercer contacto,
respectivamente, son los que garantizan una mayor
seguridad. Si el enchufe suministrado con el equipo no
concuerda con la toma de corriente, consulte con un
electricista para cambiar la toma de corriente obsoleta.
10. Coloque el cable de suministro de energía de manera
que no pueda ser pisado y que esté protegido de objetos
a lados. Asegúrese de que el cable de suministro de
energía esté protegido, especialmente en la zona de la
clavija y en el punto donde sale del aparato.
11. Use únicamente los dispositivos o accesorios
especi cados por el fabricante.
12. Use únicamente la
carretilla, plataforma,
trípode, soporte o mesa
especi cados por el
fabricante o suministrados
junto con el equipo.
Altransportar el equipo,
tenga cuidado para evitar
daños y caídas al tropezar con algún obstáculo.
13. Desenchufe el equipo durante tormentas o si no va a
utilizarlo durante un periodo largo.
14. Confíe las reparaciones únicamente a servicios
técnicos cuali cados. La unidad requiere mantenimiento
siempre que haya sufrido algún daño, si el cable de
suministro de energía o el enchufe presentaran daños,
sehubiera derramado un líquido o hubieran caído objetos
dentro del equipo, si el aparato hubiera estado expuesto
a la humedad o la lluvia, si ha dejado de funcionar de
manera normal o si ha sufrido algún golpe o caída.
15. Al conectar la unidad a la toma de corriente eléctrica
asegúrese de que la conexión disponga de una unión
atierra.
16. Si el enchufe o conector de red sirve como único
medio de desconexión, éste debe ser accesiblefácilmente.
LAS ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Y LA APARIENCIA
EXTERIOR ESTÁN SUJETAS A CAMBIOS SIN
PREVIO AVISO Y NO PODEMOS GARANTIZAR LA
TOTAL EXACTITUD DE TODO LO QUE APARECE
AQUÍ. BEHRINGER, KLARK TEKNIK, MIDAS,
BUGERA, Y TURBOSOUND SON PARTE DEL GRUPO
MUSICGROUP MUSICGROUP.COM. TODAS LAS
MARCAS REGISTRADAS SON PROPIEDAD DE SUS
RESPECTIVOS DUEÑOS. MUSICGROUP NO ACEPTA
NINGÚN TIPO DE RESPONSABILIDAD POR POSIBLES
DAÑOS Y PERJUICIOS SUFRIDOS POR CUALQUIER
PERSONA QUE SE HAYA BASADO COMPLETAMENTE
O EN PARTE EN LAS DESCRIPCIONES, FOTOGRAFÍAS
O EXPLICACIONES QUE APARECEN EN ESTE
DOCUMENTO. LOS COLORES Y ESPECIFICACIONES
TÉCNICAS PUEDEN VARIAR LIGERAMENTE DE UN
PRODUCTO A OTRO. LOSPRODUCTOS MUSICGROUP
SON COMERCIALIZADOS ÚNICAMENTE A TRAVÉS DE
DISTRIBUIDORES OFICIALES. LOS DISTRIBUIDORES
Y MAYORISTAS NO SON AGENTES DE MUSICGROUP,
POR LO QUE NO ESTÁN AUTORIZADOS A CONCEDER
NINGÚN TIPO DE CONTRATO O GARANTÍA QUE
OBLIGUE A MUSICGROUP DE FORMA EXPRESA O
IMPLÍCITA. ESTE MANUAL ESTÁ PROTEGIDO POR LAS
LEYES DEL COPYRIGHT. ESTE MANUAL NO PUEDE
SER REPRODUCIDO O TRANSMITIDO, NI COMPLETO
NI EN PARTE, PORNINGÚN TIPO DE MEDIO, TANTO SI
ES ELECTRÓNICO COMO MECÁNICO, INCLUYENDOEL
FOTOCOPIADO O REGISTRO DE CUALQUIER TIPO Y PARA
CUALQUIER FIN, SIN LA AUTORIZACIÓN EXPRESA Y POR
ESCRITO DE MUSICGROUPIPLTD.
RESERVADOS TODOS LOS DERECHOS.
© 2013 MUSICGroupIPLtd.
Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146,
Road Town, Tortola, British Virgin Islands
Si quiere conocer los detalles y condiciones aplicables
de la garantía así como información adicional sobre la
Garantía limitada de MUSIC group, consulte online toda la
información en la web www.music-group.com/warranty.
4 XENYX X2442USB/X2222USB/X1622USB Quick Start Guide 5
Consignes de sécurité
DÉNI LÉGAL
GARANTIE LIMITÉE
Wichtige
Sicherhteitshinweise
HAFTUNGSAUSSCHLUSS
BESCHRÄNKTE GARANTIE
Les points repérés par ce symbole portent
une tension électrique su sante pour
constituer un risque d’électrocution.
Utilisez uniquement des câbles d’enceintes professionnels
de haute qualité avec  ches Jack mono 6,35 mm ou  ches
à verrouillages déjà installées. Touteautre installation ou
modi cation doit être e ectuée uniquement par un
personnel quali é.
Ce symbole avertit de la présence d’une
tension dangereuse et non isolée à
l’intérieur de l’appareil - elle peut
provoquer des chocs électriques.
Attention
Ce symbol signale les consignes
d’utilisation et d’entre ! Tien importantes
dans la documentation fournie. Lisez les consignes de
sécurité du manuel d’utilisation de l’appareil.
Attention
Pour éviter tout risque de choc électrique,
ne pas ouvrir le capot de l’appareil ni
démonter le panneau arrière. Lintérieur de l’appareil
ne possède aucun élément réparable par l’utilisateur.
Laissertoute réparation à un professionnel quali é.
Attention
Pour réduire les risques de feu et de choc
électrique, n’exposez pas cet appareil à la
pluie, à la moisissure, aux gouttes ou aux éclaboussures.
Ne posez pas de récipient contenant un liquide sur
l’appareil (un vase par exemple).
Attention
Ces consignes de sécurité et d’entretien
sont destinées à un personnel quali é.
Pouréviter tout risque de choc électrique, n’e ectuez
aucune réparation sur l’appareil qui ne soit décrite par le
manuel d’utilisation. Les éventuelles réparations doivent
être e ectuées uniquement par un technicien spécialisé.
1. Lisez ces consignes.
2. Conservez ces consignes.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Respectez toutes les consignes d’utilisation.
5. N’utilisez jamais l’appareil à proximité d’un liquide.
6. Nettoyez l’appareil avec un chi on sec.
7. Veillez à ne pas empêcher la bonne ventilation
de l’appareil via ses ouïes de ventilation. Respectezles
consignes du fabricant concernant l’installation
del’appareil.
8. Ne placez pas l’appareil à proximité d’une source
de chaleur telle qu’un chau age, une cuisinière ou tout
appareil dégageant de la chaleur (y compris un ampli
depuissance).
9. Ne supprimez jamais la sécurité des prises bipolaires
ou des prises terre. Les prises bipolaires possèdent deux
contacts de largeur di érente. Leplus large est le contact
de sécurité. Les prises terre possèdent deux contacts plus
une mise à la terre servant de sécurité. Si la prise du bloc
d’alimentation ou du cordon d’ali-mentation fourni ne
correspond pas à celles de votre installation électrique,
faites appel à un électricien pour e ectuer le changement
de prise.
10. Installez le cordon d’alimentation de telle façon
que personne ne puisse marcher dessus et quil soit
protégé d’arêtes coupantes. Assurez-vous que le cordon
d’alimentation est sufsamment protégé, notamment au
niveau de sa prise électrique et de l’endroit où il est relié à
l’appareil; cela est également valable pour une éventuelle
rallonge électrique.
11. Utilisez exclusivement des accessoires et des
appareils supplémentaires recommandés par lefabricant.
12. Utilisez
exclusivement des
chariots, des diables,
desprésentoirs, despieds
et des surfaces de
travail recommandés
par le fabricant ou
livrés avec le produit.
Déplacezprécautionneusement tout chariot ou diable
chargé pour éviter d’éventuelles blessures en cas dechute.
13. Débranchez l’appareil de la tension secteur en cas
d’orage ou si l’appareil reste inutilisé pendant une longue
période de temps.
14. Les travaux d’entretien de l’appareil doivent
être e ectués uniquement par du personnel qualié.
Aucunentretien nest nécessaire sauf si l’appareil est
endommagé de quelque façon que ce soit (dommagessur
le cordon d’alimentation ou la prise par exemple), siun
liquide ou un objet a pénétré à l’intérieur du châssis, si
l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne
fonctionne pas correctement ou à la suite d’une chute.
15. L’appareil doit être connecté à une prise secteur
dotée d’une protection par mise à la terre.
16. La prise électrique ou la prise
IEC de tout appareil dénué de
bouton marche/arrêt doit rester
accessible enpermanence.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ET APPARENCE
SUJETTES À MODIFICATIONS SANS PRÉAVIS.
PRÉCISION NON GARANTIE. BEHRINGER, KLARK
TEKNIK, MIDAS, BUGERA, ET TURBOSOUND FONT
PARTIE DU MUSIC GROUP MUSICGROUP.COM.
TOUTES LES MARQUES DÉPOSÉES SONT LA PROPRIÉTÉ
DE LEURS PROPRIÉTAIRES RESPECTIFS. LA SOCIÉTÉ
MUSICGROUP N’ACCEPTE AUCUNE RESPONSABILITÉ
DANS LES ÉVENTUELS DOMMAGES OU PERTES SUBIS
PAR UN TIERS EN SE BASANT EN ENTIER OU EN
PARTIE SUR LES DESCRIPTIONS, PHOTOGRAPHIES OU
DÉCLARATIONS CONTENUES DANS CE DOCUMENT.
LESCOULEURS ET CARACTÉRISTIQUES PEUVENT
VARIER LÉGÈREMENT DE CELLES DU PRODUIT.
LESPRODUITS MUSICGROUP NE SONT VENDUS
QUE PAR LE BIAIS DE REVENDEURS AGRÉÉS.
LESDISTRIBUTEURS ET LES REVENDEURS NE SONT
PAS AGENTS DE MUSICGROUP ET N’ONT ABSOLUMENT
AUCUNE AUTORITÉ POUR ENGAGER OU REPRÉSENTER
LA SOCIÉTÉ MUSICGROUP DE FAÇON IMPLICITE,
EXPLICITE OU INDIRECTE. CE MODE D’EMPLOI EST
PROTÉGÉ PAR DROITS D’AUTEURS. IL EST INTERDIT
DE TRANSMETTRE OU DE COPIER CE MODE D’EMPLOI
SOUS QUELLE FORME QUE CE SOIT, PAR QUEL MOYEN
QUE CE SOIT, ÉLECTRONIQUE OU MÉCANIQUE,
CEQUI COMPREND LES MOYENS DE PHOTOCOPIE ET
D’ENREGISTREMENT DE QUELLE FAÇON QUE CE SOIT,
QUEL QUE SOIT LE BUT, SANS LA PERMISSION ÉCRITE
EXPRESSE DE MUSICGROUPIPLTD.
TOUS DROITS RÉSERVÉS.
© 2013 MUSICGroupIPLtd.
Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146,
Road Town, Tortola, Iles Vierges Britanniques
Pour connaître les termes et conditions de
garantie applicables, ainsi que les informations
supplémentaires et détaillées sur la Garantie
Limitée de MUSIC Group, consultez le site Internet
www.music-group.com/warranty.
Vorsicht
Die mit dem Symbol markierten
Anschlüsse führen so viel Spannung,
dassdie Gefahr eines Stromschlags besteht.
Verwenden Sie nur hochwertige, professionelle
Lautsprecherkabel mit vorinstallierten 6,35 mm
MONO-Klinkensteckern oder Lautsprecherstecker
mit Drehverriegelung. Alle anderen Installationen
oder Modi kationen sollten nur von quali ziertem
Fachpersonal ausgeführt werden.
Achtung
Um eine Gefährdung durch Stromschlag
auszuschließen, darf die Geräteabdeckung
bzw. Geräterückwand nicht abgenommen werden.
ImInnern des Geräts be nden sich keine vom Benutzer
reparierbaren Teile. Reparaturarbeiten dürfen nur von
quali ziertem Personal ausgeführt werden.
Achtung
Um eine Gefährdung durch Feuer bzw.
Stromschlag auszuschließen, darf dieses
Gerät weder Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden
noch sollten Spritzwasser oder tropfende Flüssigkeiten
in das Gerät gelangen können. Stellen Sie keine mit
Flüssigkeit gefüllten Gegenstände, wie z. B. Vasen,
aufdasGerät.
Achtung
Die Service-Hinweise sind nur durch
quali ziertes Personal zu befolgen.
Umeine Gefährdung durch Stromschlag zu vermeiden,
führen Sie bitte keinerlei Reparaturen an dem Gerät
durch, die nicht in der Bedienungsanleitung beschrieben
sind. Reparaturen sind nur von quali ziertem
Fachpersonaldurchzuführen.
1. Lesen Sie diese Hinweise.
2. Bewahren Sie diese Hinweise auf.
3. Beachten Sie alle Warnhinweise.
4. Befolgen Sie alle Bedienungshinweise.
5. Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe vonWasser.
6. Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen Tuch.
7. Blockieren Sie nicht die Belüftungsschlitze. Beachten
Sie beim Einbau des Gerätes die Herstellerhinweise.
8. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von
Wärmequellen auf. Solche Wärmequellen sind z. B.
Heizkörper, Herde oder andere Wärme erzeugende Geräte
(auch Verstärker).
9. Entfernen Sie in keinem Fall die
Sicherheitsvorrichtung von Zweipol- oder geerdeten
Steckern. Ein Zweipolstecker hat zwei unterschiedlich
breite Steckkontakte. Ein geerdeter Stecker hat zwei
Steckkontakte und einen dritten Erdungskontakt.
Derbreitere Steckkontakt oder der zusätzliche
Erdungskontakt dient Ihrer Sicherheit. Falls das
mitgelieferte Steckerformat nicht zu Ihrer Steckdose
passt, wenden Sie sich bitte an einen Elektriker, damit die
Steckdose entsprechend ausgetauscht wird.
10. Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es vor
Tritten und scharfen Kanten geschützt ist und nicht
beschädigt werden kann. Achten Sie bitte insbesondere
im Bereich der Stecker, Verlängerungskabel und an
der Stelle, an der das Netzkabel das Gerät verlässt,
aufausreichendenSchutz.
11. Das Gerät muss jederzeit mit intaktem Schutzleiter
an das Stromnetz angeschlossen sein.
12. Sollte der Hauptnetzstecker oder eine
Gerätesteckdose die Funktionseinheit zum Abschalten
sein, muss diese immer zugänglich sein.
13. Verwenden Sie nur Zusatzgeräte/Zubehörteile,
dielaut Hersteller geeignet sind.
14. Verwenden
Sie nur Wagen,
Standvorrichtungen,
Stative, Halter oder Tische,
die vom Hersteller benannt
oder im Lieferumfang
des Geräts enthalten
sind. Falls Sie einen
Wagen benutzen, seien Sie vorsichtig beim Bewegen
der Wagen- Gerätkombination, umVerletzungen durch
Stolpern zuvermeiden.
15. Ziehen Sie den Netzstecker bei Gewitter oder wenn
Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen.
16. Lassen Sie alle Wartungsarbeiten nur von
quali ziertem Service-Personal ausführen. EineWartung
ist notwendig, wenn das Gerät in irgendeiner Weise
beschädigt wurde (z. B. Beschädigung des Netzkabels oder
Steckers), Gegenstände oder Flüssigkeit in das Geräteinnere
gelangt sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt
wurde, das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert oder
auf den Boden gefallen ist.
17. Korrekte Entsorgung
dieses Produkts: Dieses Symbol
weist darauf hin, das Produkt
entsprechend der WEEE
Direktive (2002/96/EC) und der
jeweiligen nationalen Gesetze
nicht zusammen mit Ihren
Haushaltsabfällen zu entsorgen. DiesesProdukt sollte
bei einer autorisierten Sammelstelle für Recycling
elektrischer und elektronischer Geräte (EEE) abgegeben
werden. Wegen bedenklicher Substanzen, diegenerell
mit elektrischen und elektronischen Geräten in
Verbindung stehen, könnte eine unsachgemäße
Behandlung dieser Abfallart eine negative Auswirkung
auf Umwelt und Gesundheit haben. Gleichzeitig
gewährleistet Ihr Beitrag zur richtigen Entsorgung dieses
Produkts die e ektive Nutzung natürlicher Ressourcen.
Fürweitere Informationen zur Entsorgung Ihrer Geräte
bei einer Recycling-Stelle nehmen Sie bitte Kontakt zum
zuständigen städtischen Büro, Entsorgungsamt oder zu
Ihrem Haushaltsabfallentsorgerauf.
TECHNISCHE DATEN UND ERSCHEINUNGSBILD
KÖNNEN UNANGEKÜNDIGT GEÄNDERT WERDEN.
IRRTÜMER BLEIBEN VORBEHALTEN. BEHRINGER,
KLARK TEKNIK, MIDAS, BUGERA UND TURBOSOUND
SIND TEIL DER MUSIC GROUP MUSICGROUP.COM.
ALLEWARENZEICHEN SIND DAS EIGENTUM IHRER
JEWEILIGEN BESITZER. MUSICGROUP ÜBERNIMMT
KEINE HAFTUNG FÜR VERLUSTE, DIE PERSONEN
ENTSTEHEN, DIE SICH GANZ ODER TEILWEISE AUF
HIER ENTHALTENE BESCHREIBUNGEN, FOTOS ODER
AUSSAGEN VERLASSEN. ABGEBILDETE FARBEN UND
SPEZIFIKATIONEN KÖNNEN GERINGFÜGIG VOM
PRODUKT ABWEICHEN. MUSICGROUP PRODUKTE
WERDEN NUR ÜBER AUTORISIERTE FACHHÄNDLER
VERKAUFT. DIE VERTRIEBSPARTNER UND HÄNDLER
SIND KEINE VERTRETER VON MUSICGROUP UND
SIND NICHT BERECHTIGT, MUSICGROUP DURCH
AUSDRÜCKLICHE ODER STILLSCHWEIGENDE
HANDLUNGEN ODER REPRÄSENTANZEN ZU
VERPFLICHTEN. DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG IST
URHEBERRECHTLICH GESCHÜTZT. KEIN TEIL DIESES
HANDBUCHS DARF IN IRGENDEINER FORM ODER
MIT IRGENDWELCHEN MITTELN ELEKTRONISCH
ODER MECHANISCH, INKLUSIVE FOTOKOPIE ODER
AUFNAHME, ZU IRGENDEINEM ZWECK OHNE
DIE SCHRIFTLICHE ZUSTIMMUNG DER FIRMA
MUSICGROUPIPLTD. VERVIELFÄLTIGT ODER
ÜBERTRAGEN WERDEN.
ALLE RECHTE VORBEHALTEN.
© 2013 MUSICGroupIPLtd.
Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146,
Road Town, Tortola, British Virgin Islands
Die geltenden Garantiebedingungen und zusätzliche
Informationen bezüglich der von MUSIC Group
gewährten beschränkten Garantie  nden Sie online unter
www. music-group.com/warranty.
6 XENYX X2442USB/X2222USB/X1622USB Quick Start Guide 7
Instruções de Segurança
Importantes
LEGAL RENUNCIANTE
GARANTIA LIMITADA
Aviso!
Terminais marcados com o símbolo
carregam corrente elétrica de magnitude
su ciente para constituir um risco de choque elétrico.
Use apenas cabos de alto-falantes de alta qualidade
com plugues TS de ¼" ou plugues com trava de torção
pré-instalados. Todas as outras instalações e modi cações
devem ser efetuadas por pessoasquali cadas.
Este símbolo, onde quer que o encontre,
alerta-o para a leitura das instruções de
manuseamento que acompanham o
equipamento. Por favor leia o manual de instruções.
Atenção
De forma a diminuir o risco de choque
eléctrico, não remover a cobertura
(ouasecção de trás). Não existem peças substituíveis por
parte do utilizador no seu interior. Para esse efeito recorrer
a um técnico quali cado.
Atenção
Para reduzir o risco de incêndios ou
choques eléctricos o aparelho não deve ser
exposto à chuva nem à humidade. Além disso, não deve
ser sujeito a salpicos, nem devem ser colocados em cima
do aparelho objectos contendo líquidos, tais como jarras.
Atenção
Estas instruções de operação devem ser
utilizadas, em exclusivo, por técnicos de
assistência quali cados. Para evitar choques eléctricos
não proceda a reparações ou intervenções, que não as
indicadas nas instruções de operação, salvo se possuir as
quali -cações necessárias. Para evitar choques eléctricos
não proceda a reparações ou intervenções, que não as
indicadas nas instruções de operação. Só o deverá fazer se
possuir as quali cações necessárias.
1. Leia estas instruções.
2. Guarde estas instruções.
3. Preste atenção a todos os avisos.
4. Siga todas as instruções.
5. Não utilize este dispositivo perto de água.
6. Limpe apenas com um pano seco.
7. Não obstrua as entradas de ventilação. Instale de
acordo com as instruções do fabricante.
8. Não instale perto de quaisquer fontes de calor tais
como radiadores, bocas de ar quente, fogões de sala
ou outros aparelhos (incluindo ampli cadores) que
produzam calor.
9. Não anule o objectivo de segurança das  chas
polarizadas ou do tipo de ligação à terra. Uma  cha
polarizada dispõe de duas palhetas sendo uma mais larga
do que a outra. Uma  cha do tipo ligação à terra dispõe
de duas palhetas e um terceiro dente de ligação à terra.
A palheta larga ou o terceiro dente são fornecidos para
sua segurança. Se a  cha fornecida não encaixar na sua
tomada, consulte um electricista para a substituição da
tomada obsoleta.
10. Proteja o cabo de alimentação de pisadelas ou
apertos, especialmente nas  chas, extensões, e no local
de saída da unidade. Certi que-se de que o cabo eléctrico
está protegido. Veri que particularmente nas  chas, nos
receptáculos e no ponto em que o cabo sai doaparelho.
11. O aparelho tem de estar sempre conectado à rede
eléctrica com o condutor de protecção intacto.
12. Se utilizar uma  cha de rede principal ou uma
tomada de aparelhos para desligar a unidade de
funcionamento, esta deve estar sempre acessível.
13. Utilize apenas ligações/acessórios especi cados
pelofabricante.
14. Utilize apenas com
o carrinho, estrutura,
tripé, suporte, ou mesa
especi cados pelo
fabricante ou vendidos
com o dispositivo.
Quandoutilizar um
carrinho, tenha cuidado ao
mover o conjunto carrinho/dispositivo para evitar danos
provocados pela terpidação.
15. Desligue este dispositivo durante as trovoadas
ou quando não for utilizado durante longos períodos
detempo.
16. Qualquer tipo de reparação deve ser sempre
efectuado por pessoal quali cado. É necessária uma
reparação sempre que a unidade tiver sido de alguma
forma dani cada, como por exemplo: no caso do cabo
de alimentação ou  cha se encontrarem dani cados;
naeventualidade de líquido ter sido derramado ou
objectos terem caído para dentro do dispositivo; no caso
da unidade ter estado exposta à chuva ou à humidade;
seesta não funcionar normalmente, ou se tiver caído.
17. Correcta eliminação deste
produto: este símbolo indica que
o produto não deve ser eliminado
juntamente com os resíduos
domésticos, segundo a Directiva
REEE (2002/96/CE) e a legislação
nacional. Este produto deverá
ser levado para um centro de recolha licenciado para a
reciclagem de resíduos de equipamentos eléctricos e
electrónicos (EEE). O tratamento incorrecto deste tipo
de resíduos pode ter um eventual impacto negativo
no ambiente e na saúde humana devido a substâncias
potencialmente perigosas que estão geralmente
associadas aos EEE. Ao mesmo tempo, a sua colaboração
para a eliminação correcta deste produto irá contribuir
para a utilização e ciente dos recursos naturais. Paramais
informação acerca dos locais onde poderá deixar o seu
equipamento usado para reciclagem, é favor contactar
os serviços municipais locais, a entidade de gestão de
resíduos ou os serviços de recolha de resíduosdomésticos.
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS E APARÊNCIA ESTÃO
SUJEITAS A MUDANÇAS SEM AVISO PRÉVIO E NÃO
GARANTIA DE PRECISÃO . BEHRINGER, KLARKTEKNIK,
MIDAS, BUGERA, ETURBOSOUND FAZEM PARTE
DO MUSIC GROUP MUSICGROUP.COM. TODAS AS
MARCAS REGISTADAS SÃO PROPRIEDADE DOS SEUS
RESPECTIVOS PROPRIETÁRIOS. MUSICGROUP NÃO SE
RESPONSABILIZA POR QUALQUER PERDA QUE POSSA
TER SIDO SOFRIDA POR QUALQUER PESSOA QUE
ACREDITA TANTO COMPLETA QUANTO PARCIALMENTE
EM QUALQUER DESCRIÇÃO, FOTO OU AFIRMAÇÃO
AQUI CONTIDA. CORES E ESPECIFICAÇÕES PODEM
VARIAR UM POUCO DO PRODUTO. OSPRODUTOS
DA MUSICGROUP SÃO VENDIDOS ATRAVÉS
DE DISTRIBUIDORES AUTORIZADOS APENAS.
DISTRIBUIDORES E REVENDEDORES NÃO SÃO
AGENTES DA MUSICGROUP E NÃO TÊM AUTORIDADE
ALGUMA PARA OBRIGAR A MUSICGROUP A
QUALQUER TAREFA OU REPRESENTAÇÃO EXPRESSA
OU IMPLÍCITA. ESTEMANUAL TEM DIREITOS
AUTORAIS. PARTEALGUMA DESTE MANUAL PODE
SER REPRODUZIDA OU TRANSMITIDA DE QUALQUER
FORMA OU MEIO, ELETRÔNICO OU MECÂNICO,
INCLUINDO FOTOCÓPIA E GRAVAÇÃO DE QUALQUER
TIPO, PARA QUALQUER INTENÇÃO, SEM A PERMISSÃO
ESCRITA EXPRESSA DE MUSICGROUPIPLTD.
TODOS DIREITOS RESERVADOS.
© 2013 MUSICGroupIPLtd.
Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146,
Road Town, Tortola, Ilhas Virgens Britânicas
Para obter os termos de garantia aplicáveis e condições e
informações adicionais a respeito da garantia limitada do
MUSIC group, favor veri car detalhes na íntegra através
do website www.music-group.com/warranty.
8 9XENYX X2442USB/X2222USB/X1622USB Quick Start Guide
XENYX X2442USB/X2222USB/X1622USB Hook-up
(EN) Step 1: Hook-Up
(ES) Paso 1: Conexión
(FR) Etape 1 : Connexions
(DE)
Schritt 1: Verkabelung
(PT) Passo 1: Conexões
Project studio
Estudio de grabación
Project studio
Projektstudio
Estúdio de projecto
Band or small church with stage monitors
Banda o iglesia pequeña con monitores de escenario
Groupe ou petite église avec retours sur scène
Band oder kleine Kirche mit Bühnenmonitoren
Banda ou pequena igreja com monitores de palco
10 11XENYX X2442USB/X2222USB/X1622USB Quick Start Guide
XENYX X2442USB/X2222USB/X1622USB Hook-up
(EN) Step 1: Hook-Up
(ES) Paso 1: Conexión
(FR) Etape 1 : Connexions
(DE)
Schritt 1: Verkabelung
(PT) Passo 1: Conexões
Business/ multimedia presentation
Presentación de negocio/multimedia
Présentation commerciale/multimédia
Business/Multimedia-Präsentation
Apresentação empresarial/multimédia
Band or small church with external effects
Banda o iglesia pequeña con efectos externos
Groupe ou petite église avec effets externes
Band oder kleine Kirche mit externen Effekten
Banda ou pequena igreja com efeitos externos
12 13XENYX X2442USB/X2222USB/X1622USB Quick Start Guide
XENYX X2442USB/X2222USB/X1622USB Controls
(EN) Step 2: Controls
(ES) Paso 2: Controles
(FR) Etape 2 : Réglages
(DE) Schritt 2: Regler
(PT) Passo 2: Controles
PAN/BAL knob positions the
channel in the stereo eld.
PAN/BAL, este control sitúa
el canal en el campo estéreo.
Le potentiomètrePAN/BAL
détermine la position du
canal dans le champ stéréo.
PAN/BAL-Regler positioniert
den Kanal im Stereofeld.
O botão PAN/BAL posiciona o
canal no campo estéreo.
EQ knobs adjust the high,
mid and low frequencies of
the channel. Adjust the FREQ
knob to select the specic
frequency adjusted by the
MID knob.
EQ, estos controles ajustan
las frecuencias alta, media
y baja del canal. Ajuste el
control FREQ para seleccionar
la frecuencia especíca
regulada con el control MID.
Les potentiomètres EQ
règlent les fréquences aiguës,
médiums et graves du canal.
Réglez le potentiomètre
FREQ pour sélectionner
lafréquence modiée par le
potentiomètreMID.
EQ-Regler stellen die
hohen, mittleren und
tiefen Frequenzen des
Kanals ein. Verwenden
Sie den FREQ-Regler,
umdie spezische über
den MID-Regler geregelte
Frequenzauszuwählen.
Os botões EQ ajustam as
frequências altas, médias
e baixas do canal. Ajuste o
botão FREQ para seleccionar
a frequência especíca
ajustada pelo botão MID.
GAIN knob adjusts the
sensitivity of the MIC and/or
LINE inputs.
GAIN, este control ajusta la
sensibilidad de las entradas MIC
y/o LINE.
Le potentiomètreGAIN règle
la sensibilité des entrées MIC
et/ou LINE.
GAIN -Regler stellt die
Empndlichkeit des MIC-
und/oder LINE-Eingangs ein.
O botão GAIN ajusta a
sensibilidade das entradas
MIC e/ou LINE.
AUX knobs adjust how
much of the channel’s signal
routes to the AUX SEND
jacks. Pressthe PRE button
when routing the signal to
astage monitor. Use the FX
knob to send the channel’s
signal to the internal
multi-FXprocessor.
AUX, este control ajusta qué
parte de la señal del canal se
dirige a los jacks AUX SEND.
Pulse el botón PRE al dirigir
la señal a un monitor de
escenario. Utilice el control
FX para enviar la señal del
canal al procesador de
multiefectosinterno.
Les potentiomètres AUX
règlent le volume du signal
du canal envoyé aux jacks
AUX SEND. Appuyez sur la
touche PRE lorsque le signal
est envoyé à un haut-parleur
de retour. Envoyez le signal
du canal vers le processeur
multi-eet interne à l'aide du
potentiomètre FX.
AUX-Regler stellen ein, wie
viel des Kanalsignals auf die
AUX SEND-Buchsen geleitet
wird. Drücken Sie die PRE-
Taste, wenn Sie das Signal
auf einen Bühnenmonitor
leiten möchten. Verwenden
Sie den FX-Regler, um das
Kanalsignal auf den internen
Multi-Eektprozessor
zuleiten.
Os botões AUX ajustam a
quantidade de sinal do canal
encaminhada para as chas
AUX SEND. Prima o botão PRE
ao encaminhar o sinal para
um monitor de palco. Utilize
o botão FX para enviar o sinal
do canal para o processador
multi-efeitos interno.
CLIP LED lights when the
channel signal overloads.
CLIP, estos LED se iluminan
cuando la señal del canal
sesobrecarga.
La LED CLIP s'allume
lorsqu'une surcharge apparaît
dans le signal du canal.
CLIP-LED leuchtet auf,
wenndas Kanalsignal zu hoch
ausgesteuert wird.
O LED CLIP acende-se
quando o sinal do canal
estásobrecarregado.
MUTE button mutes
thechannel.
MUTE, este botón silencia
el canal.
La touche MUTE permet de
désactiver le volume sonore
du canal.
MUTE stellt den
Kanalstumm.
O botão MUTE silencia
ocanal.
14 15XENYX X2442USB/X2222USB/X1622USB Quick Start Guide
XENYX X2442USB/X2222USB/X1622USB Controls
(EN) Step 2: Controls
(ES) Paso 2: Controles
(FR) Etape 2 : Réglages
(DE) Schritt 2: Regler
(PT) Passo 2: Controles
(X2442USB only)
PHANTOM ON switch sends
48V to the XLR inputs for use
with condenser microphones.
PHANTOM ON, este
interruptor envía 48V a las
entradas XLR para usarlas con
micrófonos de condensador.
Le commutateur PHANTOM
ON envoie 48V aux
entrées XLR, dans le cas de
l'utilisation de microphones
électrostatiques.
PHANTOM ON-Schalter
liefert 48V an die XLR-
Eingänge zur Verwendung
von Kondensatormikrofonen.
O botão PHANTOM ON
envia 48 V para as entradas
XLR para utilização com
microfonescondensadores.
POWER ON switch turns the
mixer on and o.
POWER ON, este interruptor
enciende y apaga la mesa
demezclas.
POWER ON permet d'allumer
ou d'éteindre la console.
POWER ON-Schalter schaltet
das Mischpult ein und aus.
O botão POWER ON liga e
desliga o misturador.
AC IN accepts the included
power cable for connection to
a mains outlet.
ENTRADA DE CA acepta el
cable de alimentación que se
incluye para la conexión a una
toma de corriente.
AC IN permet de connecter
le câble d'alimentation inclus
àl'alimentation secteur.
AC IN dient zum Anschluss
des mitgelieferten Netzkabels
an einerSteckdose.
O AC IN aceita o cabo
de alimentação incluído
para ligação a uma
tomadaeléctrica.
CHANNEL FADER adjusts the
channel volume.
CHANNEL FADER ajusta el
volumen del canal.
Le FADER DE CANAL permet
de régler le volume du canal.
CHANNEL FADER
zur Einstellung
derKanallautstärke.
O CHANNEL FADER ajusta o
volume do canal.
COMP knob adjusts the
amount of compression eect
on thechannel.
COMP, este control ajusta
la cantidad de efecto de
compresión en el canal.
Le potentiomètreCOMP règle
l'eet de compression sur
lecanal.
COMP-Regler stellt die Stärke
des Kompressionseekts im
Kanal ein.
O botão COMP ajusta a
quantidade do efeito de
compressão no canal.
16 17XENYX X2442USB/X2222USB/X1622USB Quick Start Guide
XENYX X2442USB/X2222USB/X1622USB Controls
(EN) Step 2: Controls
(ES) Paso 2: Controles
(FR) Etape 2 : Réglages
(DE) Schritt 2: Regler
(PT) Passo 2: Controles
X2442USB
VU METER displays the
MAINOUTPUT signal
level. Press the MODE
button to switch between
SOLO (normal) and PFL
(pre-fader listen) for level
settingpurposes.
VU METER muestra el nivel
de la señal MAIN OUTPUT.
Pulseel botón MODE para
alternar entre SOLO (normal)
y PFL (escucha pre-fader)
alrealizar los ajustes de nivel.
Le VU-METRE ache le
niveau du signal de la
SORTIEMAIN. Appuyez sur
la touche MODE pour passer
de Solo (normal) à PFL
(Pre-Fader Listen) lors du
réglage desniveaux.
VU METER zeigt
die Signalstärke des
MAINOUTPUT an. DrückenSie
die MODE-Taste, um zwischen
SOLO (normal) undPFL (Pre-
Fader Listen) zur Einstellung
der Signalstärke zu wechseln.
AUX SENDS adjust the
amount of signal sent to a
monitor speaker or external
eects processor via the
AUXSEND jacks.
AUX SENDS ajusta la cantidad
de señal que se envía hasta
un altavoz de monitoreo
o procesador de efectos
externo a través de los jacks
AUX SEND.
Les potentiomètres
AUXSENDS règlent le
volume du signal envoyé à un
haut-parleur de retour ou à
un processeur d'eets externe
via les jacks AUX SEND.
AUX SENDS stellt ein, mit
welcher Stärke ein Signal über
die AUXSEND-Anschlüsse auf
einen Monitorlautsprecher
oder einen externen
Eektprozessor geleitet wird.
AUX SENDS ajusta a
quantidade de sinal enviada
para um altifalante de
monitor ou processador de
efeitos externo através das
chas AUX SEND.
MULTI-FX PROCESSOR adds
a selected sound eect to any
channels whose FX knob is
turned up. See the Multi-FX
Processor section for details.
MULTI-FX PROCESSOR
añade un efecto de sonido
seleccionado a cualquier
canal en el que esté activado
el control FX. Consulte
la información detallada
en la sección Procesador
demultiefectos.
Le PROCESSEUR
MULTI-EFFET ajoute l'eet
sonore sélectionné aux canaux
dont le potentiomètreFX est
activé. Reportez-vous à la
section Processeur multi-eet
pour en savoir plus.
MULTI-FX PROCESSOR
gt allen Kanälen, deren
FX-Regler aufgedreht
ist, einen ausgewählten
Eekt hinzu. Details siehe
Multi-Eektprozessor.
PHONES/CTRL ROOM knob
adjusts the headphone or
studio monitor volume.
PHONES/CTRL ROOM, este
control ajusta el volumen de
los auriculares o del monitor
de estudio.
Le potentiomètre
PHONES/CTRL ROOM règle
le volume du casque ou du
haut-parleurstudio.
PHONES/CTRL ROOM
-Regler stellt die Lautstärke
der Kopfhörer bzw.
Monitorlautsprecher im
Studio ein.
O botão PHONES/CTRL
ROOM ajusta o volume dos
auscultadores ou do estúdio
do monitor.
SUB faders adjust the output
of the SUB OUTPUT jacks.
Use the LEFT/RIGHT buttons
to assign the SUB signal to the
left and/or right MAIN MIX.
SUB, estos faders ajustan
la salida de los jacks
SUBOUTPUT. Utilice los
botones LEFT/RIGHT
para asignar la señal SUB
a MAINMIX izquierda
oderecha.
Les faders SUBglent la
sortie des jacks SORTIESUB.
Aectez le signal SUB
au MAINMIX droit et/ou
gauche àl'aide des touches
LEFT/RIGHT.
SUB-Fader stellen die
Signalstärke der SUB-
OUTPUT-Buchsen ein.
Verwenden Sie die LEFT-/
RIGHT-Tasten, um das
SUB-Signal auf den linken
und/oder rechten MAINMIX
zu leiten.
Os faders SUB ajustam a saída
das chas SUB OUTPUT. Utilize
os botões LEFT/RIGHT para
atribuir o sinal SUB a MAIN
MIX esquerdo e/oudireito.
SOURCE buttons route
the 2-track/USB, SUB, and
MAINMIX to the PHONES and
CONTROL ROOM jacks.
SOURCE, estos botones
dirigen las señales
2-TRACK/USB, SUB yMAIN
MIX a los jacks PHONES y
CONTROLROOM.
Les touches SOURCE
acheminent les signaux
2-track/USB, SUB et MAINMIX
vers les jacks PHONES et
CONTROL ROOM.
SOURCE -Tasten leiten das
2-TR/USB-, das SUB- und
das MAINMIX-Signal auf
die PHONES- und CONTROL
ROOM-Buchsen.
Os botões SOURCE
encaminham as 2-TR/USB,
USB e MAIN MIX para as chas
PHONES e CONTROLROOM.
MODE button determines
whether the channel’s
SOLO button operates as
‘Solo in Place’ (button out)
or‘Pre-Fader Listen’ (button
in). PFLis preferred for gain
settingpurposes.
MODE, este botón determina
si el botón SOLO funciona
como ‘Soloin Place’ (botón
sin pulsar) o ‘Pre-Fader Listen’
(botón pulsado). Espreferible
la escucha pre-fader para
ajustar la ganancia.
La touche MODE permet
de choisir si la touche SOLO
des canaux doit fonctionner
comme SOLO (Solo in
Place, touche relâchée)
oucomme PFL (Pre-Fader
Listen, touche enfoncée).
Sélectionnez PFL pour
réglerle gain.
MODE-Taste bestimmt,
ob die SOLO-Taste des
Kanals als ”Solo in Place”
(Taste nicht eingedrückt)
oder als ”Pre-Fader Listen”
(PFL,Taste eingedrückt)
arbeitet. ZumEinstellen
der Signalstärke wird
PFLbevorzugt.
O botão MODE determina
se o botão SOLO dos
canais funciona como
“Solo activado” (botão
desligado) ou “Audição de
pré-fader” (botão ligado).
Aaudição de pré-fader (PFL)
érecomendada para ns de
denição de ganho.
O MULTI-FX PROCESSOR
(Processador Multi-
Efeitos) adiciona
um efeito de som
seleccionado aos
canais em que o botão
de efeitos tenha sido
activado. Consulte a
secção Processador
Multi-Efeitos para obter
maisinformações.
AUX RETURNS adjust the
amount of signal returning
from an external eects
processor that is included
in the main mix. Use the
TOAUXSEND knob(s)
toinclude the eects signal
in your monitor mix as well.
AUX RETURNS, ajusta la
cantidad de señal que retorna
desde un procesador de
efectos externo incluido en
la mezcla principal. Utilice los
controles TO AUX SEND para
incluir la señal de efectos en la
mezcla del monitor también.
Les potentiomètres
AUXRETURNS règlent le
volume du signal revenant d'un
processeur d'eets externe
inclus dans le mix principal.
Utilisez les potentiomètres
TO AUX SEND an d'inclure
également le signal d'eet
dans le mix deretour.
AUX RETURNS stellt ein,
mit welcher Stärke ein
Signal von einem externen
Eektprozessor in den
Main Mix integriert wird.
Verwenden Sie den/die
TOAUXSEND-Regler, um das
Eektsignal ebenfalls in den
Monitor-Mix zu integrieren.
2-TR/USB TO MAIN button
routes the 2-TRACK and USB
signal to the MAIN MIX.
2-TR/USB TO MAIN, este
botón dirige la señal 2-TRACK
y USB a MAIN MIX.
Le bouton 2-TR/USB TO
MAIN permet d'acheminer
les signaux 2-TRACK et USB
vers MAIN MIX.
2-TR/USBTOMAIN-Taste
leitet das 2-TRACK- und USB-
Signal auf den MAINMIX.
O VU METER (MEDIDOR
DE VU) apresenta o nível
do sinal MAIN OUTPUT.
Prima o botão MODE
para alternar entre SOLO
(normal) e PFL (audição
pré-fader) para ns de
denição de nível.
O botão 2-TR/USB TO
MAIN encaminha o sinal
2-TRACK e USB para o
MAIN MIX.
MAIN MIX fader(s) adjust the
overall output of the mixer.
MAIN MIX, estos faders
ajustan la salida general de la
mesa demezclas.
Les faders MAIN MIX règlent
la sortie globale de la console.
MAIN MIX-Fader stellt/stellen
den Summenausgangspegel
des Mischpults ein.
O(s) fader(s) MAIN MIX
ajusta(m) a saída geral
domisturador.
AUX RETURNS ajusta a
quantidade de retorno de
sinal de um processador
de efeitos externo
incluído no main mix.
Utilize o(s) botão(ões)
TO AUX SEND para incluir
também o sinal de efeitos
na mistura demonitor.
18 19XENYX X2442USB/X2222USB/X1622USB Quick Start Guide
XENYX X2442USB/X2222USB/X1622USB Getting started
(EN) Step 3: Getting
started
(ES) Paso 3: Puesta en
marcha
(FR) Etape 3 : Mise en
oeuvre
(DE) Schritt 3: Erste
Schritte
(PT) Passo 3: Primeiros
Passos
(EN) Make sure the power to all devices is
turned o!
(ES) ¡Asegúrese de que la alimentación de
todos los dispositivos esté apagada!
(FR) Vériez que tous les appareils sont hors tension.
(DE) Achten Sie darauf, dass alle Geräte
ausgeschaltetsind!
(PT) Certique-se de que a alimentação de todos os
dispositivos está desligada!
(EN) Connect all the appropriate power,
audioand USB cables to the mixer.
(ES) Conecte todos los cables de
alimentación, audio y USB adecuados a la mesa
demezclas.
(FR) Branchez les câbles d’alimentation, audio et USB
appropriés à la console.
(DE) Schließen Sie alle benötigten
Stromversorgungs-, Audio- und USB-Kabel am
Mischpult an.
(PT) Ligue ao misturador todos os cabos de
alimentação, áudio e USB adequados.
(EN) Set all controls as shown above (EQand
PAN/BAL centered, all others down/o).
(ES) Establezca todos los controles tal y
como se indica más arriba (EQ y PAN/BAL centrados,
elresto abajo/apagados).
(FR) Réglez toutes les commandes comme sur la
gure (EQ et PAN/BAL au centre, toutes les autres
éteintes/en butée gauche).
(DE) Stellen Sie alle Bedienelemente wie oben
gezeigt ein (EQund PAN/BAL in die Mitte,
alleanderen nach unten/aus).
(PT) Dena todos os comandos conforme indicado
acima (EQ e PAN/BAL centrados, todos os outros para
baixo/desligados).
(EN) Turn the mixer on.
(ES) Encienda la mesa de mezclas.
(FR) Mettez la console en marche.
(DE) Schalten Sie das Mischpult ein.
(PT) Ligue o misturador.
(EN) Set the GAIN for each channel.
Seethe Gain Setting section for details.
(ES) Establezca GAIN para cada canal.
Consultelos detalles en la sección Ajuste de
laganancia.
(FR) Réglez le GAIN de chaque canal. Reportez-vous à
la section Réglage du gain pour en savoir plus.
(DE) Stellen Sie GAIN für jeden Kanal
ein. Detailsnden Sie im Kapitel
“EinstellendesSignalpegels”.
(PT) Dena o GAIN (GANHO) para cada canal.
Consultea secção Denição de Ganho para obter
mais informações.
(EN) With the MAIN MIX fader(s) and
PHONES/CTRL ROOM knob all the way
down, turnyour PA system or powered
monitorson.
(ES) Con los faders MAIN MIX y el control PHONES/
CTRLROOM situados hacia abajo por completo,
encienda su amplicador de potencia o monitores
con alimentación.
(FR) Laissez les faders MAIN MIX et le potentiomètre
PHONES/CTRL ROOM au minimum et allumez
votre amplicateur depuissance ou vos
haut-parleursactifs.
(DE) Schalten Sie Ihr Beschallungssystem oder ihre
aktiven Monitorlautsprecher ein, wenn sich der/die
MAINMIX-Fader und der PHONES/CTRLROOM-Regler
in unterster Stellung benden.
(PT) Com o(s) fader(s) MAIN MIX e o botão PHONES/
CTRL ROOM totalmente para baixo, ligue o sistema
PA ou monitoresalimentados.
(EN) Slowly raise the
MAINMIX fader(s)
orPHONES/CTRL ROOM
knob to 0 or to desired level.
(ES) Eleve lentamente los faders
MAIN MIX o el control PHONES/
CTRL ROOM hasta 0, o hasta el
niveldeseado.
(FR) Montez lentement les faders
MAINMIX ou le potentiomètre
PHONES/CTRL ROOM pour les
placer sur0 ou sur le niveau
désiré(illustration).
(DE) Bewegen Sie den/die MAIN MIX-Fader oder den
PHONES/CTRLROOM-Regler in die Stellung “0” oder
auf den gewünschten Pegel.
(PT) Eleve lentamente o comando do(s) fader(s)
MAINMIX ou PHONES/CTRL ROOM para 0 ou para
onível desejado.
(EN) Press the MAIN button on each
channel to assign the channel to the
MAIN MIX.
(ES) Eleve lentamente los faders MAIN MIX o el
control PHONES/CTRL ROOM hasta 0, o hasta el
niveldeseado.
(FR) Appuyez sur la touche MAIN des canaux pour les
aecter au MAIN MIX.
(DE) Drücken Sie die MAIN-Taste für jeden Kanal,
derdem MAINMIX zugewiesen werden soll.
(PT) Prima o botão MAIN em cada canal para atribuir
o canal para MAIN MIX.
(EN) Adjust the relative level of various
microphones and instruments by raising
each CHANNEL FADER.
(ES) Ajuste el nivel relativo de los diversos micrófonos
e instrumentos elevando cada CHANNEL FADER.
(FR) Réglez le niveau relatif des microphones et des
instruments en montant chaque FADER DE CANAL.
(DE) Stellen Sie die relativen Pegel verschiedener
Mikrofone und Instrumente ein, indem Sie die Fader
der jeweiligen Kanäle nach oben schieben.
(PT) Ajuste o nível relativo de diversos microfones e
instrumentos, elevandocada CHANNEL FADER.
(EN) Adjust the left-right position of a
channel in the stereo eld if necessary
by turning the channel’s PAN or
BALknob.
(ES) Ajuste la posición izquierda-derecha de un
canal en el campo estéreo si es necesario girando
el control PAN o BAL del canal.
(FR) Le cas échéant, réglez la position
droite-gauche des canaux dans le champ
stéréo en tournant le potentiomètrePAN ou
BALcorrespondant.
(DE) Stellen Sie bei Bedarf die Position eines
Kanals im Stereofeld ein, indem Sie den
PAN- oder BAL-Regler des jeweiligen Kanals
nachrechts oder links drehen.
(PT) Ajuste a posição esquerda-direita de um
canal no campo estéreo, se necessário, rodando o
botão PAN ou BAL do canal.
(EN) Adjust the COMP knob to add
compression to an input if necessary.
(ES) Ajuste el control COMP para
añadir compresión a una entrada si es necesario.
(FR) Le cas échéant, réglez le potentiomètre COMP
pour ajouter une compression à une entrée.
(DE) Fügen Sie bei Bedarf mit dem COMP-Regler
einem Eingang Kompression hinzu.
(PT) Ajuste o botão COMP para adicionar
compressão a uma entrada se necessário.
20 21XENYX X2442USB/X2222USB/X1622USB Quick Start Guide
XENYX X2442USB/X2222USB/X1622USB Getting started XENYX X2442USB/X2222USB/X1622USB Gain Setting
(EN) Step 3: Getting
started
(ES) Paso 3: Puesta en
marcha
(FR) Etape 3 : Mise en
oeuvre
(DE) Schritt 3: Erste
Schritte
(PT) Passo 3: Primeiros
Passos
(EN) For live applications, adjust the
overall output from the mixer to the
power amp or powered speakers by
raising the MAINMIX fader(s). Ifthe red CLIP LEDs on
the VUMETER light, lower the MAIN MIX fader(s).
(ES) Para las aplicaciones en directo, ajuste la
salida general desde la mesa de mezclas hasta
el amplicador de potencia o los altavoces
alimentados elevando los faders MAIN MIX. Bajelos
faders MAINMIX si los LED CLIP en el VU METER
seencienden.
(FR) Pour les applications live, réglez la sortie globale
de la console vers l’amplicateur de puissance ou
les haut-parleurs actifs en montant les faders MAIN
MIX. Si les LED rouge CLIP du VU-METRE s’allument,
baissez les faders MAIN MIX.
(DE) Stellen Sie bei Live-Anwendungen den
Summenpegel vom Mischpult zum Verstärker oder
zur Aktivbox ein, indem Sie den/die MAIN MIX-Fader
nach oben schieben. Wenn die roten CLIP-LEDs am
VU-Meter aueuchten, schieben Sie den/die MAIN
MIX-Fader nach unten.
(PT) Para aplicações em directo, ajuste a saída geral
do misturador para o amplicador de potência ou
colunas com alimentação elevando o(s) fader(s)
MAIN MIX. Se os LEDs CLIP vermelhos no VU METER
acenderem, baixeo fader(s) MAIN MIX.
(EN) Use the channel AUX knobs and
master AUX SEND knobs to send the
channel signals to an eects processor or
stage monitor connected to the AUX SEND jacks.
Ifused for eects, route the signal back from the
processor to the AUX RETURN jacks.
(ES) Utilice los controles AUX del canal y ajuste los
controles AUX SEND para enviar las señales del
canal hasta un procesador de efectos o monitor
de escenario conectado a los jacks AUX SEND. Si se
utiliza para los efectos, dirija la señal del procesador
a los jacks AUX RETURN.
(FR) Utilisez les potentiomètres AUX et les
potentiomètres généraux AUX SEND pour envoyer
le signal du canal au processeur d’eets ou au
haut-parleur de retour branché aux jacks AUXSEND.
Lorsqu’il est utilisé pour des eets, renvoyez ce
signal du processeur aux jacks AUXRETURN.
(DE) Verwenden Sie die AUX-Regler der jeweiligen
Kanäle und den AUX SEND-Regler am Master, umdas
Signal des Kanals auf einen Eektprozessor oder
Bühnenmonitor zu leiten, der an den AUXSEND-
Buchsen angeschlossen ist. WennSie die Buchse für
Eekte verwenden, leiten Sie das Signal über die
AUXRETURN-Buchsen vom Prozessor zurück.
(PT) Utilize os botões AUX de canal e os botões AUX
SEND principais para enviar o sinal do canal para um
processador de efeitos ou monitor de palco ligado às
chas AUX SEND. Seutilizado para efeitos,
encaminhe o sinal de volta do processador para as
chas AUX RETURN.
F1320D
(EN) Setting the channel gain for the
X1622USB/X2222USB/X2442USB:
(ES) Ajuste de la ganancia del canal para el
X1622USB/X2222USB/X2442USB:
(FR) Réglage du gain du canal sur le
X1622USB/X2222USB/X2442USB:
(DE) Einstellen des Kanalpegels mit dem
X1622USB/X2222USB/X2442USB:
(PT) Denir o ganho de canal para o
X1622USB/X2222USB/X2442USB:
(EN) Press the Channel 1 SOLO button.
PresstheMODE button next to the VU METER
to allowthe METER to operate in PFL
(pre-fader listen) mode.
(ES) Pulse el botón SOLO del Canal 1. Pulse el botón
MODE junto al VU METER para permitir que el METER
funcione en modo PFL (escucha pre-fader).
(FR) Appuyez sur la touche SOLO du canal1.
Appuyezsur la touche MODE en regard du VU-METRE
pour que ce dernier fonctionne en mode PFL
(Pre-Fader Listen).
(DE) Drücken Sie die SOLO-Taste für Kanal1.
DrückenSie die MODE-Taste neben dem
VU-Meter, damit das VU-Meter im PFL-Modus
(Pre-Fader Listen)arbeitet.
(PT) Prima o botão SOLO do canal 1. Prima o botão
MODE junto a VU METER para permitir que METER
funcione no modo PFL (audição pré-fader).
(EN) Sing, speak or play at a normal level
through the microphone or instrument
connected to Channel 1.
(ES) Cante, hable o toque a un nivel normal através
del micrófono o instrumento conectado al Canal 1.
(FR) Chantez, parlez ou jouez à un niveau normal
dans le microphone ou avec l’instrument connec
aucanal1.
(DE) Singen, sprechen oder spielen Sie mit
normaler Lautstärke in das an Kanal 1
angeschlossene Mikrofon bzw. mit dem an Kanal1
angeschlossenenInstrument.
(PT) Cante, fale ou toque a um nível normal através
do microfone ou instrumento ligado ao canal 1.
(EN) While singing or playing, turn
Channel 1’s GAIN control. The VU METER
will display the signal level. Set the GAIN
control so that the loudest peaks reach 0 on the
VUMETER. Press the Channel 1 SOLO button again.
(ES) Mientras esté cantando o tocando, gire el control
GAIN del Canal 1. El VU METER mostrará el nivel de
señal. Establezca el control GAIN de forma que los
picos más altos lleguen a 0 en el VU METER. Pulse de
nuevo el botón SOLO del Canal 1.
(FR) Pendant que vous chantez ou jouez, tournez la
commande GAIN du canal 1. Le VU-METRE ache
le niveau du signal. Réglez la commande GAIN de
sorte que les pics les plus forts atteignent 0 sur le
VU-METRE. Appuyez de nouveau sur la touche SOLO
du canal1.
(DE) Drehen Sie beim Singen oder Spielen den
GAIN-Regler für Kanal1. Das VU-Meter zeigt den
Signalpegel an. Stellen Sie den GAIN-Regler so ein,
dass die lautesten Stellen auf dem VU-Meter den
Wert 0 erreichen. Drücken Sie erneut die SOLO-Taste
für Kanal1.
(PT) Enquanto canta ou toca, rode o controlo GAIN do
canal 1. O VU METER irá apresentar o nível do sinal.
Dena o controlo GAIN de forma a que os picos mais
altos atinjam 0 no VU METER. Prima novamente o
botão SOLO do canal 1.
(EN) Repeat steps 1-3 for any other
channels that will be used.
(ES) Repita los pasos 1-3 para el resto
de canales que se vayan a utilizar.
(FR) Répétez les étapes1 à3 pour les autres
canauxutilisés.
(DE) Wiederholen Sie Schritte1-3 für alle weiteren
verwendeten Kanäle.
(PT) Repita os passos 1-3 para quaisquer outros
canais que utilize.
22 23XENYX X2442USB/X2222USB/X1622USB Quick Start Guide
Multi-FX Processor
(EN) Your mixer has a built-in eects processor.
Follow these steps to add an eect to one or
more channels.
(ES) Su mesa de mezclas tiene un procesador
de efectos integrado. Siga estos pasos para
añadir un efecto a uno o más canales.
(FR) La console est équipée dun processeur
d’eets intégré. Les étapes suivantes vous
permettront dajouter un eet à un ou
plusieurs canaux.
(DE) Ihr Mischpult verfügt über einen
eingebauten Eektprozessor. Folgen Sie
diesen Schritten, um einem oder mehreren
Kanälen einen Eekt hinzuzufügen.
(PT) O misturador dispõe de um processador
de efeitos integrado. Siga estes passos para
adicionar um efeito a um ou mais canais.
(EN) Turn the FX knob up half way on each
channel to which you would like to add
an eect.
(ES) Gire el control FX media vuelta en cada canal al
que desee añadir un efecto.
(FR) Tournez jusqu’à mi-parcours le potentiomètre
FX des canaux sur lesquels vous souhaitez ajouter
un eet.
(DE) Drehen Sie für jeden Kanal, dem Sie einen Eekt
hinzufügen möchten, den FX-Regler halb auf.
(PT) Rode o botão FX para cima até meio em cada
canal a que pretende adicionar umefeito.
(EN) Turn the FX SEND and FX RETURN
knobs to 0. You may adjust them later.
(ES) Gire los controles FX SEND y
FXRETURN hasta la posición 0. Puede ajustarlos
mástarde.
(FR) Réglez les potentiomètres FX SEND et FX RETURN
sur0. Vouspourrez les régler ultérieurement.
(DE) Stellen Sie den FXSEND- und den FXRETURN-
Regler auf 0. Diese können Sie später anpassen.
(PT) Rode os botões FX SEND e FX RETURN para 0.
Poderá ajustá-los posteriormente.
(EN) Scroll through the eects by turning
the PROGRAM knob. The preset number
will ash in the display. Press the
PROGRAM knob to select the eect.
(ES) Gire el control PROGRAM para desplazarse por
los efectos. El número predenido parpadeará en la
pantalla. Pulse el control PROGRAM para seleccionar
el efecto.
(FR) Faites déler les eets en faisant tourner le
boutonPROGRAM. Le numéro du preset clignote sur
l’achage. Appuyez sur le boutonPROGRAM pour
sélectionner l’eet.
(DE) Wählen Sie mit dem Program-Regler einen
Eekt aus., indem Sie den PROGRAM-Regler drehen.
Die aktuelle Nummer wird im Display angezeigt.
Drücken Sie auf den PROGRAM-Regler, um den
Eektauszuwählen.
(PT) Percorra os efeitos rodando o botão PROGRAM.
Onúmero predenido pisca no ecrã. Prima o botão
PROGRAM para seleccionar o efeito.
(EN) Adjust the eects rst parameter:
• After you have selected a preset
(step3), press the PROGRAM knob to
enter Edit Mode. The right LED inside the display
will start blinking.
• Turn the PROGRAM knob to adjust the parameter.
After 5 seconds of inactivity, the mixer exits Edit
Mode and the LED goes out.
(ES) Ajuste el primer parámetro del efecto:
• Después de seleccionar un preajuste (paso 3),
pulse el control PROGRAM para entrar en modo de
edición. El LED derecho situado en el interior de la
pantalla comenzará a parpadear.
• Gire el control PROGRAM para ajustar el parámetro.
Después de 5 segundos de inactividad, la mesa de
mezclas sale del modo de edición y el LED se apaga.
(FR) Réglez le premier paramètre de l’eet:
• Après avoir sélectionné un preset (étape3),
appuyez sur le boutonPROGRAM pour entrer dans
le modeEdit. LaLED droite de l'achage clignote.
• Tournez le boutonPROGRAM pour régler le
paramètre. Après 5secondes d’inactivité,
laconsole quitte le modeEdit et la LED s’éteint.
(DE) Einstellen des ersten Eektparameters:
• Nachdem Sie ein Preset gewählt haben (Schritt3),
drücken Sie auf den PROGRAM-Regler, um in den
Bearbeitungsmodus zu gelangen. Die rechte LED
im Display beginnt zu blinken.
• Drehen Sie den PROGRAM-Regler, um die
Parameter einzustellen. Nach 5Sekunden
ohne Aktivität verlässt das Mischpult den
Bearbeitungsmodus, und die LED erlischt.
(PT) Ajuste o primeiro parâmetro doefeito:
• Após seleccionar uma predenição (passo 3),
prima o botão PROGRAM para aceder ao modo de
edição. O LED direito no interior do visor começa
a piscar.
• Rode o botão PROGRAM para ajustar o parâmetro.
Após 5 segundos de inactividade, o misturador sai
do modo de edição e o LED apaga-se.
(EN) Adjust the eects second parameter:
• If the eect’s second parameter is an
on/o or toggled value, press the TAP
button to select between settings. 2 LEDs inside
the display will start blinking.
• If the eect’s second parameter is speed-based,
press the TAP button in rhythm with the desired
tempo. The TAP LED will ash to the current tempo.
If ‘Lo is displayed, the tapped tempo is too slow.
If‘Hi’ is displayed, the tapped tempo is too fast.
• After 5 seconds of inactivity, the mixer exits Edit
Mode and the LEDs go out.
(ES) Ajuste el segundo parámetro del efecto:
• Si el segundo parámetro del efecto es un valor
que alterna entre encendido y apagado, pulse el
botón TAP para seleccionar entre los ajustes. 2 LED
situados en el interior de la pantalla comenzarán
a parpadear.
• Si el segundo parámetro del efecto depende de
la velocidad, pulse el botón TAP en ritmo con el
tempo deseado. El LED TAP parpadeará al tempo
actual. Si se muestra ‘Lo’, el tempo de toque es
demasiado lento. Si se muestra ‘‘Hi, el tempo de
toque es demasiado rápido.
• Después de 5 segundos de inactividad, la mesa de
mezclas sale del modo de edición y el LED seapaga.
(FR) Réglez le deuxième paramètre de leet:
• Si le deuxième paramètre de l'eet correspond
à une valeur de marche/arrêt ou de bouton,
appuyez sur la toucheTAP pour sélectionner un
paramètre. 2LED de l'achage clignotent.
• Si le deuxième paramètre de l'eet dépend d'une
vitesse, appuyez sur la toucheTAP en rythme avec
le tempo souhaité. La LED TAP clignote au rythme
actuel. Si «Lo» s'ache, letempo est trop lent.
Si«Hi» s'ache, letempo est trop rapide.
• Après 5secondes d'inactivité, la console quitte le
modeEdit et les LED s'éteignent.
(DE) Einstellen des zweiten Eektparameters:
• Wenn der zweite Parameter des Eekts ein
Ein/Aus- oder umschaltbarer Wert ist, drücken Sie
die TAP-Taste, um zwischen den Einstellungen zu
wechseln. 2LEDs im Display beginnen zublinken.
• Wenn der zweite Parameter des Eekts
tempobasiert ist, drücken Sie die TAP-Taste
synchron mit dem gewünschten Tempo.
DieTAP-LED blinkt im aktuellen Tempo.
Wenn„Lo“ angezeigt wird, ist das eingestellte
Tempo zu niedrig. Wenn „Hi“ angezeigt wird,
istdas eingestellte Tempo zu hoch.
• Nach 5 Sekunden ohne weitere Aktion verlässt
das Mischpult den Bearbeitungsmodus, und die
LEDserlöschen.
(PT) Ajuste o segundo parâmetro doefeito:
• Se o segundo parâmetro do efeito for um valor
ligado/desligado ou alternado, prima o botão TAP
para seleccionar entre as denições. 2 LEDs no
interior do visor começarão a piscar.
• Se o segundo parâmetro do efeito for baseado na
velocidade, prima o botão TAP no ritmo desejado.
O LED TAP irá piscar ao ritmo actual. Sefor
apresentado ‘Lo’, o ritmo tocado é demasiado
lento. Se for apresentado ‘Hi’, oritmo tocado é
demasiado rápido.
• Após 5 segundos de inactividade, o misturador sai
do modo de edição e os LEDs apagam-se.
(EN) Readjust each channels FX knob to
make sure the right amount of eect
isadded.
(ES) Reajuste el control FX de cada canal
para garantizar que se añada la cantidad de
efectocorrecta.
(FR) Réglez le potentiomètre FX de chaque canal pour
vérier que l’ajout de leet est correct.
(DE) Stellen Sie den FX-Regler für jeden Kanal
nach, damitder Eekt mit der richtigen Stärke
hinzugefügtwird.
(PT) Reajuste o botão FX de cada canal para se
certicar de que é adicionada a quantidade de
efeitoadequada.
24 25XENYX X2442USB/X2222USB/X1622USB Quick Start Guide
Multi-FX Processor Preset Chart
No. Eect PROGRAM Min. value Max. value Default TAP Min. value Max. value Default TAP LED
Reverb
01 HALL Reverb time
01
(approx. 1.0 sec.)
10
(approx. 8.0 sec.)
03 Brilliance oF on on o/on lighting
02 ROOM Reverb time
01
(approx. 0.5 sec.)
10
(approx. 4.0 sec.)
04 Brilliance oF on oF o/on lighting
03 PLATE Reverb time
01
(approx. 0.5 sec.)
10
(approx. 5.0 sec.)
03 Brilliance oF on on o/on lighting
04 GATED Reverb time
01
(approx. 0.1 sec.)
10
(approx. 1.0 sec.)
02 Brilliance oF on oF o/on lighting
05 REVERSE Reverb time
01
(approx. 0.1 sec.)
10
(approx. 1.0 sec.)
05 Brilliance oF on oF o/on lighting
Ambience / Delay
06 EARLY REFLECTIONS Room size
01
(small)
10
(extra large)
05 Brilliance oF on oF o/on lighting
07 AMBIENCE Area size
01
(small)
10
(extra large)
05 Brilliance oF on on o/on lighting
08 DELAY
No. of
repetitions
01
(min. feedback)
20
(max. feedback)
04
Time Interval
(BPM)
07
(72 BPM)
60
(600 BPM)
12
(120 BPM)
blinks BPM
Tempo
09 ECHO
No. of
repetitions
01
(min. feedback)
40
(max. feedback)
20
Time Interval
(BPM)
07
(72 BPM)
60
(600 BPM)
10
(100 BPM)
blinks BPM
Tempo
Modulation
10 CHORUS
Intensity
(Depth)
01
(1%)
99
(99%)
30
Tempo
(LFO-Speed)
02
(24 BPM)
48
(480 BPM)
06
(60 BPM)
blinks mod speed
11 FLANGER
Intensity
(Depth)
01
(1%)
99
(99%)
40
Tempo
(LFO-Speed)
02
(24 BPM)
48
(480 BPM)
09
(90 BPM)
blinks mod speed
12 PHASER
Intensity
(Depth)
01
(1%)
99
(99%)
60
Tempo
(LFO-Speed)
02
(24 BPM)
48
(480 BPM)
03
(30 BPM)
blinks mod speed
Detune / Pitch
13 DETUNE
Detune-
Spreading
01
(1 cent)
99
(99 cent)
25
2nd voice
delay
05
(short, 5 ms)
50
(long, 50 ms)
05
(5 ms)
o/on lighting
14 PITCH SHIFT
Semitone
Steps
-12
(1 octave down)
12
(1 octave up)
03
(Minor 3rd)
Detune
oF
(0 Cent)
on
(+25 cent)
oF
(0 Cent)
o/on lighting
Combination FX
15 DELAY + REV Ratio
-9
(90% DLY, 10% REV)
9
(10% DLY, 90% REV)
0
(50%/50%)
DLY Time
(BPM)
11
(116 BPM)
60
(600 BPM)
12
(120 BPM)
blinks BPM
Tempo
16 CHORUS + REV Ratio
-9
(90% CH, 10% REV)
9
(10% CH, 90% REV)
0
(50%/50%)
Reverb time
12
(short, 1.2 s)
24
(long, 2.4 s)
12
(short, 1.2 s)
o/on lighting
26 XENYX X2442USB/X2222USB/X1622USB Quick Start Guide 27
Specications Especicaciones técnicas
X2442USB X2222USB X1622USB
Mono Inputs
Microphone inputs
(XENYX Mic preamp)
10 8 4
Type XLR connector, electronically balanced, discrete input circuit
Mic E.I.N. (20Hz - 20kHz)
@ 0Ω
source resistance
-134 dB 135.7 dB A-weighted
@ 50Ω
source resistance
-131 dB 133.3 dB A-weighted
@ 150Ω
source resistance
-129 dB 130.5 dB A-weighted
Frequency response
(-1 dB)
<10 Hz - 150 kHz (-1 dB)
Frequency response
(-3 dB)
<10 Hz - 200 kHz (-3 dB)
Gain range +10 dB to +60 dB
Max. input level +12 dBu @ +10 dB GAIN
Impedance 2.6 k Ohms balanced
Signal-to-noise ratio 110 dB A-weighted (0 dBu In @ +22 dB GAIN)
Distortion (THD + N) 0.005% / 0.004% A-weighted
Phantom Power Switchable, +48 V
Line Input
Type ¼" TRS jack, electronically balanced
Impedance 20 k Ohms balanced, 10 k Ohms unbalanced
Gain range -10 dB to +40 dB
Max. input level 30 dBu
Frequency Response (Mic In - Main Out)
<10Hz - 90kHz +0 dB / -1 dB
<10Hz - 160kHz +0 dB / -3 dB
Stereo Inputs
Type 4 dual ¼" TRS jacks, balanced
Impedance 20 k Ohms balanced, 10 k Ohms unbalanced
Gain range -20 dB to +20 dB
Max. input level +22 dBu
2-TRACK/USB Input
Type RCA connector
Impedance 10 k Ohms
Max. input level +22 dBu
Equalizer 3-band Equalizer 3-band semi-parametric
LOW 80 Hz / ±15 dB
MID Variable 100 Hz - 8 kHz / ±15 dB
HIGH 12 kHz / ±15 dB
Equalizer 4-band xed Equalizer 4-band xed
LOW 80 Hz / ±15 dB
LOW MID 500 Hz / ±15 dB
HIGH MID 3 kHz / ±15 dB
HIGH 12 kHz / ±15 dB
Channel Inserts
Type
8 x ¼" TRS jacks,
unbalanced
8 x ¼" TRS jacks,
unbalanced
4 x ¼" TRS jacks,
unbalanced
Max. input level +22 dBu
X2442USB X2222USB X1622USB
AUX Sends
Type
4 x ¼" mono jack,
unbalanced
3 x ¼" mono jack,
unbalanced
2 x ¼" mono jack,
unbalanced
Impedance 120 Ohms
Max. output level +22 dBu
AUX returns
Type
4 dual ¼" TRS
connectors, balanced
3 dual ¼" TRS
connectors, balanced
2 dual ¼" TRS
connectors, balanced
Impedance 20 k Ohms balanced, 10 k Ohms unbalanced
Max. input level +22 dBu
Main Outputs
Type XLR, ¼", electronically balanced
Impedance 240 Ohms balanced, 120 Ohms balanced
Max. output level +28 dBu
Control Room Output
Type ¼" TS connector, unbalanced
Impedance 120 Ohms
Max. output level +22 dBu
Phones Output
Type ¼" TRS jack, unbalanced
Max. output level +19 dBu / 150 Ohms (+25 dBm)
2-TRACK/USB Output
Type RCA connector
Impedance 1 k Ohms
Max. output level +22 dBu
DSP
Converter
24-bit Delta-Sigma
64/128-times oversampling
Sampling Rate 40 kHz
Main Mix System Data (Noise)
Main mix @ -∞,
channel fader @ -
-105 dB / -108 dB A weighted
Main mix @ 0dB,
channel fader @ -
-95 dB / -97 dB A weighted
Main mix @ 0dB,
channel fader @ 0dB
-82.5 dB / -85 dB A weighted
Power Supply
Mains voltage 100 - 240 V~, 50/60 Hz
Power consumption 50 W
Fuse
(100 - 120 V~, 50/60Hz)
T 1,6 A H 250 V
Fuse
(220 - 230V~, 50/60Hz)
T 1,6 A H 250 V
Mains connector Standard IEC receptacle
USB
Audio Stereo In/Out
Connector Type B
Converter 16-bit
Sample Rate 48 kHz
Physical/Weight
Dimensions
(H x W x D)
5.31 x 17.32 x 16.54"
135 x 440 x 420 mm
3.54 x 16.93 x 14"
90 x 430 x 355 mm
3.54 x 12.60 x 13.39"
90 x 320 x 340 mm
Weight 14 lbs / 6.35 kg 11.22 lbs / 5.09 kg 9.21 lbs / 4.18 kg
X2442USB X2222USB X1622USB
Entradas Mono
Entradas de micrófono
(preamplicador de
micrófono XENYX)
10 8 4
Tipo
Conector XLR, balanceado electrónicamente,
circuito de entrada discreto
Mic E.I.N. (20Hz - 20kHz)
@ 0Ω
resistencia interna
-134 dB 135,7 dB ponderado A
@ 50Ω
resistencia interna
-131 dB 133,3 dB ponderado A
@ 150Ω
resistencia interna
-129 dB 130,5 dB ponderado A
Respuesta de frecuencia
(-1 dB)
<10 Hz - 150 kHz (-1 dB)
Respuesta de frecuencia
(-3 dB)
<10 Hz - 200 kHz (-3 dB)
Rango de ganancia +10 dB hasta +60 dB
Nivel de entrada máx. +12 dBu @ +10 dB GAIN
Impedancia 2,6 k ohmios balanceada
Relación señal / ruido 110 dB ponderado A (0 dBu entrada @ +22 dB GAIN)
Distorsión
(distorsión armónica
total + ruido)
0,005% / 0,004% ponderado A
Alimentación phantom Intercambiable, +48 V
Entrada de Línea
Tipo Jack estéreo de 6,3 mm, balanceado electrónicamente
Impedancia 20,000 ohmios balanceada, 10,000 ohmios no balanceada
Rango de ganancia +10 dB hasta +40 dB
Nivel de entrada máx. 30 dBu
Respuesta de Frecuencia (Entrada Micrófono - Salida Principal)
<10Hz - 90kHz +0 dB / -1 dB
<10Hz - 160kHz +0 dB / -3 dB
Entradas Estéreo
Tipo 4 jacks estéreo de 6,3 mm, balanceados
Impedancia 20,000 ohmios balanceada, 10,000 ohmios no balanceada
Rango de ganancia +20 dB hasta +20 dB
Nivel de entrada máx. +22 dBu
Entrada 2-TRACK/USB
Tipo Conector RCA
Impedancia 10,000 ohmios
Nivel de entrada máx. +22 dBu
Ecualizador de 3 bandas Ecualizador de 3 bandas, semiparamétricos
LOW 80 Hz / ±15 dB
MID Variable 100 Hz - 8 kHz / ±15 dB
HIGH 12 Hz / ±15 dB
Ecualizador de
4bandasjo
Ecualizador de 4 bandas jo
LOW 80 Hz / ±15 dB
LOW MID 500 Hz / ±15 dB
HIGH MID 3 kHz / ±15 dB
HIGH 12 Hz / ±15 dB
Inserciones de Canales
Tipo
8 jacks estéreo de
6,3 mm,
nobalanceados
8 jacks estéreo de
6,3 mm,
nobalanceados
4 jacks estéreo de
6,3 mm,
nobalanceados
Nivel de entrada máx. +22 dBu
X2442USB X2222USB X1622USB
Envíos AUX
Tipo
4 jacks monode
6,3mm,
nobalanceados
3 jacks monode
6,3mm,
nobalanceados
2 jacks monode
6,3mm,
nobalanceados
Impedancia 120 ohmios
Nivel de salida máx. +22 dBu
Retornos AUX
Tipo
4 jacks estéreo de
6,3 mm duales,
balanceados
3 jacks estéreo de
6,3 mm duales,
balanceados
2 jacks estéreo de
6,3 mm duales,
balanceados
Impedancia 20,000 ohmios balanceada, 10,000 ohmios no balanceada
Nivel de entrada máx. +22 dBu
Salidas Principales
Tipo XLR, 6,3 mm balanceada electrónicamente
Impedancia 240 ohmios balanceada, 120 ohmios balanceada
Nivel de salida máx. +28 dBu
Salida de Sala de Control
Tipo Conector jack mono de 6,3 mm, no balanceado
Impedancia 120 ohmios
Nivel de salida máx. +22 dBu
Salida de Auriculares
Tipo Jack estéreo de 6,3 mm, no balanceado
Nivel de salida máx. +19 dBu / 150 ohmios (+25 dBm)
Salida 2-TRACK/USB
Tipo Conector RCA
Impedancia 1,000 ohmios
Nivel de salida máx. +22 dBu
DSP
Convertidor
Delta-Sigma de 24 bits
Sobremuestreo 64/128x
Frecuencia de muestreo 40 kHz
Datos del Sistema de la Mezcla Principal (Ruido)
Mezcla principal @ -∞,
Fader de canal @ -
-105 dB / -108 dB ponderado A
Mezcla principal @ 0dB,
Fader de canal @ -
-95 dB / -97 dB ponderado A
Mezcla principal @ 0dB,
Fader de canal @ 0dB
-82,5 dB / -85 dB ponderado A
Alimentación
Voltaje de corriente 100 - 240 V~, 50/60 Hz
Consumo de energía 50 W
Fusible
(100 - 120V~, 50/60Hz)
T 1,6 A H 250 V
Fusible
(220 - 230V~, 50/60Hz)
T 1,6 A H 250 V
Conector de corriente Conector IEC estándar
USB
Audio Entrada/salida
Conector Tipo B
Convertidor 16 bits
Frecuencia de muestreo 48 kHz
Dimensiones/Peso
Dimensiones
(Al. x An. x Pr.)
5,31 x 17,32 x 16,54"
135 x 440 x 420 mm
3,54 x 16,93 x 14"
90 x 430 x 355 mm
3,54 x 12,60 x 13,39"
90 x 320 x 340 mm
Peso 6,35 kg 5,09 kg 4,18 kg
28 XENYX X2442USB/X2222USB/X1622USB Quick Start Guide 29
Caractéristiques techniques Technische Daten
X2442USB X2222USB X1622USB
Monoeingänge
Mikrofoneingänge
(XENYX Mikrofon-
Vorverstärker)
10 8 4
Typ
XLR-Anschluss, elektronisch symmetrierte,
diskrete Eingangsschaltung
Mic E.I.N. (20Hz - 20kHz)
bei 0Ω
Quellwiderstand
-134dB 135,7dB A-gewichtet
bei 50Ω
Quellwiderstand
-131dB 133,3dB A-gewichtet
bei 150Ω
Quellwiderstand
-129dB 130,5dB A-gewichtet
Frequenzgang (-1dB) <10Hz - 150kHz (-1dB)
Frequenzgang (-3dB) <10Hz - 200kHz (-3dB)
Verstärkungsbereich +10dB bis +60dB
Max. Eingangspegel +12dBu bei +10dB Verstärkung
Impedanz 2,6kΩ symmetrisch
Rauschabstand 110dB A-gewichtet (0dBu In bei +22dB Verstärkung)
Verzerrungen
(THD + N)
0,005% / 0,004% A-gewichtet
Phantomleistung Zuschaltbar, +48V
Line-Eingang
Typ 6,3-mm-Stereoklinke, elektronisch symmetriert
Impedanz 20kΩ symmetrisch, 10kΩ unsymmetrisch
Verstärkungsbereich -10dB bis +40dB
Max. Eingangspegel 30dBu
Frequenzgang (Mikrofoneingang zu Main Out)
<10Hz - 90kHz +0dB / -1dB
<10Hz - 160kHz +0dB / -3dB
Stereoeingänge
Typ 4 x 6,3-mm-Stereoklinke, zweifach symmetrisch
Impedanz 20kΩ symmetrisch, 10kΩ unsymmetrisch
Verstärkungsbereich -20dB bis +20dB
Max. Eingangspegel +22dBu
2-TRACK/USB-Eingang
Typ RCA-Anschluss
Impedanz 10kΩ
Max. Eingangspegel +22dBu
Equalizer 3-Band Equalizer 3-Band semi-parametrisch
LOW 80Hz / ±15dB
MID Variabel: 100Hz - 8kHz / ±15dB
HIGH 12kHz / ±15dB
Equalizer 4-Band fest Equalizer 4-Band fest
LOW 80Hz / ±15dB
LOW MID 500Hz / ±15dB
HIGH MID 3kHz / ±15dB
HIGH 12kHz / ±15dB
Kanal-Einschleifpunkte
Typ
8 x 6,3-mm-
Stereoklinke,
unsymmetrisch
8 x 6,3-mm-
Stereoklinke,
unsymmetrisch
4 x 6,3-mm-
Stereoklinke,
unsymmetrisch
Max. Eingangspegel +22dBu
X2442USB X2222USB X1622USB
AUX Sends
Typ
4 x 6,3-mm-
Monoklinke,
unsymmetrisch
3 x 6,3-mm-
Monoklinke,
unsymmetrisch
2 x 6,3-mm-
Monoklinke,
unsymmetrisch
Impedanz 120Ω
Max. Ausgangspegel +22dBu
AUX Returns
Typ
4 x 6,3-mm-
Stereoklinke,
zweifach,
symmetrisch
3 x 6,3-mm-
Stereoklinke,
zweifach,
symmetrisch
2 x 6,3-mm
Stereoklinke,
zweifach,
symmetrisch
Impedanz 20kΩ symmetrisch, 10kΩ unsymmetrisch
Max. Eingangspegel +22dBu
Main-Ausgänge
Typ XLR, 6,3-mm-elektronisch symmetriert
Impedanz 240Ω symmetrisch, 120Ω unsymmetrisch
Max. Ausgangspegel +28dBu
Regieraum-Ausgang
Typ 6,3-mm-Klinke, unsymmetrisch
Impedanz 120Ω
Max. Ausgangspegel +22dBu
Kopfhörerausgang
Typ 6,3-mm-Stereoklinke, unsymmetrisch
Max. Ausgangspegel +19dBu / 150Ω (+25dBm)
2-TRACK/USB-Ausgang
Typ RCA-Anschluss
Impedanz 1kΩ
Max. Ausgangspegel +22dBu
DSP
Wandler
24-Bit Delta-Sigma
64/128-faches Oversampling
Abtastrate 40kHz
Main Mix-Systemdaten (Rauschen)
Main Mix bei -∞,
Kanal-Fader bei -∞
-105dB / -108dB
A-gewichtet
Main Mix bei 0dB,
Kanal-Fader bei -∞
-95dB / -97dB
A-gewichtet
Main Mix bei 0dB,
Kanal-Fader bei 0dB
-82,5dB / -85dB
A-gewichtet
Stromversorgung
Netzspannung 100 - 240 V~, 50/60 Hz
Leistungsaufnahme 50W
Sicherung
(100 - 120V~, 50/60Hz)
T 1,6A H 250V
Sicherung
(220 - 230V~, 50/60Hz)
T 1,6A H 250V
Netzstecker Standard-Kaltgeräteanschluss
USB
Audio Stereo In/Out
Anschluss Typ B
Wandler 16-Bit
Abtastrate 48kHz
Abmessungen/Gewicht
Maße (H x B x T)
5,31 x 17,32 x 16,54"
135x 440x 420mm
3,54 x 16,93 x 14"
90x 430x 355mm
3,54 x 12,60 x 13,39"
90x 320x 340mm
Gewicht 14 lbs / 6,35 kg 11,22 lbs / 5,09 kg 9,21 lbs / 4,18 kg
X2442USB X2222USB X1622USB
Entrées Mono
Entrées microphone
(préampli micro XENYX)
10 8 4
Type Connecteur XLR, symétrie électronique, étage d'entrée discret
Micro E.I.N. (20Hz - 20kHz)
avec une résistance
d'entrée de0Ω
-134dB 135,7dBA - pondéré
avec une résistance
d'entrée de50Ω
-131dB 133,3dBA - pondéré
avec une résistance
d'entrée de150Ω
-129dB 130,5dBA - pondé
Fréquence en réponse
(-1dB)
<10Hz - 150kHz (-1dB)
Fréquence en réponse
(-3dB)
<10Hz - 200kHz (-3dB)
Amplication +10dB à +60dB
Niveau d'entrée max. +12dBu à un gain de +10dB
Impédance 2,6kΩ symétrique
Rapport signal/bruit 110dBA - pondéré (entrée 0dBu à un gain de +22dB)
Distorsion (THD + N) 0,005% / 0,004% A - pondé
Tension fantôme Commutable, +48V
Entrée Ligne
Type Jack stéréo 6,3mm, symétrie électronique
Impédance 20kΩ symétrique, 10kΩ asymétrique
Amplication -10dB à +40dB
Niveau d'entrée max. 30dBu
Fréquence en Réponse (Entrée Micro - Sortie Principale)
<10Hz - 90kHz +0dB / -1dB
<10Hz - 160kHz +0dB / -3dB
Entrées Stéréo
Type 4jacks stéréo doubles 6,3mm, symétriques
Impédance 20kΩ symétrique, 10kΩ asymétrique
Amplication -20dB à +20dB
Niveau d'entrée max. +22dBu
Entrée 2-TRACK/USB
Type ConnecteurRCA
Impédance 10kΩ
Niveau d'entrée max. +22dBu
Egaliseur 3bandes Egaliseur 3bandes semi-paramétrique
LOW 80Hz / ±15dB
MID Variable 100Hz -8kHz / ±15dB
HIGH 12kHz / ±15dB
Egaliseur constant
4bandes
Egaliseur constant 4bandes
LOW 80Hz / ±15dB
LOW MID 500Hz / ±15dB
HIGH MID 3kHz / ±15dB
HIGH 12kHz / ±15dB
Points D'insertion Canaux
Type
8jacks stéréo
6,3mm,
asymétriques
8jacks stéréo
6,3mm,
asymétriques
4jacks stéréo
6,3mm,
asymétriques
Niveau d'entrée max. +22dBu
X2442USB X2222USB X1622USB
Départs Auxiliaires
Type
4jacks mono
6,3mm,
asymétriques
3jacks mono
6,3mm,
asymétriques
2jacks mono
6,3mm,
asymétriques
Impédance 120Ω
Niveau de sortie max. +22dBu
Retours Auxiliaires
Type
4connecteurs
stéréo doubles
6,3mm,
symétriques
3connecteurs
stéréo doubles
6,3mm,
symétriques
2connecteurs
stéréo doubles
6,3mm,
symétriques
Impédance 20kΩ symétrique, 10kΩ asymétrique
Niveau d'entrée max. +22dBu
Sorties Principales
Type XLR, 6,3 mm symétrie électronique
Impédance 240Ω symétrique, 120Ω symétrique
Niveau de sortie max. +28dBu
Sortie Régie
Type Jack mono 6,3mm, asymétrique
Impédance 120Ω
Niveau de sortie max. +22dBu
Sortie Casque
Type Jack stéréo 6,3mm, asymétrique
Niveau de sortie max. +19dBu / 150Ω (+25dBm)
Sortie 2-TRACK/USB
Type ConnecteurRCA
Impédance 1kΩ
Niveau de sortie max. +22dBu
DSP
Convertisseur
Delta-Sigma 24bits
Suréchantillonnage64/128x
Fréquence
d'échantillonnage
40kHz
Données Système Main Mix (Bruit)
Main Mix à -∞,
fader canaux à -
-105dB / -108dBA pondéré
Main Mix à 0dB,
fader canaux à -
-95dB / -97dBA pondéré
Main Mix à 0dB,
fader canaux à 0dB
-82,5dB / -85dBA pondé
Alimentation
Tension secteur 100 - 240 V~, 50/60 Hz
Consommation 50W
Fusible
(100 - 120V~, 50/60Hz)
T 1,6A H 250V
Fusible
(220 - 230V~, 50/60Hz)
T 1,6A H 250V
Prise secteur Prise normeCEI
USB
Audio Entrée/sortie
Connecteur TypeB
Convertisseur 16bits
Fréquence
d'échantillonnage
48kHz
Dimensions/Poids
Dimensions (HxlxP) 135x440x420mm 90x430x355mm 90x320x340mm
Poids 6,35 kg 5,09 kg 4,18 kg
30 XENYX X2442USB/X2222USB/X1622USB Quick Start Guide 31
Other important information
1. Register online. Please register your new
MUSIC Group equipment right after you purchase it by
visiting behringer. com. Registering your purchase using
our simple online form helps us to process your repair
claims more quickly and eciently. Also, read the terms
and conditions of our warranty, ifapplicable.
2. Malfunction. Should your MUSICGroup
Authorized Reseller not be located in your vicinity, you
may contact the MUSIC Group Authorized Fulller for
your country listed under “Support” at behringer. com.
Shouldyour country not be listed, please check if your
problem can be dealt with by our “OnlineSupport” which
may also be found under “Support” at behringer. com.
Alternatively, please submit an online warranty claim at
behringer. com BEFORE returning theproduct.
3. Power Connections. Before plugging the
unit into a power socket, please make sure you are using
the correct mains voltage for your particular model.
Faultyfuses must be replaced with fuses of the same
typeand rating without exception.
1. Registro online. Le recomendamos que
registre su nuevo aparato MUSIC Group justo después de
su compra accediendo a la página web behringer. com.
Elregistro de su compra a través de nuestro sencillo
sistema online nos ayudará a resolver cualquier
incidencia que se presente a la mayor brevedad posible.
Además,aproveche para leer los términos y condiciones de
nuestra garantía, si es aplicable en sucaso.
2. Averías. En el caso de que no exista un distribuidor
MUSIC Group en las inmediaciones, puede ponerse en
contacto con el distribuidor MUSIC Group de su país,
queencontrará dentro del apartado “Support” de nuestra
página web behringer. com. En caso de que su país no
aparezca en ese listado, acceda a la sección “Online Support”
(quetambiénencontrará dentro del apartado “Support” de
nuestra páginaweb) y compruebe si su problema aparece
descrito y solucionado allí. De forma alternativa, envíenos a
través de la página web una solicitud online de soporte en
periodo de garantía ANTES de devolvernos el aparato.
3. Conexiones de corriente. Antes de enchufar
este aparato a una salida de corriente, asegúrese de que dicha
salida sea del voltaje adecuado para su modelo concreto.
En caso de que deba sustituir un fusible quemado, deberá
hacerlo por otro de idénticas especicaciones, sinexcepción.
1. Enregistrez-vous en ligne. Prenez le
temps d’enregistrer votre produit MUSIC Group aussi vite
que possible sur le site Internet behringer. com. Le fait
d’enregistrer le produit en ligne nous permet de gérer
les réparations plus rapidement et plus ecacement.
Prenezégalement le temps de lire les termes et conditions
de notre garantie.
2. Dysfonctionnement. Si vous n’avez pas de
revendeur MUSIC Group près de chez vous, contactez le
distributeur MUSIC Group de votre pays: consultez la liste
des distributeurs de votre pays dans la page “Support” de
notre site Internet behringer. com. Si votre pays n’est pas
dans la liste, essayez de résoudre votre problème avec
notre “aideen ligne” que vous trouverez également dans
la section “Support” du site behringer. com. Vous pouvez
également nous faire parvenir directement votre demande
de réparation sous garantie par Internet sur le site
behringer. com AVANT de nous renvoyer le produit.
3. Raccordement au secteur. Avant de relier
cet équipement au secteur, assurez-vous que la tension
secteur de votre région soit compatible avec l’appareil.
Veillez à remplacer les fusibles uniquement par des
modèles exactement de même taille et de même valeur
électrique — sans aucune exception.
1. Online registrieren. Bitte registrieren Sie Ihr
neues MUSIC Group-Gerät direkt nach dem Kauf auf der
Website behringer. com. Wenn Sie Ihren Kauf mit unserem
einfachen online Formular registrieren, können wir Ihre
Reparaturansprüche schneller und ezienter bearbeiten.
Lesen Sie bitte auch unsere Garantiebedingungen,
fallszutreend.
2. Funktionsfehler. Sollte sich kein MUSICGroup
Händler in Ihrer Nähe benden, können Sie den
MUSICGroup Vertrieb Ihres Landes kontaktieren,
derauf behringer. com unter „Support“ aufgeführt ist.
Sollte Ihr Land nicht aufgelistet sein, prüfen Sie bitte,
ob Ihr Problem von unserem „Online Support“ gelöst
werden kann, den Sie ebenfalls auf behringer. com unter
„Support“ nden. Alternativ reichen Sie bitte Ihren
Garantieanspruch online auf behringer. com ein, BEVOR Sie
das Produktzurücksenden.
3. Stromanschluss. Bevor Sie das Gerät an
eine Netzsteckdose anschließen, prüfen Sie bitte, obSie
die korrekte Netzspannung für Ihr spezielles Modell
verwenden. Fehlerhafte Sicherungen müssen ausnahmslos
durch Sicherungen des gleichen Typs und Nennwerts
ersetztwerden.
1. Registre-se online. Por favor, registre seu
novo equipamento MUSIC Group logo após a compra
visitando o site behringer. com Registrar sua compra
usando nosso simples formulário online nos ajuda a
processar seus pedidos de reparos com maior rapidez e
eciência. Além disso, leia nossos termos e condições de
garantia, caso seja necessário.
2. Funcionamento Defeituoso.
Casoseufornecedor MUSIC Group não esteja localizado
nas proximidades, você pode contatar um distribuidor
MUSIC Group para o seu país listado abaixo de “Suporte”
embehringer. com. Se seu país não estiver na lista,
favorchecar se seu problema pode ser resolvido com o
nosso “Suporte Online” que também pode ser achado
abaixo de “Suporte”em behringer. com. Alternativamente,
favor enviar uma solicitação de garantia online em
behringer. com ANTES da devolução do produto.
3. Ligações. Antes de ligar a unidade à tomada,
assegure-se de que está a utilizar a voltagem correcta para
o modelo em questão. Os fusíveis com defeito terão de
ser substituídos, sem qualquer excepção, por fusíveis do
mesmo tipo e corrente nominal.
Important information
Aspectos importantes
Informations importantes
Weitere wichtige
Informationen
Outras Informações
Importantes
Dados técnicos
X2442USB X2222USB X1622USB
Entradas Mono
Entradas de microfone
(pré-amplicador de
microfone XENYX)
10 8 4
Tipo
Ficha XLR, balanceada electronicamente,
circuito de entrada discreto
Mic E.I.N. (20Hz - 20kHz)
@ 0Ω de resistência
da fonte
-134 dB 135,7 dB
de ponderação
@ 50Ω de resistência
da fonte
-131 dB 133,3 dB
de ponderação
@ 150Ω de
resistência da fonte
-129 dB 130,5 dB
de ponderação
Resposta de
frequência (-1 dB)
<10 Hz - 150 kHz (-1 dB)
Resposta de
frequência (-3 dB)
<10 Hz - 200 kHz (-3 dB)
Alcance de ganho +10 dB a +60 dB
Nível de
entradamáximo
GANHO +12 dBu @ +10 dB
Impedância 2,6 k Ohms balanceados
Relação sinal/ruído 110 dB de ponderação (GANHO 0 dBu In @ +22 dB)
Distorção (THD + N) 0,005% / 0,004% de ponderação
Alimentação phantom Comutável, +48 V
Entrada de Linha
Tipo Ficha TRS de ¼", balanceada electronicamente
Impedância 20 k Ohms balanceados, 10 k Ohms não balanceados
Alcance de ganho -10 dB a +40 dB
Nível de
entradamáximo
30 dBu
Resposta de Frequência (Mic In - Main Out)
<10Hz - 90kHz +0 dB / -1 dB
<10Hz - 160kHz +0 dB / -3 dB
Entradas Estéreo
Tipo 4 chas TRS de ¼" duplas, balanceadas
Impedância 20 k Ohms balanceados, 10 k Ohms não balanceados
Alcance de ganho -20 dB a +20 dB
Nível de
entrada máximo
+22 dBu
Entrada 2-TRACK/USB
Tipo Ficha RCA
Impedância 10 k Ohms
Nível de
entradamáximo
+22 dBu
Equalizador de
3 bandas
Equalizador de 3 bandas semi-paramétrico
BAIXAS 80 Hz / ±15 dB
MÉDIAS 100 Hz - 8 kHz / ±15 dB variável
ALTAS 12 kHz / ±15 dB
Equalizador de
4 bandas xo
Equalizador de 4 bandas xo
BAIXAS 80 Hz / ±15 dB
MÉDIAS BAIXAS 500 Hz / ±15 dB
MÉDIAS ALTAS 3 kHz / ±15 dB
ALTAS 12 kHz / ±15 dB
Pontos de Acesso de Canal
Tipo
8 chas TRS de ¼",
não balanceadas
8 chas TRS de ¼",
não balanceadas
4 chas TRS de ¼",
não balanceadas
Nível de
entradamáximo
+22 dBu
X2442USB X2222USB X1622USB
Envios AUX
Tipo
4 chas mono
de ¼",
não balanceadas
3 chas mono
de ¼",
não balanceadas
2 chas mono
de ¼",
não balanceadas
Impedância 120 Ohms
Nível de
saídamáximo
+22 dBu
Retornos AUX
Tipo
4 chas TRS de ¼"
duplas, balanceadas
3 chas TRS de ¼"
duplas, balanceadas
2 chas TRS de ¼"
duplas, balanceadas
Impedância 20 k Ohms balanceados, 10 k Ohms não balanceados
Nível de
entradamáximo
+22 dBu
Saídas Principais
Tipo XLR, de ¼", balanceado electronicamente
Impedância 240 Ohms balanceados, 120 Ohms não balanceados
Nível de
saídamáximo
+28 dBu
Saída da Sala de Controlo
Tipo Conector TS de ¼", não balanceado
Impedância 120 Ohms
Nível de
saídamáximo
+22 dBu
Saída de Auscultadores
Tipo Ficha TRS de ¼", não balanceada
Nível de
saídamáximo
+19 dBu / 150 Ohms (+25 dBm)
Saída 2-TRACK/USB
Tipo Ficha RCA
Impedância 1 k Ohms
Nível de
saídamáximo
+22 dBu
DSP
Conversor
Delta-Sigma de 24 bits
Sobreamostragem de 64/128 vezes
Taxa de amostragem 40 kHz
Dados do Sistema Main Mix (Ruído)
Main mix @ -∞,
fader de canal @ -
-105 dB / -108 dB de ponderação
Main mix @ 0dB,
fader de canal @ -
-95 dB / -97 dB de ponderação
Main mix @ 0dB,
fader de canal @ 0dB
-82,5 dB / -85 dB de ponderação
Alimentação
Tensão eléctrica 100 - 240 V~, 50/60 Hz
Consumo de energia 50 W
Fusível
(100 - 120V~, 50/60Hz)
T 1,6 A H 250 V
Fusível
(220 - 230V~, 50/60Hz)
T 1,6 A H 250 V
Ficha do
caboeléctrico
Tomada IEC padrão
USB
Áudio Estéreo In/Out
Conector Tipo B
Conversor 16 bits
Taxa de amostragem 48 kHz
Características Físicas/Peso
Dimensões (A x L x P)
5,31 x 17,32 x 16,54"
135 x 440 x 420 mm
3,54 x 16,93 x 14"
90 x 430 x 355 mm
3,54 x 12,60 x 13,39"
90 x 320 x 340 mm
Peso 6,35 kg 5,09 kg 4,18 kg
Quick Start Guide 3332 XENYX X2442USB/X2222USB/X1622USB
FEDERAL COMMUNICATIONS
COMMISSION COMPLIANCE
INFORMATION
Responsible Party Name: MUSIC Group Services US Inc.
Address: 18912 North Creek Parkway,
Suite 200 Bothell, WA 98011,
USA
Phone/Fax No.: Phone: +1 425 672 0816
Fax: +1 425 673 7647
XENYX X2442USB/X2222USB/X1622USB
complies with the FCC rules as mentioned in the followingparagraph:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a ClassB
digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed
to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which can be determined
by turning the equipment o and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the followingmeasures:
• Reorient or relocate the receiving antenna
• Increase the separation between the equipment and receiver
• Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which the
receiver is connected
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician forhelp
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the
following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may
cause undesired operation.
Important information:
Changes or modications to the equipment not expressly approved by MUSIC Group
can void the user’s authority to use the equipment.
XENYX
X2442USB/X2222USB/X1622USB
We Hear You
15


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Behringer Xenyx X2442USB at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Behringer Xenyx X2442USB in the language / languages: English, German, French, Portuguese, Spanish as an attachment in your email.

The manual is 9,8 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Behringer Xenyx X2442USB

Behringer Xenyx X2442USB User Manual - English - 19 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info