34
ESP AÑOL
XENYX 1204/1204FX Manual de uso
35
ESP AÑOL
XENYX 1204/1204FX Manual de uso
*
Las terminales marcadas con este símbolo tr anspor tan corriente
el éct ri ca d e ma gn it ud s ufi cie nt e c om o pa ra c on st it ui r un
ri es go d e des ca r ga e léc tri ca . Ut il ic e so lo c ab le s de al ta v oz d e
alta calidad con clavijas TS de 6,3 mm pr e -instaladas (puede
ad qu ir irl os e n co me r ci os es pe ci al iz ad os e n au di o). C u al qu ie r otr a
instalación o modifi cación debe ser realizada únicamente por un
técnico cualifi cado.
*
Es te s ím bo lo , s ie mp re q ue a pa re ce , l e ad vi ert e de la p r es en cia d e
voltaje peligroso sin aislar den tro de la caja; este voltaje puede ser
sufi ciente para constituir un riesgo de descarga.
!
Este símbolo , siempre que aparece, le advierte sobre instrucciones
operativas y de mantenimient o que aparecen en la documentación
adjunta. P or favor , lea el manual.
At ención !
Par a reducir el riesgo de descarga eléctrica, no quite la tapa (o la
parte posterior). No hay piezas en el interior del equipo que puedan
ser reparadas por el usuario . Si es necesario, póngase en con tacto
con personal cualifi cado.
At ención !
P ar a r ed uc ir e l r ie sg o de i nc en di o o de sca r ga e lé ctr ica , no e xp on ga
este aparato a la lluvia, humedad o alguna otra fuen te que pueda
salpicar o derramar algún líquido sobre el aparato . No coloque
ningún tipo de recipiente para líquidos sobr e el aparato .
At ención !
La s in st ru cc io ne s de s ervi ci o de be n ll ev arl as a c ab o ex c lu siv a men t e
pe rs on al c ua li fi ca do . P a r a e vi ta r el r ie sg o de un a de sc ar ga e lé ctr ic a,
no realice repar aciones que no se encuentren descritas en el
manual de operaciones. Las repar aciones deben ser realizadas
exclusivament e por personal cualifi cado .
Lea las instrucciones .
[1]
Conserve estas instrucciones.[2]
Prest e atención a todas las advertencias.[3]
Siga todas las instrucciones.[4]
No use este aparato cer ca del agua.[5]
Limpie este aparato con un paño sec o.[6]
No b lo qu ee l as ab ert ur as d e v en ti lac ió n. I ns tal e el e qu ip o de [7]
acuerdo con las instrucciones del fabricant e.
No i ns ta le e st e eq ui po c er ca d e fu en te s de c al or t ale s c om o
[8]
ra di ad or e s, a cu mu la do re s de c al or , e st uf as u o tr os a pa ra to s
(incluyendo amplifi cadores) que puedan producir calor .
No e li mi ne o d esh ab il it e nu nc a la c on ex ió n a ti err a d el
[9]
aparato o del cable de alimentación de corriente . Un enchufe
po la ri za do ti en e do s po lo s, u no d e lo s cu al es t ien e un c on ta ct o
más ancho que el otro . Una clavija con puesta a tierra dispone
de tres contactos: dos polos y la puesta a tierra. El contacto
ancho y el tercer c ontacto, respectivamente , son los que
garantizan una mayor seguridad . Si el enchufe suministrado
co n el e qu ip o no c on cu er da c on l a to ma d e co rr ie nt e , c o ns ul te
con un electricista para cambiar la toma de corriente obsoleta.
Coloque el cable de suministro de ener gía de manera que no
[10]
pu ed a se r pi sa do y qu e es té p r ot eg id o de o bj et os a fi la do s .
As eg úr e se de q ue e l ca bl e de s um ini st r o de e ner g ía e st é
pr o te gi do , e sp ec ia lm en te e n la z on a de la c la v ij a y e n el p un to
donde sale del aparato .
Al conectar la unidad a la toma de corriente eléctrica asegúrese
[11]
de q ue l a co ne xi ón d is pon ga d e un a un ió n a ti err a.
Si e l en ch uf e o co ne ct or d e re d si rve c om o ún ic o me di o de
[12]
desconexión, éste debe ser accesible fácilmen te.
Us e ún ic am en te l os d is po si ti vo s o ac ce so ri os e sp ec ifi cad os p or
[13]
el fabricante.
Use únicamente la carretilla, plataf orma,
[14]
tr íp od e, s op ort e o me sa e sp eci fi cad os p or
el fabricante o suministrados junto con
el e qu ip o . Al t ra ns po rtar e l eq ui po , t en ga
cu id ad o pa ra e vi ta r dañ os y c aí da s al t ro pe za r
con algún obstáculo .
Desenchufe el equipo durante t ormentas o si no va a utilizarlo
[15]
durante un periodo largo .
C on fíe l as r e pa ra ci on es ún ic am en te a s erv ic io s té cn ic os
[16]
cu al ifi ca do s. L a un id ad r eq ui er e ma nt en im ie nt o si em pr e q ue
ha y a suf ri do a lg ún d añ o , si el c ab le d e su mi ni st ro d e en er gí a o
el e nc hu fe p r es en ta ra n da ño s, s e hu bi er a de rr am ado u n lí qu id o
o hu bi er an c aí do o bj et os d en tr o de l eq ui po , s i el ap ar a to
hubiera estado expuesto a la humedad o la lluvia, si ha dejado
de f un ci on ar d e m an er a no rm al o s i ha s ufr id o al gú n go lp e
o caída.
ES
Instrucciones de seguridad
Intr oducción 1.
Los canales de micróf ono están provistos de
pr e am pl ifi ca do r es d e m ic ró f on o XE N YX d e g ra n ac ab a do ,
cuya calidad de sonido y dinámica es comparable a los
preamplificadores exteriores más c ostosos, y además
of r ec e u n al ca nc e i nc re íb l e a un a al tu r a li br e d e 13 0 dB •
de gama dinámica,
permite la reproduc ción clara de los matices más finos •
c on u n an ch o de ba nd a in f er io r a 10 H z ha st a po r e nc im a
de 200 kHz,
pr o po r ci on an u n so ni d o to ta lm en t e pu r o y un a •
r ep ro d uc ci ón d e s eñ al n eu tr a g ra c ia s a la c o ne xi ón l ib r e
de d is t or si on es y ru id os e xt er no s co n l os t ra ns i st or e s
2SV888,
es e l c om pl em en t o id ea l p ar a t od os l os t ip os d e •
mi cr ó f on os e xi st e nt e s (a mp li fic ac ió n h as ta 6 0 dB y
alimentación fantasma de +48 V ) y
le d a l a op ort un id ad d e ut i li za r al m áx im o l a ga ma •
di ná mi c a de s u g ra ba do ra HD 2 4- Bi t/ 19 2 k Hz ha st a e l
final, para obtener óptima la calidad de audio .
“British EQ”
L os e c ua l i z ad o r e s d e la s e ri e X EN Y X se b a sa n e n l a s t é c n ic a s
de conexión de las legendarias consolas británicas de alta
p re c i s ió n , re c o n oc i d a s e n to d o el m u nd o p or s u s s o n id o s
m us i c a le s y c á l i do s i nc o m p ar a b l es . É st a s ga r a n ti z a n
u na s c ua l i d ad e s de s o ni d o so b r e sa l i e nt e s , i n c l us o e n
amplificaciones extremas.
Proc esador multiefectos
Aparte de esto, su consola de mezclas XEN YX le ofrece
adicionalmente un proc esador de efectos provisto
de c o n ve rti do r es d e 24 -B i t A/ D y D/ A, q u e po ne n a su
di sp os i ci ón 1 00 s on id o s pr eg r ab ad os co n ef e ct os d e
mo du la c ió n, e co s y s on id os d e sa l a, a sí c om o n um er o so s
multiefectos de calidad de audio extraordinaria.
La consola de mezclas de la serie XENYX dispone de un
conector de red de última generación (SMPS ) . Es t o pr es e nt a,
en t re o tr a s, la v en t aj a fr e nt e a l as c on e xi on es c on v e nc io na le s
de q ue , p or ej em pl o , el ap ar at o s e al im en t a de f o rm a óp ti ma
e in de p en di en t e de l a te n si ón d e en t ra da . En c ua n to a l
c on su mo d e en er g ía , r es ul ta má s re n ta bl e un c o ne ct or d e
r ed q ue u na f u en te d e a li me nt ac ió n c on v e nc io na l , gr ac i as
fundamentalmente a su alta eficiencia.
Interfaz de audio / USB
La i n te rfa z US B su mi ni s tr ad a es e l c om pl em en t o
pe rf ect o p ar a la s er ie X E NY X y si rv e de p ot e nt e in t erf az
de g r ab ac ió n p ar a eq ui po s i nf o rm át ic os de P C y M AC .
P e rm it e la t r an sm is ió n di g it al d es de cu at r o ca na le s c on
ha st a u n má xi mo d e 48 kHz e n un es ta do d e la t en ci a
ex tr em ad a me nt e b aj o . C on u na c o ne xi ón d e un si st em a
de c ab l es a l as c o ne xi on es d e IN P UT ( en tr a da ) y OU TP UT
(s al id a ) de C D / T AP E, e s p os ib le l a tr a ns mi si ón d ir e cta de l
Stereomix al or denador . La señal de recepción, así c omo la
señal de lectura se pueden reproducir simultáneamente
en e l o rd en ad o r . En c as o de v a ri os p ro c es os d e r ec ep c ió n,
es p os i bl e re a li za r de e st e m od o g ra ba ci on es c o mp le ta s de
vías múltiples.
¡A TENCIÓN! !
Nos gustaría llamarle la atención sobre el hecho ◊
de q ue lo s v ol úm en es e le v ad os p ue de n d añ ar e l
si st e ma a ud it iv o y /o lo s au ri cu la r es o , en s u lu ga r ,
los altavoc es. P or favor , posicione el regulador MAIN
MI X en la s ec c ió n Ma in e n el t o pe i zq u ie rd o an t es d e
en c en de r el a p ar a to . As eg úr e se s ie mp r e de e mp le a r un
volumen adecuado.
F un ci o n es g en e r a l es de l a c o n s ol a 1.1
de mezclas
Una consola de mezclas cumple 3 funciones fundamentales:
Proc esamiento de la señal• : preamplificación, ajuste de
ni v el , c or r ec ci ón d e l a re sp u es ta d e fr e cu en ci a, m e zc la
de efectos.
Distribución de la señal• : recogida de las señales en
la s ví a s au x pa ra el t ra t am ie nt o d e ef e cto s y l a me zc l a
de m on i to ri za ci ón , d is tr ib uc ió n a v ari o s ca na le s de
g ra ba ci ón a s í co mo a e t ap as d e sa li da d e a mp li fic ad or e s ,
a la sala de realización y a las salidas de dos pistas.
Mezcla• : A ju st e d el n iv e l de v o lu me n / di s tr ib uc ió n de
la f r ec ue nc ia / po si ci on am ie n to e n l a im ag en e st é re o
de c ad a u na d e la s se ñ al es e nt r e sí , c on tr o l de l ni v el d e
la t o ta li da d de la m ez cl a p ar a el a ju s te e n lo s a pa ra t os
de g r ab ac ió n / fi lt ro di vi so r de f r ec ue nc ia s / e ta pa d e
sa li da . E n es ta “ di s ci pl in a r ei na ” d e la c o ns ol a de m ez c la s
confluyen las demás funciones .
La su pe rfici e d e la s c on so la s d e me z cl as B EH R IN GE R se aj us ta
de f o rm a óp ti m a a es ta s ta r ea s y es tá di se ña da d e f or ma q ue
usted pueda comprender fácilmen te el camino de la señal.
El manual 1.2
E st e m a nu a l es t á el a b o ra d o de m a ne r a q ue l e p e r mi t e
obtener una visión de conjunto de los elemen tos de control
y a l m is m o ti e m p o e s t ar i n f o rm a d o c o n de t a l le s o br e s u s
a pl i c a ci o n e s . C o n e l fi n de q u e p u e da h o je a r rá p i d am e n t e lo s
c o nt e x t os , h e m os r e u ni d o lo s e le m e n t os d e c o n t r o l e n g ru p o s
según sus funciones. En caso de que necesite explicaciones
d et a l l ad a s so b r e de t e r m in a d os t e m as , v i s ít e n o s p o r f a v o r
en nuestra página web http://www .behringer .com. Allí
e nc o n t r a r á m á s a c l a ra c i o ne s s ob r e a pl i c a ci o n e s d e ef ect o s y
de amplificadores automátic os.
El diagrama de bloques suministrado ofr ece una visión ◊
de c o nj un t o de l as c o ne x io ne s en t re l as e n tr ad a s y la s
sa li da s a sí c o mo d e lo s c on -m ut ad or e s y r eg ul ad or e s
dispuestos entre las mismas .