522695
99
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/106
Next page
Samovar Odessa/Rebecca/ Romanov
Semaver Odessa/Rebecca/ Romanov

User Manual
Mode d‘emploi
Manual de instrucciones
Gebruiksaanwijzing
Kullanım kılavuzu
Руководство по эксплуатации
Bedienungsanleitung
Samowar Odessa/Rebecca/Romanov
Elements of Lifestyle
Schlagen Sie die Ausklappseite am Anfang der Bedienungsanleitung heraus,
um die Abbildung während des Lesens sehen zu können.
Open the fold-out page at the beginning of the user manual in order to view
the illustration during reading.
Ouvrir la page dépliante qui se trouve de la notice d‘utilisation pour pouvoir
voir l‘il lustration pendant la lecture de celle-ci.
Abra las páginas desplegables al principio del manual de instrucciones, de
este modo podrá observar las guras durante la lectura.
Sla de uitklappagina aan het begin van de gebruiksaanwijzing open om tijdens
het lezen de afbeelding te kunnen zien.
Okurken şekli görebilmek için, kullanım kılavuzunun başında bulunan katlanır
sayfayı komple açın.
Разверните раскладную страницу в начале руководства по эксплуатации,
чтобы сверяться с иллюстрацией во время чтения.
15
2
3
4
5
6
13
14
7
8
12
9
10
1
11
16
Romanov
15
2
3
4
5
6
13
14
7
8
12
9
10
1
11
16
Odessa/Rebecca
3
DE Samowar Odessa/Rebecca/Romanov
BEEM - Elements of Lifestyle
Sehr geehrter Kunde,
lesen Sie vor Verwendung des Gerätes
die in dieser Bedienungsanleitung ent-
haltenen Hinweise zu Inbetriebnahme,
Sicherheit, bestimmungsgemäßem Ge-
brauch sowie Reinigung und Pege.
Schlagen Sie die Ausklappseite am An-
fang der Bedienungsanleitung heraus,
um die Abbildungen während des Lesens
sehen zu können.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung
für den späteren Gebrauch auf und geben
Sie diese mit dem Gerät an Nachbesitzer
weiter.

Urheberrecht
Dieses Dokument ist urheberrechtlich
geschützt. Jede Vervielfältigung bzw.
jeder Nachdruck, auch auszugsweise,
sowie die Wiedergabe der Abbildungen,
auch im veränderten Zustand, ist nur mit
schriftlicher Zustimmung des Herstellers
gestattet.

Die verwendeten Verpackungsmate-
rialien sind recyclebar. Entsorgen Sie
nicht mehr benötigte Verpackungsmateria-
lien gemäß den örtlich geltenden Vor-
schriften.
Dieses Produkt darf innerhalb der
Europäischen Union nicht im norma-
len Hausmüll entsorgt werden. Ent-
sorgen Sie das Gerät über die kommuna-
len Sammelstellen.
Gewährleistung/Garantie
Neben der gesetzlichen Gewährleis-
tungspicht übernimmt BEEM bei einigen
Produkten zusätzlich eine erweiterte Her-
stellergarantie.
Sofern diese gewährt ist, nden Sie ent-
sprechende Angaben entweder auf der
produktspezischen Verpackung, den
Werbematerialien oder auf der BEEM
Website beim jeweiligen Produkt.
Auf unserer Webseite www.beem.de
nden Sie die ausführlichen Garantie-
bedingungen, erhältliches Zubehör und
Er satzteile sowie Bedienungsanleitungen
in verschiedenen Sprachen.
 ...............3
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . 5
Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Gerätebeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . 8
Bedienung und Betrieb .............8
Nach dem Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . 13
 . . . . . . . . . . . . . 13
Lagerung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
 . . . . . . . . . . . 15
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Inhalt
4
Samowar Odessa/Rebecca/Romanov DE
BEEM - Elements of Lifestyle
WARNUNG
Von dem Gerät können bei nicht be-
stimmungsgemäßer Verwendung und/
oder andersartiger Nutzung Gefahren
ausgehen.
Das Gerät ausschließlich bestim-
mungsgemäß verwenden.
Die in dieser Bedienungsanleitung
beschriebenen Vorgehensweisen
einhalten.
Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden
aus nicht bestimmungsgemäßer Verwen-
dung sind ausgeschlossen.
Das Risiko trägt allein der Betreiber.

Wir übernehmen keine Haftung für Schä-
den oder Folgeschäden bei:
Nichtbeachtung der Bedienungs-
anleitung,
nicht bestimmungsgemäßer Verwen-
dung,
unsachgemäßer oder ungeeigneter
Behandlung,
nicht sachgemäß durchgeführten Re-
paraturen,
unerlaubten Veränderungen,
Verwendung von fremden Teilen bzw.
Ersatzteilen,
Verwendung von ungeeigneten Ergän-
zungs- oder Zubehörteilen.

Hiermit erklärt die Firma BEEM, dass sich
dieses Gerät in Übereinstimmung mit den
grundlegenden Anforderungen und den
übrigen einschlägigen Bestimmungen der
Richtlinien 2006/95/EG, 2004/108/EG und
2009/125/EG bendet.
Verwendete Symbole

Wird verwendet für eine unmittelbar dro-
hende Gefahr, die zu schweren Körper-
verletzungen oder zum Tod führt.
Zur Vermeidung der Gefahr die hier
aufgeführten Anweisungen befolgen.
WARNUNG
Wird verwendet für eine möglicherweise
gefährliche Situation, die zu schweren
Körperverletzungen oder zum Tod füh-
ren könnte.
Zur Vermeidung der Gefahr die hier
aufgeführten Anweisungen befolgen.
ACHTUNG
Wird verwendet für eine möglicherweise
gefährliche Situation, die zu leichten
Verletzungen oder zu Sachschäden
führen kann.
Zur Vermeidung der Gefahr die hier
aufgeführten Anweisungen befolgen.
HINWEIS
Ein Hinweis kennzeichnet zusätzli-
che Informationen, die den Umgang
mit dem Gerät erleichtern.
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Dieses Gerät ist vorwiegend für den nicht
gewerblichen Gebrauch in geschlossenen
Räumen für die Zubereitung von Tee und
anderen heißen Getränken bestimmt.
Eine andere oder darüber hinausge-
hende Benutzung gilt als nicht bestim-
mungsgemäß.
5
DE Samowar Odessa/Rebecca/Romanov
BEEM - Elements of Lifestyle
Sicherheitshinweise
Kontrollieren Sie das Gerät vor der
Verwendung auf äußere sichtbare
Schäden. Nehmen Sie ein beschädig-
tes Gerät nicht in Betrieb.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt,
durch Personen (einschließlich Kinder)
mit eingeschränkten physischen, sen-
sorischen oder geistigen Fähigkeiten
oder mangels Erfahrung und/oder
mangels Wissen benutzt zu werden,
es sei denn, sie werden durch eine
für ihre Sicherheit zuständige Person
beaufsichtigt oder erhielten von ihr An-
weisungen, wie das Gerät zu benutzen
ist.
Kinder sollten beaufsichtigt werden,
um sicherzustellen, dass sie nicht mit
dem Gerät spielen.
Lagern Sie das Gerät und die Zube-
hörteile außer Reichweite von Kindern.
Lassen Sie das Gerät während des
Betriebes nicht unbeaufsichtigt.
Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur
von autorisierten Fachhändlern oder
vom Werkskundendienst durchführen;
dies gilt insbesondere für den Aus-
tausch einer beschädigten Anschluss-
leitung. Durch unsachgemäße Repa-
raturen können erhebliche Gefahren
für den Benutzer entstehen. Zudem
erlischt der Gewährleistungs- oder
Garantieanspruch.
Eine Reparatur des Gerätes während
der Garantiezeit darf nur von einem
vom Hersteller autorisierten Kunden-
dienst vorgenommen werden, sonst
besteht bei Beschädigungen und nach-
folgenden Störungen kein Gewähr-
leistungs- oder Garantieanspruch
mehr.
Defekte Bauteile dürfen nur gegen Ori-
ginal-Ersatzteile ausgetauscht werden.
Nur bei diesen Teilen ist gewährleistet,
dass die Sicherheitsanforderungen
erfüllt werden.
Verwenden Sie nur Zubehörteile des
Herstellers oder solche, die vom Her-
steller ausdrücklich empfohlen wer-
den. Ansonsten erlischt der Gewähr-
leistungs- oder Garantieanspruch.
Verwenden Sie dieses Gerät nicht
zusammen mit einer externen Zeit-
schaltuhr oder einem separaten Fern-
wirksystem.

Gefahr durch elektrischen Strom!
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn
die Netzleitung oder der Netzstecker
beschädigt sind.
Öffnen Sie auf keinen Fall das
Gehäuse des Gerätes. Werden
spannungsführende Anschlüsse
berührt und der elektrische und me-
chanische Aufbau verändert, besteht
Stromschlaggefahr.
Tauchen Sie das Gerät oder den
Netzstecker niemals in Wasser oder
andere Flüssigkeiten.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose,
wenn Sie das Gerät nicht benut-
zen,
wenn während des Betriebes eine
Störung auftritt,
bevor Sie das Gerät reinigen.
Erstickungsgefahr!
Verpackungsmaterialien dürfen nicht
zum Spielen verwendet werden. Es
besteht Erstickungsgefahr.
6
Samowar Odessa/Rebecca/Romanov DE
BEEM - Elements of Lifestyle
WARNUNG
Erhitzen Sie in dem Gerät niemals
andere Flüssigkeiten außer Wasser.
Gefahr durch heißen Wasserdampf
sowie heißes Wasser!
Befüllen Sie das Gerät niemals über
die Maximalmarkierung.
Öffnen Sie nicht den Deckel des
Wasserbehälters während das
Wasser kocht; herausspritzendes
heißes Wasser und Dampf können
zu Verbrühungen führen.
Gesundheitsgefahr durch Keime!
Der Wasserbehälter des Gerätes
muss in regelmäßigen Abständen
komplett entleert, gereinigt und des-
inziert werden, um die Gefahr der
Bildung von gesundheitlich gefährli-
chen Keimen zu vermeiden.
ACHTUNG
Verwenden Sie zum Reinigen der
Oberächen keine scharfen Gegen-
stände oder scheuernde Reinigungs-
mittel.
Tragen, heben oder bewegen Sie
das Gerät niemals am Netzkabel.
Ziehen Sie die Anschlussleitung
immer am Netzstecker aus der
Steckdose, nicht an der Netzleitung
selbst.
Betreiben Sie das Gerät nicht, wenn
die Behälter leer sind.

Für einen sicheren und fehlerfreien Be-
trieb des Gerätes muss der Aufstellort fol-
gende Voraussetzungen erfüllen:
Stellen Sie das Gerät auf eine feste,
trockene, ebene, wasserfeste und hit-
zebeständige Unterlage.
Stellen Sie das Gerät nicht in einer
heißen, nassen oder sehr feuchten
Umgebung auf.
Die Steckdose muss leicht zugäng-
lich sein, so dass die Netzverbindung
schnell getrennt werden kann.
Die Oberächen von Möbeln enthalten
möglicherweise Bestandteile, welche
die Stellfüße des Gerätes angreifen
und aufweichen können. Legen Sie
gegebenenfalls eine Unterlage unter
die Stellfüße des Gerätes.
7
DE Samowar Odessa/Rebecca/Romanov
BEEM - Elements of Lifestyle

Für einen sicheren und fehlerfreien Be-
trieb des Gerätes sind beim elektrischen
Anschluss folgende Hinweise zu beach-
ten:
Vergleichen Sie vor dem Anschlie-
ßen des Gerätes die Anschlussdaten
(Spannung und Frequenz) auf dem
Typenschild mit denen Ihres Elektro-
netzes. Diese Daten müssen über-
einstimmen, damit keine Schäden am
Gerät auftreten. Im Zweifelsfall fragen
Sie Ihren Elektro-Fachhändler.
Die Steckdose muss mindestens über
einen 10A-Sicherungsautomaten ab-
gesichert sein.
Vergewissern Sie sich, dass die An-
schlussleitung unbeschädigt ist und
nicht über scharfe Kanten verlegt wird.
Die Anschlussleitung darf nicht straff
gespannt sein, geknickt werden oder
in Kontakt mit heißen Oberächen
kommen.
Verlegen Sie die Anschlussleitung so,
dass keine Stolpergefahr besteht.
Die elektrische Sicherheit des Gerätes
ist nur dann gewährleistet, wenn es
an ein vorschriftsmäßig installiertes
Schutzleitersystem angeschlossen
wird. Der Betrieb an einer Steckdose
ohne Schutzleiter ist verboten. Lassen
Sie im Zweifelsfall die Hausinstallation
durch eine Elektro-Fachkraft überprü-
fen. Der Hersteller übernimmt keine
Verantwortung für Schäden, die durch
einen fehlenden oder unterbrochenen
Schutzleiter verursacht werden.
Inbetriebnahme

Entnehmen Sie das Gerät, alle Zube-
hörteile und die Bedienungsanleitung
aus dem Karton.
Entfernen Sie vor dem Erstgebrauch
alle Verpackungsmaterialien und
Schutzfolien vom Gerät und den Zu-
behörteilen.
HINWEIS
Entfernen Sie nicht das Typenschild
und eventuelle Warnhinweise.
Bewahren Sie die Originalverpa-
ckung während der Gewährleis-
tungs- bzw. Garantiezeit des Gerätes
auf, um das Gerät im Garantiefall
ordnungsgemäß verpackt verschi-
cken zu können. Transportschäden
führen zum Erlöschen des Gewähr-
leistungs- bzw. Garantieanspruchs.

Prüfen Sie den Inhalt auf Vollständig-
keit und auf sichtbare Schäden.
Melden Sie eine unvollständige oder
beschädigte Lieferung umgehend Ih-
rem Lieferanten.
Vor dem ersten Gebrauch
Machen Sie sich anhand dieser
Bedienungsanleitung mit dem Gerät und
den Zubehörteilen vertraut, bevor Sie das
Gerät zum ersten Mal in Betrieb nehmen.
Reinigen Sie vor der ersten Verwen-
dung das Gerät und die Zubehörteile,
wie im Kapitel Reinigung und Pe-
ge (S. 13) beschrieben.
8
Samowar Odessa/Rebecca/Romanov DE
BEEM - Elements of Lifestyle
Gerätebeschreibung
(Abbildungen siehe linke Ausklappseite)
Teekanne1
Teesieb für Teekanne2
Teekannendeckelknopf3
Deckelaufsatz4
Deckelknopf5
Porzelanseitengriff6
Netzleitung7
Drehschalter8
Kontrollleuchte Normalbetrieb blau9
Kontrollleuchte Störungsanzeige rot10
Stellfuß11
Ein-/Ausschalter12
Ablasshahn13
Hebel Ablasshahn14
Wasserbehälter15
Deckel Wasserbehälter16
Bedienungsanleitung (ohne Abbildung)17
Bedienung und Betrieb
Kontrollleuchten (9/10)
Das Gerät ist mit zwei Kontrollleuchten
ausgestattet.
Die blaue Kontrollleuchte (9) leuchtet, wenn
das Thermostat sich einschaltet, d. h. das
Gerät heizt.
Tritt während des Betriebes eine Störung
(Wassermangel) auf, leuchtet die rote
Kontrollleuchte (10).
Ein-/Ausschalten des Gerätes
Das Ein- und Ausschalten des Gerätes
erfolgt über den Ein-/Ausschalter (12). Bei
eingeschaltetem Gerät leuchtet der
Ein-/Ausschalter (12).
Drehschalter (8)
Die Bedienung des Drehschalters erfolgt
folgendermaßen:
Schalten Sie das Gerät mit dem
Ein-/Ausschalter (12) ein.
Drehen Sie den Drehschalter (8) im
Uhrzeigersinn. Das Gerät schaltet sich
mit einem hörbaren Klicken ein. Die
Kontrollleuchte (9) leuchtet.
Einstellen der Wassertemperatur:
Warmes Wasser: Stellen Sie den
Drehschalter (8) auf „W“. Die Was-
sertemperatur wird konstant auf
ca. 60° C – 70° C gehalten.
Heißes Wasser: Stellen Sie den
Drehschalter auf „H“. Die Was-
sertemperatur wird konstant auf
ca. 85° C – 95° C gehalten.
Kochendes Wasser: Drehen Sie den
Drehschalter (8) bis zum Anschlag
im
Uhrzeigersinn auf das Symbol
. Das
Wasser kocht ununterbrochen, bis es
komplett verdampft ist.
Intervallkochen: Drehen Sie, nach-
dem das Wasser kocht, den Dreh-
schalter (8) maximal 1/4 Umdrehung
zurück. Die Wassertemperatur wird
konstant auf ca. 95° C – 100° C ge-
halten.
9
DE Samowar Odessa/Rebecca/Romanov
BEEM - Elements of Lifestyle
Symbol Bedeutung
W
Wassertemperatur
ca. 60° C – 70° C
Wassertemperatur
ca. 85° C – 95° C
Wassertemperatur
ca. 100° C
Ablasshahn (13) bedienen
Tipp-Betrieb
Drücken Sie den Hebel nach unten.
Der Ablasshahn öffnet sich. Um den
Ablasshahn wieder zu schließen, las-
sen Sie den Hebel los.
Dauerbetrieb
Kippen Sie den Hebel ganz nach
unten. Er rastet in dieser Stellung ein.
Der Ablasshahn öffnet sich. Um den
Ablasshahn wieder zu schließen, kip-
pen Sie den Hebel nach oben.

Der Deckel (16) des Wasserbehälters (15)
liegt auf dem Wasserbehälter auf. Um den
Deckel abzunehmen, gehen Sie wie folgt
vor:
Schalten Sie das Gerät aus und las-
sen Sie es abkühlen.
Nehmen Sie die Teekanne (1) her-
unter.
Nehmen Sie den Deckel an beiden
Deckelknöpfen (5) und heben Sie ihn
ab.
Füllen Sie den Behälter mit frischem
Leitungswasser.
WARNUNG
Beim Abnehmen des Deckels kann
Wasserdampf entweichen und zu Ver-
brühungen führen!
Lassen Sie das Gerät vor dem Ab-
nehmen des Deckels abkühlen.
Benutzen Sie Topappen zum Ab-
nehmen des Deckels.
Befüllen Sie den Behälter nicht über
die Maximalmarkierung mit Wasser.
Die Samoware Rebecca und Romanov
haben eine Deckelverriegelung, Odessa
dagegen nicht.
Drehen Sie den Deckel gegen den
Uhrzeigersinn, um ihn zu entriegeln
und abzunehmen (Bild A).
Um den Deckel zu verriegeln, richten
Sie die Aussparung am Deckelrand
zum Verriegelungsstift am oberen
Rand des Wasserbehälters zueinan-
der aus. Setzen Sie den Deckel auf
und drehen Sie ihn bis zum Anschlag
im Uhrzeigersinn (Bild B).
A B
10
Samowar Odessa/Rebecca/Romanov DE
BEEM - Elements of Lifestyle
Kochen
Wenn Sie den Drehschalter (8) bis zum
Anschlag im Uhrzeigersinn drehen, wird
das Wasser schnell zum Kochen gebracht.
Belassen Sie den Drehschalter in dieser
Position, so kocht das Wasser ununterbro-
chen, bis es komplett verdampft ist.

Zum Intervallkochen drehen Sie den Dreh-
schalter (8), wenn das Wasser kocht, so
lange zurück, bis die blaue Kontrollleuchte
erlischt (9) (ca. eine Vierteldrehung ent-
gegen dem Uhrzeigersinn). Wenn die
Temperatur des Wassers absinkt, schaltet
sich das Thermostat automatisch ein und
heizt das Wasser erneut auf. Die blaue
Kontrollleuchte (9) schaltet sich im Zyklus
des Thermostats ein und aus.

WARNUNG
Beim Auffüllen des heißen Behälters
kann Wasserdampf entweichen und zu
Verbrühungen führen!
Drehen Sie den Drehschalter (8) bis
zum Anschlag gegen den Uhrzeiger-
sinn.
Schalten Sie das Gerät aus.
Lassen Sie das Gerät einige Minuten
abkühlen, bevor Sie Wasser nachfül-
len.
Füllen Sie den Behälter auf, wie im Kapitel
Wasser einfüllen (S. 9) beschrieben.
HINWEIS
Sollten Sie einmal vergessen,
Wasser nachzufüllen, wird durch
den Trockenlaufschutz die Heizung
abgeschaltet und die rote Kontroll-
leuchte leuchtet.

ACHTUNG
Versichern Sie sich, dass der Dreh-
schalter (8) bis zum Anschlag im
Gegenuhrzeigersinn gedreht ist.
Schalten Sie das Gerät ein, wie im
Kapitel Ein-/Ausschalten des Gerä-
tes (S. 8) beschrieben.
Zum Erhitzen von Wasser gehen Sie wie
folgt vor:
Füllen Sie frisches Wasser in ge-
wünschter Menge in den Wasser-
behälter (15) wie im Kapitel Wasser
einfüllen (S. 9) beschrieben. Beach-
ten Sie die maximale Füllhöhe.
Schließen Sie den Wasser-
behälter (15) mit dem Deckel (16).
Die Deckel der Samoware Rebecca
und Romanov müssen verriegelt wer-
den, wie im Kapitel Wasser einfül-
len (S. 9) beschrieben. Setzen Sie an-
schließend die Teekanne (1) darauf.
Drehen Sie den Drehschalter im Uhr-
zeigersinn, auf die maximale Einstel-
lung ( ).
Das Thermostat ermöglicht die individuelle
Einstellung der Wassertemperatur. Die
Temperatureinstellung erfolgt stufenlos.
Drehen Sie den Drehschalter, nach-
dem das Wasser kocht, so lange
herunter, bis die blaue Kontrollleuchte
erlischt. Das Wasser wird jetzt inter-
vallmäßig auf der gewünschten Tem-
peratur gehalten.
11
DE Samowar Odessa/Rebecca/Romanov
BEEM - Elements of Lifestyle
Serviervorschläge
Teezubereitung auf orientalische Art nach
dem „Samowar Prinzip“
Tee ist nicht gleich Tee. Streng genom-
men ist Tee ausschließlich ein wässriger
Aufguss der Teepanze Camellia sinensis.
Dieser Aufguss kann schwarzer oder grü-
ner Tee sein. Davon zu unterscheiden sind
teeähnliche Erzeugnisse, die sogenannten
Kräuter- und Früchtetees.
Tee kochen ist somit auch nicht gleich Tee
kochen. Um wertvolle Inhaltsstoffe und
den Geschmack zu erhalten, werden Tees
mit unterschiedlich heißem Wasser aufge-
gossen und unterschiedlich lange ziehen
gelassen. Grüner Tee wird z.B. bevorzugt
mit 65°C heißem Wasser zubereitet. In
jedem Fall sollte man die Zubereitungsan-
gaben auf der Verpackung einhalten.

Für die Zubereitung von schwarzem Tee
gehen Sie wie folgt vor:
Füllen Sie den Wasserbehälter (15)
mit Wasser.
Füllen Sie das Teesieb (2) in der Tee-
kanne (1) mit Teeblättern (pro Tasse
ca. einen Teelöffel) oder Teebeutel
(ca. 1 Teebeutel für ca. 1 – 2 Tassen).
Schließen Sie den Wasserbehälter
mit dem Deckel (16) und setzen Sie
anschließend die Teekanne darauf.
So wird gleichzeitig die Teekanne vor-
gewärmt.
Bringen Sie das Wasser im Wasser-
behälter zum Kochen (siehe Kapitel
Wasser erhitzen, S. 9).
Nehmen Sie die Teekanne vom
Wasserbehälter ab.
HINWEIS
Eventuell kann etwas Kondenswas-
ser vom Teekannenboden tropfen.
Überbrühen Sie den Tee mit ko-
chendem Wasser aus dem Wasser-
behälter.
HINWEIS
Je mehr Teeblätter oder Teebeutel
und je weniger Wasser Sie in die
Teekanne füllen, umso stärker wird
das Teekonzentrat (Pros genießen
den Aufguss mit ca. 3 g für 200 ml
Wasser). Nehmen Sie lieber etwas
mehr Tee, damit auch tatsächlich ein
Konzentrat in der Teekanne entsteht.
Setzen Sie die Teekanne mit dem
Teekonzentrat wieder auf den
Wasserbehälter. Der im Wasser-
behälter aufsteigende Dampf hält
den Tee in der Teekanne auf exakt
der Temperatur, die er zum „Ziehen“
braucht.
Nach der gewünschten Ziehzeit ent-
nehmen Sie das Teesieb (2) mit dem
Tee aus der Teekanne.
Gießen Sie aus der Teekanne das
entstandene Konzentrat in Ihr Teeglas
und füllen anschließend Ihr Glas mit
dem Wasser aus dem Wasserbehälter
auf. So können Sie Stärke und Ge-
schmack Ihres Tees variieren.
Die Teekanne können Sie auf dem
Wasserbehälter stehen lassen, wäh-
rend das Gerät in Betrieb ist, damit
Sie jederzeit wieder heißen Tee und
Wasser nachgießen können.
Stellen Sie den Drehkopf auf Inter-
vallkochen (siehe Kapitel Intervallko-
chen, S. 10), damit das Wasser heiß
bleibt, aber nicht ständig kocht. Die
blaue Kontrollleuchte geht im Zyklus
an und aus.
12
Samowar Odessa/Rebecca/Romanov DE
BEEM - Elements of Lifestyle
Grüner Tee
Auch grüner Tee kann im Samowar zu-
bereitet werden. Er sollte in der Regel
nicht mit sprudelnd kochendem Wasser
übergossen werden, er schmeckt dann
eventuell leicht bitter. Je nach Sorte liegt
die ideale Wassertemperatur bei
50 °C – 70 °C. Die meisten Grüntees
entfalten den optimalen Geschmack bei
ca. 65 °C. Je hochwertiger der Grüntee,
desto niedriger die optimale Wassertem-
peratur. Hochwertigste Tees werden mit
65 °C heißem Wasser gebrüht.
Normale Grüntees müssen etwa 1 – 3
Minuten ziehen, während hochwertige
Grüntees nur etwa 1 – 1½ Minuten ziehen
müssen.
HINWEIS
Bei Teebeuteln dosieren Sie bitte
nach den Angaben des Herstellers.
Grüner Tee wird grundsätzlich schwächer
dosiert als schwarzer Tee. Etwa 1 g pro
100 ml oder etwa 1 gestrichener Teelöffel
auf 200 ml Wasser. Entsprechend können
Sie die Stärke des Konzentrats selbst be-
stimmen.
Für die Zubereitung von grünem Tee ge-
hen Sie wie folgt vor:
Bringen Sie das Wasser im Wasser-
behälter zum Kochen (siehe Kapitel
Wasser erhitzen, S. 9).
Wärmen Sie die Tassen vor, indem
Sie etwas heißes Wasser einfüllen
(die Teekanne ist durch Ihre Plat-
zierung auf dem Wasserbehälter
während des Kochvorganges bereits
vorgewärmt).
Stellen Sie den Drehschalter (8) auf
Position „W“ (je nach Teesorte) und
lassen Sie das Wasser (etwa
5 – 6 Minuten) leicht abkühlen.
Jetzt den Tee mit heißem Wasser aus
dem Wasserbehälter übergießen.
Setzen Sie die Teekanne wie zuvor
beschrieben auf den Wasserbehälter,
damit der Tee weiterhin heiß bleibt,
und verfahren Sie weiter entspre-
chend den Hinweisen zur Zubereitung
von schwarzem Tee (siehe Kapitel
Schwarzer Tee, S 11).
Kräutertee
ACHTUNG
Bei falscher Zubereitung kann durch
Keime in Kräuterteemischungen ein
Gesundheitsrisiko bestehen!
Kräuter-, Früchte-, Rooibusch- und
Gewürztees (lose und Teebeutel)
immer mit sprudelnd kochendem
Wasser aufgießen und mindestens
5 – 10 Minuten ziehen lassen! Nur
so erhalten Sie ein sicheres Lebens-
mittel!
Aufgegossenen Kräutertee nicht
über mehrere Stunden stehen
lassen.
In Kräuterteemischungen können in sel-
tenen Fällen Keime wie zum Beispiel
Salmonellen enthalten sein, die durch
Erhitzen abgetötet werden. Bei falscher
Zubereitung können diese zu einem Ge-
sundheitsrisiko werden, insbesondere bei
Kindertees.
Aufgegossener Kräutertee darf nicht über
mehrere Stunden stehen gelassen wer-
den. Durch das kochende Wasser werden
zwar die Keime abgetötet, im Kräutertee
vorhandene Sporen jedoch nicht. Diese
können im warmen Wasser auskeimen.
Die Zubereitung von Kräutertees erfolgt
wie die von Schwarztee (siehe Kapitel
Schwarzer Tee, S. 11).
13
DE Samowar Odessa/Rebecca/Romanov
BEEM - Elements of Lifestyle

Für die Zubereitung von heißen Instant-
getränken, wie z.B. löslichem Kaffee, ge-
ben Sie die entsprechende Menge in eine
Tasse. Geben Sie anschließend heißes
Wasser aus Ihrem Samowar in die Tasse.
Nach dem Gebrauch
Schalten Sie das Gerät aus und
ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose. Spülen Sie den Behälter
und die verwendeten Zubehörteile mit
Wasser ab.
Reinigen Sie das Gerät und die ver-
wendeten Zubehörteile, wie im Kapitel
Reinigung und Pege beschrieben.

Beachten Sie vor Beginn der Reinigungs-
arbeiten die Sicherheitshinweise im Kapi-
tel Sicherheitshinweise (S. 5).
Reinigung
Entleeren Sie das Gerät nach jeder
Benutzung.
Reinigen Sie das Gerät mit einem
feuchten Tuch und eventuell mit etwas
handelsüblichem Spülmittel.
Spülen Sie das Gerät mit klarem
Wasser gut aus und trocknen Sie das
Gerät ab.
Die abnehmbaren Teile sind für die
Spülmaschine geeignet.
Für die regelmäßige Pege und auch
für die Beseitigung hartnäckiger Flecken
auf den Oberächen der Edelstahlteile
empfehlen wir Ihnen die INOX-METAL-
POLISH Politur von BEEM. Diese Politur
verleiht den Geräten ihren ursprünglichen
Glanz. INOX-METAL-POLISH ist in Tuben
erhältlich und nicht nur für Kochtöpfe, son-
dern auch alle anderen Gegenstände aus
Edelstahl, Chrom, Messing, Kupfer, Alu-
minium, Silber und auch harte Kunststoffe
geeignet. INOX-METAL-POLISH wird
auch in Fabriken für die Politur von Edel-
stahl eingesetzt. INOX-METAL-POLISH
können Sie bei Ihrem Fachhändler, telefo-
nisch bei uns oder über unsere Webseite
www.beem.de bestellen.
14
Samowar Odessa/Rebecca/Romanov DE
BEEM - Elements of Lifestyle

Der Wasserbehälter muss, je nach Be-
nutzungshäugkeit und Wasserqualität,
etwa alle 1 – 2 Wochen entkalkt werden.
ACHTUNG
Wenn Kalk den Boden des Was-
serbehälters bedeckt, kann es zu
Defekten durch Hitzestau kommen.
Zum Entkalken des Wasserbehälters ge-
hen Sie wie folgt vor:
Füllen Sie den Wasserbehälter (15)
mit Wasser und etwas Entkalkungs-
mittel oder Essigessenz und lassen
Sie die Mischung kurz aufkochen.
Lassen Sie die Entkalkungsmischung
einige Zeit einwirken.
Schwenken Sie den Behälter einige
Male aus und gießen Sie die Ent-
kalkungsmischung mit den gelösten
Kalkrückständen aus. Lassen Sie
einen Teil der Entkalkungslösung
durch den Ablasshahn ablaufen, um
auch diesen von Kalkrückständen zu
befreien.
Spülen Sie mit klarem Wasser nach
und lassen Sie dieses ebenfalls durch
den Ablasshahn ablaufen.
Wiederholen Sie den Vorgang, wenn
nötig.
Lagerung
Sollten Sie das Gerät längere Zeit nicht
benötigen, reinigen Sie das Gerät, wie
im Kapitel Reinigung und Pege (S. 13)
beschrieben, um Schimmelbildung zu ver-
meiden. Schimmelpilze können Flecken
und Beschädigungen am Gerät herbeifüh-
ren, die sich nicht mehr entfernen lassen.
15
DE Samowar Odessa/Rebecca/Romanov
BEEM - Elements of Lifestyle

Ersatzteile und Zubehör sowie Produktinformationen erhalten Sie bei Ihrem Händler oder
der angegebenen Kundendienstadresse.
Technische Daten
Modell Odessa Rebecca Romanov
Typnummer S 1.3.0/S 1.3.1 S 1.5.0/S 1.5.1 S 1.5.2/S 1.5.3
Abmessungen (mm)
340 x 250 x 530
(L x B x H)
365 x 267 x 580
(L x B x H)
340 x 270 x 590
(L x B x H)
Nettogewicht Hauptset ca. 4,33 Kg 4,73 Kg 4,70 Kg
Betriebsspannung 230 V~
Netzfrequenz 50-60 Hz
Leistungsaufnahme 1300 W + 500 W
Füllmenge Teekanne 1,0 l 1,3 l 1,3 l
Füllmenge Wasserbehälter 3,0 l 5,0 l 5,0 l
Schutzklasse I
Schutzart IPX0
16
Samowar Odessa/Rebecca/Romanov DE
BEEM - Elements of Lifestyle
17
EN Samowar Odessa/Rebecca/Romanov
BEEM - Elements of Lifestyle
Dear Customer,
Before using the appliance, please read
the instructions contained in this user
manual on startup, safety, intended use as
well as cleaning and care.
Open the fold-out page at the beginning
and end of the user manual in order to
view the illustrations during reading.
Keep this user manual in a safe place and
give it to any future owners together with
the appliance.
General instructions
Copyright
This document is copyrighted. Any dupli-
cation or reprinting, in whole or in part,
and the reproduction of the illustrations,
even in modied form, is only permitted
with the written approval of the manufac-
turer.
Notes on environmental
protection
The packaging materials used can
be recycled. When no longer re-
quired, dispose of the packaging materials
according to local environmental regula-
tions.
This product may not be disposed of
in the domestic refuse within the Eu-
ropean Union. Dispose of the appli-
ance via communal collection points.
Warranty / Guarantee
In addition to the statutory warranty obliga-
tion, BEEM also grants an extended man-
ufacturer's guarantee for some products.
Provided this is granted, the correspond-
ing details for each product can be found
either on the product-specic packaging,
advertising material or on the BEEM web-
site.
Please visit our website to obtain more
information on comprehensive guarantee
conditions, available accessories and
spare parts as well as user manuals in
various languages
General instructions . . . . . . . . . . . . . . 17
 . . . . . . . . . . . . . . . 19
Startup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Appliance description .............22
Operation and use ................22
 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Cleaning and maintenance .........27
Storage .........................28
Spare parts and accessories . . . . . . . 29
Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Content
18
Samowar Odessa/Rebecca/Romanov EN
BEEM - Elements of Lifestyle
WARNING
If not used for its intended purpose and/
or used in any other way, the appliance
may be or become a source of danger.
Use the appliance only for its in-
tended purpose.
Observe the procedures described in
this user manual.
No claims of any kind will be accepted for
damage resulting from use of the appli-
ance for other than its intended purpose.
The risk must be borne solely by the user.

We assume no liability for damage or
follow-up damage in the case of:
failure to observe the instructions in
the user manual,
use for other than the intended pur-
pose,
improper or unsuitable handling,
incorrectly performed repairs,
unauthorised modications,
use of non-approved parts or spare
parts,
use of unsuitable supplementary or ac-
cessory parts.

BEEM hereby declares that this appliance
complies with the fundamental require-
ments and other relevant provisions of
2006/95/EC and 2004/108/EC and und
2009/125/EC directives.
Symbols used
DANGER
This indicates an imminent hazardous
situation, which could lead to severe
physical injury or death.
Follow these instructions to avoid
danger.
WARNING
This indicates a possible hazardous
situation, which could lead to severe
physical injury or death.
Follow these instructions to avoid
danger.
ATTENTION
This indicates a potentially hazardous
situation, which could lead to minor
injuries or material damage.
Follow these instructions to avoid
danger.
NOTE
A note contains additional informa-
tion to simplify the use of the appli-
ance.
Intended use
This appliance is intended primarily for
non-commercial use in closed rooms for
brewing tea and other hot drinks.
Any use other than previously stated is
considered as improper use.
19
EN Samowar Odessa/Rebecca/Romanov
BEEM - Elements of Lifestyle

Inspect the appliance for visible signs
of damage before use. Do not use a
damaged appliance.
This appliance is not intended for use
by persons (including children) with re-
stricted physical, sensory or mental ca-
pabilities or with insufcient experience
and/or knowledge unless they are
supervised by a person responsible for
their safety or have received instruc-
tions on the use of the appliance from
such a person.
Children must be supervised to ensure
that they do not play with the appli-
ance.
Store the appliance and accessory
parts out of the reach of children.
Do not leave the appliance unattended
during operation.
Only allow repairs to the appliance
to be carried out by an authorised
specialist or by the works customer
service; this particularly applies to
replacing a damaged connecting ca-
ble. Unqualied repairs can lead to
considerable danger for the user. This
will also invalidate the warranty or
guarantee.
Repairs to the appliance during the
guarantee period may only be carried
out by service centres authorised by
the manufacturer, otherwise no guar-
antee or warranty claim can be made
in the case of damage and follow-up
faults.
Only replace defective components
with original spare parts. Only original
spare parts guarantee that the safety
requirements are met.
Only use spare parts from the manu-
facturer or spare parts that are speci-
cally recommended by the manufac-
turer. Otherwise, this will invalidate the
warranty or guarantee.
Do not use this appliance together with
an external timer or a separate remote
control system.
DANGER
Danger of electric current!
Do not use the appliance if the mains
cable or mains plug is damaged.
Do not open the housing of the ap-
pliance. Danger from electric current
if live connections are touched and/
or the electrical and mechanical
conguration is changed.
Never immerse the appliance or the
mains plug in water or other liquids.
Pull the plug out of the mains socket,
if you are not using the appliance,
if a malfunction occurs during op-
eration,
before you clean the appliance.
Risk of suffocation!
Never play with packaging material.
Risk of suffocation.
20
Samowar Odessa/Rebecca/Romanov EN
BEEM - Elements of Lifestyle
WARNING
Never heat any other liquids in the
appliance other than water.
Danger from hot steam and hot water!
Never ll the appliance above the
maximum mark.
Do not open the lid of the water tank
while water is boiling; spurting hot
water and escaping steam can lead
to scalding.
Danger to health from germs!
The water tank of the appliance must
be completely emptied, cleaned and
disinfected at regular intervals to
avoid the risk of cultivation of dan-
gerous germs.
ATTENTION
Do not use sharp objects or abra-
sive cleaning agents to clean the
surfaces.
Never lift or move the appliance with
the mains cable.
Do not pull the connecting cable
to remove the plug from the mains
socket.
Never operate the appliance when
the jug is empty.

For safe and trouble-free operation of the
appliance, the installation location must
satisfy the following requirements:
Place the appliance on a rm, dry, at,
waterproof and heat-resistant surface.
Do not install the appliance in a hot,
wet or very humid environment.
The mains socket must be easily ac-
cessible and allow fast disconnection
in the event of an emergency.
The surface nishes on furniture may
contain substances which can be det-
rimental to the feet of the appliance. If
necessary, place a mat under the feet
of the appliance.
21
EN Samowar Odessa/Rebecca/Romanov
BEEM - Elements of Lifestyle
Electrical connection
For safe and trouble-free operation of the
appliance, the following instructions on
the electrical connection must be be ob-
served:
Before connecting the appliance,
compare the connection data (voltage
and frequency) on the rating plate with
those of your mains power supply. This
data must correspond in order to avoid
damage to the appliance. If in doubt,
ask your electrical appliance retailer.
The mains socket must be protected
by at least a 10 A automatic circuit
breaker.
Ensure that the mains cable is undam-
aged and is not laid over sharp edges.
The mains cable must not be pulled
tightly, bent or come into contact with
hot surfaces.
Route the mains cable to prevent risk
of tripping.
The electrical safety of the appliance
is only assured when it is connected
to a properly installed protective earth
(PE) conductor system. Connection to
a mains socket without PE conductor
is forbidden. If in doubt, the electrical
system must be checked by a qualied
electrician. The manufacturer assumes
no liability for injury or damage caused
by a missing or interrupted protective
earth conductor.
Startup

Remove the appliance, all accessory
parts and the user manual from the
box.
Remove all packaging materials and
protective foils from the product and
the accessories before using it for the
rst time.
NOTE
Do not remove the rating plate or
any warning signs on the appliance.
Keep the original packaging during
the warranty or guarantee period in
order to return the appliance in the
packaging in the event of a guaran-
tee claim. Transport damage will
invalidate the warranty or guarantee.

Check for visible signs of damage or
missing items.
Report incomplete or damaged con-
tents to your supplier immediately.

Familiarise yourself with the appliance and
the accessories using this user manual
before using the appliance for the rst
time.
Before using r the rst time, clean
the appliance and accessories as de-
scribed in the section Cleaning and
care (page 27).
22
Samowar Odessa/Rebecca/Romanov EN
BEEM - Elements of Lifestyle
Appliance description
(See illustration on the left fold-out page)
Teapot1
Tea strainer for teapot2
Teapot lid knob3
Lid attachment4
Lid knob5
Porcelain side handle6
Mains cable7
Rotary knob8
Indicator light, normal operation blue9
Indicator light, red fault indicator10
Base11
ON/OFF switch12
Dispensing tap13
Dispensing tap lever14
Water tank15
Water tank cover16
User manual (not illustrated)17
Operation and use
Indicator lights (9/10)
The appliance is equipped with two indica-
tor lights.
The blue indicator light (9) lights up when
the thermostat switches itself on, i. e. the
appliance heats up.
If a fault occurs during operation (no wa-
ter), the red indicator lamp (10) lights up.

The appliance is switched on and off with
the on/off switch (12). The on/off switch
(12) lights up when the appliance is
switched on.

The rotary knob is operated as follows:
Use the on/off switch (12) to switch the
appliance on.
Turn the rotary knob (8) clockwise.
The appliance switches itself on with
an audible click. The indicator lamp (9)
lights up.
Setting the water temperature:
Warm water: turn the rotary knob (8)
to "W". The water is kept at a con-
stant temperature of approx. 60° C
– 70° C.
Hot water: turn the rotary knob to
"H". The water is kept at a constant
temperature of approx. 85° C –
95° C.
Boiling water: turn the rotary knob
(8)
clockwise towards
the symbol
until it stops. The water boils con-
stantly until it has completely evapo-
rated.
Intermittent boiling: after the water
has boiled, turn the rotary knob (8) a
maximum of 1/4 turn back. The wa-
ter is kept at a constant temperature
of approx. 95° C – 100° C.
23
EN Samowar Odessa/Rebecca/Romanov
BEEM - Elements of Lifestyle
Symbol Meaning
W
Water temperature ap-
prox. 60 °C – 70 °C
Water temperature ap-
prox. 85 °C – 95 °C
Water temperature ap-
prox. 100° C
Operating the dispensing tap (13)
Touch mode
Press the lever downwards. The dis-
pensing tap opens. To close the dis-
pensing tap again, release the lever.
Continuous operation
Push the lever fully downwards. It
locks in this position. The dispensing
tap opens. To close the dispensing tap
again, push the lever upwards.
Filling with water
The lid (16) of the water tank (15) lies on
top of the water tank. To remove the lid,
proceed as follows:
Switch off the appliance and allow it
to cool.
Take off the teapot (1).
Hold the lid with both lid knobs (5) and
lift it off.
Fill the tank with fresh water from the
tap.
WARNING
When removing the lid, steam can es-
cape and cause scalding!
Before removing the lid, allow the
appliance to cool down.
Use pot holders to remove the lid.
Do not ll the tank over the maxi-
mum mark.
The Samoware Rebecca and Romanov
have a locking lid, the Odessa does not.
Turn the lid anticlockwise to unlock
and remove it (image A).
To lock the lid, align the recess on the
edge of the lid with the locking pin on
the upper edge of the water tank. Put
on the lid and turn it clockwise until it
stops (image B).
A B
24
Samowar Odessa/Rebecca/Romanov EN
BEEM - Elements of Lifestyle
Boiling
If you turn the rotary knob (8) clockwise
until it stops, the water is boiled quickly. If
you leave the switch in this position, the
water will continue boiling until it has com-
pletely evaporated.
Intermittent boiling
To boil intermittently after the water has
boiled, turn back the rotary knob (8) un-
til the blue indicator lamp (9) goes out
(approx. a quarter turn in anticlockwise
direction). When the temperature of the
water drops, the thermostat switches on
automatically and reheats the water. The
blue indicator light (9) switches on and off
according to the thermostat cycle.

WARNING
Filling up a hot tank can cause steam to
escape and lead to scalding!
Turn the rotary knob (8) anticlockwise
until it stops.
Switch off the appliance.
Allow the appliance to cool down for a
few minutes before relling with water.
Fill the tank as described in the section
Filling with water (page 23).
NOTE
If you forget to ll with water, the
boil-dry protection will switch off the
heating and the red indicator lamp
lights up.

ATTENTION
Make sure that the rotary knob (8) is
turned anticlockwise until it stops.
Switch on the appliance as de-
scribed in the section Switching the
appliance on/off (page 22).
To heat up water, proceed as follows:
Fill the water tank (15) with the
desired quantity of fresh water as
described in the section Filling with
water (page 23). Pay attention the
maximum lling level.
Close the lid (16) on the water
tank (15). The lids on the Samoware
Rebecca and Romanov must be
locked as described in the section
Filling with water (page 23). Subse-
quently put the teapot (1) on top.
Turn the rotary knob clockwise to the
maximum setting ( ).
The thermostat allows individual setting of
the water temperature. The temperature
setting is continuously variable.
After the water has boiled, turn back
the rotary knob until the indicator blue
lamp extinguishes. The temperature
of the water will now be kept constant.
25
EN Samowar Odessa/Rebecca/Romanov
BEEM - Elements of Lifestyle
Serving suggestions
Brewing tea according to the oriental
"Samovar principle"
Tea is not just tea. Strictly speaking, tea is
only a water infusion of the tea plant ca-
mellia sinensis. This infusion can be black
or green tea. A distinction must be made
between this and tea-like products such as
the so-called herbal and fruit teas.
Therefore, brewing tea is not always just
brewing tea. In order to preserve valuable
ingredients and the taste, teas are brewed
with water at different temperatures and
allowed to steep for different lengths of
time. For example, green tea is prefer-
ably brewed with water heated to 65° C.
In every case, the brewing instructions on
the packaging should be observed.

To brew black tea, proceed as follows:
Fill the water tank (15) with water.
Fill the tea strainer (2) in the teapot
(1) with tea leaves (approx. one tea-
spoonful per cup) or tea bags (approx.
1 tea bag for approx. 1 – 2 cups).
Close the lid (16) of the water tank
and subsequently put the teapot on
top of it. The teapot is then warmed
up at the same time.
Boil the water in the water tank (see
section Heating water, page 24).
Take the teapot off the water tank.
NOTE
Condensation may drip off the bot-
tom of the teapot.
Pour boiling water from the water tank
over the tea.
NOTE
The more tea leaves or tea bags and
the less water you ll into the teapot,
the stronger the tea concentrate will
be (professionals enjoy an infusion
with approx. 3 g for 200 ml of water).
It is preferable to use slightly more
tea so that a real concentrate is
produced in the teapot.
Place the teapot with the tea con-
centrate on the water tank again.
The steam rising from the water tank
keeps the tea in the teapot at exactly
the temperature it needs to "steep".
After the required brewing time, take
the tea strainer (2) with the tea leaves
out of the teapot.
Pour the tea concentrate from the
teapot into your glass and top up with
water from the water tank. This allows
you to adjust the strength and taste of
your tea.
You can leave the teapot standing on
the water tank while the appliance is
in operation so that you can add hot
tea and hot water at any time.
Turn the rotary knob to intermittent
boiling (see section Intermittent boil-
ing, page 24) so that the water re-
mains hot but does not boil constantly.
The thermostat cycle switches the
blue indicator light on and off.
26
Samowar Odessa/Rebecca/Romanov EN
BEEM - Elements of Lifestyle
Green tea
Green tea can also be brewed in the
Samovar. It should not normally be infused
with boiling water since it may then taste
slightly bitter. Depending on the type, the
ideal water temperature is between
50 °C – 70 °C. Most green teas develop
their optimum taste at around 65° C. The
higher the quality of the green tea, the
lower the optimum water temperature. The
highest quality teas are brewed with hot
water at a temperature of 65°C.
Normal green teas need to steep for ap-
proximately 1 - 3 minutes, whereas high-
quality green teas only need to steep for
approximately 1 - 1½ minutes.
NOTE
If you use tea bags, add the number
as specied by the manufacturer.
The amount of green tea is always less
than black tea. Use roughly 1 g per 100 ml
or 1 level teaspoon for 200 ml water. You
can specify the strength of the concentra-
tion yourself.
To brew green tea, proceed as follows:
Boil the water in the water tank (see
section Heating water, page 24).
Warm up the cups by lling them with
a little hot water (the teapot was al-
ready warmed up by placing it on the
water tank during the boiling process).
Turn the rotary knob (8) to the "W"
position (according to the type of tea)
and allow the water to cool down
slightly (roughly 5 – 6 minutes).
Now pour hot water from the water
tank over the tea.
Place the teapot onto the water tank
as previously described so that the
tea remains hot and continue accord-
ing to the instructions for brewing
black tea (see section Black tea,
page 25).

ATTENTION
Germs in herbal tea mixtures can repre-
sent a health risk if the tea is not brewed
properly.
Always pour boiling water over
herbal, fruit, rooibos and spice teas
(loose and in tea bags) and allow to
steep for at least 5 - 10 minutes! This
is the only method for ensuring that
the tea is safe to drink!
Do not allow freshly brewed herbal
tea to stand for several hours.
In rare cases, herbal tea mixtures may
contain germs such as salmonella that
are normally killed off when heated over a
prolonged period. If not properly brewed,
they can become a health risk, particularly
for children.
Do not allow freshly brewed herbal tea
to stand for several hours. Although the
germs are killed off by the boiling water,
the spores in the tea can survive. These
can germinate in the warm water. Herbal
teas are brewed in the same way as black
tea (see section Black tea, page 25).
27
EN Samowar Odessa/Rebecca/Romanov
BEEM - Elements of Lifestyle

To prepare hot instant drinks such as in-
stant coffee, add the appropriate amount
to the cup. Subsequently pour hot from the
Samovar into the cup.

Switch off the appliance and pull the
plug out of the mains socket. Rinse
the jug and the accessories used with
water.
Clean the appliance and the accesso-
ries used as described in the section
Cleaning and care.
Cleaning and maintenance
Before beginning any cleaning work, pay
attention to the safety instructions in the
section Safety instructions (page 19).
Cleaning
Empty the appliance after every use.
Clean the appliance with a damp cloth
and with a little washing-up liquid if
necessary.
Rinse the appliance well with clear wa-
ter and dry it.
The removable parts can be cleaned in
a dishwasher.
We recommend using INOX-METAL-
POLISH from Beem for regular mainte-
nance and the removal of difcult stains
from stainless steel surfaces. The polish
restores appliances to their original shine.
INOX-METAL-POLISH is available in
tubes and is suitable for pots as well as
for other objects made of stainless steel,
chromium, brass, copper, aluminium, sil-
ver and also hard plastics. INOX-METAL-
POLISH is used in factories for polishing
stainless steel. You can obtain INOX-
METAL-POLISH from your retailer or by
phoning us or visiting our website at www.
beem.de .
28
Samowar Odessa/Rebecca/Romanov EN
BEEM - Elements of Lifestyle
Descaling
Depending on the frequency of use and
the water quality, the water tank must be
descaled roughly every 1 - 2 weeks.
ATTENTION
When the bottom of the water tank is
scaled, the resulting heat accumula-
tion can cause damage.
To descale the water tank, proceed as fol-
lows:
Fill the water tank (15) with a mixture
of water and a little descaling agent or
vinegar essence and allow the mixture
to boil briey.
Allow the descaling mixture to work
for some time.
Shake the tank a few times and then
pour out the descaling mixture togeth-
er with the dissolved scale residues.
Allow some of the descaling solution
to run through the dispensing tap in
order to descale this also.
Rinse out with clear water and allow
this also to run through the dispensing
tap.
Repeat the process, if necessary.
Storage
If you do not intend to use the appliance
for a longer period of time, clean it as de-
scribed in the section Cleaning and care
(page 27) to prevent mould from building
up. Mould can damage the appliance and
cause stains that cannot be removed.
29
EN Samowar Odessa/Rebecca/Romanov
BEEM - Elements of Lifestyle
Spare parts and accessories
Replacement parts and accessories as well as product information can be obtained from
your retailer or from the customer service address prescribed.
Technical data
Model Odessa Rebecca Romanov
Type number S 1.3.0/S 1.3.1 S 1.5.0/S 1.5.1 S 1.5.2/S 1.5.3
Dimensions (mm)
340 x 250 x 530
(L x W x H)
365 x 267 x 580
(L x W x H)
340 x 270 x 590
(L x W x H)
Main set approx. net
weight
4.33 kg 4.73 kg 4.70 kg
Operating voltage 230 V~
Mains frequency 50-60 Hz
Power consumption 1300 W + 500 W
Teapot capacity 1.0 l 1.3 l 1.3 l
Water tank capacity 3.0 l 5.0 l 5.0 l
Protection class I
Degree of protection IPX0
30
Samowar Odessa/Rebecca/Romanov EN
BEEM - Elements of Lifestyle
31
FR Samowar Odessa/Rebecca/Romanov
BEEM - Elements of Lifestyle31
Cher client,
Avant d'utiliser l'appareil, veuillez lire les
instructions relatives à la mise en service,
à la sécurité, à l'utilisation conforme ainsi
qu'au nettoyage et à l'entretien contenues
dans la présente notice d'utilisation.
Ouvrir la page dépliante qui se trouve au
début de la notice d'utilisation pour pou-
voir voir les illustrations pendant la lecture
de celle-ci.
Conserver la présente notice d’utilisation
pour une utilisation ultérieure et la remet-
tre avec l’appareil au propriétaire suivant.
Remarques générales
Droits d’auteur
Ce document est protégé par le droit
d’auteur. Toute reproduction ou impression
ultérieure, même partielle, ainsi que la
retranscription d'illustrations, même modi-
ée, est seulement possible sur autorisa-
tion écrite du fabricant.
Remarques relatives à la
protection de l’environnement
Les matériaux d’emballage utilisés
sont recyclables. Éliminer les maté-
riaux d’emballage devenus inutiles confor-
mément aux directives locales en vigueur.
À l’intérieur de la Communauté
européenne, il est interdit de mettre
ce produit aux ordures ménagères.
Éliminer l’appareil via les points de collec-
te communaux.
Garantie
Outre l'obligation de garantie légale,
BEEM accorde une garantie fabricant
étendue sur certains produits.
Si elle est octroyée, les informations cor-
respondantes se trouvent sur l'emballage
du produit en question, sur sa documenta-
tion promotionnelle ou sur le site Internet
de BEEM.
Sur notre site Internet www.beem.de sont
détaillés les conditions de garantie, les ac-
cessoires et les pièces de rechange dispo-
nibles ainsi que les instructions de service
en différentes langues.
Remarques générales .............31
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . 33
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Description de l’appareil ...........36
 .......36
Après l’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Nettoyage et entretien .............41
Rangement ......................42
Pièces de rechange et accessoires . . 43
Données techniques ..............43
Sommaire
32
Samowar Odessa/Rebecca/Romanov FR
BEEM - Elements of Lifestyle
AVERTISSEMENT
En cas d’utilisation non-conforme et/ou
différente, l’appareil peut présenter des
dangers.
L'appareil doit être utilisé unique-
ment de manière conforme.
Respecter les procédures décrites
dans la présente notice d’utilisation.
Toutes réclamations pour cause de dom-
mages survenus suite à une utilisation
non-conforme sont exclues.
L'utilisateur en assume seul les risques.
Limite de responsabilité
Nous n'assumons aucune responsabilité
pour les dégâts ou dommages consécutifs
en cas de :
non-respect de la notice d'utilisation ;
utilisation non-conforme ;
manipulation non-conforme ou incor-
recte ;
réparations effectuées de manière
inappropriée ;
modications non-autorisées ;
utilisation de pièces et pièces de re-
change autres que celles du fabricant ;
utilisation d'accessoires ou de pièces
complémentaires inappropriées.

Par la présente, la société BEEM déclare
que cet appareil est conforme aux exigen-
ces fondamentales et aux autres disposi-
tions applicables des directives 2006/95/
CE et 2004/108/CE et 2009/125/CE.
Symboles utilisés
DANGER
Est utilisé pour un danger imminent et
menaçant pouvant occasionner des
blessures graves voire mortelles.
Pour prévenir ce risque, suivre les
instructions indiquées ici.
AVERTISSEMENT
Est utilisé pour une situation potentielle-
ment dangereuse pouvant occasionner
des blessures graves ou mortelles.
Pour prévenir ce risque, suivre les
instructions indiquées ici.
ATTENTION
Est utilisé pour une situation potentielle-
ment dangereuse pouvant occasionner
des blessures légères ou des domma-
ges matériels.
Pour prévenir ce risque, suivre les
instructions indiquées ici.
REMARQUE
Une remarque désigne les informa-
tions supplémentaires facilitant le
maniement de l'appareil.

Cet appareil est destiné principalement à
une utilisation à caractère non commercial
dans des locaux fermés pour la prépara-
tion du thé et autres boissons chaudes.
Toute autre utilisation ou toute utilisation
sortant de ce cadre est considérée comme
non-conforme.
33
FR Samowar Odessa/Rebecca/Romanov
BEEM - Elements of Lifestyle
Consignes de sécurité
Avant d'utiliser l’appareil, le contrôler
pour vérier qu'il ne présente aucun
dommage apparent. Ne pas mettre en
service un appareil endommagé.
Cet appareil n'est pas destiné à être
utilisé par des personnes (y compris
des enfants) ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales
restreintes, trop peu d'expérience et/ou
de connaissances, à moins d'être sous
la surveillance d'une personne respon-
sable de leur sécurité ou de recevoir
des instructions de cette dernière sur
le mode d'utilisation de l'appareil.
Il convient de surveiller les enfants an
de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec
l'appareil.
Ranger l’appareil et ses accessoires
hors de portée des enfants.
Ne pas laisser l’appareil sans sur-
veillance quand il est en marche.
Ne faites réparer l’appareil que par
un vendeur spécialisé agréé ou par le
service Après-vente de l’usine. Ceci
vaut tout particulièrement pour le rem-
placement d’un câble de branchement
endommagé. Des réparations inappro-
priées peuvent entraîner des risques
considérables pour l'utilisateur. En
outre, le droit à la garantie perd toute
validité.
Pendant la période de garantie, toute
réparation de l'appareil doit unique-
ment être effectuée par un service
après-vente autorisé par le fabricant,
faute de quoi les droits de garantie
perdent leur effet pour les dommages,
et pour les pannes qui en résultent.
Les composants défectueux doivent
uniquement être remplacés par des
pièces de rechange originales. Seules
ces pièces garantissent que les exi-
gences de sécurité sont remplies.
N’utiliser que des accessoires du
fabricant ou ceux expressément re-
commandés par celui-ci. Dans le cas
contraire, le droit à la garantie perd
toute validité.
Ne pas utiliser cet appareil avec une
minuterie externe ou un système d'ac-
tionnement à distance séparé.
DANGER
Risque lié au courant électrique !
Ne pas utiliser l'appareil lorsque le
câble d'alimentation ou la che sont
endommagés.
N'ouvrir en aucun cas le boîtier de
l'appareil. Toucher à des pièces
sous tension et modier le montage
électrique et mécanique entraînent
un risque d'électrocution.
Ne jamais immerger l'appareil ou la
che secteur dans de l'eau ou dans
d'autres liquides.
Débrancher la che secteur de la
prise.
lorsque l'appareil n'est pas utilisé ;
lorsqu’une panne survient en
cours de fonctionnement ;
avant de nettoyer l’appareil.
Risque d’étouffement !
Les matériaux d'emballage ne doi-
vent pas être utilisés pour jouer. Il y
a risque d'étouffement.
34
Samowar Odessa/Rebecca/Romanov FR
BEEM - Elements of Lifestyle
AVERTISSEMENT
Ne jamais chauffer d'autres liquides
que de l'eau dans cet appareil.
Danger dû à la vapeur d'eau chaude et
à l'eau chaude.
Ne jamais remplir l'appareil au-delà
de la marque Maximum.
Ne pas ouvrir le couvercle du réser-
voir d'eau pendant que l'eau bout ;
les projections d'eau bouillante et la
vapeur très chaude peuvent vous
brûler.
Risque sanitaire dû aux bactéries.
À intervalles réguliers, le réservoir
d'eau de l'appareil doit être complè-
tement vidé, nettoyé et désinfecté
an d'écarter tout risque de forma-
tion de bactéries nocives pour la
santé.
ATTENTION
Pour nettoyer les surfaces, ne pas
utiliser d'objets tranchants ou de
détergents à récurer.
Ne jamais porter, soulever ou dépla-
cer l’appareil par son câble d’alimen-
tation.
Débrancher toujours le câble de
branchement en tirant sur la surface
de préhension de la che et non sur
le câble électrique lui-même.
Ne faites pas marcher l'appareil lors-
que les récipients sont vides.
Conditions requises sur le lieu de
montage
An que l'appareil fonctionne de manière
sûre et sans défaut, le lieu de montage
doit remplir les conditions préalables sui-
vantes :
Placer l’appareil sur une surface de
travail solide, sèche, plane et résistant
à l’eau et à la chaleur.
Ne pas placer l'appareil dans un en-
vironnement très chaud, humide ou
mouillé.
La prise doit être facile d’accès an
de pouvoir débrancher rapidement
l’appareil.
Les surfaces des meubles peuvent
présenter des composants suscep-
tibles d’attaquer les pieds réglables
de l’appareil et de les ramollir. Le cas
échéant, poser un support sous les
pieds de réglage de l'appareil.
35
FR Samowar Odessa/Rebecca/Romanov
BEEM - Elements of Lifestyle
Branchement électrique
An que l'appareil fonctionne de manière
sûre et sans défaut, il convient de respec-
ter les consignes suivantes lors du bran-
chement électrique :
Avant de brancher l’appareil, comparer
les données de branchement (tension
et fréquence) sur la plaque signaléti-
que avec celles de votre réseau élec-
trique. Pour qu'aucun dommage ne se
produise sur l'appareil, ces données
doivent concorder. En cas de doute,
consulter votre revendeur de produits
électroménagers.
La prise de courant doit être protégée
par un coupe-circuit automatique d'au
moins 10 A.
S'assurer que le câble de branche-
ment n’est pas endommagé, ni posé
sur des arêtes vives.
Il est interdit de tendre le câble de
branchement, de le plier ou de le met-
tre en contact avec des surfaces très
chaudes.
Poser le câble de branchement de
manière que personne ne risque de
trébucher dessus.
La sécurité électrique de l’appareil est
uniquement garantie lorsque celui-ci
est branché à un conducteur de pro-
tection installé de manière réglemen-
taire. Le fonctionnement sur une prise
de courant sans conducteur de pro-
tection est interdit. En cas de doute,
faire contrôler l’installation domestique
par un électricien. Le fabricant décline
toute responsabilité en cas de dom-
mages provoqués par l’absence ou le
non-branchement d’un conducteur de
protection.
Mise en service
Déballage
Retirer l’appareil, tous les accessoires
et la notice d’utilisation du carton.
Avant la première utilisation, retirer
de l’appareil et des accessoires tous
les matériaux d’emballage et lms de
protection.
REMARQUE
Ne retirer ni la plaque signalétique,
ni les éventuels avertissements.
Conserver l‘emballage original
pendant la période de garantie de
l‘appareil an de pouvoir l‘envoyer
emballé de manière conforme en
cas de garantie. Les dommages dus
au transport entraînent l'invalidation
du droit à la garantie.
Contrôle du volume de la livraison
Contrôler le contenu pour en vérier
l’intégralité et l’absence de dommages
visibles.
Signaler dans les plus brefs délais
une livraison incomplète ou endom-
magée à votre fournisseur.
Avant la première utilisation
Utiliser la présente notice d'utilisation pour
vous familiariser avec l'appareil et les ac-
cessoires, avant d'utiliser l'appareil pour la
première fois.
Avant la première utilisation, nettoyer
l'appareil et les accessoires de la ma-
nière décrite au chapitre Nettoyage et
entretien (p. 41).
36
Samowar Odessa/Rebecca/Romanov FR
BEEM - Elements of Lifestyle
Description de l’appareil
(voir les gures sur la page dépliante gau-
che)
Théière1
Filtre pour théière2
Bouton du couvercle de théière3
Extension du couvercle4
Bouton du couvercle5
Poignée latérale en porcelaine6
Câble électrique7
Commutateur rotatif8
Voyant de contrôle fonctionnement 9
normal bleu
Voyant de contrôle afchage de défaut 10
rouge
Pied réglable11
Interrupteur Marche/Arrêt12
Robinet de service13
Levier du robinet de service14
Réservoir d'eau15
Couvercle du réservoir d'eau16
Notice d'utilisation (non représentée)17

Voyants de contrôle (9/10)
L'appareil est équipé de deux voyants de
contrôle.
Le voyant de contrôle bleu (9) est allumé
lorsque le thermostat se met en service,
autrement dit quand l'appareil chauffe.
Si un défaut survient pendant le fonction-
nement (manque d‘eau), le voyant de con-
trôle rouge s‘allume (10).
Démarrage/arrêt de l’appareil
L'allumage et l'extinction de l'appareil se
font par le biais de l'interrupteur marche/ar-
rêt (12). L'interrupteur marche/Arrêt (12) est
allumé lorsque l'appareil est en service.

Le commutateur rotatif fonctionne comme
suit :
Mettre l'appareil en service en appuyant
sur l'interrupteur Marche/Arrêt (12).
Tourner le commutateur rotatif (8) dans
le sens des aiguilles d'une montre.
L'appareil s'allume avec un clic audi-
ble. Le voyant de contrôle (9) s'allume.
Réglage de la température de l'eau :
Eau chaude : mettre le sélecteur
rotatif (8) sur « W ». La température
de l'eau est maintenue constante à
env. 60 - 70° C.
Eau très chaude : mettre le com-
mutateur rotatif sur « H ». La tem-
pérature de l'eau est maintenue
constante à env. 85 - 95° C.
Eau bouillante : tourner le commu-
tateur rotatif (8)
dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre jusqu'au
symbole
. L'eau boue de façon
ininterrompue jusqu'à évaporation
complète.
Chauffage alterné : tourner le com-
mutateur (8) au maximum d'un quart
de rotation en arrière une fois que
l'eau boue. La température de l'eau
est maintenue constante à env. 95 -
100° C.
37
FR Samowar Odessa/Rebecca/Romanov
BEEM - Elements of Lifestyle
Symbole 
W
Température de l'eau
env. 60° C – 70° C
Température de l'eau
env. 85° C – 95° C
Température de l'eau env.
100 °C
Utilisation du robinet de service
(13)
Fonctionnement par impulsion
Appuyer le levier vers le bas. Le robi-
net de service s'ouvre. Pour refermer
le robinet, relâcher le levier.
Fonctionnement en continu
Basculer le levier complètement vers
le bas. Il s'encrante dans cette po-
sition. Le robinet de service s'ouvre.
Pour refermer le robinet, rebasculer le
levier vers le haut.
Rajouter de l'eau
Le couvercle (16) du réservoir d'eau (15)
repose sur le réservoir d'eau. Pour ôter
le couvercle, procéder de la manière sui-
vante :
Mettre l'appareil hors service et le
laisser refroidir.
Enlever la théière (1).
Saisir le couvercle aux deux boutons
de couvercle (5) et le soulever.
Remplir le réservoir d'eau du robinet
fraîche.
AVERTISSEMENT
En enlevant le couvercle, de la vapeur
d'eau peut s'échapper et provoquer des
brûlures.
Laisser refroidir l'appareil avant
d'enlever le couvercle.
Utiliser des maniques pour enlever
le couvercle.
Ne jamais remplir le réservoir d'eau
au-delà de la marque Maximum.
Les Samoware Rebecca et Romanov
sont dotés d‘un verrouillage du couvercle,
l‘Odessa en revanche non.
Tourner le couvercle dans le sens in-
verse à celui des aiguilles d'une mon-
tre pour le déverrouiller et l'enlever
(illustration A).
Pour verrouiller le couvercle, aligner
l'entaille sur le bord du couvercle avec
la tige de verrouillage sur le bord su-
périeur du réservoir d'eau. Poser le
couvercle et le tourner ensuite dans
le sens horaire jusqu'à la butée (illus-
tration B).
A B
38
Samowar Odessa/Rebecca/Romanov FR
BEEM - Elements of Lifestyle
Cuisson
Si le commutateur rotatif (8) est tourné
dans le sens des aiguilles d'une montre
jusqu'à la butée, l'eau atteint rapidement
l'ébullition. Si le commutateur rotatif est
laissé dans cette position, l'eau boue de
façon ininterrompue jusqu'à évaporation
complète.
Cuisson alternée
Pour le chauffage alterné, et une fois
que l'eau boue, tourner le commutateur
rotatif (8) vers l'arrière jusqu'à ce que le
voyant de contrôle s'éteigne (9) (env. un
demi-tour dans le sens des aiguilles d'une
montre). Lorsque la température de l'eau
baisse, le thermostat se rallume automa-
tiquement et chauffe à nouveau l'eau. Le
voyant de contrôle bleu (9) s'allume et
s'éteint en alternance.
Pour rajouter de l'eau
AVERTISSEMENT
Lors du remplissage du réservoir d'eau
très chaud, de la vapeur d'eau peut
s'échapper et provoquer des brûlures.
Tourner le commutateur rotatif (8) dans
le sens inverse des aiguilles d'une
montre jusqu'à la butée.
Mettre l'appareil hors service.
Laisser refroidir l'appareil quelques
minutes avant de rajouter de l'eau.
Remplir le réservoir d'eau de la manière
décrite au chapitre Remplissage d'eau
(p. 37).
REMARQUE
S‘il n‘est pas rajouté d‘eau, la
protection contre la marche à vide
désactive la résistance et le voyant
de contrôle rouge s‘allume.

ATTENTION
S'assurer que le commutateur rotatif
(8) est tourné jusqu'à la butée dans
le sens inverse à celui des aiguilles
d'une montre.
Mettre l'appareil en service comme
décrit au chapitre Mise en/hors
service de l'appareil (p. 36).
Pour chauffer l'eau, procéder comme suit :
Remplir le réservoir d'eau de la quan-
tité souhaitée (15) comme décrit au
chapitre Remplissage d'eau (p.37).
Respecter la hauteur de remplissge
maximale.
Fermer le réservoir d'eau (15) avec
le couvercle (16). Les couvercles des
Samoware Rebecca et Romanov doi-
vent être verrouillés de la manière dé-
crite au chapitre Remplissage d'eau
(p. 37). Mettre ensuite la théière (1)
en place dessus.
Tourner le commutateur rotatif dans
le sens des aiguilles d'une montre
jusqu'en position maximale ( ).
Le thermostat permet le réglage individuel
de la température de l'eau. Le réglage de
la température se fait en continu.
Une fois que l'eau bout, tourner le
commutateur rotatif en arrière jusqu'à
ce que le voyant de contrôle bleu
s'éteigne. L'eau chauffe alors en alter-
nance et est maintenue à la tempéra-
ture souhaitée.
39
FR Samowar Odessa/Rebecca/Romanov
BEEM - Elements of Lifestyle
Suggestions de service
Préparation du thé à l'orientale, selon le
«principe du samovar»
Toutes les infusions ne sont pas du thé.
Pour les puristes, le thé est uniquement
une infusion aqueuse de la plante du thé
Camellia sinensis. Cette infusion peut
donner du thé noir ou du thé vert. Il faut
distinguer de cette boisson les produits
similaires au thé, comme les infusions aux
herbes ou aux fruits.
Par conséquent, faire une infusion ne si-
gnie pas automatiquement faire du thé.
An de conserver les substances précieu-
ses et le goût, les thés infusent avec des
eaux chaudes de températures différen-
tes, dans lesquelles ils macèrent pendant
des durées différentes. Par exemple, le
thé vert sera préparé de préférence avec
de l'eau chaude à 65 °C. En tous les cas,
il convient de respecter les indications de
préparation sur l'emballage.
Thé noir
Pour préparer un thé noir, procéder com-
me suit :
Remplir d'eau le réservoir d'eau (15).
Remplir le ltre de thé (2) dans la
théière (1) de feuilles de thé (env.
une cuillère à café par tasse) ou de
sachets de thé (env. 1 sachet pour 1 à
2 tasses).
Fermer le couvercle (16) du réservoir
d'eau et placer ensuite la théière des-
sus. La théière sera ainsi réchauffée
en même temps.
Faire bouillir l'eau dans le réservoir
d'eau (voir chapitre Pour chauffer
l'eau, p. 38).
Retirer la théière du réservoir d'eau.
REMARQUE
De l'eau de condensation peut
s'écouler du fond de la théière.
Verser l'eau bouillante du réservoir
d'eau sur le thé.
REMARQUE
Plus il y aura de feuilles ou de sa-
chets de thé et moins il y aura d‘eau
dans la théière, plus le concentré
de thé sera fort (les professionnels
apprécient leur thé avec env. 3 g de
thé pour 200 ml d‘eau). De préféren- De préféren-
ce, prendre un peu plus de thé an
d'obtenir aussi un concentré dans la
théière.
Remettre la théière avec le concen-
tré de thé sur le réservoir d'eau. La
vapeur qui monte dans le réservoir
d'eau maintient le thé de la théière
exactement à la température néces-
saire pour qu'il « infuse ».
A l'issue du temps d'infusion souhai-
tée, retirer le ltre de thé (2) de la
théière.
Verser le concentré obtenu dans la
théière dans votre verre à thé puis
remplir ensuite complètement votre
verre avec l'eau du réservoir d'eau.
De cette manière, il est possible de
varier la force et la saveur de votre
thé.
La théière peut rester sur le réservoir
d'eau pendant que l'appareil est en
marche, pour pouvoir se resservir à
tout moment en thé chaud et en eau.
Positionner le commutateur rotatif
sur le chauffage alterné (voir chapi-
tre Chauffage alterné, p. 38) pour
que l'eau reste toujours chaude sans
bouillir en permanence. Le voyant de
contrôle bleu s'allume et s'éteint en
fonction du cycle.
40
Samowar Odessa/Rebecca/Romanov FR
BEEM - Elements of Lifestyle
Thé vert
L'appareil Samovar permet aussi de pré-
parer du thé vert. En règle générale, il ne
faut pas verser dessus d'eau bouillante
à ébullition, il risque sinon de prendre un
goût légèrement amer. Selon la variété, la
température idéale de l'eau est de 50° C à
70° C. La plupart des thés verts déploient
leur saveur optimale à env. 65 °C. Plus la
qualité du thé vert est bonne, plus la tem-
pérature optimale de l'eau sera basse. Les
thés de très haute qualité sont préparés
avec de l'eau chaude de 65° C.
Les thés verts normaux doivent infuser
pendant env. 1 à 3 minutes, tandis que les
thés verts de haute qualité doivent seule-
ment infuser pendant env. 1 à 1½ minute.
REMARQUE
Pour les sachets de thé, doser
la durée selon les indications du
fabricant.
En règle générale, le thé vert est dosé
plus faible que le thé noir. Il faut env. 1 g
par 100 ml ou env. 1 cuillère à café rase
pour 200 ml d'eau. Il est ainsi possible
de déterminer soi-même l'intensité du
concentré.
Pour préparer un thé vert, procéder com-
me suit :
Faites bouillir l'eau dans le réservoir
d'eau (voir chapitre Pour chauffer
l'eau, p. 38).
Préchauffer les tasses en y versant
un peu d'eau très chaude (le pot à
thé est déjà préchauffé puisqu'il a été
placé sur le réservoir d'eau pendant la
chauffe).
Positionner le commutateur rotatif (8)
sur « W » (en fonction de la variété
du thé) et laisser l'eau refroidir un peu
(env. 5 à 6 minutes).
Verser à présent sur le thé l'eau chau-
de prélevée dans le réservoir d'eau.
Placer la théière comme décrit précé-
demment sur le réservoir à eau pour
garder le thé au chaud et procéder
selon les indications données pour la
préparation du thé noir (voir chapitre
Thé noir, p. 39).

ATTENTION
Une préparation mal effectuée peut
entraîner un risque pour la santé dû à la
présence de microbes dans les mélan-
ges d'infusions de plantes.
Verser toujours de l'eau bouillante
sur les infusions de plantes, de fruits,
de thé rouge et de thé ou tisane
épicé(e) (en vrac et en sachet) et les
laisser infuser pendant 5 à 10 minu-
tes au minimum. Ce n'est qu'ainsi
que qu'un produit alimentaire sûr
sera obtenu !
Ne pas laisser reposer pendant
plusieurs heures les tisanes.
Dans de rares cas, les mélanges d'infu-
sions aux herbes peuvent contenir des
microbes, p. ex. des salmonelles, qui sont
tuées par la chaleur. Si la préparation est
mal faite, ces microbes peuvent devenir
un risque sanitaire, en particulier pour les
tisanes destinées aux enfants.
Une infusion préparée ne doit pas être
conservée pendant plusieurs heures.
Si les microbes présents sont tués par
l'eau bouillante, ce n'est pas le cas des
spores présentes dans les infusions.
Celles-ci peuvent proliférer dans l'eau
chaude. La préparation des infusions se
fait comme pour le thé noir (voir chapitre
Thé noir, p. 39).
41
FR Samowar Odessa/Rebecca/Romanov
BEEM - Elements of Lifestyle
Boissons chaudes instantanées
Pour préparer des boissons chaudes ins-
tantanées, p. ex. du café soluble, mettre
la quantité nécessaire dans une tasse.
Ensuite, verser dans la tasse l'eau chaude
provenant du samovar.
Après l’utilisation
Mettre l’appareil hors service et dé-
brancher la che de la prise. Rincer
le réservoir et les accessoires utilisés
à l'eau.
Nettoyer l'appareil et les accessoires
utilisés comme décrit au chapitre Net-
toyage et entretien.
Nettoyage et entretien
Avant de commencer les opérations de
nettoyage, observer les consignes de sé-
curité du chapitre Consignes de sécurité
(p. 33)!
Nettoyage
Vider l'appareil après chaque utilisa-
tion.
Nettoyer l'appareil avec un chiffon
humide et éventuellement un peu de
produit à vaisselle du commerce.
Rincer l'appareil soigneusement à
l'eau claire et le sécher.
Les parties qui se démontent passent
au lave-vaisselle.
Pour l'entretien régulier et pour éliminer
des taches tenaces sur la surface des par-
ties en inox, nous recommandons d'utiliser
l'agent lustrant INOX-METAL-POLISH de
BEEM. Cet agent lustrant redonne aux
appareils leur brillance d'origine. INOX-
METAL-POLISH est disponible en tube
et convient non seulement aux cassero-
les, mais aussi à tous les autres objets
en inox, en chrome, en laiton, en cuivre,
en aluminium, en argent tout comme en
plastiques durs. INOX-METAL-POLISH
est aussi utilisé dans les usines pour le
polissage de l'inox. Vous pouvez comman-
der le produit INOX-METAL-POLISH chez
votre revendeur, en nous téléphonant ou
sur notre site Web www.beem.de.
42
Samowar Odessa/Rebecca/Romanov FR
BEEM - Elements of Lifestyle
Détartrage
Selon la fréquence d'utilisation et la qua-
lité de l'eau, le réservoir d'eau doit être
détartré toutes les 1 à 2 semaines.
ATTENTION
Si du calcaire recouvre le fond du
réservoir d'eau, l'accumulation de
chaleur peut entraîner des dysfonc-
tionnements de l'appareil.
Pour détartrer le réservoir d'eau, procéder
comme suit :
Remplir le réservoir d'eau (15) avec
de l'eau et un peu de détartrant ou de
vinaigre et faire bouillir brièvement le
mélange.
Laisser agir le mélange détartrant
quelques instants.
Agiter un peu le réservoir plusieurs
fois et vider le mélange détartrant
avec les résidus de calcaire décollés.
Laisser une partie de la solution détar-
trante s'écouler à travers le robinet de
service pour en éliminer des dépôts
de calcaire.
Rincer à l'eau claire et laisser celle-ci
également s'écouler par le robinet de
service.
Si nécessaire, répéter l'opération.
Rangement
Si l'appareil n'est pas utilisé pendant une
période prolongée, le nettoyer de la ma-
nière décrite au chapitre Nettoyage et
entretien (p. 41) an d'éviter la formation
de moisissures. Les moisissures peuvent
entraîner des taches et des dommages
irréversibles sur l'appareil.
43
FR Samowar Odessa/Rebecca/Romanov
BEEM - Elements of Lifestyle
Pièces de rechange et accessoires
Les pièces de rechange et les accessoires ainsi que les informations sur le produit sont
disponibles auprès du revendeur ou de l'adresse du service après-vente indiquée.
Données techniques
Modèle Odessa Rebecca Romanov
Numéro de type S 1.3.0/S 1.3.1 S 1.5.0/S 1.5.1 S 1.5.2/S 1.5.3
Dimensions (mm)
340 x 250 x 530
(L x l x H)
365 x 267 x 580
(L x l x H)
340 x 270 x 590
(L x l x H)
Poids net kit principal env. 4,33 kg 4,73 kg 4,70 kg
Tension d’exploitation 230 V~
Fréquence réseau 50-60 Hz
Puissance absorbée 1300 W + 500 W
Volume de remplissage de
la théière
1,0 l 1,3 l 1,3 l
Contenance du réservoir
d'eau
3,0 l 5,0 l 5,0 l
Classe de protection I
Type de protection IPX0
44
Samowar Odessa/Rebecca/Romanov FR
BEEM - Elements of Lifestyle
45
ES Samowar Odessa/Rebecca/Romanov
BEEM - Elements of Lifestyle
Estimado cliente:
Antes de usar el aparato, lea las indica-
ciones contenidas en este manual de ins-
trucciones acerca de la puesta en marcha,
seguridad, uso conforme al previsto así
como su limpieza y cuidado.
Abra la página desplegable al principio del
manual de instrucciones para poder ob-
servar las guras durante la lectura.
Guarde debidamente este manual de
instrucciones para su uso posterior y en-
tréguelo junto al aparato en caso de trans-
ferencia a otra persona.
Indicaciones generales
Derechos de autor
Este documento está protegido por las
leyes de derechos de autor. Queda pro-
hibida la reproducción y reimpresión total
o parcial del manual, así como la copia
de sus ilustraciones, con o sin modica-
ciones, sin la autorización por escrito del
fabricante.
Indicaciones acerca de la
protección medioambiental
Los materiales de embalaje utiliza-
dos son reciclables. Elimine los ma-
teriales de embalaje que no necesite de
acuerdo con la normativa en vigor.
En la Unión Europea no está permi-
tido eliminar este aparato junto con
la basura doméstica. El aparato
debe desecharse a través de los centros
de recogida municipales.
Garantía
Además de la garantía legal obligatoria,
BEEM también ofrece una garantía del fa-
bricante ampliada para algunos productos.
En caso de estar cubierto por la garantía,
puede encontrar la información correspon-
diente en el embalaje del producto, el ma-
terial publicitario o el sitio web de BEEM
para el producto en cuestión.
En nuestra página web www.beem.de
encontrará las condiciones de garantía
detalladas, accesorios y repuestos que
puede adquirir, así como los manuales de
instrucciones en idiomas diferentes.
Indicaciones generales ............45
Indicaciones de seguridad .........47
Puesta en marcha . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Descripción del aparato . . . . . . . . . . . 50
 . . . . . . . 50
 . . . . . . . . . . . . . . . 55
 ...............55
Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
 ....57
Datos técnicos ...................57
Contenido
46
Samowar Odessa/Rebecca/Romanov ES
BEEM - Elements of Lifestyle
ADVERTENCIA
Si el aparato no se utiliza de la forma
prevista y/o si se utiliza con otra nali-
dad pueden producirse situaciones de
peligro.
Utilice el equipo únicamente confor-
me a su uso previsto.
Cumpla los procedimientos que se
describen en este manual de instruc-
ciones.
Las reclamaciones por daños derivados
del uso no conforme al previsto quedarán
invalidadas de forma inmediata.
El riesgo es responsabilidad única del
usuario.
Exenciones de responsabilidad
No nos hacemos responsables de los da-
ños directos o indirectos derivados de:
El incumplimiento del manual de ins-
trucciones.
El uso no conforme a lo previsto.
La manipulación incorrecta o inade-
cuada.
La realización incorrecta de reparacio-
nes.
Las modicaciones no permitidas.
El uso de piezas o repuestos de ter-
ceros.
El uso de complementos y accesorios
inadecuados.

Mediante la presente, BEEM declara que
este aparato cumple con los requisitos
básicos y las demás disposiciones re-
levantes de las directivas 2006/95/CE,
2004/108/CE y 2009/125/CE.

PELIGRO
Se utiliza cuando exista una situación
de peligro inminente que pueda conlle-
var lesiones corporales graves o incluso
la muerte.
Para evitar el peligro siga elmente
estas instrucciones.
ADVERTENCIA
Se utiliza cuando exista una situación
potencial de peligro que pueda conllevar
lesiones corporales graves o incluso la
muerte.
Para evitar el peligro siga elmente
estas instrucciones.
ATENCIÓN
Se utiliza cuando exista una situación
potencial de peligro que pueda conllevar
lesiones leves o daños materiales.
Para evitar el peligro siga elmente
estas instrucciones.
INDICACIÓN
Las Indicaciones contienen informa-
ción adicional para facilitar el uso del
aparato.

Este aparato se ha diseñado preferente-
mente para el uso no comercial en inte-
riores para la preparación de té y otras
bebidas calientes.
Cualquier uso diferente o excesivo se con-
siderará no conforme al previsto.
47
ES Samowar Odessa/Rebecca/Romanov
BEEM - Elements of Lifestyle
Indicaciones de seguridad
Antes de utilizar el aparato, revise que
el aparato no presente daños exter-
nos. No encienda nunca el aparato si
está dañado.
Este aparato no es apto para el uso
por parte de personas (incluidos los
niños) cuyas limitaciones físicas, psí-
quicas o sensoriales, así como su falta
de experiencia y/o de conocimientos,
no les permitan saber cómo funciona
el aparato, salvo bajo la vigilancia o
las instrucciones de una persona res-
ponsable.
Los niños deben estar vigilados para
asegurarse de que no jueguen con el
aparato.
Guarde el aparato y sus accesorios
fuera del alcance de los niños.
No deje el aparato desatendido cuan-
do esté en funcionamiento.
Encargue las reparaciones del aparato
siempre a un distribuidor autorizado o
al servicio técnico de fábrica; esto tie-
ne especial importancia si se tiene que
sustituir un cable de conexión deterio-
rado. Una reparación indebida puede
provocar situaciones graves de peligro
para el usuario. Además, la garantía
quedará invalidada.
Las reparaciones del aparato dentro
del periodo de garantía deberán ser
realizadas únicamente por un servicio
técnico autorizado por el fabricante, ya
que, de lo contrario, cualquier daño o
avería derivados del mismo quedarían
excluidos de la garantía.
Los componentes defectuosos se de-
berán sustituir únicamente por piezas
de repuesto originales. Esta es la úni-
ca forma de garantizar que se cumplan
los requisitos de seguridad.
Utilice únicamente los accesorios
del fabricante o recomendados ex-
plícitamente por el fabricante. De lo
contrario, la garantía legal o comercial
quedará invalidada.
No utilice este aparato en combinación
con un temporizador externo o un sis-
tema de mando a distancia separado.
PELIGRO
¡Peligros relacionados con la electrici-
dad!
No utilice el aparato si el cable de
alimentación o la clavija de red están
dañados.
No abra la carcasa del aparato bajo
ningún concepto. Si se tocan las
conexiones eléctricas o se altera la
estructura eléctrica y mecánica del
aparato, existe peligro de descarga
eléctrica.
Nunca sumerja en agua o en otro
líquido el aparato o la clavija de red.
Desenchufe la clavija de red de la
toma de corriente,
cuando no esté utilizando el apa-
rato,
si se produce algún fallo durante
el funcionamiento,
antes de limpiar el aparato.
¡Peligro de asxia!
El material de embalaje no debe
utilizarse para jugar. Existe peligro
de asxia.
48
Samowar Odessa/Rebecca/Romanov ES
BEEM - Elements of Lifestyle
ADVERTENCIA
Excepto agua no caliente en el apa-
rato ningún otro líquido.
¡Peligro debido a vapor caliente así
como agua caliente!
No llene nunca el aparato en exce-
so, sólo hasta la marca de máximo.
Mientras hierva el agua no abra la
tapa del recipiente de agua, el agua
o vapor salpicante podría producir
quemaduras por líquidos en ebulli-
ción.
¡Peligro de salud debido a gérmenes!
El recipiente de agua del aparato se
ha de vaciar, limpiar y desinfectar
periódicamente por completo, de
este modo eliminará el riesgo de
formación de gérmenes peligrosos
para la salud.
ATENCIÓN
No limpie las supercies del aparato
con objetos alados o productos de
limpieza abrasivos.
No utilice nunca el cable de red
para transportar, levantar o mover el
aparato.
Para desenchufar el cable de co-
nexión de la toma de corriente, tire
siempre cogiéndolo por la clavija de
red y nunca por el propio cable de
alimentación.
No haga funcionar el aparato con los
recipientes vacíos.
Requisitos al lugar de colocación
A n de que el aparato funcione de forma
segura y sin problemas, debe colocarse
en un lugar que cumpla con los siguientes
requisitos:
Coloque el aparato sobre una super-
cie rme, seca, plana, impermeable y
resistente al calor.
No coloque el aparato en lugares
calientes, mojados o demasiado hú-
medos.
La toma de corriente debe encontrarse
en un lugar de fácil acceso y que per-
mita separar rápidamente el aparato
de la red eléctrica.
En algunos casos, las supercies de
los muebles contienen compuestos
que pueden agredir o ablandar los
pies del aparato. Si fuera necesario,
coloque una base debajo de los pies
del aparato.
49
ES Samowar Odessa/Rebecca/Romanov
BEEM - Elements of Lifestyle
Conexión eléctrica
Para que el aparato funcione de forma
segura y sin problemas, deben respetarse
las siguientes indicaciones en relación a la
instalación eléctrica:
Antes de conectar el aparato, compare
los datos de conexión (tensión y fre-
cuencia) de la placa de características
con los de la red eléctrica. Para que el
aparato no resulte dañado, ambos da-
tos deben coincidir. En caso de duda,
consulte a un técnico electricista.
La toma de corriente debe estar pro-
tegida como mínimo por medio de un
interruptor automático de 10 A.
Asegúrese de que el cable de co-
nexión esté en perfecto estado y de
que no quede colocado sobre bordes
cortantes.
La línea de conexión no debe tenderse
tirante o doblarse ni entrar en contacto
con supercies calientes.
Coloque el cable de conexión de for-
ma que nadie pueda tropezar.
La seguridad eléctrica del aparato
únicamente se puede garantizar si se
conecta a una instalación eléctrica
que disponga de una toma de tierra
instalada de acuerdo con la normativa.
Queda prohibido utilizar una toma de
corriente sin toma de tierra. En caso
de duda, encargue a un técnico electri-
cista que revise la instalación eléctrica
de su casa. El fabricante no se hace
responsable de los daños provocados
por la ausencia o por un fallo en la
toma de tierra.
Puesta en marcha
Desembalaje
Extraiga de la caja el aparato, todos
los accesorios y el manual de instruc-
ciones.
Antes de utilizar el aparato por prime-
ra vez retire todos los materiales de
embalaje y todos los plásticos de pro-
tección del aparato y los accesorios.
INDICACIÓN
No quite la placa de característi-
cas ni las advertencias que pueda
contener.
Guarde el embalaje original durante
todo el plazo de garantía del aparato
para poderlo embalar y enviar cor-
rectamente en caso de aplicación de
la garantía. Los daños de transporte
provocarán la anulación de los dere-
chos de garantía.
Comprobar el suministro
Compruebe que el contenido esté
completo y que no presente daños
visibles.
Si el volumen de suministro está in-
completo o en mal estado, informe
inmediatamente al proveedor.

Antes de encender el aparato por primera
vez, familiarícese con él y sus accesorios
con ayuda de este manual de instruccio-
nes.
Antes de utilizar el aparato y los ac-
cesorios por primera vez, límpielos de
acuerdo con las instrucciones del capí-
tulo Limpieza y cuidados (pág. 55).
50
Samowar Odessa/Rebecca/Romanov ES
BEEM - Elements of Lifestyle
Descripción del aparato
(Véanse las ilustraciones en la página
desplegable izquierda)
Tetera1
Colador para tetera2
Botón de la tapa de la tetera3
Accesorio de tapa4
Botón de tapa5
Asa de porcelana6
Cable de alimentación7
Botón giratorio8
Piloto de control funcionamiento normal 9
azul
Piloto de control indicación de anomalía 10
rojo
Apoyo11
Interruptor de encendido y apagado12
Grifo de vaciado13
Palanca del grifo de vaciado14
Depósito de agua15
Tapa, depósito de agua16
Manual de instrucciones (no ilustrado)17

Pilotos de control (9/10)
El aparato va dotado de dos pilotos de
control.
El piloto de control azul (9) se ilumina al
momento de conectarse el termostato, es
decir que el aparato está calentando.
Si se produce un fallo durante el funciona-
miento (falta de agua), se ilumina el piloto
de control rojo (10).
Encendido y apagado del aparato
El encendido y el apagado del aparato se
realiza mediante un interruptor de encen-
dido/apagado (12). Con aparato encen-
dido el interruptor de encendido/apagado
(12) se ilumina en rojo.
Botón giratorio (8)
El manejo del botón giratorio se realiza del
modo siguiente:
Encienda el aparato con el interruptor
de encendido y apagado (12).
Gire el botón giratorio (8) en sentido
horario. El aparato se conecta con un
clic audible. El piloto de control (9) se
ilumina.
Ajuste de la temperatura del agua:
Agua templada: Coloque el botón
giratorio (8) en "W". La temperatura
del agua es mantenida de modo
constante a aprox. 60° C – 70° C.
Agua caliente: Coloque el botón
giratorio en "H". La temperatura del
agua es mantenida de modo cons-
tante a aprox. 85° C – 95° C.
Agua hirviendo: Gire el botón gi-
ratorio (8) hasta el tope
en sentido
horario hasta el símbolo
. El agua
hervirá sin interrupción hasta que se
haya evaporado completamente.
Hervir a intervalos: Después de que
hierva el agua gire el botón girato-
rio (8) 1/4 de vuelta máximo hacia
atrás. La temperatura del agua es
mantenida de modo constante a
aprox. 95° C – 100° C.
51
ES Samowar Odessa/Rebecca/Romanov
BEEM - Elements of Lifestyle
Símbolo 
W
Temperatura del agua
aprox. 60° C – 70° C
Temperatura del agua
aprox. 85° C – 95° C
Temperatura del agua
aprox. 100° C

Modo intermitente
Presione la palanca hacia abajo. Se
abre el grifo de vaciado. Suelte la pa-
lanca para volver a cerrar el grifo de
vaciado.
Modo continuo
Vuelque la palanca hacia abajo del
todo. Encastra en esta posición. Se
abre el grifo de vaciado. Para volver a
cerrar el grifo de vaciado, vuelque la
palanca hacia arriba.
Llenado de agua
La tapa (16) del depósito de agua (15)
apoya sobre el depósito de agua. Para re-
tirar la tapa proceda del modo siguiente:
Apague el aparato y deje que se en-
fríe.
Retire la tetera (1).
Retire la tapa hacia arriba usando los
dos botones de tapa (5).
Llene el depósito con agua limpia del
grifo.
ADVERTENCIA
¡Al levantar la tapa puede escapar va-
por de agua y producir quemaduras por
líquidos calientes!
Antes de levantar la tapa deberá
dejar que se enfríe el aparato.
Use una manopla para levantar la
tapa.
No llene nunca el depósito en exce-
so, sólo hasta la marca de máximo.
La Samoware Rebecca y Romanov dis-
ponen de un bloqueo de tapa, Odessa en
cambio no.
Gire la tapa en sentido antihorario
para desbloquerla y retirarla (
gura A).
Para bloquear la tapa, oriente el reba-
je en el borde de la tapa respecto al
pasador de bloqueo en el borde supe-
rior del depósito de agua. Coloque la
tapa y girela hasta el tope en sendio
horario (gura B).
A B
52
Samowar Odessa/Rebecca/Romanov ES
BEEM - Elements of Lifestyle

Si gira el botón giratorio (8) hasta el tope
en sentido horario, el agua hervirá rápi-
damente. Si se deja el botón giratorio en
esta posición, el agua hervirá sin interrup-
ción hasta que se haya evaporado com-
pletamente.
Cocción por intervalos
Para el hervido a intervalos, gire el botón
giratorio (8) después de que hierva el
agua hacia abajo hasta que se apague
el piloto de control azul (9) (aprox. a un
cuarto de vuelta en sentido antihorario).
Si desciende la temperatura, el termostato
se conecta automáticamente volviendo a
calentar el agua. El piloto de control azul
(9) se enciende y se apaga según el ciclo
del termostato.
Rellenar agua
ADVERTENCIA
¡Durante el llenado del depósito caliente
puede escapar vapor de agua y produ-
cir quemaduras por líquidos calientes!
Gire el botón giratorio (8) hasta el tope
en sentido antihorario.
Apague el aparato.
Antes de añadir agua, deje enfriar el
aparato durante unos minutos.
Llene el depósito tal como se describe en
el capítulo Llenado de agua (pág. 51).
INDICACIÓN
Si en un momento determinado se
ha olvidado de reponer agua, el
calefactor se apaga por protección
contra marcha en seco. El piloto de
control rojo se ilumina.
Calentar agua
ATENCIÓN
Cerciórese que ha girado el botón
giratorio (8) hasta el tope en sentido
antihorario.
Encienda el aparato tal como se
explica en el capítulo Encendido y
apagado del aparato (pág 50).
Para calentar agua proceda de la modo
siguiente:
Llene en el depósito (15) agua limpia
según cantidad elegida tal como se
describe en el capítulo Llenado de
agua (pág. 51). Preste atención a la
altura máxima de llenado.
Cierre el depósito de agua (15) con
la tapa (16). Las tapas del Samoware
Rebecca y Romanov se han de
bloquear tal como se describe en el
capítulo Llenado de agua (pág. 51).
Coloque a continuación la tetera (1)
encima.
Gire el botón giratorio en sentido ho-
rario, al ajuste máximo ( ).
El termostato permite la regulación in-
dividual de la temperatura del agua. El
ajuste de temperatura se realiza de forma
continua.
Gire el botón giratorio después de que
hierva hacia abajo hasta que se apa-
gue el piloto de control azul. El agua
es mantenida a intervalos a la tempe-
ratura elegida.
53
ES Samowar Odessa/Rebecca/Romanov
BEEM - Elements of Lifestyle
Recomendaciones de
presentación
Preparación de té a estilo oriental según el
"principio Samowar“
El té no es igual que una infusión. En rigor,
el té únicamente es una infusión aguada
de la planta del té, la Camellia sinensis.
Esta infusión puede ser de té negro o
verde. También debe distinguirse de los
productos parecidos al té, es decir, las infu-
siones de hierbas y de frutas.
Por este motivo, un té no se prepara igual
que una infusión. Para conservar sus va-
liosos ingredientes y su sabor, los tés se
preparan utilizando agua a distintas tempe-
raturas y se dejan reposar durante tiempos
diferentes. El té verde, por ejemplo, se
prepara preferentemente con agua caliente
a 65 °C. Deben respetarse siempre las ins-
trucciones de preparación del envase.
Té negro
Antes de preparar té negro proceda del
modo siguiente:
Llene el depósito de agua (15) con
agua.
Llene el colador para tetera (2) en la
tetera (1) con hojas de té (por cada
taza una cucharadita) o bien bolsita de
té (1 bolsita de té aprox. para cada 1-2
tazas aprox.).
Cierre el depósito de agua con la tapa
(16) y coloque a continuación la tetera
encima. De esta forma la tetera se
comenzará a calentar al mismo tiempo
que el hervidor.
Ponga hervir el agua en el depósito de
agua (véase capítulo Calentar agua,
pág. 52).
Quite la tetera del depósito de agua.
INDICACIÓN
Es posible que caigan algunas gotas
de condensación de la base de la
tetera.
Realice un escaldado del té con agua
caliente del depósito de agua.
INDICACIÓN
Cuantas más hojas o bolsitas de té y
menos agua introduzca en la tetera,
más fuerte será el concentrado de
té (los profesionales lo toman con
aprox 3g de té por cada 200 ml de
agua).Ponga algo más de té para
que en la tetera se forme un concen-
trado.
Vuelva a colocar la tetera con el con-
centrado de té encima del depósito
de agua. El vapor que se genera en
el depósito de agua mantiene el con-
tenido de la tetera exactamente a la
misma temperatura que necesita para
"reposar".
Después del tiempo de reposo elegi-
do, extraíga el colador para té (2) con
el té de la tetera.
Sírvase en un vaso de té la cantidad
que desee del concentrado que hay
en la tetera y, acto seguido, llene su
vaso con agua del depósito de agua.
De esta forma podrá variar a su gusto
la fuerza y el sabor del té.
Mientras el aparato esté en marcha
puede dejar la tetera sobre el depó-
sito de agua para poderse volver a
servir té y agua calientes en cualquier
momento.
Coloque el botón giratorio cocción a
intervalos (véase capítulo cocción a
intervalos, pág. 52), con el n que
permanezca el agua caliente pero
no hierva continuamente. El piloto de
control azul se enciende y se apaga
cíclicamente.
54
Samowar Odessa/Rebecca/Romanov ES
BEEM - Elements of Lifestyle
Té verde
Con la tetera Samowar también se puede
preparar té verde. No obstante, para dis-
frutar de un sabor ligeramente mejor no
debe servirse con agua hirviendo. Depen-
diendo de la variante, la temperatura ideal
se encuentra entre 50 y 70 °C. La mayoría
de tés verdes desarrollan su sabor óptimo
alrededor de 65 °C. Cuanto mayor sea la
calidad del té verde, menor será la tempe-
ratura óptima del agua. Los tés de mayor
calidad se preparan con agua caliente a
65 °C.
Los tés verdes normales deben reposar
entre 1 y 3 minutos, mientras que los tés
verdes de mayor calidad únicamente de-
ben reposar entre 1 y 1½ minutos.
INDICACIÓN
En caso de bolsitas de té, dosique
según las indicaciones del fabricante.
Por norma general, el té verde se sirve
más ojo que el té negro. A`prox. 1 g por
cada 100 ml o bien 1 cucharadita rasa
de té por cada 200 ml de agua. De esta
forma usted mismo puede determinar la
intensidad del concentrado.
Para la preparación de té verde proceda
del modo siguiente:
Ponga hervir el agua en el depósito
de agua (véase capítulo Calentar
agua, pág. 52).
Sirva un poco de agua caliente en las
tazas para calentarlas (la tetera ya se
ha calentado previamente gracias a
que está colocada sobre el depósito
de agua).
Coloque el botón giratorio (8) en la
posición "W" (según el tipo de té) y
deje que se enfríe el agua ligeramen-
te (unos 5 -6 minutos).
Ahora, vierta sobre el té el agua ca-
liente del depósito de agua.
Coloque la tetera tal como se ha des-
crito anteriormente sobre el depósito
de agua con el n que permanezca el
té caliente, proceda conforme a las in-
dicaciones de preparación de té negro
(véase capítulo Té negro, pág 53).

ATENCIÓN
Si las infusiones de hierbas no se pre-
paran correctamente, los gérmenes que
contienen constituyen un riesgo para la
salud.
¡Las infusiones de hierbas, frutas,
rooibos y con especias (en hojas
y en bolsitsa) deben prepararse
siempre con agua hirviendo y deben
dejarse reposar 5 - 10 minutos como
mínimo! ¡Ésta es la única forma de
disfrutar de un producto completa-
mente seguro!
Una vez preparada, no deje la infu-
sión de hierbas durante varias horas.
En las mezclas de hierbas pueden con-
tener en raras ocasiones gérmenes tales
como p. ej. salmonelas que se destruyen
por calentamiento. En caso de prepara-
ción incorrecta pueden constituir un riesgo
para la salud, sobretodo en los tés para
niños.
El té de hierbas rocidado no deberá
dejarlo reposar durante varias horas. A
pesar de matar los gérmenes por el agua
hierviente, sin embargo pueden quedar
esporos. Estos pueden volver a germinar
en el agua caliente. La preparación del
té de hierbas se realiza del mismo modo
que el té negro (véase capítulo Té negro
pág. 53).
55
ES Samowar Odessa/Rebecca/Romanov
BEEM - Elements of Lifestyle
Bebidas instantáneas calientes
Para la preparación de bebidas instan-
táneas calientes tales como p.-ej. café
soluble, vierta en la taza la cantidad co-
rrespondiente. Vierta a continuación agua
caliente de su Samowar en la taza.

Apague el aparato y desenchufe la
clavija de red de la toma de corriente.
Lave el recipiente y los accesorios
utilizados con agua.
Limpie el aparato y los accesorios
utilizados de acuerdo con las ins-
trucciones del capítulo Limpieza y
cuidados.

Antes de iniciar las tareas de limpieza,
preste atención a las indicaciones de
seguridad en el capítulo Indicaciones de
seguridad (pág. 47).

Vacíe el aparato siempre que termine
de utilizarlo.
Limpie el aparato únicamente con un
paño ligeramente humedo y eventual-
mente con un detergente suave de
uso comercial.
Lave bien el aparato con agua limpia y
dejelo secar.
Las piezas extraibles son aptas para el
lavavajillas.
Para realizar el cuidado periódico y para
eliminar manchas resistentes en la super-
cie de las piezas de acero inoxidable,
se recomienda utilizar el pulimento INOX-
METAL-POLISH de Beem. Este pulimento
devuelve el brillo original a los aparatos.
INOX-METAL-POLISH está disponible
en tubos y no solo se puede utilizar con
cazuelas, sino también con otros objetos
de acero inoxidable, cromo, latón, cobre,
aluminio, plata y también de plástico duro.
INOX-METAL-POLISH también se utiliza
para pulir el acero inoxidable en fábricas.
Puede obtener INOX-METAL-POLISH en
su comercio especializado o directamente
de nosotros por teléfono o a través de
nuestro sitio web www.beem.de.
56
Samowar Odessa/Rebecca/Romanov ES
BEEM - Elements of Lifestyle

Dependiendo de la frecuencia de uso y la
calidad del agua empleada, del depósito
de agua debe descalcicarse cada 1 ó 2
semanas.
ATENCIÓN
Si el fondo del depósito de agua
está cubierto de cal puede acumu-
larse calor y el aparato podría sufrir
una avería.
Para eliminar la cal del depósito de agua,
proceda del siguiente modo:
Llene el depósito de agua (15) con
agua y un poco de producto descal-
cicador o esencia de vinagre y deje
que la mezcla se caliente ligeramente.
Deje que la mezcla descalcicadora
trabaje durante un tiempo.
Gire el depósito algunas veces y va-
cíe la mezcla descalcicadora con los
restos de cal disuelta. Deje salir parte
de la solución descalcicadora por
el grifo de vaciado para eliminar los
restos de cal que pudiera haber en el
mismo.
Aclare con agua limpia y déjela salir
por el grifo de vaciado.
En caso necesario repita el proceso.
Almacenamiento
Si no tiene previsto utilizar el aparato du-
rante un periodo prolongado, límpielo para
impedir que se forme moho, de acuerdo
con las instrucciones del capítulo Limpie-
za y cuidados. (pág. 55). El moho puede
dejar manchas y provocar daños en el
aparato de forma permanente.
57
ES Samowar Odessa/Rebecca/Romanov
BEEM - Elements of Lifestyle

Si precisa repuestos, accesorios así como información del producto, contacte con su co-
mercial en las dirección de atención al cliente indicadas.
Datos técnicos
Modelo Odessa Rebecca Romanov
N.º de tipo S 1.3.0/S 1.3.1 S 1.5.0/S 1.5.1 S 1.5.2/S 1.5.3
Dimensiones (mm)
340 x 250 x 530
(A x A x F)
365 x 267 x 580
(A x A x F)
340 x 270 x 590
(A x A x F)
Peso neto kit principal
aprox.
4,33 kg 4,73 kg 4,70 kg
Tensión de servicio 230 V~
Frecuencia de red 50-60 Hz
Consumo de potencia 1300 W + 500 W
Capacidad de la tetera 1,0 l 1,3 l 1,3 l
Capacidad del depósito de
agua
3,0 l 5,0 l 5,0 l
Categoría de protección I
Tipo de protección IPX0
58
Samowar Odessa/Rebecca/Romanov ES
BEEM - Elements of Lifestyle
59
NL Samowar Odessa/Rebecca/Romanov
BEEM - Elements of Lifestyle
Geachte klant,
Lees vóór het gebruik van het apparaat de
in deze gebruiksaanwijzing vermelde aan-
wijzingen voor de inbedrijfstelling, de veilig-
heid, het gebruik volgens de voorschriften,
de reiniging en verzorging door.
Sla de uitklappagina aan het begin van de
gebruiksaanwijzing open om tijdens het le-
zen de afbeeldingen te kunnen zien.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor later
gebruik en geef haar met het apparaat door
aan latere eigenaars.

Auteursrecht
Dit document is auteursrechtelijk be-
schermd. Iedere vermenigvuldiging resp. ie-
dere herdruk, ook gedeeltelijk, alsmede de
weergave van de afbeeldingen, ook in ge-
wijzigde vorm, is uitsluitend met schriftelijke
toestemming van de fabrikant toegestaan.

milieubescherming
Het gebruikte verpakkingsmateriaal is
herbruikbaar. Voer niet meer benodigd
verpakkingsmateriaal volgens de plaatselijk
geldende voorschriften af.
Dit product mag binnen de Europese
Unie niet als huisvuil worden wegge-
daan. Breng het apparaat naar de
plaatselijke inzamelpunten.

Naast de wettelijk verplichte garantie biedt
BEEM voor enkele producten bovendien
nog een uitgebreide fabrieksgarantie.
Voor zover deze geboden wordt, vindt u de
desbetreffende informatie op de specieke
productverpakking, de reclamematerialen of
bij de betreffende producten op de BEEM-
website.
Op onze website www.beem.de vindt u de
uitvoerige garantiebepalingen, verkrijgbare
accessoires en reserveonderdelen alsmede
gebruiksaanwijzingen in verschillende talen.
 ............ 59
Veiligheidsinstructies ..............61
 ................... 63
Beschrijving van het apparaat ....... 64
 .............. 64
 ....................... 69
 ............ 69
Opslag .......................... 70
Reserveonderdelen en accessoires . . 71
Technische gegevens .............. 71
Inhoud
60
Samowar Odessa/Rebecca/Romanov NL
BEEM - Elements of Lifestyle

In geval van oneigenlijk gebruik en/of niet
voorzien gebruik van het apparaat kun-
nen van het apparaat gevaren uitgaan.
Het apparaat mag uitsluitend voor het
beoogde, toegelaten gebruiksdoel
worden gebruikt.
Leef de in deze gebruiksaanwijzing
beschreven voorschriften na.
Claims en reclamaties van welke aard dan
ook, die te herleiden zijn tot verkeerd of on-
eigenlijk gebruik, worden niet aanvaard.
Het risico berust dan uitsluitend bij de ge-
bruiker.


Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid
voor schades of vervolgschades in geval-
len:
waarbij de bedieningshandleiding niet in
acht genomen is,
niet-reglementair gebruik,
van een inadequate of onjuiste behan-
deling,
van niet deskundig uitgevoerde repa-
raties,
van niet door ons geautoriseerde modi-
caties,
waarbij onderdelen of vervangende on-
derdelen van derden werden gebruikt,
waarbij ongeschikte aanvullende onder-
delen of accessoires werden gebruikt.

Bij deze verklaart BEEM dat dit apparaat
aan de principiële eisen en de overige van
toepassing zijnde bepalingen van de richt-
lijn 2006/95/EG, 2004/108/EG en 2009/125/
EG voldoet.

GEVAAR
Wordt gebruikt voor een onmiddellijk
dreigend gevaar dat ernstig of dodelijk
lichamelijk letsel tot gevolg kan hebben.
Ter voorkoming van het gevaar
moeten de hier vermelde instructies
worden nageleefd.

Wordt gebruikt voor een mogelijk gevaar-
lijke situatie die ernstig of dodelijk licha-
melijk letsel zou kunnen veroorzaken.
Ter voorkoming van het gevaar
moeten de hier vermelde instructies
worden nageleefd.
LET OP
Wordt gebruikt voor een mogelijke
gevaarlijke situatie die lichte lichamelijke
letsels of materiële schade kan veroor-
zaken.
Ter voorkoming van het gevaar
moeten de hier vermelde instructies
worden nageleefd.
AANWIJZING
Een opmerking bevat verdere in-
formatie die de omgang met het appa-
raat eenvoudiger kan maken.

Dit apparaat is vooral bestemd voor niet-
commercieel gebruik in gesloten ruimtes
voor de bereiding van thee en andere hete
dranken.
Een ander of daar bovenuit gaand gebruik
geldt als oneigenlijk, niet toegelaten ge-
bruik.
61
NL Samowar Odessa/Rebecca/Romanov
BEEM - Elements of Lifestyle
Veiligheidsinstructies
Controleer het apparaat vóór gebruik op
zichtbare externe schade. Neem een
beschadigd apparaat niet in gebruik.
Dit apparaat is er niet voor bedoeld om
door personen (ook kinderen) met licha-
melijke, sensorische of geestelijke be-
perkingen of met ontbrekende ervaring
en/of kennis gebruikt te worden, tenzij
deze onder toezicht staan van een voor
hun veiligheid verantwoordelijke per-
soon of van deze persoon instructies
hebben verkregen hoe het apparaat
moet worden bediend.
Kinderen moeten onder toezicht staan
om ervoor te zorgen dat ze niet met het
apparaat kunnen spelen.
Berg het apparaat en de accessoires
buiten bereik van kinderen op.
Laat het apparaat tijdens het gebruik
niet onbeheerd achter.
Laat reparaties aan het apparaat alleen
door hiervoor geautoriseerde hande-
laars of door de klantenservice uitvoe-
ren; dit geldt vooral voor de vervanging
van een beschadigde aansluitkabel.
Door ondeskundige reparaties kunnen
er aanzienlijke gevaren voor de gebrui-
ker ontstaan. Bovendien vervalt daar-
door de garantie resp. garantiedekking.
Een reparatie van het apparaat gedu-
rende de garantieperiode mag alleen
door een door de fabrikant hiervoor
geautoriseerde klantenservice worden
uitgevoerd, anders is er in geval van be-
schadigingen en daaruit voortkomende
storingen geen waarborging of garantie
meer van toepassing.
Defecte onderdelen mogen alleen
door originele vervangingsonderdelen
worden vervangen. Alleen bij deze
onderdelen is gewaarborgd dat aan de
veiligheidseisen is voldaan.
Gebruik alleen de accessoires en ac-
cessoires van de producent of door hem
uitdrukkelijk aanbevolen accessoires.
Anders vervalt daardoor de garantie
resp. garantiedekking.
Gebruik dit apparaat niet in combinatie
met een externe tijdschakelklok of een
afzonderlijk afstandsbedieningssy-
steem.
GEVAAR
Gevaar door elektrische stroom!
Gebruik het apparaat niet, wanneer
de voedingskabel of de stekker be-
schadigd zijn.
Open in geen geval de behuizing
van het apparaat. Wanneer er onder
spanning staande aansluitingen
worden aangeraakt en de elektrische
en mechanische opbouw worden
gewijzigd, bestaat er een verhoogd
risico op elektrische schokken.
Dompel het apparaat of de netstekker
nooit in water of andere vloeistoffen.
Trek de stekker uit het stopcontact,
wanneer u het apparaat niet ge-
bruikt,
wanneer tijdens het gebruik een
storing optreedt,
voordat u het apparaat reinigt.
Gevaar voor verstikking!
Verpakkingsmateriaal mag niet als
speelgoed worden gebruikt. Kinderen
kunnen erin stikken.
62
Samowar Odessa/Rebecca/Romanov NL
BEEM - Elements of Lifestyle

Verhit in het apparaat nooit andere
vloeistoffen dan water.
Gevaar door hete stoom of heet water!
Vul het apparaat nooit verder dan de
maximum-markering.
Open niet het deksel van het water-
reservoir, terwijl het water kookt. Eruit
spattend heet water en stoom kunnen
brandwonden tot gevolg hebben.
Gezondheidsgevaar door kiemen!
Het waterreservoir van het apparaat
moet met regelmatige tussenpozen
volledig leeggemaakt, gereinigd en
gedesinfecteerd worden om gezond-
heidsrisico's door de groei van kiemen
te vermijden.
LET OP
Gebruik voor het reinigen van de op-
pervlakken geen scherpe voorwerpen
of schurende schoonmaakmiddelen.
Het apparaat mag niet aan de netka-
bel gedragen, opgetild of verplaatst
worden.
Trek de aansluitkabel altijd aan de
stekker uit het stopcontact, niet aan
de voedingskabel zelf.
Laat het apparaat niet draaien als de
kommen leeg zijn.

Voor een veilige en probleemloze werking
van het apparaat moet de opstellingsplek
aan de volgende eisen voldoen:
Plaats het apparaat op een stevig,
droog, vlak, water- en hittebestendig
werkblad.
Plaats het apparaat niet in een hete,
natte of zeer vochtige omgeving.
Het stopcontact moet goed toegankelijk
zijn, zodat de spanningstoevoer snel
onderbroken kan worden.
De oppervlakken van meubels bevatten
mogelijk stoffen die de stelvoetjes van
het apparaat kunnen aantasten en week
maken. Leg indien nodig een onderleg-
ger onder de pootjes van het apparaat.
63
NL Samowar Odessa/Rebecca/Romanov
BEEM - Elements of Lifestyle

Voor een veilige en probleemloze werking
van het apparaat moeten bij de elektrische
aansluiting de volgende instructies in acht
worden genomen:
Vergelijk vóór het aansluiten van het ap-
paraat de aansluitgegevens (spanning
en frequentie) op het typeplaatje met
die van uw stroomvoorziening. Deze ge-
gevens moeten met elkaar in overeen-
stemming zijn, zodat er geen schade
aan het apparaat kan optreden. Raad-
pleeg in geval van twijfel uw dealer.
Het stopcontact moet ten minste met
een 10A-zekering zijn beveiligd.
Verzeker u ervan dat de aansluitkabel
onbeschadigd is en niet over scherpe
randen gelegd is.
De aansluitkabel mag niet strak gespan-
nen zijn, geknikt worden of in aanraking
komen met hete oppervlakken.
Leg de voedingskabel zodanig dat er
geen gevaar voor struikelen heerst.
De elektrische veiligheid van het appa-
raat is alleen gewaarborgd, wanneer het
op een correct geïnstalleerd randaarde-
systeem wordt aangesloten. De werking
aan een stopcontact zonder randaarde
is verboden. Laat in geval van twijfel de
installatie van het huis door een elektri-
cien controleren. De fabrikant aanvaardt
geen verantwoordelijkheid voor schade
die door een ontbrekende of onderbro-
ken randaarde wordt veroorzaakt.


Haal het apparaat, alle accessoires en
de gebruiksaanwijzing uit de doos.
Verwijder vóór het eerste gebruik al het
verpakkingsmateriaal en de bescherm-
folies van het apparaat en de acces-
soires.
AANWIJZING
Verwijder het typeplaatje en eventuele
waarschuwingen niet.
Bewaar de originele verpakking
gedurende de garantieperiode van
het apparaat om het in geval van
een garantieclaim correct te kunnen
verpakken en opsturen. In geval van
transportschade vervalt de aanspraak
op garantie resp. garantiedekking.
Leveringsomvang controleren
Controleer de inhoud op volledigheid
en op zichtbare schade.
Meld een onvolledige of beschadigde
levering onmiddellijk aan uw leveran-
cier.

Maakt u zich aan de hand van de gebruiks-
aanwijzing met het apparaat en de acces-
soires vertrouwd voordat u het apparaat
voor de eerste keer in bedrijf stelt.
Reinig vóór het eerste gebruik het
apparaat en de accessoires zoals be-
schreven in het hoofdstuk Reiniging en
verzorging (zie 69).
64
Samowar Odessa/Rebecca/Romanov NL
BEEM - Elements of Lifestyle
Beschrijving van het apparaat
(voor afbeeldingen zie de uitklappagina
links)
Theepot1
Theezeef voor theekan2
Knop van het theepotdeksel3
Dekselopzetstuk4
Knop van het deksel5
Zijhandgreep van porselein6
Voedingskabel7
Draaiknopschakelaar8
Controlelampje normale werking blauw9
Controlelampje storingsweergave rood10
Stelvoet11
In-/uitschakelaar12
Aftapkraan13
Hendel aftapkraan14
Waterkan15
Deksel waterreservoir16
Gebruiksaanwijzing (zonder afbeelding)17

Indicatielampjes (9/10)
Het apparaat is met twee indicatielampjes
uitgevoerd.
Het blauwe indicatielampje (9) brandt als de
thermostaat zich inschakelt, d.w.z het ap-
paraat opwarmt.
Als er tijdens de werking een storing op-
treedt (watertekort) brandt het rode contro-
lelampje (10).

Het in- en uitschakelen van het apparaat
vindt plaats via de in-/uit-schakelaar (12).
Als het apparaat ingeschakeld is brandt de
in-/uit-schakelaar (12).

De bediening van de draaischakelaar vindt
als volgt plaats:
Schakel het apparaat met de in-/uit-
schakelaar (12) in.
Apparaat inschakelen: draai de draai-
schakelaar (8) rechtsom. Het apparaat
schakelt zichzelf met een hoorbare klik
in. Het controlelampje (9) brandt.
Instellen van de watertemperatuur:
Warm water: Zet de draaischakelaar
(8) op "W". De watertemperatuur
wordt constant op ca. 60 °C - 70 °C
gehouden.
Heet water: Zet de draaischakelaar
op "H". De watertemperatuur wordt
constant op ca. 85 °C - 95 °C gehou-
den.
Kokend water: Draai de draaischake-
laar (8) tot aan de aanslag
rechtsom
op het symbool
. Het water kookt
continu tot het volledig verdampt is.
Intervalkoken: Draai nadat het water
kookt de draaischakelaar (8) maxi-
maal 1/4 slag terug. De watertempe-
ratuur wordt constant op ca. 95 °C
- 100 °C gehouden.
65
NL Samowar Odessa/Rebecca/Romanov
BEEM - Elements of Lifestyle
Symbool 
W
Watertemperatuur ca.
60 °C – 70 °C
Watertemperatuur ca.
85 °C – 95 °C
Watertemperatuur ca.
100 °C
Kraan (13) bedienen

Druk de hendel omlaag. De uitloop-
kraan gaat open. Om de kraan weer te
sluiten laat u de hendel los.

Kantel de hendel helemaal omlaag.
Hij klikt in deze stand vast. De uitloop-
kraan gaat open. Om de kraan weer te
sluiten kantelt u de hendel omhoog.
Water bijvullen
Het deksel (16) van het waterreservoir (15)
ligt op het waterreservoir. Ga als volgt te
werk om het deksel af te nemen:
Schakel het apparaat uit en laat het
afkoelen.
Neem de theekan (1) af.
Pak het deksel aan de twee deksel-
knoppen (5) vast en til het op.
Vul het reservoir met vers kraanwater.

Bij het afnemen van het deksel kan
stoom ontsnappen en brandwonden
veroorzaken!
Laat het apparaat vóór het afnemen
van het deksel afkoelen.
Gebruik pannelappen om het deksel
af te nemen.
Vul het reservoir niet verder dan de
maximum-markering met water.
De samowaren Rebecca en Romanov
hebben een dekselvergrendeling, Odessa
echter niet.
Draai het deksel linksom om het te ont-
grendelen en af te nemen (afbeelding
A).
Om het deksel te vergrendelen lijnt u
de uitsparing aan de dekselrand t.o.v.
van de grendelpen aan de bovenste
rand van het waterreservoir uit. Plaats
het deksel en draai het rechtsom tot de
aanslag (afbeelding B).
A B
66
Samowar Odessa/Rebecca/Romanov NL
BEEM - Elements of Lifestyle

Wanneer u de draaischakelaar (8) tot aan
de aanslag rechtsom draait, wordt het water
snel aan de kook gebracht. Laat u de draai-
schakelaar in deze stand staan, dan kookt
het water ononderbroken tot het volledig
verdampt is.

Voor intervalkoken draai u zodra het water
kookt de draaischakelaar (8) zolang lager
tot de controlelamp dooft (9) (ca. een kwart-
slag linksom). De thermostaat schakelt pas
weer in en verwarmt het water opnieuw,
wanneer de temperatuur van het water
daalt. Binnen de cyclus van de thermostaat
gaat het blauwe controlelampje (9) aan en
uit.
Water bijvullen

Bij het vullen van het hete reservoir kan
stoom ontsnappen en brandwonden
veroorzaken!
Draai de draaischakelaar (8) linksom tot
aan de aanslag.
Schakel het apparaat uit.
Laat het apparaat een paar minuten
afkoelen alvorens water bij te vullen.
Vul het reservoir bij als beschreven in het
hoofdstuk Water invullen (pag. 65).
AANWIJZING
Mocht u een keer vergeten om
water bij te vullen, dan wordt met de
droogloopbeveiliging de verwarming
uitgeschakeld en het rode contro-
lelampje brandt.
Water verwarmen
LET OP
Ga na of de draaischakelaar (8) tot de
aanslag tegen de wijzers van de klok
in gedraaid is.
Schakel het apparaat in zoals in
hoofdstuk In-/uitschakelen van het
apparaat (pag. 64) beschreven.
Om water te verwarmen gaat u als volgt te
werk:
Doe vers water met de gewenste hoe-
veelheid in het waterreservoir (15) als
beschreven in het hoofdstuk Water
invullen (pag. 65). Let op de maximale
vulhoogte.
Sluit het waterreservoir (15) met het
deksel (16). Het deksel van de samo-
waren Rebecca en Romanov moeten
vergrendeld worden als beschreven
in het hoofdstuk Water invullen (pag.
65). Zet er vervolgens de theekan (1)
op.
Draai de draaischakelaar rechtsom tot
aan de maximale instelling ( ).
De thermostaat maakt een individuele in-
stelling van de watertemperatuur mogelijk.
De temperatuur kan traploos ingesteld
worden.
Zodra het water kookt, draait u de
draaischakelaar zolang lager tot het
indicatielampje dooft. Het water wordt
nu met intervallen op de gewenste tem-
peratuur gehouden.
67
NL Samowar Odessa/Rebecca/Romanov
BEEM - Elements of Lifestyle
Serveersuggesties
Theetoebereiding op Oosterse wijze vol-
gens het „Samowar-principe“
Thee is niet altijd gelijk aan thee. In de
strenge zin van het woord is thee een af-
treksel van de bladeren van de theeplant
Camellia sinensis. Dit aftreksel kan zwarte
of groene thee zijn. Hiervan verschillen
thee-eendere producten, de zogenaamde
kruiden- en vruchtenthees.
Thee zetten is daarom ook niet altijd het-
zelfde als thee zetten. Om waardevolle
bestanddelen en de smaak te bewaren
worden theesoorten met verschillend warm
water gezet en men laat hem verschillend
lang trekken. Groene thee wordt bijv. bij
voorkeur met 65 °C warm water bereid. In
ieder geval moet men de aangegeven be-
reiding op de verpakking naleven.

Voor de toebereiding van zwarte thee gaat
u als volgt te werk:
Vul het waterreservoir (15) met water.
Vul de theezeef (2) in de theekan (1)
met theebladeren (per kopje ca. een
theelepel) of doe er een theezakje in
(ca. 1 theezakje voor 1-2 kopjes).
Sluit het waterreservoir met het deksel
(16) en zet er vervolgens de theekan
op. Zo wordt tegelijkertijd de theepot
voorverwarmd.
Breng het water in het waterreservoir
aan de kook (zie hoofdstuk Water ver-
hitten, p. 66).
Neem de theekan van de waterkan af.
AANWIJZING
Er kan een beetje condenswater van
de bodem van de theekan druppen.
Begiet nu de thee met kokend water uit
het waterreservoir.
AANWIJZING
Hoe meer theeblaadjes of theezakjes
en hoe minder water u in de theekan
doet, des te sterker het theeconcen-
traat wordt (echte thee-liefhebbers
bereiden het concentraat met 3 g thee
op 200 ml water). Neem liever wat
meer thee zodat er ook werkelijk een
concentraat in de theepot ontstaat.
Plaats de theekan met het theecon-
centraat weer op de waterkan. De in
de waterkan opstijgende stoom houdt
de thee in de theekan precies op de
temperatuur die de thee nodig heeft om
te trekken.
Na de gewenste trektijd neemt u de
theezeef (2) met de thee uit de thee-
kan.
Giet het gezette concentraat uit de
theekan in het theekopje en giet er ver-
volgens water uit het waterreservoir bij.
Op die manier kunt u de sterkte en de
smaak van uw thee variëren.
De theekan kunt u op de waterkan
laten staan, terwijl het apparaat in wer-
king is, zodat u op ieder tijdstip weer
hete thee en water kunt bijvullen.
Zet de draaiknop op intervalkoken (zie
hoofdstuk Intervalkoken, pag. 66),
zodat het water warm blijft maar niet
voortdurend kookt. Het blauwe contro-
lelampje gaat met gelijkmatige tussen-
pozen aan en uit.
68
Samowar Odessa/Rebecca/Romanov NL
BEEM - Elements of Lifestyle
Groene thee
Ook groene thee kan in de samowar
worden bereid. Deze thee mag normaal
gesproken niet met kokend water worden
opgegoten, omdat hij dan eventueel iets bit-
ter smaakt. Afhankelijk van het soort is de
ideale watertemperatuur hiervoor 50 °C - 70
°C. De meeste groene theesoorten ontwik-
kelen hun optimale smaak bij ca. 65 °C.
Hoe hoogwaardiger de groene thee, hoe
lager de beste watertemperatuur. Hoog-
waardige theesoorten worden met 65 °C
warm water gezet.
Normale groene theesoorten moeten on-
geveer 1 - 3 minuten trekken, terwijl hoog-
waardige groene theesoorten slechts onge-
veer 1 - 1 1/2 minuten hoeven te trekken.
AANWIJZING
Doseer bij theezakjes volgens de
aanwijzingen van de producent.
Groene thee wordt normaal gesproken la-
ger gedoseerd dan zwarte thee. Ongeveer
1 g op 100 ml water of ongeveer 1 afgestre-
ken theelepel op 200 ml water. U kunt de
sterkte van het concentraat zelf bepalen.
Voor de toebereiding van groene thee gaat
u als volgt te werk:
Breng het water in het waterreservoir
aan de kook (zie hoofdstuk Water ver-
hitten, p. 66).
Verwarm de kopjes voor door er iets
heet water in te doen (de theepot is
door de plaatsing op de waterketel tij-
dens het koken al voorverwarmd.
Zet de draaischakelaar (8) op stand
"W" (afhankelijk van de theesoort) en
laat het water (ca. 5 - 6 minuten) iets
afkoelen.
Overgiet nu de thee met heet water uit
het waterreservoir.
Zet de theekan zoals eerder beschre-
ven op het waterreservoir zodat de
thee heet blijft en ga verder te werk vol-
gens de aanwijzingen voor de toebe-
reiding van zwarte thee (zie hoofdstuk
Zwarte thee, pag. 67).
Kruidenthee
LET OP
Bij verkeerde bereiding kunnen de ziek-
tekiemen in kruidenmengsels een risico
voor de gezondheid vormen.
Kruiden-, vruchten- en rooibosthee
(los en in theezakjes) moeten altijd
met kokend water worden opgegoten
en ten minste 5 - 10 minuten trekken!
Alleen op die manier krijgt u een veilig
levensmiddel!
Laat kruidenthee niet meerdere uren
staan.
In kruidenmengsels kunnen in zeldzame
gevallen ziektekiemen zoals bijv. salmonella
zitten die door het verhitting worden ge-
dood. Bij een verkeerde toebereiding kun-
nen deze een gezondheidsrisico inhouden,
vooral bij kinderthee.
Gezette kruidenthee mag niet gedurende
meerdere uren blijven staan. Door het
kokende water worden weliswaar kiemen
gedood, de in kruidenthee aanwezige spo-
ren echter niet. Deze kunnen in het warme
water gaan kiemen. De bereiding van
kruidenthees is net als de zwarte thee (zie
hoofdstuk Zwarte thee, pag. 67).
69
NL Samowar Odessa/Rebecca/Romanov
BEEM - Elements of Lifestyle

Voor de toebereiding van hete instant-
dranken, zoals bijv. oploskofe, doet u de
benodigde hoeveelheid in een kopje. Giet
vervolgens heet water uit uw Samowar in
het kopje.

Schakel het apparaat uit en trek de
stekker uit het stopcontact. Spoel de
kom en de gebruikte accessoires met
water af.
Reinig het apparaat en de gebruikte ac-
cessoires zoals in hoofdstuk Reiniging
en verzorging beschreven.

Neem vóór het begin van de reinigings-
werkzaamheden de veiligheidsinstructies in
het hoofdstuk Veiligheidsinstructies (pag.
61) in acht!
Reiniging
Ledig het apparaat na ieder gebruik.
Reinig het apparaat met een vochtige
doek en eventueel een beetje gebruike-
lijk afwasmiddel.
Spoel het apparaat goed uit met schoon
water en droog het apparaat af.
De verwijderbare onderdelen zijn ge-
schikt voor de afwasmachine.
Voor de regelmatige verzorging en ook ter
verwijdering van hardnekkige vlekken op de
oppervlakken van de RVS-delen adviseren
wij het gebruik van INOX-METAL-POLISH
van Beem. Dit middel geeft de apparaten
hun oorspronkelijke glans terug. INOX-
METAL-POLISH is in tubes verkrijgbaar en
niet alleen geschikt voor pannen maar ook
alle andere voorwerpen van roestvrij staal,
chroom, messing, koper, aluminium, zilver
en ook voor harde kunststoffen. INOX-
METAL-POLISH wordt ook in fabrieken
voor het polijsten van RVS gebruikt. INOX-
METAL-POLISH kunt u bij uw handelaar,
telefonisch bij ons of op onze website www.
beem.de bestellen.
70
Samowar Odessa/Rebecca/Romanov NL
BEEM - Elements of Lifestyle

Het waterreservoir moet afhankelijk van
de gebruiksfrequentie en de waterkwaliteit
ongeveer eens per 1 - 2 weken worden
ontkalkt.
LET OP
Wanneer kalk de bodem van het wa-
terreservoir bedekt, kan het apparaat
door opstuwing van hitte defect raken.
Ga voor het ontkalken van de waterkan als
volgt te werk:
Vul het waterreservoir (15) met water
en een beetje ontkalkingsmiddel of
schoonmaakazijn en laat dit mengsel
even koken.
Laat het ontkalkingsmengsel een poos-
je inwerken.
Spoel het reservoir een paar keer door
en giet het mengsel met de opgeloste
kalkrestanten weg. Laat een gedeelte
van de ontkalkingsoplossing door de
aftapkraan lopen om die ook van kalk-
afzettingen te ontdoen.
Spoel met helder water na en laat dit
eveneens door de aftapkraan lopen.
Herhaal zo nodig dit proces.
Opslag
Wanneer u het apparaat gedurende een
langere periode niet nodig heeft, moet het
als in hoofdstuk Reiniging en verzorging
(pag. 69) beschreven worden gereinigd om
schimmelvorming te voorkomen. Schim-
mels kunnen vlekken en schade aan het
apparaat veroorzaken die niet meer verwij-
derd kunnen worden.
71
NL Samowar Odessa/Rebecca/Romanov
BEEM - Elements of Lifestyle
Reserveonderdelen en accessoires
Reserveonderdelen en accessoires alsmede productinformatie verkrijgt u bij uw dealer of bij
het aangegeven adres van de klantenservice.
Technische gegevens
Model Odessa Rebecca Romanov
Typenummer S 1.3.0/S 1.3.1 S 1.5.0/S 1.5.1 S 1.5.2/S 1.5.3
Afmetingen (mm)
340 x 250 x 530
(L x B x H)
365 x 267 x 580
(L x B x H)
340 x 270 x 590
(L x B x H)
Netto gewicht hoofdset ca. 4,33 kg 4,73 kg 4,70 kg
Bedrijfsspanning 230 V~
Netfrequentie 50-60 Hz
Vermogensopname 1300 W + 500 W
Vulhoeveelheid theepot 1,0 l 1,3 l 1,3 l
Vulhoeveelheid waterre-
servoir
3,0 l 5,0 l 5,0 l
Beschermingsklasse I
Veiligheidsklasse IPX0
72
Samowar Odessa/Rebecca/Romanov NL
BEEM - Elements of Lifestyle
73
TR Semaver Odessa/Rebecca/Romanov
BEEM - Elements of Lifestyle
Sayın Müşteri,
cihazı kullanmadan önce, bu kullanım kı-
lavuzunda bulunan çalıştırma, güvenlik,
amacına uygun kullanım, temizlik ve bakım
uyarılarını okuyun.
Okurken şekilleri görebilmek için, kullanım
kılavuzunun başında bulunan katlanır say-
fayı komple açın.
Daha sonra kullanılmak üzere bu kullanım
kılavuzunu saklayın ve cihazı sattığınızda
yeni sahibine verin.


Bu doküman telif haklarıyla korunmaktadır.
Üreticinin yazılı izni olmadan, kısmen de
olsa çoğaltılması veya basılması ya da şe-
killerin, değiştirilmiş dahi olsa kullanılması
yasaktır.

Kullanılan ambalaj malzemeleri geri
dönüşümlüdür. Gerekli olmayan am-
balaj malzemelerini, geçerli yerel talimatlara
uygun şekilde imha edin.
Bu ürün Avrupa Birliği içerisinde, nor-
mal ev çöpüne atılmamalıdır. Cihazı,
uygun toplama merkezlerine vererek
imha edin.

Yasal tazmin etme yükümlülüğünün yanı
sıra BEEM, bazı ürünlerde ek olarak geniş
kapsamlı bir üretici garantisi üstlenmektedir.
Bu ek garantinin vaad edilmiş olması halin-
de, söz konusu bilgileri ürünün kendi özel
ambalajı üzerinde, reklam malzemelerinde
veya BEEM web sitesinde ilgili ürün sayfa-
sında bulabilirsiniz.
www.beem.de web sitemizde ayrıntılı ga-
ranti koşullarını, mevcut aksesuarlar ile
yedek parçaları ve ayrıca çeşitli dillerdeki
kullanım kılavuzlarını bulabilirsiniz.
 .................... 73
 ................. 75
 .................. 77
 .................. 79
 ............. 79
 ................ 83
 ................. 83
 .......................84
 ....... 85
 .................... 85

74
Semaver Odessa/Rebecca/Romanov TR
BEEM - Elements of Lifestyle
UYARI
Bu cihazdan, amacına uygun olmayan
kullanım ve/veya farklı amaçla kullanım
nedeniyle tehlike doğabilir.
Cihazı yalnızca amacına uygun olarak
kullanınız.
Bu kılavuzda tarif edilen yöntemlere
uyunuz.
Amacına uygun olmayan kullanımdan kay-
naklanan zararlar nedeniyle herhangi bir
hak talebinde bulunmak mümkün değildir.
Risk sadece cihazı çalıştırana aittir.

Aşağıdaki nedenlerden kaynaklanan direkt
veya dolaylı zararlardan sorumluluk almı-
yoruz:
Kullanım kılavuzunun dikkate alınma-
ması,
Amacına uygun olmayan kullanım,
Usulüne aykırı veya uygun olmayan
davranış tarzı,
Usulüne uygun davranmadan yapılan
onarımlar,
İzin verilmeyen değişiklikler,
Yabancı parçaların ya da yedek parça-
ların kullanılması,
Uygun olmayan ilave veya aksesuar
parçaların kullanılması.

İşbu belgeyle BEEM rması, bu cihazın
2006/95/EG, 2004/108/EG ve 2009/125/EG
sayılı yönergelerdeki taleplere ve diğer ilgili
düzenlemelere uygun olduğunu beyan eder.


Ağır yaralanmalara veya ölüme neden
olan, doğrudan bir tehlike için kullanılır.
Riski önlemek için, burada belirtilen
talimatlara riayet edin.
UYARI
Ağır yaralanmalara veya ölüme neden
olabilen, olası bir tehlikeli durum için
kullanılır.
Riski önlemek için, burada belirtilen
talimatlara riayet edin.
DİKKAT
Haf yaralanmalara veya maddi hasarlara
neden olabilen, olası bir tehlikeli durum
için kullanılır.
Riski önlemek için, burada belirtilen
talimatlara riayet edin.
UYARI
Uyarı işareti, cihazın kullanımını ko-
laylaştıran ek bilgilere işaret eder.

Bu cihaz özellikle kapalı ortamlarda ticari
amaçlı kullanımın dışında, çay ve diğer
sıcak içeceklerin hazırlanması için öngörül-
müştür.
Bunun dışında veya bu sınırları aşan kul-
lanım, amacına uygun olmayan kullanım
olarak değerlendirilir.
75
TR Semaver Odessa/Rebecca/Romanov
BEEM - Elements of Lifestyle

Cihazı kullanmadan önce, gözle görülür
dış hasarlar bakımından kontrol edin.
Hasarlı bir cihazı asla çalıştırmayın.
Bu cihaz, kendi güvenliklerinden sorum-
lu bir şahıs tarafından gözetim altında
bulunmadıkları veya cihazın nasıl kulla-
nılacağı hakkında bilgi edinmedikleri sü-
rece, ziksel, zihinsel ve ruhsal açıdan
engelli veya yetersiz deneyim ve/veya
yetersiz bilgi sahibi şahıslar (çocuklar
dahil) tarafından kullanılmaya uygun
değildir.
Cihazla oynamadıklarından emin olmak
amacıyla, çocuklar gözetim altında tu-
tulmalıdır.
Cihazı ve aksesuar parçalarını çocukla-
rın ulaşamayacağı yerlerde saklayın.
Cihazı çalışma esnasında kontrolsüz
bırakmayın.
Cihaz üzerindeki onarımları sadece,
yetkili teknik servise veya fabrika müş-
teri hizmetlerine yaptırın; bu husus
özellikle hasarlı bağlantı kablosunun
değiştirilmesi için geçerlidir. Usulüne
uygun olmayan onarımlar sonucunda,
kullanıcı için ciddi tehlikeler oluşabilir.
Bunun yanı sıra, tazminat veya garanti
hakkı da geçersiz olur.
Tazminat veya garanti süresi içinde
cihazın tamiri sadece, üreticinin yetki-
lendirdiği bir müşteri servisi tarafından
yapılabilir; aksi takdirde, hasarlar oluştu-
ğunda ve bunların sebep olduğu başka
arızalar meydana geldiğinde, tazminat
veya garanti hakkı bulunmaz.
Arızalı parçalar, sadece orijinal yedek
parçalarla değiştirilmelidir. Ancak bu
parçalarla, güvenlik taleplerinin yerine
getirilmesi teminat altına alınmış olur.
Sadece üreticiye ait veya üretici tara-
fından açıkça önerilmiş olan aksesuar
parçalarını kullanın. Aksi halde, tazminat
veya garanti hakkı geçersiz olur.
Bu cihazı, harici bir ayarlı çalıştırma sa-
atiyle veya ayrıca bir uzaktan kumandalı
sistemle birlikte kullanmayın.

Elektrik çarpma tehlikesi!
Elektrik kablosu veya elektrik prizi
hasarlıysa, cihazı kullanmayın.
Asla cihazın gövdesini açmayın.
Gerilim ileten bağlantılara dokunul-
duğunda ve elektriksel ve mekanik
yapıda değişiklik yapıldığında, elektrik
çarpma tehlikesi söz konusudur.
Cihazı veya elektrik şini asla, suya
veya başka sıvılara daldırmayın.
Şu durumlarda elektrik şini prizden
çekin:
Cihazı kullanmıyorsanız,
Çalıştırma sırasında bir arıza mey-
dana geldiğinde,
Cihazı temizlemeden önce.
Boğulma tehlikesi!
Ambalaj malzemeleri oyun oynamak
amacıyla kullanılamaz. Boğularak
ölme tehlikesi söz konusudur.
76
Semaver Odessa/Rebecca/Romanov TR
BEEM - Elements of Lifestyle
UYARI
Cihazda asla, sudan başka sıvıları
ısıtmayın.
Sıcak su buharı ve sıcak su nedeniyle
tehlike!
Cihazı asla, azami doluluk işaretinin
üzerinde doldurmayın.
Su kaynarken, su haznesinin kapağını
açmayın; dışarı sıçrayan sıcak su ve
buhar, yanmalara neden olabilir.
Mikroorganizmalar nedeniyle sağlık
tehlikesi!
Sağlık için tehlikeli mikroorganizmala-
rın oluşumunun önlenmesi amacıyla,
cihazın su haznesinin düzenli aralık-
larla komple boşaltılması, temizlen-
mesi ve dezenfekte edilmesi şarttır.
DİKKAT
Yüzeyleri temizlemek için, keskin nes-
neler veya aşındırıcı temizlik madde-
leri kullanmayın.
Cihazı asla, elektrik kablosundan
tutarak kaldırmayın veya hareket
ettirmeyin.
Bağlantı kablosunu her zaman şin-
den çekerek prizden çıkarın, elektrik
kablosunu asla çekmeyin.
Hazneler boşken, cihazı çalıştırmayın.

Cihazın güvenli ve hatasız çalıştırılması
için, konulacağı yerde aşağıdaki önkoşulla-
rın sağlanmış olması gerekir:
Cihazı sağlam, kuru, düz, su geçirme-
yen ve ısıya dayanıklı bir altlığın üzerine
koyun.
Cihazı sıcak, ıslak veya çok nemli or-
tamda bulunan bir yere koymayın.
Elektrik devresinden çabuk ayırabilmek
amacıyla, kullanılan priz kolay erişilebilir
yerde olmalıdır.
Mobilyaların yüzeyinde, cihazın ayakla-
rını aşındırabilecek ve yumuşatabilecek
maddeler olabilir. Gerekirse, cihazın
ayaklarının altına bir altlık koyun.
77
TR Semaver Odessa/Rebecca/Romanov
BEEM - Elements of Lifestyle

Cihazın güvenli ve hatasız çalıştırılması
için, elektrik bağlantısı yapılırken aşağıdaki
bilgileri dikkate alın:
Cihazın bağlantısını yapmadan önce,
tip etiketinde bulunan bağlantı bilgilerini
(voltaj ve frekans) elektrik şebekesinin
bilgileriyle karşılaştırın. Cihazda hasar
oluşmaması için, bu veriler birbiriyle
uyuşmalıdır. Endişeye düştüğünüzde
elektrikçinize sorun.
Prizin en az 10A´lik bir otomatik sigor-
tayla korunuyor olması gerekir.
Bağlantı kablosunun hasar görmemiş
olduğundan ve keskin kenarların üzerin-
den geçmediğinden emin olun.
Bağlantı kablosu gergin olmamalı, bü-
külmemeli veya sıcak yüzeylere temas
etmemelidir.
Bağlantı kablosunu, tökezleme tehlikesi
oluşmayacak şekilde döşeyin.
Cihazın elektrik güvenliği ancak, ta-
limatlara uygun döşenmiş bir toprak-
lama sistemine bağlı olduğu takdirde
sağlanmış olur. Topraklaması olmayan
bir prizde çalıştırmak yasaktır. Endişe
duyduğunuzda, ana tesisatı bir uzman
elektrikçiye kontrol ettirin. Üretici, top-
raklama hattının mevcut olmamasından
veya kesintiye uğramış olmasından
dolayı oluşan zararların sorumluluğunu
üstlenmez.


Cihazı, tüm aksesuar parçalarını ve
kullanım kılavuzunu kartondan çıkarın.
İlk kullanımdan önce, tüm ambalaj mal-
zemelerini ve koruyucu folyoları cihaz-
dan ve aksesuar parçalarından çıkarın.
UYARI
Tip plaketini ve üzerindeki uyarı işa-
retlerini çıkarmayın.
Garanti hakkının kullanımı
gerektiğinde uygun paketlenmiş
biçimde gönderebilmek için, orijinal
ambalajı cihazın tazminat ve garanti
süresince saklayın. Nakliye esnasında
oluşan hasarlar, tazminat ve garanti
hakkının sona ermesine neden olur.

İçeriğin eksiksiz ve hasarsız olduğunu
kontrol edin.
Eksik veya hasarlı teslimatı, derhal tes-
limatçınıza bildirin.

Cihazı ilk kez çalıştırmaya başlamadan
önce bu kullanım kılavuzundan yararlana-
rak, cihazı ve aksesuarlarını iyice tanıyın.
Cihazı ilk kez kullanmaya başlamadan
önce aksesuarlarıyla birlikte, Temizlik
ve bakım (S. 83) bölümünde açıklandı-
ğı gibi temizleyin.
78
Semaver Odessa/Rebecca/Romanov TR
BEEM - Elements of Lifestyle

(şekiller için soldaki katlanır sayfaya bakın)
Demlik1
Demlik süzgeci2
Demlik kapağının düğmesi3
Kapak yuvası4
Kapak düğmesi5
Porselen yan tutamak6
Elektrik kablosu7
Ayar düğmesi8
Mavi kontrol lambası, normal çalışma9
Kırmızı kontrol lambası, arıza göstergesi10
Ayak11
Açma/kapama düğmesi12
Musluk13
Musluk kolu14
Su haznesi15
Su haznesi kapağı16
Kullanım kılavuzu (şekli yok)17


Cihazda iki adet kontrol lambası bulunmak-
tadır.
Mavi kontrol lambası (9), termostat çalış-
tığında, yani cihaz ısıtmaya başladığında
yanar.
İşletim sırasında bir arıza meydana
geldiğinde (su eksikliği), kırmızı kontrol
lambası (10) yanar.

Cihazın çalıştırılması ve kapatılması, açma/
kapama düğmesi (12) üzerinden yapılır.
Cihaz çalışır haldeyken, açma/kapama düğ-
mesi (12) yanar.

Ayar düğmesi şu şekilde kullanılır:
Açma/kapama düğmesinin (12) yardı-
mıyla cihazı çalıştırın.
Ayar düğmesini (8), saat ibresi yönünde
çevirin. Cihaz, duyulabilen bir tıklama
sesiyle çalışır. Kontrol lambası (9) ya-
nar.
Su sıcaklığının ayarlanması:
Sıcak su: Ayar düğmesini (8) "W“
konumuna getirin. Su sıcaklığı,
yak. 60° C – 70° C'de sabit tutulur.
Kızgın su: Ayar düğmesini “H“ konu-
muna getirin. Su sıcaklığı, yak. 85° C
– 95° C'de sabit tutulur.
Kaynar su: Ayar düğmesini (8) dayana-
na kadar, saat ibresi yönünde “Symbol”
sembolüne doğru çevirin .
Su tama-
men buharlaşıncaya kadar kesintisiz
olarak kaynatılır.
Aralıklı kaynatma: Su kaynamaya
başladıktan sonra, ayar düğmesini
(8) azami 1/4 devir geri çevirin. Su
sıcaklığı, yak. 95° C – 100° C'de sabit
tutulur.
79
TR Semaver Odessa/Rebecca/Romanov
BEEM - Elements of Lifestyle
Sembol 
W
Su sıcaklığı yak. 60 °C - 70
°C
Su sıcaklığı yak. 85 °C - 95
°C
Su sıcaklığı yak. 100 °C


Musluğun kolunu aşağı doğru bastırın.
Musluk açılır. Musluğu tekrar kapatmak
için, kolu serbest bırakın.

Kolu tamamen aşağıya doğru yatırın.
Bu pozisyonda takılı kalır. Musluk açılır.
Musluğu tekrar kapatmak için kolu yu-
karı kaldırın.

Su haznesinin (15) kapağı (16), su haznesi-
nin üzerinde durur. Kapağı yerinden almak
için şu işlemleri yapın:
Cihazı kapatın ve soğumasını sağlayın.
Demliği (1) aşağı indirin.
Kapağı, her iki düğmesinden (5) tutun
ve yerinden kaldırın.
Hazneye taze içme suyu doldurun.
UYARI
Kapak yerinden alınırken su buharı çıka-
bilir ve yanmalara yol açabilir!
Kapağı yerinden almadan önce, ciha-
zın soğumasını sağlayın.
Kapağı yerinden almak için, tencere
tutacakları kullanın.
Hazneyi, azami doluluk işaretinin
üzerinde doldurmayın.
Rebecca ve Romanov semaverlerinde bir
kapak kilidi bulunur, ancak Odessa mode-
linde yoktur.
Kapağın kilidini açmak ve yerinden
almak için, saat ibresinin aksi yönde
çevirin (Resim A).
Kapağı kilitlemek için, kapağın kena-
rındaki kertik ile su haznesinin üst ke-
narındaki kilitleme pimini birbirine göre
ayarlayın. Kapağı yerine oturtun ve
dayanana kadar, saat ibresi yönünde
çevirin (Resim B).
A B
80
Semaver Odessa/Rebecca/Romanov TR
BEEM - Elements of Lifestyle
Kaynatma
Ayar düğmesini (8) dayanana kadar saat
ibresi yönünde çevirdiğiniz takdirde, su
hızla kaynamaya başlar. Ayar düğmesini bu
pozisyonda bıraktığınız takdirde, su tama-
men buharlaşıncaya kadar kesintisiz olarak
kaynatılır.

Su kaynamaya başladıktan sonra, aralıklar-
la kaynatma için ayar düğmesini (8), mavi
kontrol lambası (9) sönene kadar, geriye
doğru çevirin (saat ibresinin aksi yönde yak.
bir çeyrek tur. Termostat, su sıcaklığı düş-
tüğü zaman otomatik olarak açılır ve suyu
yeniden ısıtmaya başlar. Termostat, belirli
aralıklarla mavi kontrol lambasını (9) açar
ve söndürür.

UYARI
Sıcak haldeki hazne doldurulurken su
buharı çıkabilir ve yanmalara yol açabilir!
Ayar düğmesini (8), dayanana kadar
saat ibresinin aksi yönde çevirin.
Cihazı kapatın.
Cihazı, su eklemeden önce birkaç daki-
ka soğutun.
Hazneye, Suyun doldurulması (S. 80) bö-
lümünde anlatıldığı şekilde su doldurun.
UYARI
Su eklemeyi unuttuğunuz takdirde,
kuru çalışma emniyeti tarafından
ısıtıcı kapatılır ve kırmızı kontrol
lambası yanar.

DİKKAT
Ayar düğmesinin (8) dayanana kadar,
saat ibresinin aksi yönde döndürül-
müş olduğundan emin olun.
Cihazı, Cihazın çalıştırılması/kapa-
tılması (S. 79) bölümünde anlatıldığı
şekilde çalıştırın.
Suyu ısıtmak için şu işlemleri yapın:
Su haznesine (15), Suyun doldurul-
ması (S. 80) bölümünde anlatıldığı şe-
kilde, istediğiniz miktarda su doldurun.
Azami doluluk seviyesini dikkate alın.
Su haznesini(15) kapakla (16) kapatın.
Rebecca ve Romanov semaverlerinin
kapakları, Suyun doldurulması (S. 80)
bölümünde anlatıldığı şekilde kilitlen-
melidir. Ardından demliği (1) üzerine
oturtun.
Ayar düğmesini, maksimum ayara ka-
dar saat ibresi yönünde çevirin ( ).
Termostat, su sıcaklığının istediğiniz şekilde
ayarlanmasını sağlar. Sıcaklık ayarı kade-
mesiz olarak gerçekleşir.
Su kaynadıktan sonra ayar düğmesini,
mavi kontrol lambası sönene kadar,
aşağıya doğru çevirin. Su artık aralık-
larla, istediğiniz sıcaklıkta tutulur.
81
TR Semaver Odessa/Rebecca/Romanov
BEEM - Elements of Lifestyle

"Semaver Prensibine" göre, oryantal tarz
çay hazırlama
Her çay aynı değildir. Tam tarif edecek
olursak aslında çay, Latince bilimsel ismi
Camellia sinensis ile bilinen bitkiyle sudan
oluşan bir sıvı karışımdır. Bu karışım siyah
ya da yeşil olabilir. Bitki ve meyve çayları
gibi çaya benzer ürünlerin, bundan ayrı tu-
tulması gerekir.
Bu yüzden her çay demleme de, aynı çay
demleme değildir. İçerisindeki değerli mad-
delerin karışımını sağlamak ve damak tadı-
nı elde etmek için çaylar, çeşitli sıcaklıklar-
da ve farklı sürelerde demlemeye bırakılır.
Örneğin yeşil çay, tercihen 65°C sıcak suyla
demlenir. Yine de her zaman ambalajındaki,
demlemeyle ilgili verilmiş bilgilere uyulma-
lıdır.

Siyah çayın demlenmesi için şu yöntemi
uygulayın:
Su haznesine (15) su doldurun.
Demliğin içindeki süzgece (2) çay dol-
durun (bardak başı yak. bir çay kaşığı)
veya demliğe poşet çay (yak. 1 - 2 bar-
dak için 1 çay poşeti) koyun.
Su haznesini kapağıyla (16) kapatın ve
ardından demliği üzerine oturtun. Böy-
lece çay demliği de birlikte ısıtılır.
Su haznesinde bulunan suyun kayna-
masını sağlayın (bkz. Suyun ısıtılma-
sı, S. 78).
Demliği su haznesinin üzerinden alın.
UYARI
Muhtemelen, demliğin tabanından bir
miktar yoğuşma suyu damlayabilir.
Çayı, su haznesindeki kaynayan sudan
dökerek demleyin.
UYARI
Bir taraftan çay yaprağı ya da çay
poşeti miktarını artırıp diğer taraftan
su miktarını azalttıkça daha koyu dem
elde etmiş olursunuz (çay tiryakileri
200 ml suda yak. 3 g demden keyif
alırlar). Çay demliğinde gerçekten
demli bir çay olması için, biraz daha
fazla çay kullanabilirsiniz.
İçinde dem bulunan demliği tekrar su
haznesinin üzerine koyun. Su haz-
nesinden yukarı doğru çıkan buhar,
demliğin içindeki çayın demlenmesi için
gerekli olan en doğru sıcaklıkta kalma-
sını sağlar.
Çay demini verdikten sonra, içinde çay
olan süzgeci (2) demlikten alın.
Önce demliğin içinde oluşan demli çay-
dan bardağınıza doldurun ve ardından
bardağınıza su haznesindeki sudan
ekleyin. Böylece, çayınızın demini ve
tadını istediğiniz gibi ayarlayabilirsiniz.
Cihaz çalışır durumdayken her an sı-
cak dem ve su alabilmek için, demliği
su haznesinin üzerinde bırakabilirsiniz.
Suyun sıcak kalması, ancak sürekli
kaynamaması için, düğmeyi Aralıklarla
Kaynatma ayarına çevirin (bkz. Aralık-
larla Kaynatma, S. 78). Çalışma pe-
riyodu sırasında, mavi kontrol lambası
yanar ve söner.
82
Semaver Odessa/Rebecca/Romanov TR
BEEM - Elements of Lifestyle

Semaverde yeşil çay da demleyebilirsiniz.
Ancak yeşil çay kural olarak fokurdayarak
kaynayan suyla yapılmamalıdır, aksi tak-
dirde tadı biraz acı olabilir. Çayın çeşidine
göre ideal sıcaklık 50 - 70 °C arasındadır.
Yeşil çayların büyük çoğunluğunda en iyi tat
takriben 65 °C’de elde edilir. Yeşil çay ne
kadar kaliteliyse, suyun ideal sıcaklığı da
o derecede düşüktür. Kaliteli çaylar, 65 °C
sıcaklığında demlenir.
Normal yeşil çayın takriben 1 - 3 dakika
demlenmeye bırakılması gerekirken, kaliteli
yeşil çay için bu süre aşağı yukarı 1 - 1½
dakikadır.
UYARI
Poşet çayların dozajını lütfen, üretici-
nin verilerine göre ayarlayınız.
Yeşil çayın dozajı, prensip olarak siyah ça-
yın dozundan daha azdır. Her 100 ml için
yaklaşık 1 g veya 200 ml su için 1 silme çay
kaşığı. Buna bağlı olarak, demin koyuluğu-
nu kendiniz belirleyebilirsiniz.
Yeşil çayın demlenmesi için şu yöntemi
uygulayın:
Su haznesinde bulunan suyun kayna-
masını sağlayın (bkz. Suyun ısıtılma-
sı, S. 78).
Biraz sıcak su doldurarak, bardakların
önceden ısınmasını sağlayın (demlik su
haznesinin üzerinde bulunduğundan,
kaynama esnasında zaten ısınmıştır).
Ayar düğmesini (8) "W“ konumuna geti-
rin (çayın cinsine bağlı olarak) ve suyu
(yaklaşık 5 – 6 dakika) hafçe soğutun.
Şimdi çayın üzerine, su haznesindeki
sıcak sudan dökün.
Çayın sürekli sıcak kalması için, demli-
ği daha önce anlatıldığı gibi su hazne-
sinin üzerine oturtun ve siyah çayın ha-
zırlanmasında olduğu gibi uygulamaya
devam edin (bkz. Siyah çay, S 81).

DİKKAT
Yanlış demleme sonucu, bitki çayı karı-
şımları içindeki mikroorganizmalar sağlık
riski oluşturabilir!
Bitki, meyve ve baharat (açık ya da
poşet) çaylarının üzerine daima fokur-
dayarak kaynayan su dökün ve 5 - 10
dakika bekleyerek demlendirin. Ancak
bu şekilde güvenli bir gıda elde etmiş
olursunuz!
Demlenmiş bitki çayını uzun zaman
bekletmeyin.
Bitki çay karışımları ender olarak, kaynat-
mak suretiyle imha edilebilen, salmonella
gibi mikroorganizmalar içerebilir. Hatalı
hazırlama durumunda bunlar, özellikle ço-
cuk çaylarında olmak üzere, bir sağlık riski
haline gelebilir.
Demlenmiş bitki çayını uzun zaman boyun-
ca bekletmeyin. Kaynayan suyun içinde
mikroorganizmalar ölecektir, ancak bitki
çaylarındaki sporlar canlı kalır. Bunlar sı-
cak su içinde tekrar mikroorganizmaların
oluşmasını sağlayacaklardır. Bitki çaylarının
hazırlanması da, siyah çayda olduğu gibidir
(bkz. Siyah çay, S. 81).
83
TR Semaver Odessa/Rebecca/Romanov
BEEM - Elements of Lifestyle

Örn. çözülebilen kahve gibi sıcak hazır içe-
ceklerin hazırlanması için, söz konusu mik-
tarı bir bardağa koyun. Ardından bardağa,
semaverinizdeki sıcak sudan dökün.

Cihazı kapatın ve elektrik şini prizden
çıkarın. Hazneyi ve kullanılan aksesuar
parçaları suyla yıkayın.
Cihazı ve kullanılan aksesuar parçaları,
Temizlik ve Bakım bölümünde açık-
landığı gibi temizleyin.

Temizlik çalışmalarına başlamadan önce,
Güvenlik uyarıları (S. 75) bölümündeki
güvenlik uyarılarını dikkate alın.

Cihazın içindeki suyu her kullanımdan
sonra boşaltın.
Cihazı, ıslak bir bezle ve gerekirse piya-
sada bulunabilen bir bulaşık deterjanı ile
temizleyiniz.
Cihazı, temiz suyla iyice çalkalayın ve
ardından kurutun.
Yerinden çıkabilen parçalar, bulaşık ma-
kinesinde yıkanmaya uygundur.
Düzenli bakım ve paslanmaz çelik parçala-
rın yüzeylerindeki inatçı lekelerin çıkarıla-
bilmesi için, Beem tarafından üretilmiş olan
INOX-METAL-POLISH cilasını kullanmanızı
tavsiye ederiz. Bu cila, cihazlara ilk günkü
parlaklığı kazandırır. Tüpler içinde satılan
INOX-METAL-POLISH cilası, yemek ten-
cerelerinn yanı sıra diğer tüm paslanmaz
çelik, krom, pirinç, bakır, alüminyum, gümüş
ve sert plastik maddelerden yapılmış eşya-
lar için de uygundur. INOX-METAL-POLISH
cilası ayrıca paslanmaz çelik fabrikalarında
polisaj için de kullanılır. INOX-METAL-
POLISH cilasını satıcınızdan, telefonla veya
websitemiz www.beem.de üzerinden temin
edebilirsiniz.
84
Semaver Odessa/Rebecca/Romanov TR
BEEM - Elements of Lifestyle

Su haznesinin kullanım sıklığına göre, tak-
riben 1 - 2 haftada bir kireçten arındırılması
gerekir.
DİKKAT
Su haznesinin tabanını kireç kaplarsa,
ısı birikimi nedeniyle cihaz bozulabilir.
Kireçten arındırmak için şu işlemleri yapın:
Su haznesine (15) suyla birlikte bir mik-
tar kireç çözücü veya asetik asit koyun
ve bu karışımı kısa süreyle kaynatın.
Kireç çözücü karışımın bir müddet etki
etmesini sağlayın.
Su haznesini birkaç kez sallayın ve
kireç çözücü karışımı çözülmüş kireçle
birlikte boşaltın. Musluğu da içindeki
kireç kalıntılarından arındırmak için,
kireç çözücü karışımın bir kısmını da
musluktan akıtın.
Ardından temiz su ile durulayın ve bu
suyu da musluktan akıtın.
Gerektiği takdirde, işlemi tekrarlayın.

Cihazı uzun süre kullanmayacağınız takdir-
de, küenmesini önlemek amacıyla, Temiz-
lik ve Bakım (S. 83) bölümünde açıklandığı
gibi temizleyin. Küf mantarları cihazda
çıkaramayacağınız lekelere ve gideremeye-
ceğiniz hasarlara neden olabilir.
85
TR Semaver Odessa/Rebecca/Romanov
BEEM - Elements of Lifestyle

Yedek parça ve aksesuarlar ile ayrıca ürünle ilgili bilgileri, satıcınızdan veya belirtilen Müşte-
ri Hizmetleri adresinden temin edebilirsiniz.

Model Odessa Rebecca Romanov
Tip numarası S 1.3.0/S 1.3.1 S 1.5.0/S 1.5.1 S 1.5.2/S 1.5.3
Boyutları (mm)
340 x 250 x 530
(U x G x Y)
365 x 267 x 580
(U x G x Y)
340 x 270 x 590
(U x G x Y)
Ana set net ağırlığı yak. 4,33 Kg 4,73 Kg 4,70 Kg
İşletim gerilimi 230 V~
Şebeke frekansı 50-60 Hz
Güç girişi 1300 W + 500 W
Demlik dolum miktarı 1,0 l 1,3 l 1,3 l
Su haznesi dolum miktarı 3,0 l 5,0 l 5,0 l
Koruma sınıfı I
Koruma türü IPX0
86
Semaver Odessa/Rebecca/Romanov TR
BEEM - Elements of Lifestyle
87
RU 
BEEM - Elements of Lifestyle
Уважаемый покупатель!
Прежде чем пользоваться прибором, про-
читайте содержащиеся в данном руковод-
стве по эксплуатации указания по вводу
в эксплуатацию, технике безопасности,
использованию по назначению, а также
чистке и уходу.
Разверните раскладную страницу в начале
руководства по эксплуатации, чтобы све-
ряться с иллюстрациями во время чтения.
Сохраните это руководство по эксплуата-
ции для последующего использования и
передайте его вместе с прибором следую-
щему владельцу.


Настоящий документ защищен авторским
правом. Размножение или, соответственно,
перепечатка, в том числе его частей, а так-
же воспроизведение рисунков, в том числе
в измененном виде, допускается только с
письменного согласия изготовителя.


Используемые упаковочные материа-
лы подлежат утилизации. Утилизи-
руйте ненужные упаковочные мате-
риалы в соответствие с местными
действующими инструкциями.
Утилизировать данный продукт вме-
сте с бытовыми отходами в преде-
лах Европейского Союза запрещено.
Утилизировать прибор следует в комму-
нальных пунктах приема отходов.


Кроме предусмотренной законом обя-
зательной гарантии компания BEEM
предоставляет для отдельных изделий
дополнительно расширенную гарантию из-
готовителя.
Если такая гарантия предоставляется, со-
ответствующие данные указаны либо на
упаковке конкретного изделия, либо в ре-
кламных материалах, либо на сайте ВЕЕМ
для конкретного изделия.
На нашем сайте www.beem.de приведены
подробные условия гарантии, сведения об
имеющихся принадлежностях и запасных
частях, а также руководства по эксплуата-
ции на различных языках.
 ....................87
 ...........89
 ...............91
 .................92
 .......92
 ...............97
 ......................97
 ..........................98
 ...99
 .............99

88
 RU
BEEM - Elements of Lifestyle

Опасность от прибора может возни-
кать при использовании не по назначе-
нию и/или при ином виде использования.
Использовать прибор исключительно
по назначению.
Соблюдать описанный в этом руко-
водстве по эксплуатации порядок
действий.
Любые претензии вследствие ущерба при
использовании не по назначению не при-
нимаются.
Весь риск несет исключительно пользова-
тель.

Мы не принимаем на себя никакой ответ-
ственности за ущерб или косвенные убыт-
ки в случае:
несоблюдения руководства по эксплуа-
тации,
применения не по назначению,
неквалифицированного или ненадле-
жащего обращения,
неквалифицированного выполнения
ремонта,
несанкционированной переделки при-
бора,
использования деталей или запасных
частей от других производителей,
использования неподходящих дополни-
тельных частей и принадлежностей.


Настоящим фирма BEEM заявляет, что на-
стоящий прибор полностью соответствует
основополагающим требованиям и дру-
гим действующим положениям Директив
2006/95/EС, 2004/108/EС 2009/125/EС.


Используется для обозначения непо-
средственно грозящей опасности,
которая приводит к тяжким телесным
повреждениям или смертельному ис-
ходу.
Во избежание опасности следует со-
блюдать приведенные в этом пункте
инструкции.

Используется для обозначения возмож-
ной опасной ситуации, которая может
привести к тяжким телесным повреж-
дениям или смертельному исходу.
Во избежание опасности следует со-
блюдать приведенные в этом пункте
инструкции.
ВНИМАНИЕ
Используется для обозначения воз-
можной опасной ситуации, которая
может привести к легким травмам или
материальному ущербу.
Во избежание опасности следует со-
блюдать приведенные в этом пункте
инструкции.
ПРИМЕЧАНИЕ
Указание содержит дополнительные
сведения, облегчающие обращение с
прибором.

Данный прибор в большинстве случаев
предназначен для некоммерческого ис-
пользования в закрытых помещениях для
приготовления чая и других горячих на-
питков.
Иное или выходящее за описанные выше
рамки использование считается использо-
ванием не по назначению.
89
RU 
BEEM - Elements of Lifestyle

Перед применением проверьте прибор
на наличие видимых повреждений. Не
эксплуатируйте поврежденный прибор.
Настоящий прибор не предназначен
для эксплуатации лицами (в том числе
детьми) с ограниченными физически-
ми, сенсорными и умственными спо-
собности, а также недостаточным опы-
том и/или недостаточными знаниями,
кроме случаев работы под надзором,
осуществляемым лицом, ответствен-
ным за их безопасность или после по-
лучения от такого лица инструктажа по
вопросам пользования прибором.
Дети должны быть под присмотром, во
избежание их игр с прибором.
Храните прибор в недоступном для
детей месте.
Не оставляйте прибор без присмотра
во время работы.
Передавайте прибор для ремонта
только авторизированным диле-
рам или сервисной службе завода-
изготовителя; это особенно относится к
случаям замены поврежденного шнура
питания. Ненадлежащее проведение
ремонта может создать значительную
опасность для пользователя. Кроме
того, действие гарантии прекращается
и гарантийное обслуживание не произ-
водится.
Ремонт прибора в течение гарантийно-
го срока может производиться только
уполномоченной изготовителем сервис-
ной службой, в противном случае пре-
тензии по гарантии за повреждения и
последующий ущерб не принимаются,
а гарантийные услуги не оказываются.
Использование только таких частей
гарантирует выполнение требований
безопасности.
Используйте только принадлежности
от производителя или особо рекомен-
дованные изготовителем. В противном
случае действие гарантии прекраща-
ется и гарантийное обслуживание не
производится.
Не используйте этот прибор с внешним
таймером или с отдельной системой
дистанционного управления.

Опасность поражения электрическим
током!
Не используйте прибор, если элек-
трический кабель или вилка повреж-
дены.
Ни в коем случае не открывайте
корпус прибора. При касании нахо-
дящихся под напряжением соеди-
нений и изменении электрической и
механической конструкции имеется
опасность поражения электрическим
током.
Ни в коем случае не погружайте при-
бор или электрическую вилку в воду
или другие жидкости.
Извлеките вилку из розетки
на время перерыв в пользовании
прибором,
в случае выявления неисправности
при эксплуатации прибора,
перед чисткой прибора.
Опасность удушения!
Упаковочные материалы нельзя
использовать для игр. Существует
опасность удушения.
90
 RU
BEEM - Elements of Lifestyle

Ни в коем случае не нагревайте
в приборе другие жидкости кроме
воды.
Опасность от горячего водяного пара
и горячей воды!
Ни в коем случае не наполняйте при-
бор выше максимальной метки.
Во избежание ошпаривания не от-
крывайте крышку бака для воды при
кипящей воде; брызги кипятка и пар
могут привести к ошпариванию.
Опасность для здоровья из-за микро-
бов!
Водяной бак прибора следует через
регулярные интервалы времени
полностью опорожнять, чистить и
дезинфицировать во избежание
опасности размножения опасных для
здоровья микробов.
ВНИМАНИЕ
Для чистки поверхностей не разре-
шается пользоваться острыми пред-
метами или чистящими средствами
абразивного действия.
Ни в коем случае не переносите не
поднимайте и не перемещайте при-
бор за электрический шнур.
Всегда отсоединяйте от розетки
соединительный кабель за вилку, а
не за сетевой шнур.
Не эксплуатируйте прибор, если бак
пуст.

Для безопасной и безотказной работы
прибора место установки должно отвечать
следующим условиям:
Устанавливайте прибор на прочную,
сухую, ровную, водостойкую и жаро-
прочную подставку.
Не устанавливайте прибор в горячих,
сырых или очень влажных условиях
или вблизи горючего материала.
Розетка должна быть легко доступна с
тем, чтобы в экстренном случае можно
было быыстро разъединить линию се-
тевого питания.
Поверхности мебели могут содержать
компоненты, способные агрессивно
воздействовать на регулируемые ножки
прибора и приводить к их размягчению.
При необходимости уложите под регу-
лируемые ножки прибора подкладку.
91
RU 
BEEM - Elements of Lifestyle

Для безопасной и безотказной работы при-
бора при электрическом подключении сле-
дует соблюдать следующие указания:
Перед подключением прибора сравни-
те данные по подключению (напряже-
ние и частота) на заводской табличке с
параметрами данной электросети. Эти
данные должны совпадать во избежа-
ние повреждения прибора. В случае
сомнения проконсультируйтесь в спе-
циализированном магазине электро-
товаров.
Для защиты розетки следует применять
меньшей мере 10 A-защитный автомат.
Убедитесь в том, что шнур питания
не имеет повреждений и не проходит
через горячие поверхности и/или по
острым краям.
Шнур питания не должен быть туго
натянут, а также не должен иметь пере-
ломов или соприкасаться с горячими
поверхностями.
Прокладывайте шнур питания таким
образом, чтобы опасность спотыкания
была исключена.
Электрическая безопасность прибора
гарантирована только в том случае,
если он подключен к установленной
согласно предписаниям системе с
защитным проводом. Работа от ро-
зетки без защитного провода запре-
щена. В случае сомнения вызовите
специалиста-электрика для проверки
домашней сети. Изготовитель не несет
ответственности за ущерб, вызванный
отсутствием или обрывом защитного
провода.


Извлечь из коробки прибор, все при-
надлежности и руководство по экс-
плуатации.
До начала использования снять с при-
бора и принадлежностей все упаковоч-
ные материалы и защитную фольгу.
ПРИМЕЧАНИЕ
Не удаляйте заводскую табличку
и возможные предупреждающие
указания.
Сохраняйте оригинальную упаковку
прибора в течение гарантийного
срока (срока гарантийного
обслуживания) с тем, чтобы в
гарантийном случае прибор можно
было отослать упакованным
надлежащим образом. Транспортные
повреждения являются основанием
для прекращения гарантии и неока-
зания гарантийных услуг.

Проверьте содержимое поставки на
комплектность и на предмет видимых
повреждений.
В случае некомплектности поставки
или повреждений немедленно сооб-
щите об этом поставщику.

Перед первым использованием прибора
ознакомьтесь с настоящим руководством
по эксплуатации и принадлежностями.
Перед первым применением почистите
прибор и принадлежности, как описано
в разделе Чистка и уход (стр. 97).
92
 RU
BEEM - Elements of Lifestyle

(иллюстрации см. левую раскладную стра-
ницу)
Заварочный чайник1
Чайное ситечко заварочного чайника2
Ручка крышки чайника3
Конфорка4
Ручка крышки5
Боковая ручка из фарфора6
Шнур питания7
Поворотный выключатель8
Контрольная лампа нормального режи-9
ма работы (синяя)
Контрольная лампа индикации неис-10
правности (красная)
Регулируемая ножка11
Выключатель вкл./выкл.12
Кран самовара13
Рычаг крана самовара14
Бак для воды15
Крышка бака для воды16
Руководство по эксплуатации (на рис. 17
не показано)
-


Прибор оснащен двумя контрольными
лампами.
Синяя контрольная лампа (9) загорается,
когда включается термостат, т.е. когда са-
мовар нагревается.
Если во время работы возникнет
неисправность (недостаток воды,
загорится красная контрольная лампа (10).

Включение и выключение прибора произ-
водится выключателем (12). При включен-
ном приборе горит подсветка выключателя
(12).

Управлять поворотным выключателем не-
обходимо следующим образом:
Включить прибор выключателем (12).
Поверните поворотный выключатель
(8) по часовой стрелке. Прибор вклю-
чится с отчетливым щелчком. Загорит-
ся контрольная лампа (9).
Регулировка температуры воды:
Теплая вода: установить поворотный
выключатель (8) в положение „W“.
Температура воды будет поддержи-
ваться на постоянном уровне при-
мерно 60° C – 70° C.
Горячая вода: установить поворот-
ный выключатель в положение „H“.
Температура воды будет поддержи-
ваться на постоянном уровне при-
мерно 85° C – 95° C.
Кипяток: поверните поворотный вы-
ключатель (8) до упора
по часовой
стрелке на символ
. Вода будет не-
прерывно кипеть, пока полностью не
испарится.
Прерывистый режим кипения: после
того как вода закипит, поверните по-
воротный выключатель (8) максимум
на 1/4 оборота назад. Температура
воды будет поддерживаться на по-
стоянном уровне примерно 95° C
– 100° C.
93
RU 
BEEM - Elements of Lifestyle
 
W
Температура воды при-
мерно 60° C – 70° C
Температура воды при-
мерно 85° C – 95° C
Температура воды при-
мерно 100 °C



Нажмите на рычаг вниз. Кран само-
вара откроется. Чтобы закрыть кран,
отпустите рычаг.

Откиньте рычаг полностью назад. В
этом положении он фиксируется. Кран
самовара откроется. Чтобы закрыть
кран, наклоните рычаг вперед.

Крышка (16) бака для воды (15) уложена
на бак. Чтобы снять крышку, действуйте
следующим образом:
Выключить прибор и дать ему остыть.
Снять заварочный чайник (1).
Взяться за обе ручки, имеющиеся на
крышке (5), и приподнять ее.
Налейте в бак свежую водопроводную
воду.

При снятии крышки возможен выход
горячего водяного пара, что приводит
к ошпариванию.
Прежде чем снимать крышку, дайте
прибору остыть.
Для снятия крышки пользуйтесь при-
хватками.
Не наполняйте прибор водой выше
максимальной метки.
Самовары „Ребекка‎‎“ и „Романов“
оснащены фиксатором крышки, а самовар
„Одесса“ ‒ не оснащен.
Чтобы разблокировать и снять крышку,
поверните крышку против часовой
стрелки (рис. А).
Чтобы разблокировать крышку, вы-
ставьте проем на краю крышки напро-
тив штифта-фиксатора, который распо-
ложен на верхнем краю бака для воды.
Установите крышку и поверните ее по
часовой стрелке до упора (рис. В).
A B
94
 RU
BEEM - Elements of Lifestyle

Если повернуть поворотный выключатель
(8) до упора против часовой стрелки, вода
будет быстро доведена до кипения. Если
оставить поворотный выключатель в этом
положении, то вода будет непрерывно
кипеть до тех пор, пока она полностью не
испарится.

Для достижения прерывистого режима
кипения закручивайте поворотный выклю-
чатель (8), когда закипит вода, до тех пор,
пока не погаснет синяя контрольная лампа
(9) (примерно на четверть оборота против
часовой стрелки). Когда температура воды
снизится, термостат включится автома-
тически и снова подогреет воду. В цикле
работы термостата синяя контрольная
лампа (9) будет включаться и выключаться
контрольная лампа.


При заполнении горячего бака возможен
выход водяного пара, что приводит к
ошпариванию.
Поверните поворотный выключатель
(8) против часовой стрелки до упора.
Выключите прибор.
Перед доливкой воды дайте прибору
остыть в течение нескольких минут.
Наполните бак, как описано в разделе За-
правка водой (стр. 93).
ПРИМЕЧАНИЕ
Если вы забыли долить воду,
нагрев будет отключен посредством
функции защиты от сухого хода,
и загорится красная контрольная
лампа.

ВНИМАНИЕ
Убедитесь, что поворотный выклю-
чатель (8) повернут против часовой
стрелки до упора.
Включите прибор согласно описанию
в разделе Включение-/выключение
прибора (стр.92).
Для нагрева воды действуйте следующим
образом:
Налейте желаемое количество свежей
воды в бак для воды (15), как описано
в разделе Заправка водой (стр. 93).
Следите за максимальным уровнем
заполнения.
Прикройте бак с водой (15) крышкой
(16). Крышки самоваров «Ребекка» и
«Романов» следует заблокировать,
как описано в разделе Заправка во-
дой (стр. 93). Затем установите на-
верх заварочный чайник (1).
Поверните поворотный выключатель
по часовой стрелке на максимальную
настройку ( ).
Термостат позволяет индивидуально ре-
гулировать температуру воды. Настройка
температуры производится бесступенчато.
Закручивайте поворотный выключа-
тель, когда закипит вода, до тех пор,
пока не погаснет синяя контрольная
лампа. Теперь вода будет периодиче-
ски поддерживаться на уровне желае-
мой температуры.
95
RU 
BEEM - Elements of Lifestyle

Приготовление чая по-восточному по
«принципу самовара»
Чай может быть разным. Строго говоря,
под «чаем» подразумевается исключи-
тельно водный настой чайного растения
Camellia sinensis. Этот настой может
называться черным или зеленым чаем.
Среди них различают этого чаеподобные
продукты, так называемые чаи из трав и
фруктовые чаи.
Готовить чай также можно по-разному. Что-
бы сохранить ценные ингредиенты и вкус,
чаи заливают по-разному горячей водой.
Продолжительность настаивания также
различна. Зеленый чай предпочтительно
готовить в горячей воде с температурой
65°C. В любом случае, следует соблюдать
указания по приготовлению на упаковке.

Для приготовления черного чая действуйте
следующим образом:
Налейте свежую воду в бак для воды
(15).
Наполните чайное ситечко (2) в зава-
рочном чайнике (1) чайными листьями
(на чашку примерно одна чайная лож-
ка) или пакетиками чая (примерно 1
пакетик чая на 1-2 чашки).
Закройте бак для воды крышкой (16),
а затем поставьте на него заварочный
чайник. Таким образом чайник будет
подогреваться одновременно.
Доведите до кипения воду в баке (см.
раздел Нагрев воды, стр. 94).
Снимите заварочный чайник с бака
для воды.
ПРИМЕЧАНИЕ
Иногда на днище чайника в неболь-
шом количестве может скапливаться
конденсат.
Залейте чай кипятком из бака для
воды.
ПРИМЕЧАНИЕ
Чем больше чайных листов или
пакетиков чая и чем меньше
воды вы добавите в чайник, тем
сильнее будет концентрат чая
(профессионалы наслаждаются
настоем примерно 3 г на 200 мл
воды). Лучше возьмите немного
больше чая с тем, чтобы в чайнике
образовался действительно концен-
трат.
Поставьте заварочный чайник с кон-
центратом чая на бак для воды. Ис-
ходящий от бака для воды пар поддер-
живает температуру чая в заварочном
чайнике строго на том уровне, который
ему необходим для «настаивания».
По прошествии требуемого времени
настаивания выньте ситечко (2) с за-
варкой из заварочного чайника.
Налейте из чайника полученный
концентрат в чашку, а затем залейте
чашку водой из бака для воды. Таким
образом можно варьировать интенсив-
ность и вкус чая.
Можно оставить заварочный чайник
на баке для воды; прибор работает ‒ с
тем, чтобы вы могли в любое время
снова долить горячий чай и воду.
Установите ручку регулировки на пре-
рывистый режим кипения (см. раздел
Прерывистый режим кипения, стр.
94), чтобы вода оставалась горячей,
но кипела не постоянно. В цикле рабо-
ты включается и выключается синяя
контрольная лампа.
96
 RU
BEEM - Elements of Lifestyle

Зеленый чай также можно готовить в само-
варе. Как правило, его нельзя заливать
крутым кипятком; в этом случае он может
приобрести слегка горьковатый привкус. В
зависимости от сорта, идеальной считает-
ся температура воды 50 - 70 °C. Для боль-
шинства сортов зеленого чая оптимальный
вкус «раскрывается» примерно при 65 °C.
Чем выше сорт зеленого чая, тем ниже
оптимальная температура воды. Наиболее
высокосортные чаи завариваются горячей
водой с температурой 65 °C.
Обычные зеленые чаи необходимо настаи-
вать примерно 1 ‒ 3 минуты, в то время
как на настаивание высокосортных зеле-
ных чаев требуется лишь примерно 1 ‒ 1½
минуты.
ПРИМЕЧАНИЕ
При заваривании чая в пакетиках
дозировку следует производить со-
гласно указаниям изготовителя.
Дозировка зеленого чая в основном мень-
ше, чем в случае черного чая. Примерно 1
г на 100 мл или 1 чайная ложка без верха
на 200 мл воды. Соответственно, крепость
заварки можно определять самостоятель-
но.
Для приготовления зеленого чая действуй-
те следующим образом:
Доведите до кипения воду в баке (см.
раздел Нагрев воды, стр. 94).
Подогрейте чашки, наполнив их не-
большим количеством горячей воды
(заварочный чайник уже нагрет, по-
скольку он находится в процессе кипе-
ния на баке для воды).
Поверните поворотный выключатель
(8) в положение „W“ (в зависимости от
сорта чая) и немного подождите
(около 5 – 6 минут),
пока остынет вода.
Теперь можно залить чай кипятком из
бака.
Поставьте заварочный чайник на бак,
как описано ранее, чтобы чай и далее
оставался горячим, и действуйте со-
гласно указаниям по приготовлению
черного чая (см. раздел Черный чай,
стр. 95).

ВНИМАНИЕ
При неправильном приготовлении
микроорганизмы в чайных сборах из
трав могут представлять угрозу для
здоровья!
Травяные, фруктовые, чаи ройбуш
и чаи с пряностями (рассыпной и в
виде пакетиков чая) всегда заливай-
те крутым кипятком и настаивайте не
менее 5 ‒ 10 минут! Только таким об-
разом получают безопасный напиток!
Не оставляйте заваренный чай из
трав на несколько часов.
В чайных смесях из трав в редких случаях
могут содержаться микроорганизмы, на-
пример, сальмонеллы, которые при на-
греве уничтожаются. При неправильном
приготовлении это может представлять
риск для здоровья, прежде всего, в случае
приготовления детского чая.
Не оставляйте настоявшийся травяной чай
на несколько часов. Хотя кипяток и убива-
ет микробов, это не относится к спорам,
которые имеются в травяном чае. Они спо-
собны развиваться в теплой воде. Приго-
товление травяного чая производится так
же, как и черного чая (см. раздел Черный
чай, стр. 95).
97
RU 
BEEM - Elements of Lifestyle

Для приготовления горячих растворимых
напитков, например, растворимого кофе,
следует насыпать соответствующее коли-
чество порошка в чашку. Затем добавить в
чашку горячей воды из самовара.

Выключите прибор и извлеките вилку
из розетки. Промойте бак и используе-
мые принадлежности водой.
Перед первым применением почисти-
те прибор и используемые принадлеж-
ности, как описано в разделе Чистка
и уход.

До начала чистки ознакомьтесь с указа-
ниями по технике безопасности в разделе
Указания по технике безопасности
(стр. 89).

Опорожняйте прибор после каждого
использования.
Затем почистите прибор влажной сал-
феткой, можно добавить в небольшом
количестве стандартное средство для
ополаскивания.
Тщательно промойте прибор чистой во-
дой и дайте самовару высохнуть.
Съемные части можно мыть в посудо-
моечной машине.
Для регулярного ухода, а также для устра-
нения стойких пятен на поверхности ча-
стей из нержавеющей стали рекомендуем
использовать средство для полировки
INOX METAL POLISH от BEEM. Это сред-
ство для полировки возвращает прибору
его первоначальный блеск. Оно предлага-
ется в тюбиках и пригодно не только для
кастрюль, но и любых других предметов
из стали, хрома, латуни, меди, алюминия,
серебра и также жесткого пластика. INOX-
METAL-POLISH используется также в за-
водских условиях для полировки нержаве-
ющей стали. Можно заказать INOX METAL
POLISH у дилера, по телефону у нас или
на нашем сайте www.beem.de.
98
 RU
BEEM - Elements of Lifestyle

Накипь из бака для воды следует удалять
в зависимости от частоты использования
и качества воды, например, через 1 – 2
недели.
ВНИМАНИЕ
Если накипь покроет дно бака для
воды, то в результате аккумулиро-
вания тепла возможно повреждение
прибора.
Для удаления накипи из бака для воды
действуйте следующим образом:
Наполните бак для воды (15) водой и
небольшим количеством средства для
удаления накипи или уксусной эссен-
цией и прокипятите смесь в течение
короткого времени.
Оставьте удаляющий накипь раствор
для воздействия на некоторое время.
Несколько раз сполосните емкость и
вылейте удаляющий накипь раствор с
отслоившимися отложениями накипи.
Некоторую часть удаляющего накипь
раствора слейте через кран самовара
с тем, чтобы его также очистить от от-
ложений накипи.
Сполосните чистой водой, также слей-
те ее через кран самовара.
При необходимости повторите эту про-
цедуру.

Если прибор не используется прибор в
течение продолжительного времени, по-
чистите прибор как описано в разделе
«Чистка и уход» 97
Плесневые грибки
могут вызывать появление пятен и по-
вреждений прибора, устранить которые
невозможно.
99
RU 
BEEM - Elements of Lifestyle

Запасные части и принадлежности, а также информацию об изделиях можно заказать у
продавца или по указанному адресу сервисной службы.

Модель   
Номер типа S 1.3.0/S 1.3.1 S 1.5.0/S 1.5.1 S 1.5.2/S 1.5.3
Размеры (мм)
340 x 250 x 530
(Д x Ш x В)
365 x 267 x 580
(Д x Ш x В)
340 x 270 x 590
(Д x Ш x В)
Масса нетто основного
комплекта, ок.
4,33 кг 4,73 кг 4,70 кг
Рабочее напряжение 230 В перем.тока
Частота сети 50-60 Гц
Потребляемая мощность 1300 Вт + 500 Вт
Объем заправки завароч-
ного чайника
1,0 л 1,3 л 1,3 л
Объем заправки бака для
воды
3,0 л 5,0 л 5,0 л
Класс защиты I
Степень защиты IPX0
100
 RU
BEEM - Elements of Lifestyle
BA_
S 1.5.2_S 1.3.0_1.5.0
_070113_A1
Kundendienststelle:
Customer service:
Bureaux de service après-ventes :
Centros de atención al cliente:
Klantenservice:


Für Kundendienststellen in anderen Ländern kontaktieren Sie bitte Ihren Händler.
For service in other countries contact your local dealer.
Pour les bureaux de service après-vente dans d‘autres pays, veuillez contacter votre vendeur.
Para obtener información sobre los centros de atención al cliente en otros países, póngase en
contacto con su distribuidor.
Neem voor klantenservice in andere landen contact op met uw handelaar.
Diğer ülkelerdeki müşteri hizmetleri için, lütfen satıcınızla temas kurunuz.
Адреса центров сервисного обслуживания в других странах можно получить у местного
торгового представителя.
Beem
Blitz-Elektro-Erzeugnisse Manufaktur Handels-GmbH
Dieselstraße 19-21
61191 Rosbach v.d.H.
Germany
Fon +49 (0)1805-233600
Fax +49 (0)1805-233699
(14 ct/min aus dem deutschen Festnetz. Mobilfunkhöchstpreis 42 ct/min.
Ausland: Preis je nach Tarif im Ausland.)
eMail: kundenservice@beem.de
Internet: www.beem.de
© 2013 by Beem Haushaltswaren GmbH
Druckfehler vorbehalten.
Subject to printing error.
Sous réserve d‘erreurs d‘impression.
Queda reservado el derecho por errores de impresión.
Drukfouten voorbehouden.
Baskı hatası hakkı saklıdır.
Возможны опечатки.
Elements of Lifestyle
99


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Beem Samowar Rebecca at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Beem Samowar Rebecca in the language / languages: English, German, Dutch, French, Turkish, Spanish as an attachment in your email.

The manual is 2,69 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info