50
PT
GARANZIA
La garan zia d ella d urata d i 2 4 mesi che
applich iamo a i nostri p rodotti r iflette la fiducia
che r iponiamo nella q ualità e ccezion ale d el
nostro d esig n , d ella nostra p rogettazione e
produzione, nonché d elle p restazion i.
Garantiamo c h e q uesto p rodotto è stato
fabbricato in c onformità c on gli a ttu ali r equisiti
eu ropei in materia d i sicurezza e c on gli
standard d i q ualità a pplicabili a q uesto p rodotto,
e a ltresì che q uestʼultimo è scevro d a d ifetti
legati a lla manodopera o a i materiali imp iegati a l
momento d ellʼa cquisto. A lle c on dizion i q u i
men zionate, il c liente p uò r icorrere a lla p resente
garanzia nei Paesi in c ui il p resente p rodotto sia
stato venduto d a una c on trollata d el gru ppo
Dorel o d a un r ivenditore o c on cession ario
autorizzato.
La nostra garanzia d ella d urata d i 2 4 mesi copre
eventuali d ifetti d ei materiali e d i fabbricazione
se il p rodotto vien e utilizzato in c ondizioni
regolari e d in c on formità c on il nostro manu ale
dʼistru zion i, p er un p eriodo d i 2 4 mesi d alla d ata
dellʼa cquisto a l d ettaglio o riginale d al p rimo
clien te uten te finale. Pe r rich iedere riparazion i o
parti d i r icambio in garan zia p er i suddetti
difetti, è necessario p resentare la p rova
dʼa cquisto ( che d eve essere stato effettuato
en tro e non o ltre i 2 4 mesi p recedenti a lla
richiesta d i a ssist enza).
La garan zia non c opre invece d ifetti c ausati d a
normale usu ra, d anni c au sati d a incid enti,
utilizzo non c orretto, neg ligenza, incen di,
contatto c on liq u idi o a ltra c au sa e stern a, d an ni
derivanti d al mancato rispetto d el manu ale
dʼistru zion i, d an ni c ausati d allʼutilizzo c on un
altro p rodotto, d an ni c ausati d a man uten zion e
da p arte d i p ersone d a noi non a utorizzate; la
garanzia non vale a ltresì in c aso d i fu rto d el
prodotto o rimozione d al p rodotto stesso o
modifica d i q ualsiasi targh etta o nu mero
iden tificativo. E sempi d i normale usu ra
includono p arti q uali: r u ote e tessu ti usu rati d a
un utilizzo regolare d el p rodotto, nonché il
naturale d eterioramento d ei c olori e d ei materiali
in segu ito a l normale invecch iamen to d el
prodotto.
Cosa fare in caso di difetti:
Qualora si verifichino problemi o difetti, la scelta
migliore per un servizio rapido è rivolgersi al
rivenditore autorizzato o dettagliante
riconosciuto. La nostra garanzia di 24 mesi è
riconosciuta dai rivenditori(1). È necessario
presentare la prova dʼacquisto (che deve essere
stato effettuato entro e non oltre i 24 mesi
precedenti alla richiesta di assistenza).
Lʼoperazione è resa più semplice richiedendo
prima lʼapprovazione da parte nostra. Se si
presenta una richiesta valida ai sensi della
presente garanzia, potremo richiedere al cliente
di restituire il prodotto al rivenditore autorizzato
o dettagliante riconosciuto o di spedire il
prodotto presso di noi secondo le nostre
istruzioni. Le relative spese di spedizione e reso
sono a nostro carico, se vengono seguite tutte le
istruzioni. I danni e/o difetti non coperti dalla
nostra garanzia nè dai diritti legali dei
consumatori e/o i danni e/o difetti in relazione
a prodotti non coperti dalla nostra garanzia
possono tuttavia essere gestiti secondo prezzi
ragionevoli.
Diritti del consumatore:
Il consumatore gode di diritti legali secondo la
legislazione applicabile al consumatore stesso,
che può variare secondo il Paese. I diritti del
consumatore ai sensi della legislazione
nazionale vigente non sono inficiati dalla
presente garanzia.
Lifetime Warranty:
Secondo i termini e le condizioni pubblicati sul
nostro sito www.bebeconfort.com/lifetimewar-
ranty,offriamo una Lifetime Warranty (garanzia
a vita) volontaria del produttore ai primi
utilizzatori. Per richiedere la Lifetime Warranty
è necessario registrarsi sul nostro sito.
La presente garanzia è offerta da Dorel
Netherlands. Siamo iscritti al registro delle
imprese nei Paesi Bassi con numero di
registrazione 17060920. La nostra sede legale
è Korendijk 5, 5704 RD Helmond, Paesi Bassi, e
il nostro recapito postale è P.O. Box 6071,
5700 ET Helmond, Paesi Bassi.
Dettagli di nomi e indirizzi di altre sussidiarie
del gruppo Dorel si trovano sullʼultima pagina
del presente manuale e sul nostro sito web per
il marchio in questione.
(1) I prodotti acquistati presso rivenditori che
rimuovono o modificano le etichette o i numeri di
identificazione sono considerati non autorizzati.
Prodotti acquistati presso rivenditori non autorizzati
sono considerati essi stessi non autorizzati.
Nessuna garanzia si applica a questi prodotti, in
quanto lʼautenticità di questi prodotti non può
essere accertata.
AVISO:
A cadeira-auto TobiFix no automóvel:
• SISTEMA ISOFIX SEMI UNIVERSAL posição
voltada para afrente grupo 1 (de 9 a 18 Kg),
classe de tamanho ISOFIX B1.
• Para a utilização do sistema de fixação
ISOFIX ler, OBRIGATORIAMENTE, o manual
de utilização do veículo, antes de instalar a
cadeira para a criança. O manual indica os
lugares compatíveis com a classe de
tamanho da cadeira com homologação Semi
Universal ISOFIX. Bebé na cadeira-auto Bébé
Confort TobiFix:
• Nunca deixe a criança sem vigilância.
• Nunca deixar a criança sozinha no veículo.
• Por mais pequenos que sejam, os acidentes
podem tornar a criança num autêntico
projéctil.
• Para a sua segurança e a da seu filho,
instale-o sempre na cadeira para criança,
seja qual for a duração da viagem.
• Certifique-se que os cintos abdominais
passam o mais baixo possível para garantir
uma boa segurança ao nível da bacia.
• A temperatura no interior de um automóvel
pode ser muito elevada, sobretudo depois de
uma longa exposição ao sol. É portanto
recomendado, nestas condições, cobrir a
cadeira-auto com um tecido ou outro
acessório semelhante para impedir que as
fixações do arnês e, em particular, as peças
metálicas,aqueçam e queimem a criança.
• Depois de colocar a criança na cadeira-auto,
certifique-se de que o cinto está bem
esticado puxando a correia. Antes de cada
utilização, certifique-se de que o cinto não
está danificado nem torcido.
AVISO:
Nunca combinar os dois sistemas de fixação
ISOFIX e o cinto do veículo para instalar a
cadeira da criança.
ATENÇAO:
Na utilização ISOFIX a fixação dos conectores
às fixações inferiores ao veículo não é
suficiente. É obrigatório fixar o “Pé de apoio”.
Fixação da cadeira TobiFix com as fixações
adicionais usando os pontos de fixação ISOFIX
do veículo. Os pontos de fixação ISOFIX foram
desenvolvidos para obter uma fixação segura e
fácil dos sistemas de segurança infantil na
viatura. Nem todas as viaturas estão equipadas
com estas fixações apesar de serem comuns nos
modelos mais recentes. Consulte a lista em
anexo das viaturas nas quais a cadeira pode ser
correctamente instalada. (Pode consultar as
actualizações futuras desta lista no website
www.bebeconfort.com).
• Na posição voltada para a frente (GR1), a
cadeira deve ser colocada no banco de trás
do veículo ou, excepcionalmente, à frente
conforme a legislação em vigor no país de
utilização. (em França:conforme as condições
referidas no decreto 91-1321 de
27-12-1991). Se utilizar o TobiFix no banco
dianteiro do passageiro, poderá ter de
desactivar o airbag do banco em questão ou
ter de colocar o banco do passageiro na
posição mais recuada (consultar o manual de
utilização do veículo).
• Para uma utilização segura de Bébé Confort
TobiFix, o pé de apoio deve sempre estar
completamente aberto e fixo.
• Atenção durante a instalação, poderão existir
desvios entre a base da cadeira-auto e o
banco do veículo, conforme a posição dos
pontos de fixação no veículo.
• A cadeira deve ser obrigatoriamente
substituída depois de um acidente.
• O utilizador deve sempre verificar se a
bagagem ou qualquer outro objecto
susceptível de magoar a criança esteja bem
fixa dentro do automóvel.
• O s elementos rígidos e d e p lástico d e um
dispositivo d e re tenção d e c riança d evem
estar situados e instalados d e forma a q ue
não p ossam, e m condições normais d e
utiliza ção d o a utomóvel, f icar p resas p or
baixo d e uma c adeira móvel ou na p orta d o
au tomóvel.
• Nun ca faça q ualqu er a lteração à
constru ção, a os materia is ou a o c into d a
cadeira sem consu ltar a ntes o fabrican te.
• Não utilize o d ispositivo d e re tenção sem a
forra . N ão substitu a a forra p or ou tra q ue
não te nh a sid o re comendada p elo
fabrican te, p ois e la intervém directamente
no c omporta mento d o d ispositivo d e
reten ção.
• Este d ispositivo d e re ten ção d e c ria n ça só é
eficaz se fore m respeitadas as instru ções
de utiliza ção.
• Pre nda sempre o d ispositivo d e re tenção
mesmo se a c riança não e stive r lá .
• Nun ca c oloq ue ob jectos p esados no ta blier
de trá s p ara e vitar a s p roj ecções em caso
de a cidente.
• O s b an cos re batíveis d evem estar
trancados.
• É a conselhado a o c omprador d a c adeira d e
contactar o d istrib u idor ou o f abricante d o
sistema d e re ten ção d e c ria n ça, se tiver
dúvidas sobre a instalação ou a utiliza ção
do sistema.