665109
33
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/55
Next page
www.bauknecht.eu/register
Sicherheitshinweise, Gebrauchs-
und Installationsanleitung
2
DEUTSCH .....................................S .3
3
DE
DEUTSCH
SICHERHEITSHINWEISE, GEBRAUCHS-
und INSTALLATIONSANLEITUNG
DANKE, DASS SIE SICH FÜR EIN BAUKNECHT PRODUKT
ENTSCHIEDEN HABEN.
Für eine umfassendere Unterstützung
melden Sie Ihr Gerät bitte unter www.bauknecht.eu/register an
Index
Sicherheitshinweise
SICHERHEITSEMPFEHLUNGEN ................................................................5
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE .....................................................................5
HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ ............................................................. 9
KONFORMITÄTS- ERKLÄRUNG ............................................................... 10
Gebrauchsanleitung
PRODUKTBESCHREIBUNG ...................................................................11
GERÄT ...............................................................................................11
WASCHMITTELFACH .................................................................................11
BEDIENTAFEL ........................................................................................12
TECHNISCHE DATEN ZUM ANSCHLUSS AN DIE WASSERLEITUNG .......................................13
TÜR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
TROMMELBELEUCHTUNG (falls vorhanden) ..........................................................14
ZUBEHÖR ............................................................................................14
BEDIENUNG DES GERÄTES ..................................................................15
ERSTINBETRIEBNAHME ...............................................................................15
TÄGLICHER GEBRAUCH ...............................................................................16
4
SORTIEREN IHRER WÄSCHE ................................................................................................16
BEDIENUNG DER WASCHMASCHINE .......................................................................................17
PROGRAMME UND OPTIONEN ........................................................................20
FUNKTIONEN ........................................................................................28
ANZEIGEN ...........................................................................................30
DOSIERHILFE / ERSTMALIGER GEBRAUCH .............................................................31
DOSIERHILFE / TÄGLICHER GEBRAUCH ................................................................33
SPARTIPPS ...........................................................................................34
WARTUNG & PFLEGE ........................................................................35
REINIGUNG DER AUßENSEITE DER WASCHMASCHINE ..................................................35
ÜBERPRÜFUNG DES WASSERZULAUFSCHLAUCHS .....................................................36
REINIGUNG DER FILTERSIEBE IM WASSERZULAUFSCHLAUCH ...........................................37
REINIGUNG DES WASCHMITTELFACHS ................................................................38
REINIGUNG DES WASSERFILTERS / RESTWASSERENTLEERUNG .........................................39
TRANSPORT/UMZUG .................................................................................41
LÖSEN VON PROBLEMEN ....................................................................42
TÜR – WIE SIE BEI EINER STÖRUNG ZU ÖFFNEN IST, UM IHRE WÄSCHE ZU ENTNEHMEN .................46
KUNDENDIENST. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
5
DE
SICHERHEITSEMPFEHLUNGEN
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
IHRE SICHERHEIT UND DIE
SICHERHEIT ANDERER
PERSONEN SIND
SEHR WICHTIG.
In diesen Anweisungen sowie
auf dem Gerät selbst werden
wichtige Sicherheitshinweise
angegeben, die Sie durchlesen
und stets beachten sollten.
Dies ist das
Sicherheitswarnsymbol.
Dieses Symbol warnt vor
potentieller Verletzungs-
oder Lebensgefahr.
Alle Sicherheitsmeldungen
folgen dem
Sicherheitswarnsymbol und
entweder dem Wort GEFAHR
oder WARNUNG. Dies bedeutet:
GEFAHR
Weist auf eine Gefahrensituation
hin, die zu schweren
Verletzungen führt, wenn sie
nicht vermieden wird.
WARNUNG
Weist auf eine
Gefahrensituation hin, die
bei mangelnder Vorsicht zu
schweren Verletzungen führt.
Alle Gefahrenhinweise
bezeichnen das potenzielle
Risiko, auf das sie sich
beziehen und geben an, wie
Verletzungsgefahren, Schäden
und Stromschläge durch
unsachgemäßen Gebrauch
des Gerätes vermieden
werden können. Halten
Sie sich genau an folgende
Anweisungen.
Die Nichtbeachtung dieser
Anweisungen kann Risiken
verursachen.
Der Hersteller lehnt jegliche
Haftung für Personen oder
Tiere oder Sachschäden ab,
wenn die obigen Hinweise
und Warnung nicht beachtet
worden sind.
Bewahren Sie diese
Gebrauchsanleitung in
greifbarer Nähe sorgfältig auf.
L
agern Sie keine explosiven
Stoe wie Spraydosen und
stellen oder benutzen Sie kein
Benzin oder andere brennbare
Materialien im oder in der
Nähe des Geräts: Es besteht
Brandgefahr, falls das Gerät
versehentlich eingeschaltet wird.
Machen Sie vor der Entsorgung
das Gerät durch Trennen
des Netzkabels unbrauchbar
und entfernen Sie Türen
und Ablageächen (falls
vorhanden), so dass Kinder
nicht einfach in das Gerät
klettern können und darin
eingeschlossen bleiben.
Lassen Sie das Gerät nicht
unbeaufsichtigt, auch nicht
für wenige Tage, da es eine
Gefahrenquelle für
Kinder darstellt.
Transportsicherungsschrauben
entfernen
Die Waschmaschine ist mit
Transportsicherungsschrauben
ausgerüstet, die mögliche
Schäden im Inneren der
Waschmaschine während
des Transports verhindern.
Vor Inbetriebnahme der
Waschmaschine müssen die
Transportsicherungsschrauben
unbedingt entfernt werden.
Verschließen Sie nach dem
Entfernen der Schrauben
die Önungen mit den 4
mitgelieferten Kunststokappen.
Önen Sie die Tür niemals mit
Gewalt önen und verwenden
Sie sie nicht als Trittbrett.
VERWENDUNGSZWECK
DES GERÄTES
Das Gerät ist ausschließlich für
die Verwendung im Haushalt
bestimmt. Die Verwendung des
Gerätes für gewerbliche Zwecke
ist verboten.
Der Hersteller übernimmt keine
Verantwortung für Schäden
aufgrund von unsachgemäßer
oder falscher Verwendung.
Das Gerät ist nicht für den
Betrieb mittels externer
Zeitschaltuhr oder getrenntem
Sicherheitshinweise
6
Schließen Sie das Gerät nur
mit einem neuen Schlauch
an die Wasserversorgung an.
Gebrauchte Schläuche dürfen
nicht wieder verwendet, sondern
müssen aussortiert werden.
Verschieben Sie die
Waschmaschine, ohne sie an
der Arbeitsplatte anzuheben.
Schließen Sie den
Wasserzulaufschlauch/die
Wasserzulaufschläuche unter
Beachtung der Vorschriften
des örtlichen Wasserwerks an
die Wasserversorgung an.
Nur für Modelle für Kaltwasser
entworfen: Nicht an die
Warmwasserversorgung
anschließen.
Für Modelle mit
Warmwasserzulauf:
die Temperatur des
Warmwasserzulaufs darf 60 °C
nicht übersteigen.
Stellen Sie sicher, dass die
Entlüftungsschlitze unten
an der Waschmaschine (falls
an Ihrem Modell vorhanden)
nicht durch einen Teppich
oder anderes Material
verstopft sind.
Der Versorgungswasserdruck
muss im MPa-Bereich von
0,1-1 liegen.
Wenn Sie einen Trockner
oben auf die Waschmaschine
installieren möchten, fragen
Sie unseren Kundendienst
oder Ihren Händler, ob dies
möglich ist. Das Aufsetzen
eines Trockners auf die
Waschmaschine darf nur unter
Verwendung des speziellen,
beim Kundenservice oder
Händler erhältlichen Auftisch-
Bausatzes erfolgen.
Fernbedienungssystem
vorgesehen.
Verwenden Sie das Gerät nicht
im Freien.
Diese Waschmaschine ist
ausschließlich zum Waschen
von maschinenwaschbarer
Wäsche in haushaltsüblichen
Mengen bestimmt.
INSTALLATION
Einbau und Reparaturen
müssen von einer Fachkraft
gemäß den Herstellerangaben
und gültigen örtlichen
Sicherheitsbestimmungen
durchgeführt werden.
Reparieren Sie das Gerät nicht
selbst und tauschen Sie keine
Teile aus, wenn dies vom
Bedienungshandbuch nicht
ausdrücklich vorgesehen ist.
Verwenden Sie bitte
beim Auspacken und
bei der Installation
Schutzhandschuhe.
Trennen Sie das Gerät vor
den Einbauarbeiten von der
Stromversorgung.
Starten Sie das Gerät erst,
wenn die Aufstellung
abgeschlossen ist.
Überprüfen Sie nach dem
Auspacken des Geräts, dass
es während des Transports
nicht beschädigt wurde. Bei
auftretenden Problemen
wenden Sie sich bitte an Ihren
Händler oder den Kundendienst.
Achten Sie beim Aufstellen
darauf, das Netzkabel nicht
mit dem Gerät selbst zu
beschädigen.
Das Gerät muss von zwei oder
mehr Personen gehandhabt
und aufgestellt werden.
Vergewissern Sie sich bei
der Installation des Gerätes,
dass alle vier Füße fest
auf dem Boden auiegen,
passen Sie diese bei Bedarf
an und überprüfen Sie
durch die Verwendung
einer Wasserwaage, dass die
Waschmaschine vollkommen
eben und standsicher ist.
Entfernen Sie den
Bodenschutz durch
Kippen und Drehen der
Waschmaschine auf einer
hinteren unteren Ecke.
Vergewissern Sie sich, dass
der Kunststoteil des unteren
Schutzes (falls an Ihrem Modell
vorhanden) in der Verpackung
und nicht auf der Unterseite
der Maschine bleibt. Dies ist
wichtig, denn andernfalls
könnte das Kunststoteil die
Waschmaschine während dem
Betrieb beschädigen.
Falls das Gerät vor der
Auslieferung in der Kälte
gestanden hat, warten Sie
vor der Inbetriebnahme bei
Raumtemperatur ein
paar Stunden.
Stellen Sie ihr Gerät nicht an
Orten auf, wo es extremen
Bedingungen ausgesetzt
sein könnte, wie: schlechte
Belüftung, Temperaturen
unter 5°C oder über 35°C.
Falls die Waschmaschine
auf so genannten
„schwimmenden Böden“
(zum Beispiel bestimmte
Parkett- oder Laminatböden)
aufgestellt werden soll, stellen
Sie das Gerät auf eine 60 x
60cm große, mindestens 3cm
dicke Sperrholzplatte, die am
Boden befestigt werden muss.
7
DE
ASTA geprüfte Sicherung vom
Typ BS1362 ersetzt werden.
Wie folgt vorgehen:
1. Sicherungsdeckel (A)
entfernen und Sicherung (B)
herausnehmen.
2. Die Ersatzsicherung 13
A in den Sicherungsdeckel
einlegen.
3. Beides in den Netzstecker
einsetzen.
Wichtig:
Der Sicherungsdeckel muss
wieder aufgesetzt werden. Bei
Verlust des Deckels darf der
Stecker nicht benutzt werden,
bis ein Ersatzdeckel montiert ist.
Passender Ersatz ist am
farbigen Einsatz oder der
farbigen Bezeichnung am
Steckerboden erkennbar.
Ersatzsicherungsdeckel sind beim
Elektrohändler vor Ort erhältlich.
Nur für die Republik Irland
Meist treen die für
Großbritannien geltenden
Informationen auch hier zu;
es gibt jedoch in Irland eine
dritte Stecker-/Steckdosenart,
2-polig mit seitlicher Erdung.
Steckdose / Stecker (in
beiden Ländern)
Passt der mitgelieferte
Stecker nicht zur Steckdose,
verständigen Sie bitte den
Kundendienst. Auf keinen Fall
versuchen, den Stecker selbst
zu wechseln. Der Stecker darf
nur von einem erfahrenen
Techniker in Anlehnung an
die Herstelleranweisungen
und an die einschlägigen
Sicherheitsbestimmungen
ausgewechselt werden.
RICHTIGER GEBRAUCH
Verwenden Sie nur Wasch-
und Waschhilfsmittel
für Waschmaschinen/
Wäschetrockner für den
ELEKTRISCHE WARNUNGEN
Stellen Sie sicher, dass die
Betriebsspannung auf dem
Typenschild der am Aufstellort
entspricht.
Die Stromversorgungsbereiche
sind auf dem Typenschild
angegeben.
Die Erdung des Gerätes ist
gesetzlich vorgeschrieben.
Um die einschlägigen
Sicherheitsvorschriften zu
erfüllen, muss installationsseitig
ein allpoliger Trennschalter
mit einer Kontaktönung von
mindestens 3 mm
vorgesehen werden.
Beschädigte Netzkabel
müssen durch identische
Kabel ersetzt werden. Das
Netzkabel darf nur gemäß
der Installationsanleitung
des Herstellers und gemäß
den Sicherheitsvorschriften
von Fachpersonal ersetzt
werden. Wenden Sie
sich an eine autorisierte
Kundendienststelle.
Nach der Installation dürfen
Strom führende Teile für
den Benutzer nicht mehr
zugänglich sein.
Das Netzkabel muss lang
genug sein, um das in die
Küchenzeile eingebaute
Gerät an das Stromnetz
anzuschließen.
Verwenden Sie keine
Verlängerungskabel.
Ziehen Sie nicht am Netzkabel.
Schließen Sie ein Gerät mit
Netzstecker nicht an eine
Vielfachsteckdose an.
Für Geräte mit einem
mitgelieferten Netzstecker,
sollte der Stecker nicht zu Ihrer
Steckdose passen, kontaktieren
Sie einen Fachmann.
Berühren Sie das Gerät nicht
mit feuchten Händen und
benutzen Sie es nicht, wenn
Sie barfuß sind.
Verwenden Sie das Gerät
nicht, wenn das Netzkabel
oder der Stecker beschädigt
sind, wenn es nicht
einwandfrei funktioniert, wenn
es heruntergefallen ist oder in
irgendeiner Weise beschädigt
wurde. Tauchen Sie das
Netzkabel oder den Stecker
nicht ins Wasser. Halten
Sie das Netzkabel fern von
heißen Oberächen.
Ein Fehlerstrom-Schutzschalter
(RCCB) darf nur bei Modellen
eingesetzt werden mit
dem Hinweis
NETZANSCHLUSS, NUR FÜR
GROßBRITANNIEN UND
IRLAND
Auswechseln der Sicherung
Wenn sich am Netzkabel des
Geräts ein Stecker bendet,
der nach BS1363A mit 13A
abgesichert ist, darf die
Sicherung nur durch eine von
8
Hausgebrauch.
Überschreiten Sie nicht die
zulässige maximale Beladung.
Überprüfen Sie die zulässige
maximale Beladung in der
Programmtabelle.
Schließen Sie bei
Nichtgebrauch der Maschine
den Wasserhahn.
Verwenden Sie keine
Lösungsmittel (z.B. Terpentin,
Benzol), Waschmittel, die
Lösungsmittel enthalten,
Scheuerpulver, Glas- oder
Allzweckreiniger und
brennbare Flüssigkeiten; keine
mit Lösungsmitteln oder
brennbaren Flüssigkeiten
behandelten Textilien in der
Waschmaschine waschen.
KINDERSICHERUNG
Babys und Kleinkinder (0-3 Jahre)
sowie jüngere Kinder (3-8 Jahre)
müssen vom Gerät fern gehalten
werden, es sei denn, sie werden
ständig beaufsichtigt.
Dieses Gerät darf von Kindern
ab 8 Jahren sowie Personen mit
herabgesetzten physischen,
sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten und Mangel an
Erfahrung und Kenntnissen
nur unter Aufsicht oder nach
ausreichender Einweisung der
sicheren Gerätenutzung und
wenn sie die damit verbundenen
Gefahren verstehen, verwendet
werden. Kinder dürfen nicht
mit dem Gerät spielen. Kinder
dürfen das Gerät nicht ohne
Beaufsichtigung reinigen
oder warten.
Bewahren Sie das
Verpackungsmaterial
(Kunststobeutel, Styropor usw.)
nicht in der Reichweite von
Kindern auf.
REINIGUNG UND WARTUNG
Trennen Sie das Gerät
vor der Reinigung oder
Wartungsarbeiten von der
Stromversorgung.
Verwenden Sie keine
Wasserdampfreinigungsgeräte.
9
DE
ENTSORGUNG VON
ALTGERÄTEN
Dieses Gerät wurde
aus recycelbaren oder
wiederverwendbaren
Werkstoen hergestellt.
Entsorgen Sie das Gerät
im Einklang mit den
lokalen Vorschriften zur
Abfallbeseitigung.
Genauere Informationen zu
Behandlung, Entsorgung und
Recycling von elektrischen
Haushaltsgeräten erhalten Sie
bei Ihrer zuständigen örtlichen
Behörde, der Müllabfuhr oder
dem Händler, bei dem Sie das
Gerät gekauft haben.
Dieses Gerät ist gemäß der
Europäischen Richtlinie
2012/19/EC für Elektro- und
Elektronik-Altgeräte (WEEE)
gekennzeichnet.
Durch Ihren Beitrag zum
korrekten Entsorgen dieses
Produkts schützen Sie die
Umwelt und die Gesundheit
Ihrer Mitmenschen. Umwelt
und Gesundheit werden durch
falsches Entsorgen gefährdet.
Dieses Symbol auf dem
Gerät bzw. auf dem
beiliegenden
Informationsmaterial
weist darauf hin, dass dieses
Gerät kein normaler
Haushaltsabfall ist, sondern in
einer Sammelstelle für Elektro-
und Elektronik-Altgeräte
entsorgt werden muss.
HINWEISE ZUM
UMWELTSCHUTZ
ENTSORGUNG VON
VERPACKUNGSMATERIALIEN
Das Verpackungsmaterial ist zu
100 % wiederverwertbar und
trägt das Recycling-Symbol:
Werfen Sie das
Verpackungsmaterial deshalb
nicht einfach fort, sondern
entsorgen Sie es gemäß den
geltenden örtlichen Vorschriften.
10
KONFORMITÄTS-
ERKLÄRUNG
Dieses Gerät wurde konzipiert,
hergestellt und vermarktet im
Einklang mit:
› Sicherheitsanforderungen
der Niederspannungsrichtlinie
2006/95/EG (die 73/23/EEG und
nachfolgende Änderungen ersetzt);
› Schutzanforderungen der
„EMV“-Richtlinie 2004/108/EG.
Die elektrische Sicherheit
dieses Gerätes kann nur
gesichert werden, wenn es an
ein geeignetes Erdungssystem
angeschlossen ist.
11
DE
PRODUKTBESCHREIBUNG
GERÄT
WASCHMITTELFACH
1. Arbeitsplatte
2. Waschmittelfach
3. Bedientafel
4. Türgriff
5. Tür
6. Wasserfilter / Ablaufschlauch
für den Notfall (falls verfügbar)
- hinter dem Sockel -
7. Sockel (abnehmbar)
8. Stellfüße (4)
1. Hauptwaschkammer
Waschmittel für die Hauptwäsche
Fleckenentferner
Wasserenthärter
2. Vorwaschkammer
Waschmittel für die Vorwäsche
3. Weichspülerkammer
Weichspüler
Flüssige Stärke
Weichspüler oder Stärkelösung nur
bis zur “MAX” Markierung einfüllen.
4. Entriegelungstaste
(Durch Drücken dieser Taste lässt
sich das Waschmittelfach für
Reinigungszwecke entfernen)
Gebrauchsanleitung
1.
3.
2.
5.
4.
7.
6.
8.
12
BEDIENTAFEL
Waschmittelempfehlungen für verschiedene Wäschearten
Robuste Weißwäsche (Kalt-95°C) Vollwaschmittel
Weiße Feinwäsche (Kalt-40°C) Feinwaschmittel mit Bleichmittel und/oder
optischen Aufhellern
Helle Farben/Pastelltöne (Kalt-60°C)
Waschmittel mit Bleichmittel und/oder optischen Aufhellern
Kräftige Farben (Kalt-60°C) Buntwaschmittel ohne Bleichmittel / optische Aufheller
Schwarze/dunkle Farben (Kalt-60°C) Spezialwaschmittel für schwarze/dunkle Wäsche
1. Ein/Aus-Taste
(bei gehaltenem Tastendruck
Rücksetzung/Abpumpen)
2. Programmtaste
3. 15° Green&Clean -Taste
4. FreshFinish-Taste
5. Dosieranzeige-Taste
6. Knopf (Zum Auswählen drehen /
Zum Bestätigen drücken)
7. Fertig in Taste
8. Temperaturtaste
9. Taste „Schleudern“
10. Taste für Zusatzfunktionen
(bei gehaltener Tastensperre)
11. Start / Pause-Taste
12. Anzeige
13. Programmbereich
30’
40°
60°
MAX
1. 7.2.
12
6. 8.4. 10.3. 9.5. 11.
13
13
DE
TECHNISCHE DATEN ZUM ANSCHLUSS
AN DIE WASSERLEITUNG
ANSCHLUSS AN DIE WASSERLEITUNG
WASSERVERSORGUNG Kalt
WASSERHAHN 3/4” Schlauchverschraubung
MINIMALER WASSEREINLASSDRUCK 100 kPa (1 bar)
MAXIMALER WASSEREINLASSDRUCK 1000 kPa (10 bar)
14
TÜR
TROMMELBELEUCHTUNG (falls vorhanden)
ZUBEHÖR
Zum Önen der Tür am Gri ziehen
Während der Programmwahl: Beim Beladen der
Wäsche schaltet sich das Licht ein
Nach dem Programmstart dimmt das Licht auf
und ab während die Waschladung ermittelt wird.
Nach dem Programmende, wenn Sie die Tür
önen, schaltet sich das Licht für das Entladen
der Wäsche ein. Dann schaltet es sich aus, um
Energie zu sparen; berühren Sie eine beliebige
Taste, um es wieder einzuschalten.
Kontaktieren Sie unseren Kundendienst, um zu
überprüfen, ob das folgende Zubehör für Ihr
Waschmaschinen- (und Trockner-)Modell vorhanden ist
FUSSGESTELL
Kann unter Ihrer Waschmaschine aufgestellt werden,
um das Gerät zu erhöhen und so ein bequemeres
Laden und Entladen der Wäsche zu ermöglichen.
AUFTISCHBAUSATZ
mit dem sich der Trockner Platz sparend und
zum leichteren Be- und Entladen auf der
Waschmaschine installieren lässt.
Zum Schließen der Tür, halten Sie den Gri und drücken
Sie so, dass Sie die Verriegelung einrasten hören.
15
DE
BEDIENUNG
DES GERÄTES
ERSTINBETRIEBNAHME
Sobald die Waschmaschine mit dem Stromnetz
verbunden ist, schaltet sie sich automatisch ein. Sie
werden darum gebeten, die gewünschte Sprache
für die Anzeige einzustellen.
Drehen Sie den Knopf, um die gewünschte Sprache
auszuwählen, anschließend den Knopf drücken, um
die Auswahl zu bestätigen.
Anschließend können Sie die
Wasserhärteeinstellung Ihrer Waschmaschine
Ihrer örtlichen Wasserhärte anpassen. Dies wird
empfohlen, um die Dosieranzeigefunktion zu
optimieren. Drehen Sie den Knopf, um zwischen
weich / mittel / hart zu wählen und bestätigen Sie
durch Drücken des Knopfes.
Zum Entfernen von eventuellen
Produktionsüberresten gehen Sie wie folgt vor.
1.
Wählen Sie das „Baumwolle”-Programm mit 95°C.
2. Geben Sie eine geringe Menge Waschmittel in
die Hauptwaschkammer des Waschmittelfachs
(maximal 1/3 der vom Waschmittelhersteller für
leicht verschmutzte Wäsche empfohlenen Menge).
3. Starten Sie das Programm ohne Wäsche
einzufüllen.
Weitere Informationen zur Auswahl und zum
Starten eines Programms nden Sie im Abschnitt
„TÄGLICHER GEBRAUCH“.
16
1. ENTFERNEN SIE ALLE
GEGENSTÄNDE AUS DEN TASCHEN
Münzen, Nadeln usw. können
Ihre Wäsche, aber auch Teile der
Waschmaschine beschädigen.
Gegenstände wie Papiertaschentücher zerreißen
in kleine Teile, die nach der Wäsche manuell
entfernt werden müssen.
2. SCHLIESSEN SIE
REISSVERSCHLÜSSE, KNÖPFE
ODER HAKEN. BINDEN SIE LOSE
GÜRTEL ODER BÄNDER ZUSAMMEN.
Kleine Textilien (z.B. Feinstrumpfhosen, Gürtel)
und andere kleine oder mit Häkchen versehene
Stücke (z.B. BHs) in einem Wäschesack oder in
einem Kissenbezug mit Reißverschluss waschen.
Entfernen Sie immer die Gardinenröllchen
oder waschen Sie Gardinen mit Ringen, sicher
zusammengebunden, in einem Baumwollbeutel.
3. GEWEBEART / PFLEGEKENNZEICHEN
Baumwolle, Mischfasern, easy care/Pegeleicht,
Wolle, Handwäsche.
Farbe
Farbige und weiße Wäsche trennen. Neue farbige
Textilien separat waschen.
Größe
Verschieden große Wäschestücke in einer
Waschladung verbessern die Waschwirkung und
die Verteilung der Textilien in der Trommel.
Feinwäsche
Feinwäsche separat waschen; sie erfordert eine
sanfte Behandlung.
TÄGLICHER GEBRAUCH
SORTIEREN IHRER WÄSCHE
17
DE
Programmauswahl
Stellen Sie sicher, dass die Programmtaste
aueuchtet. Drehen Sie den Knopf, um das
gewünschte Programm auszuwählen. Die
Anzeige des gewählten Programms leuchtet auf
und das Programm und seine voreingestellte
Dauer erscheinen an der Anzeige.
Durch Drücken des Knopfs bestätigen Sie das
ausgewählte Programm. Die höchstmögliche
Waschladung für das gewählte Programm wird an
der Anzeige angezeigt.
Weitere Informationen bezüglich der Programme
nden Sie im Abschnitt PROGRAMME, OPTIONEN
UND FUNKTIONEN und in der Kurzanleitung.
Temperatur ändern, falls erforderlich
Wenn Sie die an der Anzeige angegebene
Temperatur ändern möchten, stellen Sie
sicher, dass die
Temperaturtaste aueuchtet.
Drehen Sie den Knopf, um die gewünschte
Temperatur auszuwählen, anschließend den Knopf
drücken, um die Auswahl zu bestätigen
Schleuderzahl ändern, falls erforderlich
Wenn Sie die an der Anzeige angeführte
Schleuderdrehzahl ändern wollen,
stellen Sie sicher, dass die Schleudertaste
aueuchtet.
Drehen Sie den Knopf, um die gewünschte
Schleuderdrehzahl oder Spülstopp auszuwählen,
anschließend den Knopf drücken, um die Auswahl
zu bestätigen.
Wenn Sie Schleuderdrehzahl „0“ wählen, endet das
Programm mit dem Abpumpen des Spülwassers. Es
erfolgt kein abschließender Schleudergang.
Wenn Sie “Spülstopp” wählen, stoppt das Programm
nach dem Spülgang. Die Wäsche bleibt im letzten
Spülwasser eingetaucht. Weitere Informationen
nden Sie im Abschnitt PROGRAMME, OPTIONEN
UND FUNKTIONEN / Spülstopp.
1. WÄSCHE EINFÜLLEN
Önen Sie die Tür und füllen Sie die Wäsche
ein. Falten Sie Wäsche auseinander und
legen Sie sie locker in die Trommel, ohne
sie zu überfüllen. Halten Sie sich an die in der
Programmtabelle angegebenen Füllmengen.
Ein Überfüllen der Trommel mindert das
Waschergebnis und fördert die Knitterbildung.
2 . TÜR SCHLIESSEN
Stellen Sie sicher, dass keine
Wäsche zwischen Türglas und
Gummidichtung eingeklemmt ist.
Schließen Sie die Tür so, dass Sie die
Verriegelung einrasten hören.
3. WASSERHAHN ÖFFNEN
Stellen Sie sicher, dass die
Waschmaschine mit der Hauptleitung
verbunden ist.
Drehen Sie den Wasserhahn auf.
4. WASCHMASCHINE EINSCHALTEN
Drücken Sie die Ein-/Austaste, bis die
Programmtaste aueuchtet. Eine Animation
wird eingeblendet und es ertönt ein Ton.
Anschließend ist die Waschmaschine betriebsbereit.
Die zuletzt gewählte Programmeinstellung
erscheint auf der Bedientafel.
5. WÄHLEN SIE DAS GEWÜNSCHTE
PROGRAMM AUS
GEFÜHRTER MODUS
die Lichttaste führt Sie durch die Einstellung eines
Programms in der folgenden Reihenfolge: Auswahl
von Programm / Temperatur / Schleuderdrehzahl /
Optionen. Sobald Sie eine Auswahl durch Drücken
des Knopfs bestätigen, springt die Lichttaste zum
nächsten Schritt.
BEDIENUNG DER WASCHMASCHINE
18
Optionen wählen, falls erforderlich
Für die Auswahl von Zusatzfunktionen
muss die Optionstaste aueuchten. Die
Auswahlmöglichkeiten für Ihr Programm werden
durch leuchtende Pfeile angezeigt.
Für die Auswahl der gewünschten Optionen den Knopf
drehen. Das Symbol der gewählten Option blinkt.
Zum Bestätigen den Knopf drücken. Das Symbol
der Option leuchtet beständig auf.
Einige Optionen / Funktionen können durch
direkten Tastendruck gewählt werden:
Weitere Informationen nden Sie im Abschnitt
PROGRAMME, OPTIONEN UND FUNKTIONEN.
INDIVIDUELLER MODUS
Nach dem Einschalten der Waschmaschine müssen
Sie nicht unbedingt dem GEFÜHRTEN MODUS folgen.
Sie können selbst entscheiden, welche Reihenfolge
Sie für die Einstellung Ihres Programms
wählen. Zum Einstellen drücken Sie zuerst die
entsprechende Taste, drehen Sie dann den Knopf
zum Auswählen und drücken Sie anschließend den
Knopf zum Bestätigen.
Der Temperaturbereich, die Schleuderdrehzahl und
die Optionen hängen vom gewählten Programm ab.
Daher sollten Sie Ihre Einstellung mit der
Programmauswahl beginnen.
6. WASCHMITTEL FÜLLEN
Wenn Sie die Dosieranzeigefunktion nicht
verwenden, ziehen Sie das Waschmittelfach
heraus und füllen Sie jetzt Waschmittel (und
Zusätze/Weichspüler) wie im Abschnitt
WASCHMITTELFACH angegeben ein.
Beachten Sie die Dosierempfehlungen auf der
Waschmittelpackung. Wenn Sie VORWÄSCHE
oder STARTVORWAHL gewählt haben, beachten
Sie die Anweisungen im Abschnitt PROGRAMME,
OPTIONEN UND FUNKTIONEN. Schließen Sie dann
wieder sorgfältig das Waschmittelfach.
Wenn Sie die Dosieranzeigefunktion verwenden,
füllen Sie das Waschmittel später ein, nachdem
Sie das Programm gestartet haben. Siehe Abschnitt
DOSIERANZEIGE / TÄGLICHER GEBRAUCH.
Eine korrekte Dosierung des Waschmittels / der
Zusätze ist wichtig für
die Optimierung des Reinigungsergebnis
die Verhinderung von lästigen Rückständen von
überschüssigem Waschmittel in Ihrer Wäsche
für die Einsparung von Geld durch die Vermeidung
von Abfällen von überschüssigem Waschmittel
für den Schutz der Waschmaschine durch die
Vermeidung von Verkalkung der Bauteile
für den Umweltschutz durch die Vermeidung von
unnötiger Umweltbelastung
7. PROGRAMM STARTEN
Halten Sie die „Start/Pause“-Taste gedrückt,
bis die Taste beständig leuchtet; das
Programm startet nun.
Wenn Sie die „Dosierhilfe“ gewählt haben, zeigt
Ihnen die Waschmaschine die empfohlene
Waschmittelmenge für Ihre Waschladung kurz nach
dem Programmstart an. – Füllen Sie Ihr Waschmittel in
die Hauptwaschkammer des Waschmittelfachs oder in
einer Waschmittelkugel direkt in die Trommel.
Wenn Sie „Dosierhilfe“ und auch „Vorwäsche“
gewählt haben, gibt Ihnen die Waschmaschine
alternativ die empfohlene Waschmittelmenge für
die Vorwasch- (I) und Hauptwaschkammer (II) an.
Geben Sie die empfohlenen Waschmittelmengen
in die Kammern und drücken Sie die „Start/
Pause“-Taste, um das Programm fortzusetzen.
Önen Sie das Waschmittelfach während eines
laufenden Programms nicht mehr, um ein
Überlaufen zu vermeiden.
Die verbleibende Programmdauer, welche auf
der Anzeige angegeben wird, kann variieren.
Faktoren wie Unwucht in der Waschladung oder
Schaumbildung können die Programmdauer
beeinussen. Bei jeder erneuten Berechnung der
verbleibenden Programmdauer, erscheint auf der
Anzeige eine Animation.
19
DE
8. EINSTELLUNGEN EINES LAUFENDEN
PROGRAMMS ÄNDERN, FALLS ERFORDERLICH
Sie können die Einstellungen auch bei einem
bereits laufenden Programm noch immer
ändern. Die Änderungen werden durchgeführt,
vorausgesetzt die entsprechende Programmphase
ist noch nicht beendet.
Drücken Sie die entsprechende Taste (zum
Beispiel die „Schleuderdrehzahl“-Taste zum
Ändern der Schleuderdrehzahl). Der Wert blinkt
ein paar Sekunden lang.
Während die Taste blinkt, können Sie die
Einstellung durch Drehen des Kopfs ändern.
Drücken Sie die Taste erneut, wenn der Wert
nicht mehr blinkt und Sie die gewünschte
Änderung noch nicht durchgeführt haben.
Zum Bestätigen der Änderung den Knopf
drücken. Wenn Sie die Änderung nicht
bestätigen, wird sie automatisch bestätigt – die
geänderte Einstellung stoppt zu blinken.
Das Programm setzt automatisch fort, nachdem Sie
die Einstellung geändert haben. Mit der
„Tastensperre“ lässt sich verhindern, dass ein
laufendes Programm unabsichtlich geändert wird
(z.B. durch Kinder), (siehe Abschnitt PROGRAMME,
OPTIONEN UND FUNKTIONEN).
Einstellungen eines laufenden Programms können
auch wie folgt geändert werden
Drücken Sie die „Start/Pause“-Taste, um
das laufende Programm zu unterbrechen
Änderung Ihrer Einstellungen
Drücken Sie die „Start/Pause“-Taste, um das
Programm fortzusetzen.
Wenn Sie das Programm geändert haben, geben
Sie kein Waschmittel für das neue Programm ein.
9. LAUFENDES PROGRAMM UNTERBRECHEN
UND TÜR ÖFFNEN, FALLS ERFORDERLICH
Nach dem Programmstart zeigt die Anzeige an,
wenn das Programm noch unterbrochen werden
kann, um Kleidungsstücke hinzuzufügen.
Halten Sie die „Start/Pause“-Taste gedrückt,
um ein laufendes Programm zu unterbrechen
Vorausgesetzt der Wasserstand oder die
Temperatur ist nicht zu hoch, leuchtet
die Anzeige „Tür frei” auf. Sie können
die Tür önen, um z.B. mehr Wäsche dazu
zu geben oder um fälschlicherweise geladene
Wäsche zu entfernen.
Drücken Sie die „Start/Pause“-Taste, um das
Programm fortzusetzen
10. LAUFENDES PROGRAMM
ZURÜCKSETZEN, FALLS ERFORDERLICH
Halten Sie die „Ein-/Aus“-Taste gedrückt,
bis die Anzeige anzeigt, dass das Programm
gelöscht ist. Das Wasser läuft ab. Das Programm
ist beendet und die Tür wird entriegelt.
11. NACH PROGRAMMENDE DIE
WASCHMASCHINE AUSSCHALTEN
Die Anzeige zeigt an, dass der Zyklus
beendet ist und die Anzeige „Tür auf“ leuchtet
auf – Sie können Ihre Wäsche entnehmen.
Zum Ausschalten der Waschmaschine die
„Ein-/Aus“-Taste drücken. Wenn Sie die
Waschmaschine nicht ausschalten, schaltet sie
sich etwa eine Viertelstunde nach Programmende
automatisch ab, um Energie zu sparen.
Lassen Sie die Tür halb oen, damit das Innere
der Waschmaschine trocknen kann.
20
PROGRAMME
UND OPTIONEN
Beachten Sie stets, für die Auswahl des richtigen
Programms für Ihre Wäscheart, die Anweisungen auf
den Pegeetiketten der Wäsche.
PROGRAMM Art der Wäsche
und Empfehlungen
Pflege-
etiketten
Einstellungen
Eco Baumwolle Normal verschmutzte
Baumwollwäsche.
Das Standard-Baumwollprogramm
bei 40 °C und 60 °C nutzt Strom
und Wasser am eektivsten.
Grundlage für die Werte auf dem
Energie-Label.
Max. Beladung max.
TeMperaTurBereich Kalt bis 60°C
Max. Schleuderdrehzahl max.
wählBare OpTiOnen
Intensivspülen, Kurz, 15°
Green&Clean, FreshFinish
BAUMWOLLE Normal bis stark verschmutzte robuste
Wäsche aus Baumwolle und Leinen,
wie Handtücher, Unterwäsche, Tisch-
und Bettdecken usw.
Max. Beladung max.
TeMperaTurBereich Kalt bis 95°C
Max Schleuderdrehzahl max.
wählBare OpTiOnen Vorwäsche,
Warm spülen, Flecken 15°,
Starke Verschmutzung,
Intensivspülen, Kurz, 15°
Green&Clean, FreshFinish
MISCHWÄSCHE Leicht bis normal verschmutzte
robuste Wäsche aus Baumwolle,
Leinen, synthetischen Fasern und
deren Mischungen.
Ezientes, einstündiges
Programm. Waschen Sie nur
ähnliche Farben zusammen in
einer Waschladung.
Max. Beladung 4,0 kg
TeMperaTurBereich Kalt bis 60°C
Max. Schleuderdrehzahl max.
wählBare OpTiOnen Heiß
Endspülen, Flecken 15°,
Intensivspülen, Kurz, 15°
Green&Clean,FreshFinish
PFLEGELEICHT Normal verschmutzte Wäsche
aus synthetischen Fasern (wie
Polyester, Polyacryl, Viskose
usw.) oder Mischgewebe mit
Baumwollanteil.
Max. Beladung 3,0 kg
TeMperaTurBereich Kalt bis 60°C
Max. Schleuderdrehzahl max.
wählBare OpTiOnen
Vorwäsche, Flecken 15°,
Starke Verschmutzung,
Intensivspülen, Kurz, 15°
Green&Clean, FreshFinish
FEINWÄSCHE Feinwäsche aus heiklen Fasern, die
eine sanfte Behandlung benötigt.
Max. Beladung 1,5 kg
TeMperaTurBereich Kalt bis 40°C
Max. Schleuderdrehzahl 1000
wählBare OpTiOnen Vorwäsche,
Kurz, 15° Green&Clean,
FreshFinish
21
DE
PROGRAMM Art der Wäsche
und Empfehlungen
Pflege-
etiketten
Einstellungen
WOLLE Wollartikel, die mit dem
Wollsiegel gekennzeichnet und
als maschinenwaschbar deklariert
sind, sowie als handwaschbar
gekennzeichnete Gewebe aus Seide,
Leinen, Wolle und Viskose.
Die Herstellerempfehlungen auf dem
Pege-Etikett beachten.
Max. Beladung 1,0 kg
TeMperaTurBereich Kalt bis 40°C
Max. Schleuderdrehzahl 1000
wählBare OpTiOnen Kurz, 15°
Green&Clean, FreshFinish
KURZ 30’
30’
Leicht verschmutzte Wäsche ohne
Flecken, aus Baumwolle und/oder
Pegeleicht.
Aurischprogramm.
Max. Beladung 3,0 kg
TeMperaTurBereich Kalt bis 30°C
Max. Schleuderdrehzahl max.
wählBare OpTiOnen 15°
Green&Clean, FreshFinish
BUNTES
Leicht bis normal verschmutzte Wäsche
aus Baumwolle, Pegeleicht oder deren
Mischungen; auch Feinwäsche.
Hilft die Farben Ihrer Wäsche
zu erhalten. Verwenden Sie ein
Waschmittel, das für die Farben Ihrer
Wäsche geeignet ist.
Max. Beladung 4,0 kg
-25Max. Schleuderdrehzahl 1000
wählBare OpTiOnen Vorwäsche,
Flecken 15°, Starke
Verschmutzung, Kurz, 15°
Green&Clean
SCHLEUDERN Separates
Intensivschleuderprogramm.
Geeignet für robuste Wäsche.
Max. Beladung max.
TeMperaTurBereich Kalt
Max. Schleuderdrehzahl max.
wählBare OpTiOnen FreshFinish
SPÜLEN&
SCHLEUDERN
Separates Spül- und
Intensivschleuderprogramm.
Geeignet für robuste Wäsche.
Max. Beladung max.
TeMperaTurBereich Kalt
Max. Schleuderdrehzahl max.
wählBare OpTiOnen
Intensivspülen, FreshFinish
ABPUMPEN Separates Programm, um das Wasser
abzupumpen, ohne Schleudern. Kann
ausgewählt werden, wenn sich Ihre
Wäsche im Spülstopp bendet und Sie
das Wasser ablassen möchten ohne
die nasse Wäsche zu schleudern. Als
Alternative zum Abpumpprogramm,
können Sie die Schleuderdrehzahl
„0“ wählen, um den Spülstopp ohne
Schleudern zu beenden. Geeignet für
Feinwäsche wie feine Kleidungsstücke
oder Gardinen.
SONDER
PROGRAMME
Um eins der folgenden Programme
einzustellen, wählen und
bestätigen Sie die Position der
Sonderprogramme. Drehen Sie
anschließend den Knopf, um eine
der folgenden acht Programme
auszuwählen; die Anzeige zeigt den
Programmnamen an. Durch Drücken
des Knopfs bestätigen Sie das
ausgewählte Programm.
22
PROGRAMM Art der Wäsche
und Empfehlungen
Pflege-
etiketten
Einstellungen
HEMDEN
Hemden, Blusen und feine
Geschäftskleidung aus Baumwolle,
Pegeleicht oder deren Mischungen.
Ermöglicht eine schonende
Behandlung für feine Kleidungsstücke.
Max. Beladung 1,5 kg
TeMperaTurBereich Kalt bis 40°C
Max. Schleuderdrehzahl
1000 U/min.
hlBare OpTiOnen Vorwäsche,
15° Green&Clean, Kurz,
FreshFinish
BETTDECKE Große Stücke wie Schlafsäcke,
waschbare Decken, Badematten, mit
Federn oder synthetischem Material
gefüllte Kissen und Bettdecken.
Geeignet zum Waschen
und Schleudern von großen
Wäschestücken.
Befolgen Sie die Herstellerangaben
auf dem Pegekennzeichen der
Wäsche
Max. Beladung 3,0 kg
TeMperaTurBereich Kalt bis 60°C
Max. Schleuderdrehzahl
1000 U/min.
hlBare OpTiOnen Vorwäsche,
Flecken 15°, Intensivspülen,
Heiß Endspülen, 15°
Green&Clean, Kurz,
FreshFinish
BETTWÄSCHE Weiße und farbige Bettwäsche aus
Baumwolle oder Synthetikfasern
oder aus ähnlichen Mischgeweben.
Reduziert Mikroben und reinigt
auch empndliche Bettwäsche
schonend. Ein längerer Spülgang
spült Waschmittelreste und Pollen
gründlich aus.
Für dieses Programm ist
Pulverwaschmittel vorzuziehen.
Max. Beladung 3,5 kg
TeMperaTurBereich Kalt bis 95°C
Max. Schleuderdrehzahl max.
hlBare OpTiOnen Vorwäsche,
Flecken 15°, Intensivspülen,
Heiß Endspülen, 15°
Green&Clean, Kurz,
FreshFinish
KASCHMIR Hochwertige Wäschestücke aus
Kaschmir, die als geeignet für
Maschinen- oder Handwäsche
identiziert worden sind.
Verwenden Sie üssiges Waschmittel
für Wollwäsche. Befolgen Sie
die Herstellerangaben auf dem
Pegekennzeichen der Wäsche.
Max. Beladung 1,0 kg
TeMperaTurBereich Kalt bis 40°C
Max. Schleuderdrehzahl
400 U/min.
hlBare OpTiOnen 15°
Green&Clean, Kurz,
FreshFinish
SPORT Normal verschmutzte und
verschwitzte Sportwäsche aus
Baumwolle/Jersey oder Mikrofasern.
Dieses Programm fügt
eine Vorwäsche hinzu – sie
können auch Waschmittel
zum Waschen verschmutzter
Sportkleidungsstücke in die
Vorwaschkammer geben.
Keinen Weichspüler verwenden;
dies kann den in Sportkleidung
oft enthaltenen Elastanfasern
schaden.
Max. Beladung 3,0 kg
TeMperaTurBereich Kalt bis 40°C
Max. Schleuderdrehzahl max.
wählBare OpTiOnen Vorwäsche,
Flecken 15°, Intensivspülen,
15° Green&Clean, Kurz,
FreshFinish
23
DE
PROGRAMM Art der Wäsche
und Empfehlungen
Pflege-
etiketten
Einstellungen
JEANS Normal verschmutzte
Baumwolljeans und
Kleidungsstücke aus robustem
Jeanssto wie Hosen und Jacken.
Für dunkle Jeanskleidung wird
ein Spezialwaschmittel für dunkle
Wäsche empfohlen.
Max. Beladung 4,0 kg
TeMperaTurBereich Kalt bis 60°C
Max. Schleuderdrehzahl max.
wählBare OpTiOnen
Vorwäsche, Flecken 15°,
Starke Verschmutzung,
Intensivspülen,
Heiß Endspülen, 15°
Green&Clean, Kurz,
FreshFinish
BABYWÄSCHE Normal verschmutzte
Babykleidung aus Baumwolle und/
oder Leinen.
Der Schaum wird noch gründlicher
ausgespült, um die empndliche
Babyhaut zu schützen.
Max. Beladung 4,0 kg
TeMperaTurBereich Kalt bis 60°C
Max. Schleuderdrehzahl max.
wählBare OpTiOnen
Intensivspülen, 15°
Green&Clean, Kurz,
FreshFinish
KLEINE LA
DUNG
Baumwolle und/oder
Synthetikwäsche aus robusten Fasern.
Ideal zur wirtschaftlichen Wäsche
von kleinen Waschladungen.
Vorbehandlung für Flecken wird
empfohlen. Nicht geeignet für
empndliche Wäsche.
Max. Beladung 1,0 kg
TeMperaTurBereich Kalt bis 40°C
Max. Schleuderdrehzahl max.
wählBare OpTiOnen
Intensivspülen, 15°
Green&Clean, Kurz,
FreshFinish
24
ÜBER DIE OPTIONSTASTE WÄHLBARE
OPTIONEN
VORWÄSCHE Fügt dem gewählten
Waschprogramm einen
Vorwaschgang hinzu.
Für stark verschmutzte Wäsche (z.B.
mit Sand oder grobem Schmutz). –
Schütteln Sie die Wäsche sorgfältig aus,
bevor Sie sie in die Trommel geben.
Sie können eine kleine Menge
des Waschmittels auch in
die Vorwaschkammer des
Waschmittelfachs oder direkt in die
Trommel einfüllen. –
Wenn Sie „Vorwäsche” wählen,
verwenden Sie Waschpulver für die
Hauptwäsche, um sicherzustellen,
dass das Waschmittel bis zum
Start des Hauptwaschgangs im
Waschmittelfach bleibt. Beachten
Sie die Dosierempfehlungen des
Waschmittelherstellers oder verwenden
Sie die “Dosierhilfe”-Funktion.
Verlängert das Programm um etwa
20 Minuten.
HEISS ENDSPÜLEN Der Spülgang schließt mit einem
warmen Spülen ab, was die
Gewebefasern entspannt, und geht
in einen schonenden und kurzen
Spülgang über.
Die Wäsche fühlt sich angenehm
warm an, wenn sie kurz nach
Programmende entnommen wird.
FLECKEN 1 Hilft alle Arten von Flecken, außer
Fett / Öl, zu entfernen.
Das Programm beginnt mit einem
Kaltwaschgang. Die Waschdauer
verlängert sich um ca. 10 Minuten.
Empfohlene Vorbehandlung für
hartnäckige Flecken.
Nicht wählbar für
Baumwollprogramm 95 °C
Die Programmübersicht
gibt eine Übersicht über
mögliche Kombinationen von
Programmtabelle und Optionen.
Es sind nicht alle Kombinationen
von Programmen und Optionen
wählbar. Bestimmte Optionen
sind nicht kombinierbar. In
diesem Fall blinkt die Anzeige der
nicht-kombinierbaren Option, sie
schaltet sich wieder aus und es
ertönt ein Signal.
25
DE
STARKE
VERSCHMUTZUNG
Hilft stark verschmutzte, beeckte
Wäsche, durch die Optimierung
der Ezienz von Zusätzen für die
Fleckenentfernung, zu reinigen.
Geben Sie eine entsprechende Menge
eines Fleckenentferners (in Pulverform)
zusammen mit Ihrem Waschmittel in die
Hauptwaschkammer. Verwenden Sie bei
dieser Option nur Waschpulver. Beachten
Sie die Dosierhinweise des Herstellers.
Kann das Programm um bis zu
15Minuten verlängern.
WICHTIG: Angemessen für den
Einsatz von Fleckenentfernern und
Bleichen auf Sauerstobasis.
Keine Chlor- oder Perboratbleichen
verwenden!
INTENSIVSPÜLEN Hilft Waschmittelrückstände in der
Wäsche durch Verlängerung des
Spülgangs zu vermeiden.
Besonders gut geeignet zum Reinigen
von Babywäsche, für Allergiker und in
Regionen mit weichem Wasser.
.
KURZ Ermöglicht Schnellwäsche. Verkürzt
die Programmdauer und ergibt ein
gutes Waschergebnis.
Geeignet für nur leicht
verschmutzte Wäsche.
Kann nicht für Baumwolle 95°C
gewählt werden.
26
15° GREEN&CLEAN
FRESHFINISH
Hilft die Farben Ihrer Wäsche zu
erhalten, indem sie mit kaltem
Wasser (15°C) gewaschen werden.
Erzielt ein gutes Waschergebnis
und spart Energie durch geringe
Wassererwärmung.
Geeignet für leicht verschmutzte
Farbwäsche ohne Flecken.
Stellen Sie sicher, dass Ihr
Waschmittel bei kalten
Waschtemperaturen (15 oder 20°C)
verwendet werden kann.
Kann nicht für Baumwolle 95 °C
gewählt werden.
Hält Ihre Wäsche frisch, wenn Sie
sie nicht kurz nach dem Ende des
Programms herausnehmen können.
Die Waschmaschine beginnt einige
Minuten nach Programmende
damit, die Wäsche regelmäßig in
der Trommel zu bewegen. Diese
Trommeldrehung dauert bis zu 6
Stunden nach Beendigung Ihres
Waschprogramms. Sie können diesen
Vorgang jederzeit durch Drücken
einer beliebigen Taste beenden; die
Tür wird entriegelt und Sie können
Ihre Wäsche herausnehmen.
OPTIONEN, DIE DIREKT DURCH DRÜCKEN DER
ENTSPRECHENDEN TASTE WÄHLBAR SIND
TEMPERATUR Wenn Sie die Temperatur
ändern möchten, drücken Sie
die Temperaturtaste, drehen Sie
den Knopf, um die gewünschte
Temperatur zu wählen und
bestätigen Sie diese indem Sie
den Knopf drücken.
Wenn Sie die Waschmaschine
einschalten, erscheint auf
dem Bedienfeld das zuletzt
benutzte Programm und die
Temperatureinstellung.
Wenn Sie das Programm ändern,
erscheint die voreingestellte
Temperatur des gewählten
Programms auf der Anzeige.
27
DE
SPÜLSTOPP Um ein automatisches Schleudern
der Wäsche am Ende des Programms
zu vermeiden. Die Wäsche verbleibt
im letzten Spülwasser, das Programm
wird nicht fortgesetzt. Die Anzeige
gibt an, wenn die Waschmaschine
den Spülstopp erreicht hat.
Geeignet für Feinwäsche, die
nicht zum Schleudern geeignet
ist oder die bei einer geringeren
Schleuderdrehzahl geschleudert
werden sollte.
Nicht geeignet für Seide.
Zum Beenden der Funktion
“Spülstopp“ wählen Sie zwischen:
Wasser abpumpen, kein Schleudern:
drehen Sie den Knopf, um
Schleuderdrehzahl “0” auszuwählen,
und drücken Sie dann die “Start/Pause”-
Taste: das Wasser wird abgepumpt und
das Programm beendet
Wäsche schleudern:
die standardmäßige
Schleuderdrehzahl blinkt -
drücken Sie die “Start/Pause”-
Taste, um den Schleudergang zu
starten. Oder wählen Sie durch
Drehen des Knopfs eine andere
Schleuderdrehzahl und drücken Sie
diesen zur Bestätigung. Drücken Sie
dann die „Start/Pause“-Taste, um
den Schleudergang zu starten
SCHLEUDERN Wenn Sie die Schleuderdrehzahl
ändern möchten, drücken Sie
die Schleudertaste, drehen Sie
den Knopf, um die gewünschte
Schleuderdrehzahl zu wählen
und drücken Sie den Knopf zum
Bestätigen.
Wenn Sie Schleuderdrehzahl „0“
wählen, wird das Spülwasser am Ende
des Programms abgepumpt und es gibt
keinen abschließenden Schleudergang.
Wenn Sie die Waschmaschine
einschalten, erscheint auf
der Bedientafel das zuletzt
benutzte Programm und die
Schleuderdrehzahleinstellung.
Wenn Sie das Programm ändern,
erscheint die voreingestellte
Schleuderdrehzahl des gewählten
Programms an der Anzeige.
28
FUNKTIONEN
EIN/AUS Um die Waschmaschine
einzuschalten: Drücken Sie die Taste
bis die Start/Pause-Taste leuchtet.
Um ein laufendes Programm
abzubrechen: Halten Sie die „Ein-/
Aus“-Taste gedrückt, bis die Anzeige
anzeigt, dass das Programm gelöscht
ist; die Waschmaschine führt einen
Abpumpzyklus durch, um das
Programm zu beenden.
Um die Waschmaschine nach
Programmende auszuschalten:
drücken Sie die Taste, bis sich die
Lichter ausschalten.
DREHSCHALTER Um sowohl Programme als auch
Optionen auszuwählen und
zu bestätigen
Zum Auswählen drehen
Zur Bestätigung die Taste drücken
START/PAUSE Um das Programm zu starten,
nachdem Sie Ihre Einstellungen
beendet haben
Um ein laufendes Programm
zu stoppen:
Um ein gestopptes Programm
fortzusetzen
TASTENSPERRE Diese Funktion erlaubt Ihnen, die
Tasten und den Knopf der Bedientafel
gegen unerwünschte Bedienung, zum
Beispiel durch kleine Kinder, zu sperren.
Muss die Waschmaschine
eingeschaltet sein.
Halten Sie die Optionstaste
mindestens 3 Sekunden
lang gedrückt;
die Anzeige zeigt an, dass die
Tasten gesperrt sind.
Knopf und Tasten sind nun gesperrt.
Die einzige Funktion zum Ausschalten
der Waschmaschine, ist die „Ein-/
Aus”-Taste. – Die Tastensperre bleibt
aktiv auch wenn Sie die Maschine
ausschalten und wieder einschalten.
Zum Entsperren der Tasten halten Sie
die Optionstaste wieder mindestens
3 Sekunden lang gedrückt, bis die
Anzeige anzeigt, dass die Tasten
entriegelt sind.
29
DE
DOSIERHILFE Siehe gesonderten Abschnitt
Dosierhilfe – erstmaliger Gebrauch /
täglicher Gebrauch.
FERTIG IN
Verschiebt das Ende Ihres Programms
auf einen späteren Zeitpunkt. Hilft
von günstigeren Energiepreisen zu
protieren (z.B. in der Nacht) oder die
Wäsche zu einer bestimmten Zeit fertig
zu haben. Verwenden Sie bei dieser
Funktion kein üssiges Reinigungsmittel.
Der Programmstart kann bis zu 23:30
Stunden verzögert werden.
Das Programm, die Temperatur und
die Zusatzfunktionen wählen.
Drücken Sie die „Fertig in“-
Taste – das Symbol über der
Taste blinkt.
Drehen Sie den Knopf für die Auswahl
einer Verzögerung bis zu 23:30
Stunden, die an der Anzeige erscheint.
Bestätigen Sie die gewünschte
Startvorwahl durch Drücken des
Knopfs. Das Symbol über der „Fertig
in“-Taste leuchtet beständig auf.
Wenn Sie Ihre Einstellungen
beendet haben, drücken Sie die
„Start / Pause“-Taste – das Licht
über der Taste leuchtet
beständig auf. Die Anzeige
zeigt das Rückwärtszählen
der Zeit bis zum
Programmende an. Die Tür schließt.
Nach der Startvorwahlphase startet
das Programm automatisch. An
der Anzeige erscheint dann die
verbleibende Programmdauer.
Zum Löschen der Startvorwahl
drücken Sie wahlweise die „Start/
Pause“-Taste, um die Startvorwahl
zu löschen; die „Start (Pause)“-Taste
erneut drücken, um das gewählte
Programm sofort zu starten
oder halten Sie die „Ein/Aus“
-Taste gedrückt, um die komplette
Programmeinstellung zu löschen.
EINSTELLUNGEN Die folgenden Einstellungen können
geändert werden:
Sprache (= Anzeigensprache)
/ Tastentöne / Alarmsignal
Zyklusende/ Anzeigenkontrast /
Wasserhärte / Dosierhilfe (Einstellen
der Dosiermengen für das von
Ihnen verwendete Waschmittel)
/ Ökomodus (automatische
Ausschaltfunktion nach
Programmende) / Werkseinstellungen
(= zurück zu Werkseinstellungen).
Halten Sie die Programmtaste
mindestens 3 Sekunden lang gedrückt
.
Drehen Sie den Knopf, um die von
Ihnen gewünschte Einstellung
auszuwählen; sie erscheint auf der
Anzeige. Bestätigen Sie diese durch
Drücken des Knopfes.
Drehen Sie den Knopf, um die
Einstellung einzustellen; Bestätigen
Sie durch Drücken des Knopfes.
Um den Einstellmodus zu verlassen,
drehen Sie wahlweise den Knopf,
bis die Anzeige anzeigt, dass Sie
den Modus verlassen können –
anschließend bestätigen Sie durch
Drücken des Knopfes. Oder drücken
Sie alternativ die Programmtaste.
30
ANZEIGEN
TÜR LÄSST
SICH ÖFFNEN
Diese Anzeige leuchtet
bevor Sie das Programm gestartet haben
wenn Sie ein Programm gestoppt haben und der Wasserstand
nicht zu hoch oder die Wäsche in dieser Programmphase nicht
zu heiß ist
wenn ein Programm beendet ist und die Wäsche entladen
werden kann
ENERGIE /
WASSERMONITOR
Gibt eine Rückmeldung über den Energie- und Wasserverbrauch
Ihrer Programmeinstellung. Die kleinere Anzeige leuchtet auf, die
ökonomischste ist Ihre Programmeinstellung. Kann noch immer
nach der Erkennungsphase der Waschladung angepasst werden.
ENTKALKEN
Eine Meldung auf der Anzeige erinnert Sie regelmäßig daran, die
Waschmaschine zu entkalken. Suchen Sie nach einem geeigneten
Entkalker für die Waschmaschine (WPRO) auf wpro.eu
Drücken Sie den Knopf, um die Anzeigenerinnerung zu löschen.
STÖRUNG:
Weitere Informationen nden Sie im Abschnitt „Lösen von Problemen“.
31
DE
SPEICHERN SIE DIE DOSIERWERTE
IHRES VERWENDETEN WASCHMITTELS
DOSIERHILFE / ERSTMALIGER GEBRAUCH
Die Konzentration der handelsüblichen Waschmittel
unterscheidet sich häug beträchtlich. Aus diesem
Grund, passen Sie die Waschmaschine an die
Dosiermengen Ihres verwendeten Waschmittels an.
Überprüfen Sie auch, ob der voreingestellte
Wasserhärtegrad der Waschmaschine (weich) Ihrer
örtlichen Wasserhärte entspricht – wenn nicht, passen Sie
sie an (siehe „DOSIERHILFE / ERSTMALIGER GEBRAUCH”).
Überprüfen Sie die Dosiermenge für einen
mittleren Verschmutzungsgrad und mittlere
Wasserhärte auf den Packungen Ihrer Waschmittel
Wasserhärte
verschmutzungsgrad
weich MiTTel harT
leichT
MiTTel ml
STark
Waschmitteltypen: Buntwaschmittel Feinwaschmittel Vollwaschmittel
Programme: Buntes Wolle
Feinwäsche
Kaschmir
Hemden
Alle anderen
Programme
32
1. Halten Sie die Programmtaste gedrückt, um
zum Einstellmodus zu gelangen.
2. Wählen Sie WASSERHÄRTE durch Drehen und
Drücken des Knopfes.
3. Wählen Sie den entsprechenden
Wasserhärtegrad (weich, mittel oder hart) durch
Drehen und Drücken des Knopfes.
4. Wählen Sie ENDE, um den Einstellmodus durch
Drehen und Drücken des Knopfes zu verlassen.
PASSEN SIE DIE WASCHMASCHINE DER
ÖRTLICHEN WASSERHÄRTE AN
Die Waschmaschine wird mit voreingestelltem
weichem Wasserhärtegrad geliefert. Überprüfen
Sie Ihren örtlichen Wasserhärtegrad, zum Beispiel
durch Rücksprache mit Ihren örtlichen Behörden
oder über das Internet. – Sollte Ihre örtliche
Wasserhärte nicht weich sein, passen Sie Ihre
Waschmaschine wie folgt an:
1. Halten Sie die Programmtaste gedrückt,
um zum Einstellmodus zu gelangen.
2. Wählen Sie DOSIERHILFE durch Drehen und
Drücken des Knopfes.
3.
Wählen Sie die Waschmittelgruppe, für die Sie den
Dosierwert speichern möchten; wählen Sie zwischen:
Buntwaschmittel
Vollwaschmittel
Feinwaschmittel durch Drehen und Drücken
des Knopfes.
4. Wählen und bestätigen Sie den Dosierwert, den
Sie zuvor auf der Waschmittelpackung identiziert
haben, durch Drehen und Drücken des Knopfes.
5. Wählen Sie ENDE, um den Einstellmodus durch
Drehen und Drücken des Knopfes zu verlassen.
Führen Sie diesen Vorgang für alle 3
Programmgruppen durch.
33
DE
3. Ziehen Sie das Waschmittelfach
heraus und füllen Sie die empfohlene
Waschmittelmenge in die
Hauptwaschkammer (II) und, wenn Vorwäsche
gewählt wird, auch in die Vorwaschkammer (I) des
Waschmittelfachs.
Anstatt das Waschmittel in das Waschmittelfach
einzufüllen, kann es auch direkt in einer
Waschmittelkugel in die Trommel gegeben werden.
Wenn Vorwäsche gewählt wird: Waschmittel für
die Vorwäsche kann in die Trommel gegeben
werden, Waschmittel für die Hauptwäsche muss
in die Hauptwaschkammer des Waschmittelfachs
eingefüllt werden. Verwenden Sie in diesem
Fall Waschpulver für den Hauptwaschgang,
um sicherzustellen, dass es bis zum Start des
Hauptwaschgangs im Waschmittelfach bleibt.
4. Zum Fortsetzen des Programms schließen
Sie das Waschmittelfach (oder die Tür) und
drücken Sie die “Start/Pause”-Taste.
1. Drücken Sie die „Dosieranzeigetaste“
nachdem Sie die Wäsche geladen, die Tür
geschlossen und das Programm und die
Optionen gewählt haben. Die Dosieranzeigetaste
leuchtet auf.
2. Starten Sie das Programm durch Drücken
der „Start/Pause“-Taste. – Die Trommel dreht
sich, um die Waschladung zu erkennen; die Anzeige
zeigt die Beladungserkennungsphase an. Auf dem
Bedienfeld erscheint eine Animation. Anschließend
erscheint die empfohlene Waschmittelmenge für
die Hauptwaschkammer in ml an der Anzeige.
Wenn Sie die Option Vorwäsche gewählt haben,
zeigt die Anzeige alternativ die Menge für die
Vorwasch- (I) und Hauptwaschkammer (II) an.
DOSIERHILFE / TÄGLICHER GEBRAUCH
34
Der Verbrauch von Energie, Wasser, Waschmittel
und Zeit ist optimal, wenn Sie die empfohlene
maximale Füllmenge für die Programme beachten,
wie in der Programmtabelle angegeben.
Überschreiten Sie nicht die in den Anweisungen
des Waschmittelherstellers angegebenen
Waschmitteldosierungen. Verwenden Sie die
Funktion der Dosieranzeige; bereiten Sie diese
Funktion, wie in „Dosieranzeige / erstmaliger
Gebrauch“ angegeben, vor.
Setzen Sie die Vorwäsche nur bei stark
verschmutzter Wäsche ein.
SPARTIPPS
Behandeln Sie Flecken mit einem Fleckenentferner
vor oder weichen Sie die Wäsche vor dem
Waschen ein, um die Notwendigkeit eines
Kochwäscheprogramms zu reduzieren.
Sie sparen Energie, wenn Sie mit 60°C anstatt mit
95°C oder mit 40°C anstatt mit 60°C waschen.
Verwenden Sie bei Baumwollwäsche das Eco
Baumwolle-Programm mit 40°C oder 60°C.
Soll die Wäsche anschließend im Wäschetrockner
getrocknet werden, wählen Sie die höchste
Schleuderdrehzahl. Der Trockner braucht dann
weniger Zeit und Energie.
Verwenden Sie die Option 15° Green&Clean für
leicht verschmutzte Buntwäsche; es spart Energie
zur Wassererwärmung.
35
DE
WARTUNG &
PFLEGE
REINIGUNG DER AUßENSEITE
DER WASCHMASCHINE
Verwenden Sie einen weichen, feuchten Lappen,
um die Waschmaschine zu reinigen.
Verwenden Sie keine Glas- oder Allzweckreiniger,
Scheuerpulver oder ähnliches, um die Bedientafel
zu reinigen – diese Stoe könnten die Bedruckung
beschädigen.
WARNUNG
Schalten Sie die Waschmaschine für alle
Wartungs- und Pegearbeiten aus und ziehen
Sie den Stecker.
Benutzen Sie keine brennbaren Flüssigkeiten,
um die Waschmaschine zu reinigen.
36
Den Zulaufschlauch regelmäßig auf Sprödigkeit
und Risse prüfen. Sollte er beschädigt sein,
ersetzen Sie ihn durch einen neuen Schlauch, der
bei unserem Kundendienst oder Ihrem Händler
erhältlich ist.
Abhängig von der Schlauchart:
Besitzt der Schlauch eine transparente
Beschichtung, überprüfen Sie regelmäßig, ob
sich die Farbe lokal verstärkt. Falls ja, könnte der
Schlauch undicht sein und sollte ersetzt werden.
Für Wasserstoppschläuche: Überprüfen Sie das
kleine Kontrollfenster des Sicherheitsventils (siehe
Pfeil). Wenn es rot ist, wurde die Funktion zum
Wasserstopp ausgelöst und der Schlauch muss
durch einen neuen ersetzt werden.
Drücken Sie während dem Entfernen des
Schlauches die Entriegelungstaste (falls
vorhanden), um den Schlauch abzuschrauben.
ÜBERPRÜFUNG DES
WASSERZULAUFSCHLAUCHS
37
DE
1. Schließen Sie den Wasserhahn und schrauben
Sie den Zulaufschlauch ab.
1
2
2. Reinigen Sie den Feinlter am Ende des
Schlauchs vorsichtig mit einer feinen Bürste.
3. Schrauben Sie nun den Zulaufschlauch von
der Rückseite der Waschmaschine mit der Hand ab.
Ziehen Sie das Filtersieb mit einer Zange aus dem
Ventil auf der Rückseite der Waschmaschine heraus
und reinigen Sie es vorsichtig.
REINIGUNG DER FILTERSIEBE
IM WASSERZULAUFSCHLAUCH
4. Filtersieb wieder einsetzen. Schließen Sie den
Zulaufschlauch wieder an den Wasserhahn und die
Waschmaschine an. Verwenden Sie kein Werkzeug,
um den Zulaufschlauch anzuschließen. Önen
Sie den Wasserhahn und überprüfen Sie, dass alle
Anschlüsse dicht sind.
2
1
38
REINIGUNG DES
WASCHMITTELFACHS
1. Entfernen Sie das Waschmittelfach indem Sie
die Entriegelungstaste drücken und gleichzeitig
das Waschmittelfach herausziehen.
1
2
2. Entfernen Sie sowohl den Einsatz des
Waschmittelfachs als auch der Weichspülerkammer.
3. Reinigen Sie alle Teile unter ießendem
Wasser und entfernen Sie alle Waschmittel-
und Weichspülerrückstände.
4. Reinigen Sie die Teile trocken mit einem
weichen Tuch.
5. Installieren Sie erneut das Waschmittelfach und
schieben Sie es erneut in die Waschmittelkammer.
39
DE
WARNUNG
Schalten Sie die Waschmaschine aus und ziehen
Sie den Stecker bevor Sie den Wasserlter reinigen
oder das Restwasser entleeren. Wenn Sie ein
Kochwäscheprogramm verwendet haben, warten Sie
bis das Wasser abgekühlt ist bevor sie es entleeren.
Reinigen Sie den Wasserlter regelmäßig, um
zu vermeiden, dass das Wasser, aufgrund von
Verstopfung des Filters, nach der Wäsche nicht
ablaufen kann.
Wenn das Wasser nicht ablaufen kann, gibt die Anzeige
an, dass der Wasserlter verstopft sein könnte.
Stellen Sie einen breiten ebenen Behälter unter
den Wasserlter, um das Abwasser aufzufangen.
3. Entleeren Sie das Wasser:
Falls Ihr Waschmaschinenmodell einen Not-
Ablaufschlauch hat:
Entfernen Sie den Stopfen am Ende des
Schlauchs und lassen Sie das Wasser in den
Behälter ießen. Wenn der Behälter mit Wasser
gefüllt ist, stecken Sie den Stopfen am Ende des
Schlauchs ein und entleeren Sie den Behälter.
Wiederholen Sie den Vorgang bis kein Wasser
mehr ausießt. Anschließend verschließen Sie den
Not-Ablaufschlauch fest mit dem Stopfen und
setzen Sie den Schlauch wieder in die Basis der
Waschmaschine ein.
REINIGUNG DES WASSERFILTERS /
RESTWASSERENTLEERUNG
1. Entfernen Sie den Sockel: Drücken Sie
die Tasten links und rechts, um den Sockel zu
entriegeln und ihn zu entfernen.
2. Behälter für Abwasser:
Falls Ihr Waschmaschinenmodell einen Not-
Ablaufschlauch hat:
Stellen Sie einen ebenen Behälter für das Abwasser
bereit. Nun den Not-Ablaufschlauch von der Basis
der Waschmaschine entfernen.
Falls Ihr Waschmaschinenmodell keinen Not-
Ablaufschlauch hat:
40
Falls Ihr Waschmaschinenmodell keinen Not-
Ablaufschlauch hat:
Drehen Sie den Filter langsam entgegen dem
Uhrzeigersinn bis das Wasser ausießt. Lassen Sie
das Wasser ausießen ohne den Filter zu entfernen.
Wenn der Behälter voll ist, schließen Sie den
Wasserlter indem Sie ihn im Uhrzeigersinn
drehen. Entleeren Sie den Behälter. Wiederholen
Sie den Vorgang bis das gesamte Wasser
abgelaufen ist.
4. Entfernen Sie den Filter: Legen Sie ein
Baumwolltuch unter den Wasserlter, der eine
geringe Menge an Restwasser aufnehmen kann.
Entfernen Sie dann den Wasserlter indem Sie ihn
gegen den Uhrzeigersinn herausdrehen.
5. Reinigen Sie den Wasserlter: entfernen Sie
die Rückstände im Filter und reinigen Sie ihn unter
ießendem Wasser.
6. Setzen Sie den Wasserlter ein und installieren
Sie erneut den Sockel: Setzen Sie den Wasserlter
wieder ein, indem Sie ihn im Uhrzeigersinn
drehen. Stellen Sie sicher ihn soweit wie möglich
hineinzudrehen; der Filtergri muss in vertikaler
Position sein. Um die Wasserdichtigkeit des
Wasserlters zu testen, können Sie ungefähr 1 Liter
Wasser in das Waschmittelfach füllen.
Dann den Sockel erneut installieren.
1
2
41
DE
TRANSPORT
UND UMZUG
1. Ziehen Sie den Netzstecker heraus und
schließen Sie den Wasserhahn.
2. Stellen Sie sicher, dass die Tür und das
Waschmittelfach korrekt geschlossen sind.
3. Trennen Sie den Zulaufschlauch vom
Wasserhahn und entfernen Sie den Ablaufschlauch
von der Ablassstelle. Entfernen Sie das gesamte
Restwasser aus den Schläuchen und befestigen
Sie diese so, dass sie während des Transports nicht
beschädigt werden können.
WARNUNG
Heben Sie die Waschmaschine nie durch Festhalten
an der Arbeitsplatte an.
4. Setzen Sie die Transportsicherungsschrauben
ein. Befolgen Sie die Anweisungen zur Entfernung
der Transportsicherungsschrauben in der
Installationsanleitung in umgekehrter Reihenfolge.
Wichtig: Transportieren Sie die Waschmaschine
nicht ohne die Transportsicherungsschrauben
befestigt zu haben.
42
Die Waschmaschine ist mit verschiedenen
automatischen Sicherheits- und
Rückmeldefunktionen ausgestattet. Diese
ermöglichen, dass Fehler sowie die erforderliche
LÖSEN VON PROBLEMEN
PROBLEM MÖGLICHE URSACHE ABHILFE
Die Waschmaschine
lässt sich nicht
starten; keine
Anzeige leuchtet
Nicht mit der Hauptleitung verbunden
Stecken Sie den Stecker in die Steckdose
Stecker oder Sicherung funktioniert
nicht Testen Sie Funktion mit einer Lampe, lassen
Sie den defekten Teil reparieren
Stromausfall Die Waschmaschine setzt automatisch fort
wenn der Strom wieder verfügbar ist
Die Waschmaschine
startet nicht, obwohl
die Taste „Start/
Pause“ gedrückt wurde
Tür nicht richtig geschlossen Drücken Sie die Tür, um sie zu schließen, bis
sie sich mit einem Klicken verriegelt
Die Tastensperre ist aktiviert Drücken Sie die Taste mit dem
Schlüsselsymbol mindestens 3 Sekunden, um
die Tastensperre zu deaktivieren
Die Waschmaschine
bleibt mitten im
Programm stehen
und die Lampe „Start
(Pause)“ blinkt
Spülstopp (= Position der
Schleudertaste) ist aktiviert
Beenden Sie den Spülstopp mit dem Ablassen des
Wassers oder dem Schleudern der Wäsche (siehe
„Spülstopp“ – FUNKTIONEN UND OPTIONEN).
Das Programm wurde unterbrochen,
möglicherweise wurde die Tür
unterbrochen
Stellen Sie sicher, dass die Tür geschlossen ist
Drücken Sie die „Start/Pause“-Taste, um das
Programm fortzusetzen
Das Sicherheitssystem wurde
aktiviert: die Fehleranzeige leuchtet
auf und/oder die Anzeige zeigt
die Störung (F…); Der Wasserhahn
könnte geschlossen sein
Im Abschnitt „Fehleranzeigen“ nachlesen.
Stellen Sie sicher, dass der Wasserhahn oen
und der Zulaufschlauch nicht geknickt ist.
Das Waschmittelfach
enthält nach
Programmende
Waschmittelrückstände
Zu niedriger Wasserzulaufdruck; der
Feinlter des Wasserzulaufschlauchs
könnte blockiert sein
Stellen Sie sicher, dass der Wasserhahn richtig
geönet ist. Überprüfen Sie die Feinlter
des Zulaufschlauchs, siehe REINIGUNG UND
WARTUNG / Reinigung der Feinlter
des Zulaufschlauchs
Waschmaschine
vibriert während
dem Schleudern
Die Transportsicherungsschrauben
sind nicht entfernt worden (!) Entfernen Sie die
Transportsicherungsschrauben
entsprechend den Anweisungen in der
INSTALLATIONSANLEITUNG
Waschmaschine steht nicht eben auf
allen vier Füßen Passen Sie die Füße an
(INSTALLATIONSANLEITUNG). Stellen Sie sicher,
dass die Waschmaschine eben und auf festem
Untergrund steht.
Schleuderdrehzahl
„0“ blinkt auf der
Bedientafel und/oder
die Wäsche ist noch
sehr nass
Die Unwucht der Waschladung hat
den Schleudergang verhindert, um
die Waschmaschine zu schützen
Wenn Sie nasse Wäsche schleudern möchten,
geben Sie weitere Wäscheteile verschiedener
Größe dazu und starten Sie anschließend das
Programm „Spülen&Schleudern“.
Vermeiden Sie kleine Waschladungen aus
wenigen großen, saugfähigen Wäschestücken
/ waschen Sie verschieden große Textilien in
einer Ladung
Wartung festgestellt und entsprechend angezeigt
werden.
Häug sind diese Störungen so geringfügig, dass sie
sich innerhalb von wenigen Minuten beheben lassen.
43
DE
PROBLEM MÖGLICHE URSACHE ABHILFE
Schlechtes
Schleuderergebnis Die Taste „Schleudern“ ist auf eine
niedrige Drehzahl eingestellt. Wählen und starten Sie das „Schleuder”-
Programm mit einer höheren
Schleuderdrehzahl (falls wählbar).
Die Unwucht beim Schleudern hat den
letzten Schleudergang verhindert. Siehe obige Zeile.
Extreme Schaumbildung hat das
Schleudern verhindert. Das Programm „Spülen&Schleudern”
wählen. Vermeiden Sie übermäßige
Waschmitteldosierung.
Die Funktion der Dosieranzeige anpassen und
verwenden.
Waschmittelrückstände
auf der Wäsche nach
dem Waschgang
Zu viel Waschmittelpulver verwendet
/ Waschmittelqualität. Waschmittelüberdosierung vermeiden
Artikel abbürsten.
Verwenden Sie die Option „Intensivspülen”
(falls wählbar).
Verwenden Sie üssiges Waschmittel /
verwenden Sie ein spezielles Waschmittel für
schwarze oder dunkle Wäsche.
Waschmaschine
steht während dem
Programm still / das
Programm scheint
nicht fortzufahren
/ während dem
Stillstand kann eine
Animation auf der
Anzeige erscheinen
Programmphasen ohne
Trommelbewegung. Stillstandphasen, die bis zu 2 Minuten dauern,
sind bei einigen Waschprogrammen normal.
Extreme Schaumbildung
(möglicherweise durch
Überdosierung des Waschmittels)
hat das Programm unterbrochen.
Kann mehrmals wiederholt werden
bis der Schaum ausreichend
reduziert wurde.
Das Programm fährt automatisch fort, sobald
der Schaum ausreichend reduziert wurde.
Wenn die Anzeige den Fehler Fod
(=Überdosierungsfehler) anzeigt, lesen Sie die
Tabelle FEHLERANZEIGEN UND MELDUNGEN.
Es könnte eine Unter- und
Überspannung festgestellt werden. Das Programm wird automatisch fortgesetzt
sobald die Spannung der Hauptleitung im
angemessenen Bereich ist.
Die Programmdauer
ist länger oder
kürzer als die auf
der Anzeige / in der
Programmtabelle zu
Beginn
angegebene Zeit.
Die Waschmaschine passt sich
Faktoren an, die sich auf die
Programmdauer auswirken,
wie Waschladung, extreme
Schaumbildung, Unwucht,
verlängerte Erwärmungsdauer durch
niedrige Wasserzulauftemperatur
etc.. Die Anzeige zeigt während der
Neuberechnung der Programmdauer
eine Animation.
Vermeiden Sie kleine Waschladungen mit
saugfähigen großen Wäschestücken / fügen
Sie Textilien unterschiedlicher Größe hinzu.
Waschmittelüberdosierung vermeiden –
beachten Sie die Dosierempfehlungen des
Waschmittelherstellers. Die Funktion der
Dosieranzeige anpassen und verwenden.
Die Tür ist verriegelt,
mit oder ohne
Fehleranzeige, und das
Programm läuft nicht.
Bei Stromausfall ist die Tür verriegelt. Das Programm setzt automatisch fort, sobald
wieder Strom besteht.
Die Waschmaschine steht still
(wie im vorherigen Abschnitt,
„Waschmaschine steht still…,
beschrieben).
Das Programm setzt automatisch fort
nachdem die Ursache des Stillstands nicht
mehr besteht.
Wasserstand oder Temperatur
zu hoch, oder Störung eines
elektrischen Bauteils.
Siehe Anweisungen für die Störung „Service”:
Fehlfunktion Türverriegelung” / FdL / F29 in
Abschnitt Fehleranzeigen.
Trommelbeleuchtung
(falls vorhanden)
funktioniert nicht mehr.
Die Glühbirne muss ersetzt werden. Rufen Sie zum Austausch der Glühbirne
unseren Kundendienst.
44
FEHLERANZEIGEN UND MELDUNGEN
Nachstehend folgt eine Zusammenfassung der möglichen
Störungsursachen und Abhilfen.
Besteht das Problem nachdem die Ursache der Störung
beseitigt wurde, drücken Sie die Ein/Aus-Taste mindestens
Fehleranzeige
leuchtet auf
Meldung der
Anzeige
Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe
Hahn önen Kein oder unzureichender
Wasserzulauf
Wasserhahn zu
Knicke im Zulaufschlauch
Druck des Wasserhahns
zu niedrig
Feinlter im
Zulaufschlauch verstopft
Wasserzulaufschlauch
zugefroren
Hahn önen
Stellen Sie sicher, dass der Zulaufschlauch
nicht geknickt ist
Stellen Sie sicher, dass ausreichend
Wasserdruck besteht
Reinigen Sie die Feinlter im Zulaufschlauch
(REINIGUNG UND WARTUNG)
Stellen Sie die Waschmaschine bei einer
Umgebungstemperatur von mindestens
5°C auf
Nachdem das Problem beseitigt ist, drücken
Sie die Start/Pause-Taste. Bleibt das Problem
bestehen, drücken Sie die Ein/Aus-Taste für
mindestens 3 Sekunden.
Wasserlter
verstopft Das Wasser wird nicht
aus der Waschmaschine
gepumpt
Knicke im Ablaufschlauch
Ablaufschlauch blockiert
oder gefroren
Filter blockiert
Pumpe blockiert
Überprüfen Sie den Ablaufschlauch auf Knicke
Stellen Sie die Waschmaschine bei einer
Umgebungstemperatur von mindestens
5°C auf
Reinigen Sie den Wasserlter wie im Abschnitt
REINIGUNG DES FILTERS beschrieben.
Nachdem das Problem beseitigt ist, drücken
Sie die Start/Pause-Taste. Bleibt das Problem
bestehen, drücken Sie die Ein/Aus-Taste für
mindestens 3 Sekunden.
Übermäßige
Schaumbildung Extreme Schaumbildung
(möglicherweise durch
Überdosierung des
Waschmittels) hat das
Programm unterbrochen.
Die Unterbrechung
kann mehrmals
wiederholt werden bis
die Schaumreduzierung
ausreichend ist.
Starten Sie das Programm
„Spülen&Schleudern” mit der Option
Intensivspülen.
Beachten Sie die Dosierempfehlungen des
Waschmittelherstellers.
Die Funktion der Dosieranzeige anpassen
und verwenden.
Sicherstellen, dass der Wasserlter sauber ist.
Ladung ungleich
Schleuderdrehzahl
„0“ blinkt:
Die Unwucht in der
Waschladung hat den
Schleudergang verhindert,
um die Waschmaschine zu
schützen
Wenn Sie nasse Wäsche schleudern
möchten, geben Sie weitere Wäscheteile
verschiedener Größe dazu und starten Sie
„Spülen&Schleudern“.
Vermeiden Sie kleine Waschladungen
aus wenigen großen, saugfähigen
Wäschestücken. Waschen Sie verschieden
große Textilien in einer Ladung.
für drei Sekunden. Besteht die Fehleranzeige danach
immer noch, schließen Sie den Wasserhahn, schalten
Sie die Waschmaschine aus, ziehen Sie den Stecker
und kontaktieren Sie unseren Kundendienst.
Anzeige auf dem Bedienfeld Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe
ANZEIGE Tür oen“ blinkt
Die Tür schließt nicht Drücken Sie im Bereich des Türschlosses fest auf die
Tür, um sie richtig zu schließen. Drücken Sie dann
„Start (Pause)“. Bleibt das Problem bestehen, drücken
Sie die Ein/Aus-Taste für mindestens 3 Sekunden.
45
DE
Fehleranzeige
leuchtet auf
Meldung
der Anzeige
Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe
FdL
(oder F29)
Die Tür entriegelt nicht.
Drücken Sie im Bereich des Türschlosses fest
auf die Tür, drücken Sie dann für mindestens 3
Sekunden die Ein/Aus-Taste.
Wenn der Warmzyklus gewählt wird, warten
Sie bis er abkühlt ist und drücken Sie erneut für
mindestens 3 Sekunden die Ein/Aus-Taste.
Die Waschmaschine einschalten. Wenn die
Störung immer noch erscheint, überprüfen und
beseitigen Sie die mögliche Ursache wie für die
Störung „Filter reinigen” angegeben. Schalten Sie
dann die Waschmaschine wieder ein. Wenn die Tür
nicht entriegelt, drücken Sie die Ein/Aus-Taste für
mindestens 3 Sekunden.
Wenn die Tür immer noch nicht entriegelt,
lesen Sie im Abschnitt „TÜR – WIE SIE BEI EINER
STÖRUNG ZU ÖFFNEN IST“. Bevor Sie das Wasser
ablassen / die Tür önen, warten Sie bis das Wasser
abgekühlt ist (für Heißwaschprogramme).
Service rufen
F24
Zu viel Wäsche für ein
Programm mit kleiner
maximaler Beladung
Wasserzulauf zu viel
Wählen und starten Sie das Programm „Spülen
und Schleudern“, um das unterbrochene
Waschprogramm zu beenden.
Überladen Sie die Waschmaschine nicht. Beachten
Sie die maximalen Füllmengen der Programme,
wie in der Programmtabelle angegeben.
Wasserhahn schließen. Drücken Sie die Ein/Aus-
Taste für mindestens 3 Sekunden, um das Wasser
abzulassen; warten Sie, bis die Abussphase
beendet ist („Ende“ erscheint auf der Anzeige).
Wasserhahn wieder aufdrehen. – Sollte das
Wasser unmittelbar in die Waschmaschine ießen
(ohne das Programm gestartet zu haben), liegt
eine Störung eines elektrischen Bauteils vor.
Schließen Sie den Wasserhahn, schalten Sie die
Waschmaschine aus und ziehen Sie den Stecker.
Kontaktieren Sie unseren Kundendienst.
Service rufen
F02
Störung von
Wasserstopp –
Wasserleck in
der Bodenwanne
festgestellt.
Drücken Sie „Start/Pause. Bleibt das Problem
bestehen, drücken Sie die Ein/Aus-Taste für
mindestens 3 Sekunden. Sollte die Störung
bestehen bleiben, kontaktieren Sie
den Kundendienst.
Service rufen
F04 bis F99
Störung eines
elektrischen Bauteils
Die Ein/Aus-Taste für mindestens 3 Sekunden
drücken, um die Störung zurückzusetzen.
Bleibt das Problem bestehen, schalten Sie
die Waschmaschine aus, schließen Sie den
Wasserhahn und ziehen Sie den Stecker;
Kundendienst rufen.
46
TÜR – WIE SIE BEI EINER STÖRUNG ZU ÖFFNEN
IST, UM IHRE WÄSCHE ZU ENTNEHMEN
(Nur bei bestimmten modellen verfügbar)
Bevor Sie die Tür, wie im nachstehenden Abschnitt
beschrieben, önen, lesen Sie die Störung „Tür
ist verriegelt mit oder ohne Fehleranzeige und
das Programm läuft nicht”. Die Tür kann nach
Vorfällen, wie z.B. einem Stromausfall, der nicht
weiter besteht, sich selbst entriegeln.
Wenn Sie Ihre Wäsche unmittelbar entnehmen
möchten, versuchen Sie zuerst die Tür zu
entriegeln, wie in FEHLERANZEIGEN UND
MELDUNGEN (FdL oder F29) beschrieben. Nur
wenn die Tür nicht, wie im zuvor erwähnten
Abschnitt beschrieben, geönet werden kann,
fahren Sie, wie nachstehend beschrieben, fort.
Im Fall eines Stromausfalls setzt die
Waschmaschine dort fort, wo sie unterbrochen
wurde, sobald der Strom wieder verfügbar ist.
Wenn eine Störung an der Waschmaschine auftritt
und die Tür verriegelt ist, sie aber Ihre Wäsche
entnehmen müssen:
1. Entleeren Sie zuerst das Restwasser, wie im
Abschnitt „Restwasserentleerung beschrieben
2. Entfernen Sie die Schraube mit
einem Schraubenzieher.
3. Ziehen Sie dann den Riegel nach unten, der
mit Tür oen gekennzeichnet ist. Jetzt können Sie
die Tür önen und Ihre Wäsche herausnehmen.
4. Anschließend befestigen Sie den Riegel
wieder, indem Sie die Schraube mit einem
Schraubenzieher fest einschrauben.
5. Den Sockel erneut installieren
Schalten Sie die Waschmaschine aus und ziehen
Sie den Stecker. Den Wasserhahn schließen.
Warten Sie bis die Trommel aufgehört hat zu
drehen. Önen Sie nie die Tür während die
Trommel in Bewegung ist.
Beim Waschen mit hohen Temperaturen,
warten bis das Wasser und die Wäsche
abgekühlt sind.
Lassen Sie das Wasser stets ab, bevor Sie die Tür
önen, entweder durch gedrückt halten der Ein/
Aus-Taste bis „rES“ auf der Anzeige erscheint,
oder durch manuelles Vorgehen, wie in Abschnitt
RESTWASSERENTLEERUNG beschrieben.
47
DE
KUNDENDIENST
BEVOR SIE DEN
KUNDENDIENST RUFEN
SOLLTE DER FEHLER ANSCHLIESSEND IMMER
NOCH AUFTRETEN, KONTAKTIEREN SIE
DEN KUNDENDIENST
Rufen Sie die Nummer in dem Garantieheft an oder
folgen Sie den Anweisungen auf der
website www.bauknecht.eu/register
1. Prüfen Sie erst, ob Sie die Störung durch
Hinzuziehen des Abschnitts selbst beheben können
LÖSEN VON PROBLEMEN
Immer angeben
Eine kurze Beschreibung der Störung
Das Waschmaschinenmodell (siehe Typenschild
in der Tür)
Servicenummer (auf dem Serviceaufkleber in der
Tür; Nummer nach „Service”)
Ihre vollständige Anschrift und Telefonnummer.
Wenden Sie sich für alle Reparaturen an
unseren autorisierten Kundendienst, um eine
ordnungsgemäße Reparatur und die Verwendung
von Original-Ersatzteilen sicherzustellen.
2. Schalten Sie das Gerät aus und wieder ein, um
festzustellen, ob die Störung erneut auftritt.
Hersteller:
Whirlpool Europe s.r.l.
Viale Guido Borghi 27
21025 Comerio (VA)
Italien
48
1. 2.
12 mm - 0,47 inch 17 mm - 0,67 inch
xxxxxxx xxxxx
xxxxxxx xxxxx
49
4.
3.
2 cm - 0,7 inch
50
6. 7.
5.
xxxxxxx xxxxx
xxxxxxx xxxxx
51
10.
8. 9.
max 2,5 cm
max 0,9 inch
12
52
13.
11. 12.
53
14.
max 125 cm
49 inch
min 60 cm
24 inch
max 125 cm
49 inch
min 60 cm
24 inch
max 125 cm
49 inch
min 60 cm
24 inch
54
15.
Type D xxx
..............
xxx V ~ xx Hz
xx A
W
IPX4
E
V
D
xxxx xxxx xxxx
Whirlpool Europe s.r.l.
Viale G.Borghi 27
21025 Comerio - Italy
16.
Bauknecht® Eingetragenes Warenzeichen/TM Warenzeichen der IRE Beteiligungs GmbH
© Copyright Bauknecht Hausgeräte GmbH 2012. Alle Rechte vorbehalten - http://www.bauknecht.eu/register
n
DE
400010773253
33


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Bauknecht WM Trend 724 zen at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Bauknecht WM Trend 724 zen in the language / languages: German as an attachment in your email.

The manual is 9,51 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Bauknecht WM Trend 724 zen

Bauknecht WM Trend 724 zen User Manual - English - 8 pages

Bauknecht WM Trend 724 zen User Manual - Dutch - 2 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info