711180
31
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/34
Next page
να ελέγξει την κατάσταση συντήρησησ των τροφίμων.
ΚΑΤΑΨΥΞΗ ΤΡΟΦΙΜΩΝ
Προετοιμασία φρέσκων τροφίμων για κατάψυξη
Τυλίξτε και σφραγίστε τα φρέσκα τρόφιμα που θέλετε
να καταψύξετε σε: αλουμινόχαρτο, διαφανή μεμβράνη,
αδιάβροχεσ πλαστικέσ σακούλεσ, δοχεία από
πολυαιθυλένιο με καπάκι, εφόσον είναι κατάλληλα για
την κατάψυξη τροφίμων.
Τα τρόφιμα πρέπει να είναι φρέσκα, ώριμα και καλήσ
ποιότητασ.
Τα φρέσκα φρούτα και λαχανικά πρέπει να
καταψύχονται το συντομότερο δυνατό μετά τη
συγκομιδή, ώστε να διατηρήσουν αναλλοίωτα τα
θρεπτικά τουσ συστατικά, τη σύσταση, το χρώμα και τη
γεύση τουσ.
Αφήνετε πάντα τα ζεστά τρόφιμα να κρυώσουν πριν τα
τοποθετήσετε στο προϊόν.
Κατάψυξη φρέσκων τροφίμων
Τοποθετήστε τα τρόφιμα για κατάψυξη σε απευθείασ
επαφή με τα κατακόρυφα τοιχώματα του προϊόντοσ (εικ.
5):
A) - τρόφιμα για κατάψυξη,
B) - ήδη κατεψυγμένα τρόφιμα.
Αποφεύγετε την τοποθέτηση των τροφίμων για
κατάψυξη σε απευθείασ επαφή με τα ήδη κατεψυγμένα
τρόφιμα.
Για να επιτευχθεί βέλτιστη και ταχύτερη κατάψυξη,
χωρίστε τα τρόφιμα σε μικρέσ μερίδεσ. Αυτό θα σασ
φανεί χρήσιμο ακόμη και όταν χρησιμοποιήσετε τα
κατεψυγμένα τρόφιμα.
Εάν τοποθετήσετε ποσότητεσ τροφίμων μικρότερεσ από
10-12 kg, η λειτουργία τησ συσκευήσ θα ελέγχεται
αυτόματα από τη λειτουργία «Green Intelligence» (βλ.
κεφάλαιο «Λειτουργία Green Intelligence») και δεν θα
απαιτείται καμία παρέμβαση από την πλευρά του
χρήστη.
Για να καταψύξετε μεγαλύτερεσ ποσότητεσ, ώστε να
καλυφθεί η μέγιστη χωρητικότητα κατάψυξησ τησ
συσκευήσ, η οποία υποδεικνύεται στην πινακίδα
τεχνικών στοιχείων, πρέπει να ενεργοποιήσετε τη
λειτουργία κατάψυξησ μεγάλων φορτίων 24 ώρεσ πριν
από την τοποθέτηση των τροφίμων για κατάψυξη.
Για να ενεργοποιήσετε την κατάψυξη μεγάλων φορτίων,
πατήστε το πλήκτρο (4). Ανάβει η κίτρινη ενδεικτική
λυχνία (5).
Μετά την τοποθέτηση των φρέσκων τροφίμων,
συνιστάται να διατηρείτε την πόρτα τησ συσκευήσ
κλειστή για 24 ώρεσ. Μετά το διάστημα αυτό, τα
τρόφιμα έχουν καταψυχθεί.
Η λειτουργία κατάψυξησ μεγάλων φορτίων μπορεί να
απενεργοποιηθεί πατώντασ το πλήκτρο (4). Εάν δεν
εκτελεστεί η διαδικασία αυτή, το προϊόν απενεργοποιεί
αυτόματα τη λειτουργία 48 ώρεσ περίπου μετά την
ενεργοποίησή τησ.
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΤΩΝ ΤΡΟΦΙΜΩΝ
Ανατρέξτε στον πίνακα πάνω στο προϊόν.
Ταξινόμηση κατεψυγμένων τροφίμων
Τοποθετήστε και ταξινομήστε τα κατεψυγμένα τρόφιμα.
Συνιστάται να σημειώνετε την ημερομηνία συντήρησησ
στισ συσκευασίεσ, ώστε να διασφαλιστεί η έγκαιρη
κατανάλωση εντόσ τησ ημερομηνίασ λήξησ που
αναφέρεται σε μήνεσ στην εικ. 6 για κάθε τύπο τροφίμων.
Συστάσεις για τη συντήρηση κατεψυγμένων τροφίμων
Κατά την αγορά των κατεψυγμένων τροφίμων,
βεβαιωθείτε ότι:
Η συσκευασία είναι ανέπαφη, καθώσ τα τρόφιμα σε
συσκευασίεσ που έχουν υποστεί ζημιά μπορεί να έχουν
αλλοιωθεί. Εάν η συσκευασία είναι φουσκωμένη ή έχει
ίχνη υγρασίασ, το προϊόν δεν έχει συντηρηθεί σε
βέλτιστεσ συνθήκεσ και μπορεί να έχει εν μέρει
ξεπαγώσει.
Αγοράζετε τα κατεψυγμένα τρόφιμα προσ το τέλοσ των
αγορών σασ και χρησιμοποιείτε θερμικέσ τσάντεσ για τη
μεταφορά.
Μόλισ φτάσετε στο σπίτι, βάλτε αμέσωσ τα
κατεψυγμένα τρόφιμα στο προϊόν.
Αποφεύγετε ή μειώνετε στο ελάχιστο τισ διακυμάνσεισ
τησ θερμοκρασίασ. Τηρείτε την ημερομηνία λήξησ που
αναγράφεται στη συσκευασία.
Ακολουθείτε πάντα τισ οδηγίεσ που αναγράφονται στη
συσκευασία για τη συντήρηση των κατεψυγμένων
τροφίμων.
Σημείωση:
Καταναλώνετε αμέσως τα τρόφιμα που έχουν ξεπαγώσει
πλήρως ή εν μέρει. Μην καταψύχετε ξανά τρόφιμα που
έχουν ξεπαγώσει, εκτός εάν χρησιμοποιηθούν για το
μαγείρεμα φαγητού. Μετά το μαγείρεμα, τα τρόφιμα
μπορούν να καταψυχθούν ξανά.
Σε περίπτωση παρατεταμένης διακοπής ρεύματος:
Μην ανοίγετε την πόρτα του προϊόντος παρά μόνο για
να τοποθετήσετε τις παγοκύστες (όπου προβλέπονται)
πάνω από τα κατεψυγμένα τρόφιμα στη δεξιά και
αριστερή πλευρά του προϊόντος. Με τον τρόπο αυτό,
μπορείτε να επιβραδύνετε την αύξηση της
θερμοκρασίας.
ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΚΑΙ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ
Κατά την εγκατάσταση, βεβαιωθείτε ότι δεν προκαλείται
ζημιά στο ηλεκτρικό καλώδιο από τη συσκευή.
Μη διατηρείτε στο προϊόν γυάλινα δοχεία με υγρά,
καθώσ υπάρχει κίνδυνοσ θραύσησ των δοχείων.
Μην τρώτε παγάκια ή γρανίτεσ αμέσωσ μετά την
αφαίρεσή τουσ από το προϊόν, καθώσ υπάρχει κίνδυνοσ
ψυχρών εγκαυμάτων.
Πριν από την εκτέλεση εργασιών συντήρησησ ή
καθαρισμού, αποσυνδέστε το φισ από την πρίζα ή
διακόψτε την ηλεκτρική τροφοδοσία.
Μην εγκαθιστάτε το προϊόν σε χώρο που εκτίθεται
απευθείασ στην ηλιακή ακτινοβολία ή κοντά σε πηγέσ
θερμότητασ, καθώσ θα αυξηθεί η κατανάλωση
ενέργειασ.
Μην τοποθετείτε στη συσκευή φιάλεσ αεροζόλ ή δοχεία
που περιέχουν προωθητικά υλικά ή εύφλεκτεσ ουσίεσ.
Μη φυλάσσετε ή μη χρησιμοποιείτε βενζίνη ή άλλα
εύφλεκτα αέρια και υγρά κοντά στο προϊόν ή σε άλλεσ
ηλεκτρικέσ συσκευέσ. Οι αναθυμιάσεισ μπορούν να
προκαλέσουν πυρκαγιά ή έκρηξη.
Εγκαταστήστε και οριζοντιώστε το προϊόν σε δάπεδο
που μπορεί να υποστηρίξει το βάροσ του και σε χώρο
κατάλληλο για τισ διαστάσεισ και τη χρήση του.
Τοποθετήστε το προϊόν σε ξηρό και καλά αεριζόμενο
χώρο. Το προϊόν είναι διαμορφωμένο για λειτουργία σε
χώρο με θερμοκρασία που κυμαίνεται μεταξύ των
ακόλουθων τιμών, οι οποίεσ καθορίζονται ανάλογα με
την κλιματική κατηγορία που αναγράφεται στην
πινακίδα στοιχείων στην πίσω πλευρά του προϊόντοσ
(εικ. 7). Το προϊόν μπορεί να μη λειτουργεί σωστά εάν
παραμείνει για μεγάλο χρονικό διάστημα σε
ISTRUZIONI PER L’USO
I
SCHEMA DELL'APPARECCHIO (Fig. 1)
A. Maniglia.
B. Chiusura di sicurezza (ove prevista).
C. Guarnizione.
D. Separatore (ove previsto).
E. Tappo del canale di scolo dell'acqua di sbrinamento.
F. Pannello comandi.
G. Griglia di ventilazione motore laterale.
SCHEMA DEL PANNELLO DI CONTROLLO (Fig. 2)
1. Indicatore digitale di temperatura: indica la
temperatura all'interno del congelatore (visualizzazione
fissa) o la temperatura impostata (visualizzazione
lampeggiante).
2. Tasto per impostare temperatura più fredda:
premendo la temperatura impostata si sposta verso
valori più freddi.
3. Tasto per impostare temperatura più calda:
premendo la temperatura impostata si sposta verso
valori più caldi.
4. Tasto "Extra load": premendolo si attiva/disattiva la
funzione di congelamento grandi carichi.
5. Indicatore di "Extra load" (giallo): se acceso indica
l'attivazione della funzione congelamento grandi carichi.
6. Indicatore di attivazione "Green Intelligence" (blu):
se acceso indica che è attiva la funzione "Green
Intelligence" (vedi paragrafo "Funzione Green
Intelligence").
7. Tasto di reset allarme: disattiva la funzione di allarme
acustico e l'indicazione di allarme black-out (vedi
paragrafo "Allarmi").
8. Indicatore di allarme (rosso): quando lampeggia
indica una situazione di allarme (vedi paragrafo
"Allarmi").
PRIMA DI USARE IL PRODOTTO
L'apparecchio che avete acquistato è stato sviluppato per
essere impiegato in ambito domestico ed anche:
- nelle aree cucina di luoghi di lavoro, negozi e/o uffici
- nelle fattorie
- in hotels, motels, residences, bed & breakfast ad uso del
singolo cliente.
Il prodotto deve essere utilizzato solo per la conservazione
di alimenti surgelati, il congelamento di alimenti freschi e la
produzione di ghiaccio.
La messa a terra del prodotto è obbligatoria a
termini di legge. Il fabbricante declina ogni
responsabilità per eventuali danni subiti da persone,
animali o cose a causa della mancata osservanza delle
norme indicate.
1. Dopo aver disimballato il prodotto, assicurarsi che non
sia danneggiato e che la porta si chiuda perfettamente e
che la guarnizione non sia deformata. Eventuali danni
devono essere comunicati al rivenditore entro 24 ore
dalla consegna del prodotto.
2. Consigliamo di attendere almeno due ore prima di
mettere in funzione il prodotto, per dar modo al circuito
refrigerante di raggiungere una perfetta efficienza.
3. Accertarsi che l'installazione e il collegamento elettrico
siano effettuati da un tecnico qualificato secondo le
istruzioni del fabbricante e in conformità alle norme
locali sulla sicurezza.
4. Pulire l'interno del prodotto prima di utilizzarlo.
• Prima di collegare il prodotto alla rete elettrica,
assicurarsi che il voltaggio corrisponda alle indicazioni
fornite sulla targhetta matricola posta sul retro del
prodotto.
• I collegamenti elettrici devono essere conformi
alle normative locali.
INSTALLAZIONE
Rimuovere il prodotto dall'imballo.
Rimuovere i 4 distanziali inseriti tra la porta e il
prodotto. (Fig 3)
• Assicurarsi che il tappo del canale di scolo dell'acqua di
sbrinamento (ove previsto) sia correttamente
posizionato (E).
• Per ottenere le massime prestazioni ed evitare danni
quando si apre la porta del prodotto, mantenere una
distanza di almeno 7 cm dalla parete posteriore e uno
spazio di 7 cm a ogni lato. (Fig 4)
• Inserire gli accessori (ove previsti).
MESSA IN FUNZIONE DEL PRODOTTO
Inserire la spina.
L'indicatore digitale (1), a prodotto caldo (temperature
interna superiore a 0°C), visualizza due trattini centrali.
L'indicatore rosso di allarme (8) lampeggia e l'allarme
acustico entra in funzione.
L'indicatore "Green Intelligence" (6) è acceso.
Premere il tasto di reset (7) per disattivare l'allarme
acustico.
L'allarme acustico si disattiva mentre l'indicatore rosso
di allarme continua a lampeggiare.
Quando il prodotto raggiunge una temperatura pari ad
almeno -12°C l'indicatore rosso (8) smette di
lampeggiare.
È ora possibile riporre gli alimenti nel congelatore.
L'indicatore "Green Intelligence" (6) rimane acceso fino
al raggiungimento della temperatura settata sul display.
Nota: essendo la guarnizione a tenuta, non è possibile
riaprire la porta del congelatore immediatamente dopo
averla chiusa. E' necessario attendere alcuni minuti.
REGOLAZIONE DELLA TEMPERATURA
L'apparecchio è normalmente predisposto in fabbrica per il
funzionamento alla temperatura consigliata -18°C. È
possibile variare la temperatura interna impostata da -17°C
a -24°C e in modo ECONOMICO (vedi paragrafo
"Impostazione ECO") agendo nel modo seguente:
Premere una volta uno dei due tasti di regolazione della
temperatura (2; 3).
L'indicatore digitale (I) lampeggia indicando la
temperatura di regolazione impostata
precedentemente.
Premere più volte il tasto (3) per impostare la
temperatura selezionata verso valori più caldi. Ogni
pressione del tasto sposta il valore di 1°C. Durante
31


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Bauknecht GTE 2805 A3 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Bauknecht GTE 2805 A3 in the language / languages: English, German, Dutch, Danish, French, Italian, Portuguese, Swedish, Spanish, Norwegian, Finnish as an attachment in your email.

The manual is 2,74 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info