711180
26
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/34
Next page
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
P
ESQUEMA DO APARELHO (Fig. 1)
A. Puxador.
B. Fecho de segurança (se previsto).
C. Junta de vedação.
D. Separador (se previsto).
E. Tampa do canal de escoamento da água de
descongelação.
F. Painel de controlo.
G. Grelha de ventilação do motor lateral.
ESQUEMA DO PAINEL DE CONTROLO (Fig. 2)
1. Indicador digital de temperatura: indica a
temperatura no interior do congelador (visualização fixa)
ou a temperatura programada (visualização intermitente).
2. Tecla para programar a temperatura mais fria:
premindo-a a temperatura programada desloca-se para
valores mais frios.
3. Tecla para programar a temperatura mais quente:
premindo-a a temperatura programada desloca-se para
valores mais quentes.
4. Tecla "Extra load": premindo-a activa-se/desactiva-se a
função de congelação de grandes quantidades.
5. Indicador de "Extra load" (amarelo): se estiver aceso
indica a activação da função de congelação de grandes
quantidades.
6. Indicador de activação "Green Intelligence" (azul):
se estiver aceso indica que está activa a função "Green
Intelligence" (consulte o parágrafo "Função Green
Intelligence").
7. Tecla de reset alarme: desactiva a função de alarme
acústico e a indicação de alarme "black-out" (consulte o
parágrafo "Alarmes").
8. Indicador de alarme (vermelho): quando pisca, indica
uma situação de alarme (consulte o parágrafo "Alarmes").
ANTES DE USAR O APARELHO
O aparelho que adquiriu foi concebido para ser utilizado no
âmbito doméstico e também:
- nas áreas de cozinha de locais de trabalho, lojas e/ou
escritórios
- nas quintas
- em hotéis, motéis, aparthotéis, bed & breakfast para um
único cliente.
O aparelho só deve ser utilizado para a conservação de
alimentos congelados, a congelação de alimentos frescos e a
produção de gelo.
A ligação à terra do aparelho é obrigatória por lei. O
fabricante declina toda e qualquer responsabilidade
por eventuais danos causados a pessoas, animais ou
bens materiais resultantes do não cumprimento das
normas indicadas.
1. Após ter desembalado o aparelho, certifique-se de que
ele não está danificado, de que a porta fecha
correctamente e de que a junta não está deformada.
Eventuais danos devem ser comunicados ao revendedor
num prazo de 24 horas após a entrega do aparelho.
2. Recomendamos que aguarde pelo menos duas horas
antes de ligar o aparelho, para permitir que o circuito
refrigerante fique perfeitamente eficiente.
3. Certifique-se de que a instalação e a ligação eléctrica são
efectuadas por um técnico especializado segundo as
instruções fornecidas pelo fabricante e em conformidade
com as normas de segurança locais.
4. Limpe o interior do aparelho antes de o utilizar.
• Antes de ligar o aparelho à corrente eléctrica,
certifique-se de que a voltagem corresponde às
indicações fornecidas na chapa de características
situada na parte traseira do mesmo.
As ligações eléctricas devem estar em
conformidade com as normas locais.
INSTALAÇÃO
Retire o aparelho da embalagem.
Retire os 4 separadores inseridos entre a porta e o
aparelho. (Fig 3)
Certifique-se de que a tampa do canal de escoamento da
água de descongelação (se prevista) está correctamente
posicionada (E).
Para obter o máximo desempenho e evitar danos quando
se abre a porta do aparelho, mantenha uma distância de
pelo menos 7 cm em relação à parede posterior e um
espaço de 7 cm de cada lado. (Fig 4)
Introduza os acessórios (se previstos).
COMO LIGAR O PRODUTO
Ligue a ficha.
O indicador digital (1), com o produto quente
(temperatura interior superior a 0°C), exibe dois
tracinhos centrais.
O indicador vermelho de alarme (8) pisca e o alarme
acústico começa a funcionar.
O indicador "Green Intelligence" (6) está aceso.
Prima a tecla de reset (7) para desligar o alarme acústico.
O alarme acústico desactiva-se mas o indicador vermelho
permanece a piscar.
Quando o aparelho atinge uma temperatura igual a pelo
menos -12°C o indicador vermelho (8) deixa de piscar.
Agora é possível voltar a colocar os alimentos no
congelador.
O indicador "Green Intelligence" (6) permanece aceso
até alcançar a temperatura exibida no visor.
NOTA: sendo a junta estanque, não é possível reabrir a
porta do congelador imediatamente depois de a fechar. É
necessário esperar alguns minutos.
REGULAÇÃO D
A TEMPERATURA
O aparelho é normalmente programado na fábrica para
funcionar à temperatura aconselhada de -18°C. É possível
variar a temperatura interior programada de -17°C a -24°C
e no modo ECONÓMICO (consulte o parágrafo
"Programação ECO"), procedendo como se segue:
Carregue uma vez numa das duas teclas para a regulação
da temperatura (2; 3).
O indicador digital (I) pisca indicando a temperatura de
regulação programada anteriormente.
Carregue várias vezes na tecla (3) para programar a
temperatura estabelecida para os valores mais quentes.
Cada pressão na tecla desloca o valor em 1°C. Durante
esta operação, o valor exibido no indicador digital pisca.
Låt alltid varma livsmedel svalna innan de läggs in i frysen.
Infrysning av färska livsmedel
Lägg matvarorna som skall frysas in så att de har
direktkontakt med frysens väggar (Fig 5):
A) - livsmedel som skall frysas in,
B) - frysta livsmedel.
Undvik att lägga maten som skall frysas så att den
kommer i direkt kontakt med frysta livsmedel.
Fördela maten som skall frysas i mindre förpackningar.
Det är även praktiskt när det blir dags att äta den frysta
maten.
Om mindre livsmedelsmängder än 10-12 kg läggs in i
frysen för infrysning kontrolleras frysen automatiskt av
funktionen "Green Intelligence" (se avsnittet "Funktionen
Green Intelligence”). Du behöver alltså inte göra några
inställningar.
När större livsmedelsmängder skall frysas in och frysens
maximala infrysningskapacitet (visas på dataskylten) skall
utnyttjas måste funktionen infrysning av stora
livsmedelsmängder aktiveras 24 timmar innan matvarorna
läggs in i frysen.
Tryck på knappen (4) för att koppla in funktionen för
infrysning av stora livsmedelsmängder. Den gula indikatorn
(5) tänds.
Efter att mat har lagts in för infrysning rekommenderar vi
att locket hålls stängt i 24 timmar. Efter denna tid kan
matvarorna betraktas som frysta.
Funktionen för infrysning av stora livsmedelsmängder kan
kopplas ur med knappen (4). Om knappen inte trycks in
kopplas funktionen automatiskt ur efter cirka 48 timmar.
FÖRVARING AV MATVAROR
Se apparatens tabell.
Klassificering av frysta matvaror
Placera och klassificera frysta matvaror: vi rekommenderar
att du skriver datum för infrysning på paketen, detta för att
garantera att du konsumerar maten innan den tid gått ut
som står specificerad i Fig. 6 för varje typ av matvara.
Råd för förvaring av frysta matvaror
Vid tidpunkten för inköpet, se till att följande:
Att förpackningen är oskadad, eftersom livsmedel i skadad
förpackning kan vara otjänlig. Om förpackningen är
skrovlig eller har fuktfläckar, har livsmedlet inte förvarats
på optimalt sätt och det finns risk att det har börjat tina
upp.
Planera din runda i livsmedelsaffären så att du går till
frysdisken det sista du gör och använd fryspåsar för
hemtransporten.
Lägg in de frysta livsmedlen i frysen så fort du kommer
hem.
Se till att temperaturvariationerna i matvarorna blir så små
som möjligt. Respektera det "bäst före datum" som anges
på förpackningen.
Följ alltid anvisningarna om förvaring av frysta livsmedel
som finns på förpackningen.
Anmärkning:
Förtär omedelbart tinade eller delvis tinade
livsmedel Frys aldrig om tinade livsmedel, såvida du
inte först använder det för att tillaga en maträtt
som kräver att livsmedlet på nytt tillagas När
livsmedlet är tillagat kan det frysas igen.
Vid längre strömavbrott:
Öppna inte fryslocket annat än för att lägga
frysackumulatorerna (om sådana finns) ovanpå de
frysta matvarorna på höger och vänster sida i frysen
Frysackumulatorerna gör att temperaturen ökar
långsammare.
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER OCH FÖRSLAG
Se till att elsladden inte blir skadad under
installationen.
Förvara inte glasbehållare som innehåller vätskor i
apparaten. De kan explodera.
Förtär inte isbitar eller isglassar direkt efter att de tagits ut
ur apparaten. Den låga temperaturen kan förorsaka
köldskador.
Dra alltid ut stickkontakten ur eluttaget eller slå av
strömmen innan någon typ av rengöring och underhåll
görs.
Placera inte apparaten i direkt solljus eller där den utsätts
för värmekällor, eftersom detta kan öka
energiförbrukningen.
Ställ aldrig in sprayburkar eller behållare som innehåller
bränsle eller lättantändliga gaser i apparaten.
Förvara och använd inte bensin och andra lättantändliga
ämnen i gas- eller vätskeform i närheten av denna apparat
eller andra hushållsapparater. Gaserna som utvecklas kan
förorsaka brand eller explosion.
Ställ apparaten på ett golv som klarar att bära upp dess
tyngd och på en plats som är lämplig för dess dimensioner
och användning och se till att den står i våg.
Placera apparaten i ett torrt rum med god ventilation.
Apparaten är utformad för att fungera i
rumstemperaturer inom bestämda intervall, som i sin tur
är beroende av vilken klimatklass apparaten tillhör.
Klimatklass anges på typskylten som finns på baksidan av
apparaten (Fig 7). Det finns risk att apparaten inte
fungerar på korrekt sätt om den står i ett rum där
temperaturen är lägre eller högre än den avsedda.
Det är tillrådligt att enheten får vara ansluten till elnätet
även om den är tom under kortare tidsperioder.
Var försiktig när du flyttar skåpet så att inte golven (t.ex.
parkettgolv) skadas. För att underlätta förflyttning av
apparaten, rekommenderar vi att du först tömmer den.
Anmärkning: För att flytta och installera apparaten krävs
minst två personer.
Använd inga andra typer av mekaniska anordningar än
dem som rekommenderas av tillverkaren för att påskynda
avfrostningen.
Använd inte elektriska apparater i apparaten om dessa
inte är specifikt auktoriserade av tillverkaren.
Den glödlampa som används i apparaten är specifikt
framtagen för vitvaror och passar inte för allmän belysning
i hemmet (Regelverk (EG) 244/2009).
Apparaten är inte avsedd att användas av barn
under 8 år eller av personer med nedsatt fysisk,
26


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Bauknecht GTE 2805 A3 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Bauknecht GTE 2805 A3 in the language / languages: English, German, Dutch, Danish, French, Italian, Portuguese, Swedish, Spanish, Norwegian, Finnish as an attachment in your email.

The manual is 2,74 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info