659241
34
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/60
Next page
1
Gebrauchsanweisung
Instructions for use
Mode d’emploi
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l’uso
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Manual de utilização
Instrucciones para el uso
Instrukcje użytkowania
Használati utasítás
Οδηγίες Χρήσης
Инструкция за употреба
Návod k použití
Návod na použitie
Instrucţiuni de utilizare
Инструкции по эксплуатации
ECTM 9145/1
2
Table des matres
INFORMATIONS IMPORTANTES 5
AVANT DE COMMENCER L'INSTALLATION 5
INFORMATIONS POUR LE RECYCLAGE 5
INSTALLATION DE L'APPAREIL 6
AVANT DE BRANCHER L'APPAREIL 6
APRÈS LE BRANCHEMENT DE L'APPAREIL 6
AVANT D'UTILISER L'APPAREIL POUR LA PREMIÈRE FOIS 7
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 7
LIRE ATTENTIVEMENT ET CONSERVER POUR TOUTE CONSULTATION ULTÉRIEURE 7
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES 8
GÉNÉRALITÉS 8
ATTENTION 8
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES 9
ACCESSOIRES 9
GÉNÉRALITÉS 9
CHOIX DU RÉCIPIENT DE CUISSON 9
ENTRETOISE 10
GRILLE 10
PLAQUE DE CUISSON ET BAC COLLECTEUR 10
PANIER VAPEUR 10
RÉSERVOIR D'EAU 10
SONDE 10
LE PORTEUSTENSILES GASTRONORM 10
POSITIONNEMENT DE LA SONDE 11
CARACRISTIQUES DE L'APPAREIL 12
BANDEAU DE COMMANDES 12
3
e
VERROUILLAGE 13
MESSAGES 14
DELAYED START DÉPART DIFFÉRÉ 14
RACCOURCIS 15
MARCHE / ARRÊT / PAUSE 16
MINUTEUR 16
MODIFICATION DES RÉGLAGES 17
LANGUE 17
RÉGLAGE DE L'HORLOGE 18
LUMINOSITÉ 18
VOLUME 19
ÉCO 19
ÉTALONNAGE 20
EN COURS DE CUISSON 21
FONCTIONS SPÉCIALES 22
LEVAGE DE PÂTE 23
NETTOYAGE À VAPEUR 24
DÉTARTRAGE 25
VIDANGE 26
STÉRILISATION 27
YAOURT 28
CONSERVATION 29
FINITION 30
RÉCHAUFFAGE 31
DÉGIVRAGE VAPEUR 32
MANUEL 34
VAPEUR 35
AIR PULSÉ + VAPEUR 37
AIR PULSÉ 39
4
MODE ASSISTÉ 41
VIANDE 42
VOLAILLE 43
POISSON 44
POMMES DE TERRE 45
LÉGUMES 46
RIZ / GRAIN 48
PÂTES 49
ŒUFS 50
PIZZAS / TARTES 51
DESSERT 52
PAIN/GÂTEAUX 53
ENTRETIEN ET NETTOYAGE 55
GÉNÉRALITÉS 55
NETTOYAGE AU LAVEVAISSELLE 55
NETTOYAGE AU LAVEVAISSELLE INTERDIT 56
RETRAIT DES GLISSIÈRES 56
REMPLACEMENT DE L'AMPOULE DU FOUR 56
DIAGNOSTIC DES PANNES 57
DONNÉES POUR LES ESSAIS DE PERFORMANCE 58
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 58
5
INFORMATIONS IMPORTANTES
CET APPAREIL EST CONFORME à la norme de
sécurité en vigueur.
VEUILLEZ CONSERVER en lieu sûr la notice d'emploi et
les instructions d'installation pour toute consulta-
tion future.
VEUILLEZ REMETTRE ces instructions au nouveau pro-
priétaire en cas de cession de l'appareil.
AVANT DE COMMENCER L'INSTALLATION
L
ISEZ CETTE NOTICE D'EMPLOI ATTENTIVEMENT. Cela vous per-
mettra de profiter complètement des avantages tech-
niques de cet appareil et de l'utiliser de façon sûre et
appropriée. Une utilisation impropre peut provoquer
des blessures ou des dommages matériels.
D
ÉBALLEZ L'APPAREIL et éliminez l'emballage de manière
écologique.
INFORMATIONS POUR LE RECYCLAGE
LES MATÉRIAUX D'EMBALLAGE sont entière-
ment recyclables comme l'indique
le symbole de recyclage. Suivez
les réglementations locales en vi-
gueur en matière d'élimination
des déchets. Ne laissez pas les élé-
ments d'emballage potentiellement dan-
gereux (sachets en plastique, éléments en polysty-
rène, etc.) à la portée des enfants.
C
ET APPAREIL porte le symbole du recyclage conformé-
ment à la Directive européenne 2002/96/CE relative
aux déchets d'équipements électriques et électro-
niques (DEEE ou WEEE). En procédant correctement
à la mise au rebut de cet appareil, vous contribuerez
à empêcher toute conséquence nuisible pour l’envi-
ronnement et la santé.
L
E SYMBOLE présent sur l'appa-
reil ou sur la documentation
qui l'accompagne indique que
ce produit ne peut en aucun cas
être traité comme un déchet mé-
nager. Il doit par conséquent être
remis à un centre de collecte des
déchets chargé du recyclage
des équipements électriques
et électroniques.
L
A MISE AU REBUT doit être effec-
tuée conformément aux ré-
glementations locales en vigueur en matière protec-
tion de l'environnement.
POUR OBTENIR DE PLUS AMPLES INFORMATIONS sur le traite-
ment, la récupération et le recyclage de ce produit,
contactez le service municipal ou la déchetterie de
votre ville, voire le revendeur du produit.
AVANT DE METTRE VOTRE APPAREIL AU REBUT, rendez-le inu-
tilisable en coupant le cordon d'alimentation, de ma-
nière à ne plus pouvoir raccorder l'appareil au réseau
électrique.
6
AVANT DE BRANCHER L'APPAREIL
A
SSUREZ-VOUS QUE L'APPAREIL N'EST PAS ENDOMMA. Vérifiez
que la porte ferme correctement et que le joint de
l'encadrement intérieur de la porte n'est pas endom-
magé. Enlevez les accessoires du four et essuyez l'in-
térieur avec un chiffon doux et humide.
APRÈS LE BRANCHEMENT DE L'APPAREIL
LORSQUE LE FOUR EST BRANCHÉ POUR LA PREMIÈRE FOIS, vous
êtes invité à en régler la langue et l'heure. Suivez
les instructions figurant sous le titre « Modification
des réglages » de cette notice d'emploi. Dès que ces
deux opérations sont effectuées, l'appareil est prêt
à l'emploi.
Le fabricant ne pourra être tenu pour res-
ponsable en cas de problèmes découlant du
non-respect de ces instructions.
N'UTILISEZ EN AUCUN CAS CET APPAREIL si le cordon d'ali-
mentation ou la prise de courant est endommagé(e),
si l'appareil ne fonctionne pas correctement ou s'il a
été endommagé ou est tombé. Ne plongez jamais le
cordon d'alimentation ou la prise dans l'eau. Éloignez
le cordon des surfaces chaudes, sous peine d'électro-
cution, d'incendie ou de risques du même type.
A
VANT DE COMMENCER L'INSTALLATION, vérifiez que la cavi-
té du four est vide.
V
ÉRIFIEZ QUE LA TENSION indiquée sur la plaque signalé-
tique correspond bien à celle de votre habitation.
L
E FOUR NE PEUT ÊTRE UTILISÉ QUE si la porte est correcte-
ment fermée.
LA MISE À LA TERRE DE L'APPAREIL est obligatoire. Le fabri-
cant décline toute responsabilité en cas de blessures
corporelles ou de dommages matériels résultant du
non-respect de cette obligation.
INSTALLATION DE L'APPAREIL
L'APPAREIL ne peut être utilisé que s'il est correc-
tement encastré (installé).
LORS DE L'INSTALLATION DE L'APPAREIL, respectez les
instructions fournies séparément.
INFORMATIONS IMPORTANTES
L' INSTALLATION (LE MONTAGE) de cet appareil dans des endroits qui ne sont
pas fixes tels que des bateaux, caravanes, bus, etc. peut seulement être
effectué(e) par un personnel qualifié si les conditions du lieu d'installa-
tion permettent une utilisation sûre de l'appareil.
N'UTILISEZ PAS DE RALLONGE :
S
I LE CORDON D'ALIMENTATION EST TROP COURT, faites
appel à un électricien qualifié ou à un profes-
sionnel du Service Après-vente pour qu'il pro-
cède à l'installation d'une prise à proximité de
l'appareil.
7
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
VEILLEZ À NE PAS CHAUFFER OU UTILISER DE MATÉRIAUX INFLAM-
MABLES à l'intérieur ou à proximité du four. Les va-
peurs dégagées peuvent provoquer un incendie ou
une explosion.
N
E CUISEZ PAS LES ALIMENTS DE FAÇON EXCESSIVE. Ils pour-
raient s'enflammer.
N
E LAISSEZ PAS LE FOUR SANS SURVEILLANCE, surtout si vous
utilisez du papier, du plastique ou d'autres matériaux
combustibles pour la cuisson. Le papier peut carbo-
niser ou brûler et certains plastiques peuvent fondre
lorsqu'ils sont utilisés pour réchauffer des aliments.
S
I CE QUI SE TROUVE À L'INTÉRIEUR OU À L'EXTÉRIEUR DU FOUR
PRENAIT FEU, OU QUE VOUS CONSTATEZ DE LA FUMÉE, n'ouvrez
pas la porte, mais arrêtez le four. Débranchez le cor-
don d'alimentation ou coupez le courant au fusible
ou au disjoncteur.
LIRE ATTENTIVEMENT ET CONSERVER POUR TOUTE CONSULTATION ULTÉRIEURE
NE LAISSEZ LES ENFANTS utiliser l'appareil que sous la
surveillance d'un adulte et qu'après que des ins-
tructions appropriées leur ont été données afin
qu'ils puissent l'utiliser de façon sûre et com-
prennent les dangers d'un usage incorrect.
LES PERSONNES (y compris les enfants) qui, en
raison de leurs capacités physiques, sensorielles
ou mentales ne sont pas en mesure d'utiliser
l'appareil en toute sécurité, doivent se servir de
celui-ci uniquement sous la surveillance d'une
personne responsable.
N'UTILISEZ PAS de produits chimiques ou de vapeurs
corrosifs dans cet appareil. Ce type de four a été spé-
cialement conçu pour réchauffer ou cuire des ali-
ments. Il n'est pas prévu pour un usage industriel ou
de laboratoire.
AVERTISSEMENT !
LES PARTIES ACCESSIBLES PEUVENT CHAUFFER au cours
de l'utilisation, les enfants ne doivent pas s'en
approcher
NE PLACEZ ET NE TIREZ JAMAIS d'ustensiles sur la sole du
four pour ne pas rayer sa surface. Placez toujours les
ustensiles sur une grille métallique ou des plaques
de cuisson.
C
ONTRÔLEZ RÉGULIÈREMENT L'ÉTAT DES JOINTS ET DE L'ENCADRE-
MENT DE LA PORTE . Si ces zones sont endommagées,
n'utilisez plus l'appareil et faites-le réparer par un
technicien spécialisé.
N
E SUSPENDEZ PAS OU NE DÉPOSEZ PAS d'objets lourds sur la
porte pour ne pas abîmer l'encadrement et les char-
nières. La poignée de la porte ne doit pas servir à sus-
pendre des objets.
N'UTILISEZ PAS cet appareil pour chauffer ou humidi-
fier une pièce.
AVANT D'UTILISER L'APPAREIL POUR LA PREMIÈRE FOIS
OUVREZ LA PORTE, retirez les accessoires et vérifiez
que le four est vide.
RINCEZ LE RÉSERVOIR D'EAU avec de l'eau du
robinet (sans détergent) puis remplissez-
le jusqu'au repère “MAX”.
F
AITES GLISSER LE SERVOIR D'EAU dans son lo-
gement jusqu'à ce qu'il s'enclenche fer-
mement en position.
EXÉCUTEZ LA FONCTION ÉTALON NAGE et suivez les ins-
tructions affichées à l'écran.
REMARQUE
LA POMPE À EAU , responsable du remplis-
sage et de la vidange du chauffe-eau à
vapeur, est à présent activée. Au début,
elle semblera plus bruyante pendant le
pompage de l'air que pendant le remplis-
sage de l'eau.
CELA EST NORMAL et ne représente pas une
condition d'alarme.
APRÈS L'ÉTALONNAGE, laissez le four refroi-
dir à température ambiante puis essuyez
éventuellement toute trace d'humidité.
V
IDEZ LE RÉSERVOIR D'EAU et essuyez-le avant
toute utilisation ultérieure.
EXÉCUTEZ LA FONCTION AIR PULSÉE à 200 °C pendant
environ une heure afin d'éliminer les odeurs et la
fumée qui se dégagent des matériaux d'isolation
et des graisses protectrices. Laissez la fenêtre ou-
verte pendant toute la durée de l'opération.
8
GÉNÉRALITÉS
N'UTILISEZ CET APPAREIL QUE POUR UN USAGE DOMESTIQUE!
ATTENTION
ALIMENTS ET ALCOOL. Soyez extrêmement prudent(e)
si vous cuisez ou réchauffez des aliments contenant
de l'alcool. Si vous ajoutez de l'alcool (p.ex. rhum, co-
gnac, vin, etc.) pendant la cuisson, n'oubliez pas que
l'alcool s'évapore facilement à de hautes tempéra-
tures. N'oubliez pas, par conséquent, que les vapeurs
qui se dégagent des aliments peuvent s'enflammer
lorsqu'elles entrent en contact avec la résistance élec-
trique. Abstenez-vous, si possible, d'utiliser de l'alcool
dans ce four.
APRÈS AVOIR RÉCHAUFFÉ DES ALIMENTS POUR
BÉBÉ (biberons, petits pots),
remuez toujours et vérifiez
la température avant de ser-
vir. Vous assurez ainsi une bonne répartition
de la chaleur et évitez les risques de brûlure ou
d'ébouillantage.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
N'UTILISEZ PAS LA CAVITÉ DU FOUR pour y ranger des objets.
L
ES JUS DE CUISSON À BASE DE FRUIT peuvent provoquer
des taches indélébiles. Laissez le four refroidir et net-
toyez-le après chaque utilisation.
M
AINTENEZ EN PARFAIT ÉTAT DE PROPRE LES SURFACES DES
JOINTS DE LA PORTE. La porte du four doit être correcte-
ment fermée.
E
SSUYEZ LA CONDENSATION RÉSIDUELLE qui est éventuelle-
ment présente dans le four froid après chaque cuis-
son. N'oubliez pas de nettoyer le plafond de la cavi-
té du four. Certains aliments nécessitent un four com-
plètement sec pour de meilleurs résultats.
V
EILLEZ À CE QUE SEULE DE L'EAU soit utilisée dans le réser-
voir d'eau. N'utilisez en aucun cas d'autre liquide.
É
VITEZ D'EXTRAIRE LES GRILLES DU FOUR SI ELLES SONT lour-
dement chargées. Procédez avec beaucoup de pru-
dence.
OUVREZ LA PORTE DU FOUR AVEC PRÉCAUTION
!
UNE BOUFFÉE DE VAPEUR POURRAIT S'ÉCHAPPER BRUSQUEMENT.
AFIN D'ÉVITER DE VOUS BRÛLER, UTILISEZ DES GANTS ISOLANTS OU DES MANIQUES pour
toucher les récipients ou les parties du four après la cuisson. Laissez refroi-
dir le four avant de le nettoyer. L'eau qui se trouve dans l'encoche du bas
est chaude après la cuisson.
9
TEMPÉRATURE DE CUISSON
INSÉREZ LA POINTE DE LA SONDE THERMIQUE dans la
partie la plus épaisse des al-
iments qui est plus longue à
chauffer.
L
A POINTE DE LA SONDE ne doit pas toucher
les os des aliments, le cas échéant. Évitez
aussi de placer la sonde dans le gras des al-
iments car ces zones de graisse chauffent
plus vite et pourraient conduire à une er-
reur d'interprétation des
températures finales.
Il convient de placer la sonde
de façon à ce que la pointe
n'entre pas en contact avec
les parois ou le fond du récipient de cuisson.
LA TEMPÉRATURE sélectionnée doit être supérieure à la
température courante des aliments.
I
L N'EST PAS POSSIBLE d'utiliser la sonde pendant la cuis-
son de bonbons, de confitures ou de marmelade, ou
de plats qui doivent mijoter ou cuire pendant long-
temps. Et ce, parce que la température maximum sé-
lectionnable est de 100 °C.
NE PLONGEZ JAMAIS la sonde dans l'eau lors de son net-
toyage. Utilisez à cet effet un linge propre et humide
ou de l'essuie-tout.
LE FOUR NE DOIT PAS ÊTRE UTILISÉ si la sonde thermique qui
est dans la cavité n'est pas branchée.
Si vous omettez de brancher la sonde avant
de mettre le four en marche, vous risquez
d'endommager la sonde.
UTILISEZ UNIQUEMENT LA SONDE FOURNIE ou la sonde recom-
mandée par le SAV. Les autres marques présentes sur
le marché risquent de ne pas produire les résultats at-
tendus et pourraient endommager votre four.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
ACCESSOIRES
GÉNÉRALITÉS
D
E NOMBREUX accessoires sont disponibles sur le mar-
ché. Avant de les acheter, assurez-vous qu'ils sont
adaptés à la cuisson combinée air pulsé +
vapeur.
PLACEZ LES RÉCIPIENTS sur la grille métallique. Elle peut
supporter un poids plus important que la plaque de
cuisson ou le panier vapeur.
LAISSEZ un espace d'au moins 30 mm entre le bord su-
périeur du récipient et le plafond de la cavité du four
pour permettre une entrée de vapeur suffisante dans
le récipient.
CHOIX DU RÉCIPIENT DE CUISSON
U
TILISEZ DES CIPIENTS DE CUISSON PERFORÉS chaque fois
que cela est possible, p.ex. pour la cuisson des lé-
gumes. La vapeur circule librement autour des ali-
ments, ce qui permet une cuisson uniforme.
LA VAPEUR PASSE FACILEMENT entre les gros morceaux
d'aliments tels que les pommes de terre. Une cuisson
homogène et efficace est ainsi possible. Elle permet
de cuire une grande petite quantité d'aliments aussi
vite qu'une quantité d'aliments. Espacez les aliments
de manière à permettre une circulation uniforme et
aisée de la vapeur autour des aliments.
PAR CONTRE, LA CUISSON DES PLATS PLUS COMPACTS tels que
les daubes, ou des légumes tels que les petits pois
ou les asperges, est plus longue parce que la vapeur
passe difficilement entre eux.
10
PANIER VAPEUR
UTILISEZ LE PANIER VAPEUR pour cuire des aliments tels
que le poisson, les légumes et les
pommes de terre.
UTILISEZ LE FOUR SANS LE PA-
NIER VAPEUR pour cuire des ali-
ments tels que le riz et les céréales.
PLAQUE DE CUISSON ET BAC
COLLECTEUR
U
TILISEZ LA PLAQUE DE CUIS-
SON ET LE BAC COLLECTEUR au-
dessous de la grille métal-
lique et du panier vapeur. Vous pouvez aussi les utilis-
er en tant que plaque ou ustensile de cuisson.
LA PLAQUE DE CUISSON ET LE BAC COLLECTEUR servent à ré-
cupérer les jus de cuisson et les particules d'aliments
qui pourraient salir l'intérieur du four.
Évitez de placer les plats directement sur la sole du
four.
GRILLE
L
A GRILLE MÉTALLIQUE permet à l'air chaud de circuler au-
tour des aliments. Placez les aliments directement
sur la grille, ou utilisez-la en tant que
support pour les récipients de
cuisson (bocaux, moules à
gâteaux, etc.). Lorsque vous
placez des aliments directement sur la grille
métallique, mettez au-dessous la plaque de cuisson
et le bac collecteur.
RÉSERVOIR D'EAU
L
E RÉSERVOIR D'EAU EST SITUÉ derrière la porte et facile-
ment accessible lorsque la porte est ouverte.
TOUTES LES FONCTIONS DE CUISSON,
sauf la fonction Forced Air, né-
cessitent le remplissage du rés-
ervoir d'eau.
R
EMPLISSEZ LE RÉSERVOIR D'EAU avec
de l'eau du robinet jusqu'au re-
père "MAX".
UTILISEZ UNIQUEMENT de l'eau du
robinet ou de l'eau en bouteille froide.
Ne versez pas d'eau distillée ou filtrée ni aucun autre
liquide dans le réservoir d'eau.
IL EST IMPORTANT DE VIDER LE RÉSERVOIR D'EAU APRÈS CHAQUE
UTILISATION pour des raisons d’hygiène. Cela empêche
également une accumulation des condensats dans
l'appareil.
TIREZ AVEC PRÉCAUTION (lentement pour ne pas renvers-
er l'eau) le réservoir d'eau pour le faire sortir de son
logement. Maintenez-le à l'horizontale pour faire sor-
tir l'eau résiduelle du siège de l'obturateur.
ÉPONGE
L'
ÉPONGE FOURNIE est utilisée pour es-
suyer la condensation résiduelle
qui est éventuellement présente
dans le four froid après chaque
cuisson. Pour éviter de vous brûler,
il est important que vous laissiez refroidir le four.
ACCESSOIRES
SONDE
L
A SONDE EST CONÇUE pour mesur-
er la température interne de
vos aliments comprise entre 30°C et 100°C.
Dès que la température sélectionnée est at-
teinte, la sonde s'éteint et le message "Tem-
perature is reached” (température atteinte)
s'affiche.
N
E PLONGEZ JAMAIS la sonde dans l'eau lors de
son nettoyage. Utilisez à cet effet un linge
propre et humide ou de l'essuie-tout.
LE PORTEUSTENSILES GASTRONORM
LE PORTE-USTENSILES est
conçu pour être utilisé
avec les ustensiles pro-
fessionnels Gastronorm
seulement.
11
POSITIONNEMENT DE LA SONDE
POULET
LORSQUE LA SONDE est utilisée
pour rôtir du poulet, insérez
sa pointe dans la partie la
plus charnue du poulet, c.-à-
d. dans le haut de la cuisse. Elle
ne doit pas entrer en contact avec les os.
AGNEAU
LORS DE LA CUISSON
D'UNE PIÈCE OU D'UN GI-
GOT D'AGNEAU, insérez
la pointe de la sonde
dans la partie la plus épaisse pour qu'elle ne touche
pas l'os.
PORC
LORS DE LA CUISSON DE
PORC, p.ex. : épaule de
porc, jambon salé fumé,
sous noix de jambon, etc.,
la sonde doit être plantée
dans l'extrémité de l'articulation plutôt qu'à travers
la couche de gras de la surface. Évitez de planter la
sonde dans les zones de gras de la viande de porc.
POISSON
LA SONDE PEUT ÊTRE UTILISÉE
LORS DE LA CUISSON D'UN POISSON
ENTIER, d'un gros poisson com-
me un brochet ou un saumon. Insérez la pointe de la
sonde dans la partie la plus épaisse. pas trop près de
la colonne.

INSÉREZ LA SONDE THERMIQUE dans les
aliments lorsque ceux-ci sont en-
core sur le comptoir de la cuisine.
w

ENFOURNEZ les aliments à cuire.
w
RABATTEZ LE COUVERCLE DE LA
SONDE ET branchez-la sur la
prise du four en vérifiant
que le cordon ne soit pas coincé
après la fermeture de la porte. La
prise et la fiche de la sonde ne sont
pas alimentés.
ASSUREZ-VOUS de faire pé-
nétrer la sonde le plus pos-
sible dans les aliments. Et
ce pour améliorer la préci-
sion du relevé de tem-
pérature.
12
Settings
Manual
Cleaning
Appliance and display settings
COUVERCLE DE SONDE / PRISE DU FOUR
BANDEAU DE COMMANDES
AFFICHEUR NUMÉRIQUE
TOUCHE MARCHE / ARRÊT / PAUSE
TOUCHE PRÉCÉDENT
TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION)
(Pour confirmer les réglages)
TOUCHE START (DÉMARRAGE)
T
OUCHES +/-
POUR ALLER VERS LE HAUT/LE BAS OU
AUGMENTER/RÉDUIRE LES VALEURS
T
OUCHE "FAVORITE" (PRÉFÉRÉS)
(les 10 fonctions les plus utilisées)
T
OUCHE MENU
(Pour choisir les fonctions)
CARACRISTIQUES DE L'APPAREIL
SONDE THERMIQUE
JOINT D'ENCADREMENT DE LA PORTE
RÉSERVOIR D'EAU
SIÈGE DE L'OBTURATEUR
G
RADINS
ENTRÉE DE VAPEUR
VENTILATEUR DAIR PULSÉ
Soulevez et
tirez
Poussez
SIÈG
S
o
u
t
ir
e
MI
QU
E
13
19:30
Key Lock
has been activated
Key Lock
has been deactivated
VERROUILLAGE
APPUYEZ SIMULTANÉMENT SUR LES TOUCHES BACK (PRÉCÉDENT) ET OK / SELECT (SÉLECTION) ET MAINTENEZ-LES ENFONCÉES JUSQU'À
CE QUE VOUS ENTENDIEZ DEUX BIPS (3 SECONDES).
CETTE FONCTION permet d'empêcher
les enfants d'utiliser le four sans sur-
veillance.
L
ORSQUE LE VERROU EST ACTI, aucune
des touches ne fonctionne.
U
N MESSAGE DE CONFIRMATION s'affiche pendant 3 secondes puis
disparaît.
POUR DÉSACTIVER LE VERROU, VOUS DEVEZ PROCÉDER COMME POUR son
activation.
R
EMARQUE : Ces deux touches ne fonctionnent ensemble que
lorsque le four est éteint.

14
Temperature reached
Insert food and press
Please turn food
Empty and refill
container with water
Cooking nearly finished
Please check on food
Please stir food
Please remove and empty the container
Press OK/Select button when done
Draining Boiler
25%
LORS DE L'UTILISATION DE CERTAINES FONCTIONS, le four
peut s'arrêter et vous inviter à effectuer une opéra-
tion ou tout simplement vous indiquer quel acces-
soire utiliser.
MESSAGES
LORSQU'UN MESSAGE S'AFFICHE :
Ouvrez la porte (si nécessaire).
Effectuez l'opération indiquée (si nécessaire).
Fermez la porte et redémarrez le four en ap-
puyant sur la touche Start (Démarrage).
L' UTILISATION DE CERTAINES FONCTIONS permet de différer
la cuisson. Il suffit de régler l'heure de fin ("End time")
sur l'heure de la journée à laquelle vous voulez ser-
vir le repas.
DELAYED START DÉPART DIFFÉRÉ
LA CUISSON DÉMARRERA X minutes avant l'heure de fin (X
correspond au nombre de minutes sélectionné pour
le temps de cuisson).
TEMPERATURE
START IN
COOK TIME
100°C 00:20
-00:47
Steam
TEMPERATURE
START IN
FOOD PROBE
100°C 30°C
-00:47
Steam
QUAND VOUS APPUYEZ SUR LE BOUTON START (DÉMARRAGE) ,
l'affichage de l'indication de l'heure de cuisson com-
mute sur l'affichage du temps restant avant le dé-
marrage de la cuisson.
R
EMARQUE:
LA FONCTION PRÉCHAUFFAGE n'est pas disponible en cas
d'utilisation du départ différé.
FAITES ATTENTION si vous utilisez des denrées péris-
sables. Il ne faut pas les laisser hors du réfrigérateur.
15
Bread / Cakes
Lasagna
Frozen French Fries
Your most used cooking functions
Shortcut
Your most used cooking functions
Bread
Shortcut
Shortcut
Shortcut
Your most used cooking functions
Bread
Lasagna
French Fries
Your most used cooking functions
RACCOURCIS
POUR VOUS FACILITER ENCORE LA VIE, le four
établit automatiquement la liste de
vos raccourcis préférés.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE SHORTCUT (RACCOURCI) .
w
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour choisir votre raccourci préféré. La
fonction la plus fréquemment utilisée est présélectionnée.
w
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT pour confirmer votre sélection.
w
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS / OK / SELECT pour procéder aux réglages
nécessaires.
w
APPUYEZ SUR LA TOUCHE STAR T (DÉMARRAGE).
LORSQUE VOUS COMMENCEZ À UTILISER votre four, cette liste comporte 10 positions
vides marquées « shortcut » (raccourci). À mesure que vous vous servez de
votre four, les fonctions les plus fréquemment utilisées sont automatique-
ment enregistrées sous les raccourcis de la liste.
L
ORSQUE VOUS ENTREZ DANS LE MENU "SHORTCUT", la fonction que vous avez le plus
utilisée est présélectionnée sous le shortcut #1 (raccourci n°1).
R
EMARQUE : l'ordre des fonctions présentes dans le menu "shortcut" change
automatiquement en fonction de vos habitudes de cuisson.
16
00 : 00 : 00
(HH) (MM) (SS)
Press to set Timer, OK to Start
^
^
Timer
00 : 59 : 59
00 : 00 : 00
Press to prolong, to switch off
^
L'APPAREIL SE MET SOUS TENSION (ON) OU HORS TEN-
SION (OFF) OU SUR PAUSE avec la touche On/
Off (Marche/Arrêt).
MARCHE / ARRÊT / PAUSE
LORSQUE L'APPAREIL EST HORS TENSION (OFF) , seule une des
touches fonctionne. Seule la touche OK (voir Minu-
teur) fonctionne. L'horloge 24 heures est affichée.
L
ORSQUE L'APPAREIL EST SOUS TENSION (ON) , toutes les
touches fonctionnent normalement et l'horloge n'est
pas affichée.
R
EMARQUE : le comportement du four peut différer de
celui décrit ci-avant en fonction du réglage (activa-
tion ou désactivation) de la fonction ÉCO (pour plus
d'informations, reportez-vous à la section ÉCO).
L
ES DESCRIPTIONS DE CETTE NOTICE D'EMPLOI assument que
le four est sous tension (ON).
U
TILISEZ CETTE FONCTION si vous devez
mesurer un temps avec précision, par
exemple le temps de repos des rôtis
ou de la cuisson sur le plan de cuisson.
CETTE FONCTION N'EST DISPONIBLE que si le
four est éteint ou en mode veille.
MINUTEUR

APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION) .
w
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour régler le temps voulu sur le minuteur.
w
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION) pour lancer le compte à rebours du
minuteur
.
UN SIGNAL SONORE vous avertit lorsque le minuteur a terminé le
compte à rebours.
A
PPUYER SUR LA TOUCHE STOP (ARRÊT) avant la fin du minuteur désactive ce
dernier.
17
Language
Time
Calibrate
Appliance and display settings
English
Français
Türkçe
Please select language
Language
has been set
Settings
Assisted Mode
Specials
Appliance and display settings
LORSQUE LE FOUR EST BRANCHÉ POUR LA PREMIÈRE
FOIS, vous êtes invité à régler la langue et
l'horloge.
APRÈS UNE PANNE DE COURANT, l'horloge cli-
gnote indiquant qu'il est nécessaire de la
régler à nouveau.
L
E FOUR EST DO d'un certain nombre de
fonctions qui peuvent être réglées en
fonction de votre préférence personnelle.
MODIFICATION DES RÉGLAGES
APPUYEZ SUR LA TOUCHE MENU.
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS jusqu'à ce que Settings (Réglages) s'affiche.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION)
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour choisir l'un des paramètres à régler.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE BACK (PRÉCÉDENT) POUR QUITTER la fonction Settings (Réglages) lorsque vous
avez termi.
LANGUE

APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION) .
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour choisir l'une des langues disponibles.
APPUYEZ DE NOUVEAU SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION) pour confirmer la
modification.
18
Time
Brightness
Language
Appliance and display settings
Press to set time, when done
^
^
00 : 00
(HH) (MM)
Time
has been set
Brightness
Volume
Time
Appliance and display settings
Medium
Low
High
For normal living conditions
Brightness
has been set
Press to set time, to confirm
^
^
00 : 00
(HH) (MM)
RÉGLAGE DE L'HORLOGE

APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION) . (Les chiffres clignotent.)
w
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour régler l'horloge.
w
APPUYEZ DE NOUVEAU SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION) pour confirmer la
modification.
MODIFICATION DES RÉGLAGES
LUMINOSITÉ

APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION) .
w
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour régler la luminosité en fonction de vos
préférences.
w
APPUYEZ DE NOUVEAU SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION) pour confirmer votre
sélection.
L' HORLOGE EST RÉGLÉE ET FONCTIONNE.
19
Eco Mode
Calibrate
Volume
Appliance and display settings
e
On
Off
Minimal power consumption
e
Eco Mode
has been set
e
e e
Volume
Eco Mode
Brightness
Appliance and display settings
Low
High
For normal living conditions
Medium
Volume
has been set
Eco Mode
is active
e
MODIFICATION DES RÉGLAGES
ÉCO

APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION) .
w
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour activer ou désactiver le paramètre ECO.
w
APPUYEZ DE NOUVEAU SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION) pour confirmer la modi-
fication.
LORSQUE LA FONCTION ECO EST ACTIVÉE, l’intensité de laffichage s’atténue automa-
tiquement au bout dun certain temps, de façon à permettre une économise
d’énergie. L’affichage est automatiquement réactivé lorsquune touche est en-
foncée ou que la porte est ouverte.
LORSQUE OFF EST SÉLECTIONNÉ, l’affichage ne s’éteint pas et l’horloge reste affichée.
VOLUME

APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION) .
w
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour régler le volume sur high (Maxi), me-
dium (Moy.), low (Mini) ou mute (Sourdine).
w
APPUYEZ DE NOUVEAU SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION) pour confirmer la
modification.
20
Calibrate
Language
Eco Mode
Calibration of water boiling point
Do not open oven door
during calibration
END TIME
COOK TIME
00:10
14:22
Calibrate
MODIFICATION DES RÉGLAGES
ÉTALONNAGE
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION) . Il est important de ne pas
ouvrir la porte tant que le processus n'est pas complètement terminé.
w
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION).
w
APPUYEZ SUR LA TOUCHE STAR T (DÉMARRAGE).
ÉTALONNAGE
LA TEMPÉRATURE D'ÉBULLITION DE L'EAU dépend de la pression de l'air. Elle bout plus
facilement à des altitudes élevées qu'au niveau de la mer.
PENDANT L'ÉTALONNAGE, l'appareil est automatiquement configuré aux rapports
de pression courants de son lieu d'installation. Ceci peut provoquer la pro-
duction d'une quantité de vapeur supérieure à l'ordinaire, ce qui est normal.
A
PRÈS L'ÉTALONNAGE
LAISSEZ LE FOUR REFROIDIR et séchez les parties humides.
RÉ-ÉTALONNAGE
EN GÉNÉRAL, l'étalonnage est effectué une seule fois et suffit si le four est installé
de manière fixe dans une habitation.
TOUTEFOIS, si vous installez l'appareil dans une maison mobile (ou habitation du
même genre), déménagez dans une autre ville ou quoiqu'il en soit modifiez
l'altitude où il est installé, l'appareil devra être ré-étalonné avant utilisation.
A
VANT D'UTILISER CETTE FONCTION,
veillez à ce que le réservoir d'eau
soit rempli d'eau froide du robinet.
21
TEMPERATUR COOK TIME
75°C
07:00
EN COURS DE CUISSON
L
ORSQUE LA CUISSON A DÉMARRÉ :
Le temps de cuisson peut être facilement augmenté par incréments de 1 mi-
nute en appuyant sur la touche de démarrage. Chaque nouvelle pression aug-
mente le temps.
A
PPUYER SUR LES TOUCHES HAUT OU BAS permet de faire défi-
ler les paramètres pour choisir celui à modifier.
A
PPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION) pour sélectionner le paramètre
à l'écran et le modifier (il clignote). Modifiez le réglage à l'aide des touches
Haut / Bas.
APPUYEZ DE NOUVEAU SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION) pour confirmer votre
sélection. Le nouveau réglage est automatiquement utilisé.
A
PPUYER SUR LA TOUCHE BACK (PRÉCÉDENT) permet de revenir directement au der-
nier paramètre modifié.
MODIFICATION DES RÉGLAGES
22
Specials
Settings
Finishing
POUR UTILISER UNE FONCTION SPÉCIALE , pro-
cédez comme suit :
FONCTIONS SPÉCIALES
APPUYEZ SUR LA TOUCHE MENU.
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS jusqu'à ce que “Specials” (Fonctions spéciales) s'affiche.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION)
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour choisir l'une des fonctions spéciales. Suivez les instructions figurant dans la
section relative à la fonction (p.ex. : Levage de pâte)
FONCTIONS SPÉCIALES
F
ONCTION UTILISATION CONSEILLÉE:
LEVAGE DE PÂTE
UTILISÉE POUR FAIRE LEVER la pâte à l'intérieur du four à une température constante de 40 °C.
NETTOYAGE À
VAPEUR
UTILISÉE POUR RINCER le four.
DÉTARTRAGE
UTILISÉE POUR DÉTARTRER le chauffe-eau.
VIDANGE
UTILISÉE POUR VIDANGER MANUELLEMENT le chauffe-eau.
STÉRILISATION
UTILISÉE POUR STÉRILISER des biberons ou des bocaux.
YAOURT
UTILISÉE POUR FABRIQUER DES YAOUR TS .
CONSERVATION
UTILISÉE POUR CONSERVER des aliments tels que les fruits et légumes
23
Proving
Re-generation
Descale
For dough proving
TEMPERATURE
END TIME
COOK TIME
40°C 00:20
13:35
Proving
FONCTIONS SPÉCIALES
LEVAGE DE PÂTE

APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION) .
w
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour régler le temps.
w
APPUYEZ SUR LA TOUCHE STAR T
LA FONCTION PROVING (LEVAGE) est utilisée
pour faire lever la pâte. Le processus
est beaucoup plus rapide qu'à tempé-
rature ambiante.
1
ER LEVAGE
PLACEZ LE CIPIENT contenant la pâte sur la grille métallique, sur le gradin 1 ou
2. Couvrez avec un tissu de cuisson.
RACCOURCISSEZ LE TEMPS DE LEVAGE de ¹/ par rapport à une recette traditionnelle.
2
E LEVAGE
APRÈS AVOIR DÉROULÉ la pâte, ce levage aussi peut être effectué dans le four. Re-
couvrez les récipients à l'aide d'un linge de cuisson et placez la plaque de
cuisson sur le 2ème ou 3ème gradin.
RACCOURCISSEZ LE TEMPS DE LEVAGE DE 1/2 par rapport à une recette traditionnelle.
IL EST RECOMMANDÉ DE RACCOURCIR LE TEMPS DE LEVAGE car la température ambiante
du four est optimale et plus adaptée que la température de la pièce.
24
Descaling
Proving
Drain
For descaling the boiler
Steam Cleaning
Proving
Descale
For cleaning with steam
END TIME
13:35
Steam Cleaning
FONCTIONS SPÉCIALES
NETTOYAGE À VAPEUR

APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION) .
w
SUIVEZ LES instructions affichées à l'écran.
w
APPUYEZ SUR LA TOUCHE STAR T
LA FONCTION STEAM CLEANING est utilisée pour ramollir les particules dures in-
crustées et faciliter le nettoyage.
U
TILISEZ-LA RÉGULIÈREMENT pour éviter l'accumulation de dépôts de sel et
d'autres aliments acides qui pourraient abîmer les surfaces en acier. De
la rouille pourrait se former à certains endroits si elles ne sont pas bien
nettoyées.
ESSUYEZ LE FOUR AVEC UN CHIFFON SEC après le nettoyage.
25
Descaling
Proving
Drain
For descaling the boiler
Descale needed.
Press <OK> to descale, <back> to cancel
Empty and refill
container with descaler
PHASE
END TIME
PHASE TIME
1/3 00:32
11:10
Descaling
Empty and refill
container with water
Please remove and empty the container
Press OK/Select button when done
PHASE
END TIME
PHASE TIME
2/3 00:06
11:10
Rinsing
DÉTARTRAGE

APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION) . (La préparation du four pour le
détartrage a maintenant lieu.)
L'APPAREIL EST DOTÉ D'UN SYSTÈME qui indique à quel moment le détartrage est
nécessaire. Effectuez le détartrage lorsque le message “Descale needed (Dé-
tartrage nécessaire)” s'affiche. Avant d'effectuer le détartrage,
assurez-vous de disposer de suffisamment de liquide de détar-
trage. Nous vous recommandons d'utiliser le détartrant “Wpro
active’clean” pour machines à café / expresso et bouilloires.
w
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION après avoir placé le réservoir d'eau
et le détartrant. Suivez les instructions affichées à l'écran. Laissez le processus
se terminer sans interruption.
LE DÉTARTRAGE DURE environ ½ heure, vous ne pouvez activer
aucune fonction de cuisson pendant ce temps. Le message
(“Please remove... ” (Retirez svp)) indique la fin de l'opération.
APRÈS AVOIR VIDÉ le réservoir d'eau, aucun résidu n'étant plus pré-
sent dans le système, l'appareil est correctement détartré et sûr à l'emploi.
REMARQUE: UNE FOIS QUE la procédure de détartrage est lancée, vous devez tou-
jours attendre qu'elle se termine d'elle-même.
QUANTITÉ DE DÉTARTRANT
MÉLANGEZ 1 litre d'eau au contenu d'une bouteille (250 ml) de détartrant
Wpro active’clean” pleine. Si vous ne réussissez pas à vous procurer le détar-
trant "Wpro active'clean", utilisez seulement du vinaigre blanc.
FONCTIONS SPÉCIALES
26
Drain
Descale
Disinfection
Draining of boiler
Preparing to empty boiler
press to cancel
Draining Boiler
25%
Please remove and empty the container
Press OK/Select button when done
FONCTIONS SPÉCIALES
VIDANGE

APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION) .
LE CHAUFFE-EAU PEUT ÊTRE VIDANGÉ MANUEL-
LEMENT pour qu'il ne reste pas d'eau der-
rière pendant une période prolongée.
S
I LA TEMPÉRATURE à l'intérieur du chauffe-eau est trop élevée,
le four ne lancera pas la procédure de vidange tant que la
température ne sera pas redescendue au-dessous de 60 °C.
Une fois que le four sera suffisamment froid, il redémarrera
automatiquement.
27
Disinfection
Drain
Yoghurt
For disinfection
FONCTIONS SPÉCIALES
STÉRILISATION

APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION) .
w
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour régler le temps.
w
APPUYEZ SUR LA TOUCHE STAR T (DÉMARRAGE).
STÉRILISATION des biberons, des bocaux
de conserve et autres récipients du
même genre.
VÉRIFIEZ QUE les récipients à stériliser ré-
sistent à la chaleur et à une tempéra-
ture de 100 °C.
PLACEZ LA PLAQUE DE CUISSON ET LE BAC COLLECTEUR OU LA GRILLE MÉTALLIQUE SUR LE GRA-
DIN 1. Placez les récipients dessus en les espaçant suffisamment pour per-
mettre à la vapeur d'en atteindre toutes les parties.
DÉMONTEZ TOUTES LES PETITES PIÈCES DES RÉCIPIENTS pour permettre à la vapeur de
passer tout autour.
S
ÉCHEZ TOUTES LES PIÈCES AVEC SOIN avant de les remonter.
REMARQUE:
IL FAUT AU MOINS 20 MINUTES pour obtenir de bons résultats, pareils au ré-
glage d'usine par défaut. Il n'est pas possible de sélectionner une durée plus
courte.
28
Yoghurt
Disinfection
Preservation
For making of yoghurt
TEMPERATURE
END TIME
COOK TIME
40°c 03:00
10:20
Yoghurt
LE TEMPS MAX. est de 1 heure et demie.
FONCTIONS SPÉCIALES
Sinon, le yaourt ne prendra pas.

APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION) .
w
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour régler le temps.
YAOURT
FABRICATION DE YAOUR TS. Si vous utili-
sez du lait entier, faites chauffer celui-
ci jusqu'à 90 °C puis laissez-le refroi-
dir jusqu'à une température inférieure
à 49 °C (mais pas inférieure à 32 °C ;
43°C est la température optimale).
w
APPUYEZ SUR LA TOUCHE STAR T (DÉMARRAGE).
AJOUTEZ ENVIRON 100 G de yaourt à température ambiante avec culture vi-
vante, à 1 litre de lait entier. (Le lait et le yaourt doivent avoir la même teneur
en matière grasse.).
VERSEZ LE MÉLANGE dans 6-7 raviers individuels en verre. Couvrez chacun avec
un couvercle hermétique ou un film résistant à la chaleur. Vous pouvez éga-
lement utiliser des pots de yaourt spéciaux.
PLACEZ LES POTS sur la grille métallique dans le four.
RÉGLEZ LE TEMPS sur 5 heures. (La température est réglée en usine sur 40 °C.).
LAISSEZ LE YAO UR T REFROIDIR puis mettez-le au réfrigérateur pendant quelques
heures avant de le servir. Vous pourrez le conserver de 1 à 2 semaines. Vous
pouvez en utiliser une partie (environ 100 g) comme ferment si vous souhai-
tez faire d'autres yaourts dans un délai de 5 à 7 jours.
REMARQUE : Tous les ustensiles et pots utilisés pour la préparation des yaourts
doivent être très propres pour éviter une introduction accidentelle de
cultures de bactéries parasites. Nous vous conseillons d'utiliser la fonction
29
Preservation
Yoghurt
Proving
For preservation of food
TEMPERATURE
END TIME
COOK TIME
100°C 00:30
10:48
Preservation
“STÉRILISATION” pour stériliser les récipients etc. avant de les utiliser.
FONCTIONS SPÉCIALES

APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION) .
w
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour sélectionner le réglage à modifier.
w
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION) pour confirmer.
w
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour modifier le réglage.
w
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION) pour confirmer. (Répétez les étapes 2 et 5, si nécessaire).
w
APPUYEZ SUR LA TOUCHE STAR T (DÉMARRAGE) .
CONSERVATION
POUR CONSERVER les fruits et les légumes.
P
LACEZ LA GRILLE TALLIQUE SUR LE GRADIN 2 et le bac collecteur au-dessous. Pla-
cez les bocaux préparés sur la grille métallique. Si les bocaux sont trop hauts,
placez-les directement dans le bac collecteur, sur le 1er gradin.
N'UTILISEZ QUE DES FRUITS et des légumes de qualité.
Les bocaux peuvent être nettoyés avec la fonction Disinfection.
Ouvrez la porte à la fin du temps prévu pour la conservation mais laissez les
bocaux dans le four jusqu'à ce qu'ils soient à la température de la pièce
CONSERVATION
A
LIMENTS QUANTI HEURE CONSEILS
LÉGUMES
BOCAL DE 1 LITRE 40 - 120 MIN
CUISEZ LES LÉGUMES et remplissez les bocaux comme décrit
pour les fruits. Nappez de saumure.
B
OCAL DE ½ LITRE 25 - 105 MIN
FRUITS
BOCAL DE 1 LITRE 30 - 50 MIN
LES FRUITS MÛRS n'ont pas besoin d'être cuits. Les fruits durs
doivent être cuits.
REMPLISSEZ LES BOCAUX mais laissez un vide d'environ 2 cm en
haut. Versez le sirop sur les fruits
B
OCAL DE ½ LITRE 15 - 35 MIN
30
Finishing
Specials
Reheat
For finishing of food
TEMPERATURE
END TIME
COOK TIME
85°C 00:05
13:30
Finishing
FINITION
APPUYEZ SUR LA TOUCHE MENU.
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour sélectionner Finition.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION) pour confirmer.
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour sélectionner le réglage à modifier.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION) pour confirmer.
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour modifier le réglage.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION) pour confirmer. (Répétez les étapes 4 et 7, si nécessaire).
APPUYEZ SUR LA TOUCHE STAR T (DÉMARRAGE).
UTILISEZ CETTE FONCTION pour réchauf-
fer ou terminer la cuisson des plats
prêts à servir tels que rôtis, poisson et
gratins.
P
LACEZ LES ALIMENTS À FINIR dans le panier vapeur sur le gradin 3 avec le bac col-
lecteur au-dessous. Réglez la température en fonction de la température fi-
nale souhaitée pour les aliments.


31
Reheat
Finishing
Steam Defrost
For reheating readymade food
TEMPERATURE
END TIME
COOK TIME
100°C 00:05
14:07
Reheat
RÉCHAUFFAGE
APPUYEZ SUR LA TOUCHE MENU.
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour sélectionner Réchauffage.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION) pour confirmer.
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour sélectionner le réglage à modifier.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION) pour confirmer.
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour modifier le réglage.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION) pour confirmer. (Répétez les étapes 4 et 7, si nécessaire).
APPUYEZ SUR LA TOUCHE STAR T (DÉMARRAGE).
UTILISEZ CETTE FONCTION pour réchauffer
1 - 2 portions d'aliments réfrigérés ou
maintenus à température ambiante.
L
ORSQUE VOUS CONSERVEZ un repas au réfrigérateur ou
que vous le disposez sur un
plat pour le réchauffer,
placez les aliments les
plus épais et les plus
denses à l'extérieur et
les aliments les moins épais
et moins denses au milieu.
C
OUVREZ TOUJOURS LES ALIMENTS lorsque vous
utilisez cette fonction.
U
N TEMPS DE REPOS DE QUELQUES MINUTES
AMÉLIORE TOUJOURS le résultat.


ALIMENTS RÉFRIGÉRÉS PORTIONS
TEMPS DE
RÉCHAUFFAGE
TEMPÉRATURE CONSEILS
GRANDE ASSIETTE
1 - 2
18 - 25
MIN
100 °C
RECOUVREZ LES ALIMENTS d'un
couvercle ou d'un film plastique
résistant à la chaleur et placez-
les dans le panier vapeur sur le
gradin 3.
PLACEZ LA PLAQUE DE CUISSON ET LE
BAC COLLECTEUR au-dessous pour
récupérer l'eau.
SOUPE
20 - 25 MIN
LÉGUMES
20 - 25 MIN
RIZ ET PÂTES
15 - 20 MIN
POMMES DE TERRE EN MORCEAUX
20 - 25 MIN
VIANDE EN TRANCHES
15 - 20 MIN
VIANDE EN SAUCE
25 - 30 MIN
FILETS DE POISSON
10 - 15 MIN
32
Steam Defrost
Reheat
Manual
For defrosting with steam
TEMPERATURE
END TIME
COOK TIME
60°C 00:05
14:31
Steam Defrost
DÉGIVRAGE VAPEUR
APPUYEZ SUR LA TOUCHE MENU.
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour sélectionner Dégivrage vapeur.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION) pour confirmer.
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour sélectionner le réglage à modifier.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION) pour confirmer.
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour modifier le réglage.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION) pour confirmer. (Répétez les étapes 4 et 7, si nécessaire).
APPUYEZ SUR LA TOUCHE STAR T (DÉMARRAGE).
UTILISEZ CETTE FONCTION pour dégivrer la
viande, la volaille, le poisson, les lé-
gumes, le pain et les fruits.
L
ORSQUE VOUS DÉCONGELEZ, il est conseillé de ne pas décongeler com-
plètement les aliments et de laisser se terminer le processus durant
le temps de repos.
Q
UELQUES MINUTES DE REPOS APRÈS LA CONGÉLATION AMÉLIORENT TOUJOURS
le résultat, permettant une répartition uniforme de la température
dans les aliments.
P
LACEZ LE PAIN en le laissant dans son emballage pour éviter qu'il ne ramollisse.
P
LACEZ LES ALIMENTS TELS QUE LA VIANDE ET LE POISSON sans emballage, dans le pa-
nier vapeur sur le gradin 3. Placez le bac collecteur au-dessous sur le gradin 1
pour recueillir l'eau de dégivrage.
R
ETOURNEZ LES ALIMENTS À LA MOITIÉ DU PROCESSUS DE CONGÉLATION, REDISPO-
SEZ ET SÉPAREZ LES MORCEAUX DÉJÀ CONGELÉS.


33
DÉGIVRAGE VAPEUR
ALIMENTS POIDS
TEMPS DE
DÉCONGÉLATION
TEMPS DE REPOS TEMPÉRATURE
VIANDE
HACHÉE
500G 25 - 30 MIN
30 - 35 MIN
60 °C
EN TRANCHES 20 - 25 MIN
SAUCISSES 450G 10 - 15 MIN 10 - 15 MIN
VOLAILLE
ENTIÈRE 1000G 60 - 70 MIN 40 - 50 MIN
FILETS
500G
25 - 30 MIN 20 - 25 MIN
CUISSES 30 - 35 MIN 25 - 30 MIN
POISSON
ENTIER 600G 30 - 40 MIN 25 - 30 MIN
FILETS 300G 10 - 15 MIN 10 - 15 MIN
BLOC 400G 20 - 25 MIN 20 - 25 MIN
LÉGUMES
BLOC 300G 25 - 30 MIN 20 - 25 MIN
MORCEAUX 400G 10 - 15 MIN 5 - 10 MIN
PAIN
PAIN 500G 15 - 20 MIN 25 - 30 MIN
TRANCHES
250G
8 - 12 MIN 5 - 10 MIN
PETITS PAINS LONGS OU
RONDS
10 - 12 MIN 5 - 10 MIN
GÂTEAUX 400G 8 - 10 MIN 15 - 20 MIN
FRUITS
MÉLANGE 400G 10 - 15 MIN 5 - 10 MIN
BAIES 250G 5 - 8 MIN 3 - 5 MIN
34
Manual
Steam Defrost
Assisted Mode
Manual cooking functions
POUR UTILISER UNE FONCTION MANUELLE,
procédez comme suit :
MANUEL
APPUYEZ SUR LA TOUCHE MENU.
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS jusqu'à ce que “Manual (Manuel)” s'affiche.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION)
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour choisir une des fonctions manuelles. Suivez les instructions figurant dans la
section relative à la fonction.
FONCTIONS MANUELLES
F
ONCTION UTILISATION CONSEILLÉE:
VAPEUR
POUR LA CUISSON à la vapeur
AIR PULSÉ + VAPEUR
POUR CUIRE des volailles, des rôtis, de la viande et du poisson au four
AIR PULSÉ
POUR CUIRE DES pâtisseries, des gâteaux et des tartes
35
Steam
Forced Air
Forced Air + Steam
For cooking with steam
TEMPERATURE
END TIME
COOK TIME
100°C 00:20
15:53
Steam
TEMPERATURE
START TIME
FOOD PROBE
100°C 30°C
15:53
Steam
SI AUCUNE SONDE N'EST UTILISÉE :
OUVREZ LA PORTE, introduisez les aliments.
UTILISEZ LES
TOUCHES HAUT /
BAS pour sélec-
tionner le ré-
glage à modifier.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION) pour
confirmer.
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour modifier le ré-
glage.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION) pour
confirmer. (Répétez les étapes 7 et 10, si néces-
saire).
APPUYEZ SUR LA TOUCHE START (DÉMARRAGE) .
DÉCIDEZ d'utiliser ou non la sonde et suivez la procédure appropriée ci-des-
sous.
S
I UNE SONDE EST UTILISÉE :
OUVREZ LA PORTE, introduisez les aliments
(sonde correctement placée dans les
aliments) et branchez la fiche de la sonde
sur la prise du four.
UTILISEZ LES
TOUCHES HAUT /
BAS pour sélec-
tionner le ré-
glage à modifier.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION) pour
confirmer.
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour modifier le ré-
glage.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION) pour
confirmer. (Répétez les étapes 7 et 10, si néces-
saire).
APPUYEZ SUR LA TOUCHE START (DÉMARRAGE) .
MANUEL
VAPEUR
UTILISEZ CETTE FONCTION POUR cuire le
poisson, les légumes, les fruits, ou
pour les ébouillanter.
ATTENDEZ QUE le four refroidisse
et que la température soit in-
férieure à 100°C avant d'utili-
ser cette fonction. Ouvrez la
porte et laissez-le refroidir.


36
ALIMENTS TEMP. DU FOUR °C
DURÉE /
SONDE °C
ACCESSOIRES CONSEILS
BETTERAVE ROUGE
PETITE
100 °C
50 - 60
MIN
PANIER VAPEUR sur le
gradin 3
Bac collecteur sur le
gradin 1
CHOUX ROUGE
EN
TRANCHES
30 - 35 MIN
CHOUX BLANC
25 - 30 MIN
HARICOTS BLANCS
TREMPÉS 75 - 90 MIN
BAC COLLECTEUR sur le
gradin 3
AJOUTEZ LE DOUBLE DE
SON VOLUME EN eau
TERRINE DE
POISSON
75 - 80°C
60 - 90 MIN
PANIER VAPEUR sur le
gradin 3
COUVREZ AVEC UN
COUVERCLE ou un film
plastique résistant à
la chaleur
72 °C
ŒUFS COCOTTE
90 °C 20 - 25 MIN
BAC COLLECTEUR sur le
gradin 3
GNOCCHI
90 - 100°C 10 - 15 MIN
PANIER VAPEUR sur le
gradin 3
Bac collecteur sur le
gradin 1
SORTEZ LES ALIMENTS DE LEUR EMBALLAGE AVANT DE LES
PLACER au four, à moins d'indication contraire.
TEMPS DE CUISSON pour un four à température ambiante.
MANUEL
VAPEUR
37
Forced Air + Steam
Steam
Forced Air
For cooking poultry, roasts, meats and baked fish
TEMPERATURE
START TIME
FOOD PROBE
180°C 30°C
16:03
Forced Air + Steam
High
STEAM LEVEL
TEMPERATURE
END TIME
COOK TIME
180°C 00:20
16:03
Forced Air + Steam
High
STEAM LEVEL
SI AUCUNE SONDE N'EST UTILISÉE :
OUVREZ LA PORTE, introduisez les aliments.
UTILISEZ LES
TOUCHES HAUT /
BAS pour sélec-
tionner le ré-
glage à modifier.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION) pour
confirmer.
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour modifier le ré-
glage.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION) pour
confirmer. (Répétez les étapes 7 et 10, si néces-
saire).
APPUYEZ SUR LA TOUCHE START (DÉMARRAGE) .
SI UNE SONDE EST UTILISÉE :
OUVREZ LA PORTE, introduisez les aliments
(sonde correctement placée dans les
aliments) et branchez la fiche de la sonde
sur la prise du four.
UTILISEZ LES
TOUCHES HAUT /
BAS pour sélec-
tionner le ré-
glage à modifier.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION) pour
confirmer.
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour modifier le ré-
glage.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION) pour
confirmer. (Répétez les étapes 7 et 10, si néces-
saire).
APPUYEZ SUR LA TOUCHE START (DÉMARRAGE) .
DÉCIDEZ d'utiliser ou non la sonde et suivez la procédure appropriée ci-dessous.
MANUEL
AIR PULSÉ + VAPEUR
U
TILISEZ CETTE FONCTION pour la cuis-
son de rôtis, volaille, pommes de terre
en robe des champs, plats préparés
congelés, gâteaux de Savoie, pâtisse-
ries, poisson et puddings.


38
ALIMENTS
NIVEAU DE
VAPEUR
TEMP. DU FOUR °C
DURÉE /
S
ONDE °C
A
CCESSOIRES CONSEILS
CÔTES
LOW
(MINI)
160 - 170°C 80 - 90 MIN
GRILLE
MÉTALLIQUE sur
le gradin 2
BAC COLLECTEUR
SUR LE GRADIN 1
C
OMMENCEZ en plaçant le côté
os sur le dessus et retournez
au bout de 30 minutes
POITRINE DE DINDE,
DÉSOSSÉE 11½ KG
MEDIUM
(MOY.)
200 - 210°C
50 - 60
MIN
LA TEMPÉRATURE AU CENTRE doit
atteindre 72 °C
72 °C
GRATIN DE POISSON
LOW
(MINI)
190 - 200°C 15 - 25 MIN
GRILLE
MÉTALLIQUE sur
le gradin 2
LÉGUMES GRATINÉS
MEDIUM
(MOY.)
- HIGH
(MAXI)
200 - 210°C 20 - 30 MIN
PAIN DE MÉNAGE
LOW
(MINI)
- MEDIUM
(MOY.)
180 - 190°C 35 - 40 MIN
PLAQUE DE
CUISSON sur le
gradin 2
TEMPS DE CUISSON lorsque le four est préchauffé. (Utilisez la fonction Forced Air lors du préchauffage).
MANUEL
AIR PULSÉ + VAPEUR
39
Forced Air
Forced Air + Steam
Steam
For cooking pastry, cakes and pies
TEMPERATURE
START TIME
FOOD PROBE
160°C 30°C
16:03
Forced Air
TEMPERATURE
END TIME
COOK TIME
160°C 00:10
16:11
Forced Air
No
PREHEAT
SI AUCUNE SONDE N'EST UTILISÉE :
OUVREZ LA PORTE, introduisez les aliments.
UTILISEZ LES
TOUCHES HAUT /
BAS pour sélec-
tionner le ré-
glage à modifier.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION) pour
confirmer.
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour modifier le ré-
glage.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION) pour
confirmer. (Répétez les étapes 7 et 10, si néces-
saire).
APPUYEZ SUR LA TOUCHE START (DÉMARRAGE) .
SI UNE SONDE EST UTILISÉE :
OUVREZ LA PORTE, introduisez les aliments
(sonde correctement placée dans les
aliments) et branchez la fiche de la sonde
sur la prise du four.
UTILISEZ LES
TOUCHES HAUT /
BAS pour sélec-
tionner le ré-
glage à modifier.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION) pour
confirmer.
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour modifier le ré-
glage.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION) pour
confirmer. (Répétez les étapes 7 et 10, si néces-
saire).
APPUYEZ SUR LA TOUCHE START (DÉMARRAGE) .
DÉCIDEZ d'utiliser ou non la sonde et suivez la procédure appropriée ci-dessous.
MANUEL
AIR PULSÉ
U
TILISEZ CETTE FONCTION pour la cuisson
de meringues, pâtisseries, gâteaux de
Savoie, soufflés, volaille et rôtis.
P
OSEZ TOUJOURS LES ALIMENTS SUR LA GRILLE MÉTALLIQUE afin que l'air cir-
cule correctement autour des aliments.
UTILISEZ LE BAC COLLECTEUR pour cuire de petits aliments tels que bis-
cuits et petits pains.


40
ALIMENTS TEMP. DU FOUR °C
DURÉE /
SONDE °C
ACCESSOIRES CONSEILS
TEAU ROULÉ
230 °C 7 - 8 MIN
PLAQUE DE
CUISSON
sur le gradin 2
BISCUITS, COOKIES
165 - 175°C 12 - 15 MIN
PETIT CHOUX
190 - 200°C 25 - 30 MIN VÉRIFIEZ que le four est sec
CAKE
160 °C
35 - 40
MIN
GRILLE
MÉTALLIQUE
sur le gradin 2
QUICHE
180 - 190°C
PÂTE FEUILLETÉE
15 - 20 MIN
PLAQUE DE
CUISSON
sur le gradin 2
AILES DE POULETS
SURGELÉES À
CHAUFFER
190 - 200°C 15 - 18 MIN
RECOUVREZ la plaque de papier
cuisson
POULET ENTIER
RÔTI
200 °C
50 - 60 MIN
GRILLE
MÉTALLIQUE sur
le gradin 2
Plaque de
cuisson et bac
collecteur sur
le gradin 1
A
SSAISONNEZ et placez le côté poitrine
sur le dessus. Vérifiez la cuisson
de la viande en piquant avec une
fourchette la partie la plus épaisse.
Le jus de la viande doit être incolore.
85 °C
ROTI DE BOEUF
140 - 150°C
40 - 60
MIN
ASSAISONNEZ le rôti et introduisez
le thermomètre dans la viande, si
nécessaire. Placez le rôti sur la grille
métallique
55 °C
TEMPS DE CUISSON lorsque le four est préchauffé.
MANUEL
AIR PULSÉ
41
Assisted Mode
Manual
Settings
Sensor assisted cooking
AUTO
Meat
Poultry
Bread/Cakes
Roast Beef
Roast Pork
Hotdog
See instructions for use for hints
FOOD PROBE
NO FOOD PROBE
For probe assisted cooking
SI AUCUNE SONDE N'EST UTILISÉE :
OUVREZ LA PORTE, introduisez les aliments.
UTILISEZ LES
TOUCHES HAUT /
BAS pour sélec-
tionner le réglage à modifier.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION) pour
confirmer.
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour modifier le
réglage.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION)
pour confirmer. (Répétez les étapes 7 et 10, si
nécessaire).
APPUYEZ SUR LA TOUCHE STAR T (DÉMARRAGE)
SI UNE SONDE EST UTILISÉE :
OUVREZ LA PORTE, introduisez les aliments
(sonde correctement placée dans les
aliments) et branchez la fiche de la sonde
sur la prise du four.
UTILISEZ LES
TOUCHES HAUT /
BAS pour sélec-
tionner le réglage à modifier.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION) pour
confirmer.
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour modifier le
réglage.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION) pour
confirmer. (Répétez les étapes 7 et 10, si nécessaire).
APPUYEZ SUR LA TOUCHE STAR T (DÉMARRAGE) .
TEMPERATURE
END TIME
COOK TIME
200°C 40:00
16:11
Roast Beef
TEMPERATURE FOOD PROBE
200°C 55°C
Roast Beef
POUR UTILISER LES FONCTIONS MODE ASSISTÉ,
procédez comme suit :
MODE ASSISTÉ
APPUYEZ SUR LA TOUCHE MENU.
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS jusqu'à ce que “Mode assisté” s'affiche.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION)
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour choisir une des fonctions du Mode assisté.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION) pour confirmer.
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour sélectionner le type d'aliments.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION) pour confirmer.
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour sélectionner la cuisson avec sonde (“Food
Probe”) ou sans sonde (“No Food Probe”).
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION) pour confirmer.
POSEZ TOUJOURS LES ALIMENTS SUR LA GRILLE MÉTALLIQUE afin que l'air circule correctement autour des aliments.
PLACEZ LE BAC COLLECTEUR au-dessous de la grille métallique ou du panier vapeur pour récupérer l'eau, les
graisses et les jus de cuisson.


42
MODE ASSISTÉ
VIANDE
UTILISEZ CETTE FONCTION POUR cuire les aliments indiqués dans le tableau ci-dessous.
ALIMENTS DURÉE / SONDE °C ACCESSOIRES CONSEILS
VIANDE
RÔTI
BŒUF 40 - 60 MIN
GRILLE MÉTALLIQUE sur le
gradin 2
Plaque de cuisson et bac
collecteur sur le gradin 1
ASSAISONNEZ le rôti et
introduisez le thermomètre
dans la viande, si
nécessaire. Placez le rôti sur
la grille métallique.
55 °C
P
ORC 60 - 80 MIN
70 °C
A
GNEAU 1 - 1½ HEURE
65 °C
V
EAU 50 - 70 MIN
65 °C
(V
APEUR)HOT DOG 10 - 15 MIN
PANIER VAPEUR sur le
gradin 3
Plaque de cuisson et bac
collecteur sur le gradin 1
DISPOSEZ en une couche
uniforme sur le panier
vapeur.
P
AIN DE
VIANDE
35 - 45 MIN
GRILLE MÉTALLIQUE sur le
gradin 2
PRÉPAREZ votre recette de
pain de viande habituelle
et formez un pain. Placez
dans un plat allant au four
sur la grille métallique.
43
MODE ASSISTÉ
VOLAILLE
UTILISEZ CETTE FONCTION POUR cuire les aliments indiqués dans le tableau ci-dessous.
ALIMENTS DURÉE / SONDE °C ACCESSOIRES CONSEILS
VOLAILLE
POULET
FILETS
(
VAPEUR)
25 - 30 MIN
PANIER VAPEUR sur le
gradin 3
Plaque de cuisson et bac
collecteur sur le gradin 1
ASSAISONNEZ les filets.
M
ORCEAUX
(RÔTIS)
25 - 30 MIN
GRILLE MÉTALLIQUE sur le
gradin 3
Plaque de cuisson et bac
collecteur sur le gradin 1
A
SSAISONNEZ et placez le côté
peau sur le dessus.
E
NTIER
(RÔTI)
50 - 60 MIN
GRILLE MÉTALLIQUE sur le
gradin 2
Plaque de cuisson et bac
collecteur sur le gradin 1
A
SSAISONNEZ et placez le côté
poitrine sur le dessus. Vérifiez
la cuisson de la viande en
piquant avec une fourchette
la partie la plus épaisse. Le
jus de la viande doit être
incolore.
85 °C
C
ANARD
ENTIER
(RÔTI)
1 - 1½ HEURE
ASSAISONNEZ et placez le côté
poitrine sur le dessus.
70 °C
44
MODE ASSISTÉ
POISSON
UTILISEZ CETTE FONCTION POUR cuire les aliments indiqués dans le tableau ci-dessous.
ALIMENTS DURÉE / SONDE °C ACCESSOIRES CONSEILS
POISSON
POISSONS
ENTIERS
AU FOUR 25 - 40 MIN
GRILLE MÉTALLIQUE
sur le gradin 2
FAITES DES ENTAILLES dans la
peau et placez le poisson
dans un plat allant au four.
Assaisonnez et badigeonnez le
dessus de beurre ou d'un œuf.
Saupoudrez uniformément de
miettes de pain.
60 °C
À
LA VAPEUR 35 - 55 MIN
PANIER VAPEUR
sur le gradin 3
Plaque de cuisson et
bac collecteur
sur le gradin 1
ASSAISONNEZ le poisson et
remplissez les cavités d'herbes,
si vous le souhaitez.
60 °C
F
ILETS (VAPEUR) 12 - 18 MIN ASSAISONNEZ les filets.
D
ARNES VAPEUR 15 - 20 MIN ASSAISONNEZ les pavés.
G
RATINÉ (SURGELÉ) 35 - 45 MIN
GRILLE MÉTALLIQUE
sur le gradin 2
PLACEZ les aliments dans un
plat allant au four sur la grille
métallique.
FRUITS DE
MER
MOULES
À LA VAPEUR 8 - 12 MIN
PANIER VAPEUR
sur le gradin 3
Plaque de cuisson et
bac collecteur
sur le gradin 1
D
ISPOSEZ en couche uniforme
sur le panier vapeur.
CREVETTES
45
MODE ASSISTÉ
POMMES DE TERRE
UTILISEZ CETTE FONCTION POUR cuire les aliments indiqués dans le tableau ci-dessous.
ALIMENTS TEMPS DE CUISSON ACCESSOIRES CONSEILS
POMMES DE
TERRE
À L'EAU
ENTIÈRES 30 - 40 MIN
PANIER VAPEUR
sur le gradin 3
Plaque de cuisson
et bac collecteur
sur le gradin 1
U
TILISEZ des pommes de terre de
même taille.
M
ORCEAUX 20 - 30 MIN COUPEZ en morceaux uniformes.
A
U FOUR MORCEAUX 45 - 55 MIN
GRILLE MÉTALLIQUE
sur le gradin 2
P
LACEZ dans un plat allant au
four ou directement sur la grille
métallique.
G
RATINÉES 40 - 50 MIN
COUPEZ LES pommes de terre en
rondelles et alternez rondelles et
oignon. Salez, poivrez, ajoutez un
peu d'ail et nappez de crème et de
lait. Parsemez de fromage.
S
URGELÉS FRITES 15 - 25 MIN
PLAQUE DE CUISSON ET
BAC COLLECTEUR
sur le gradin 2
AJOUTEZ LES ALIMENTS lorsque le four
est chaud. Mélangez lorsque le
four vous y invite. Saupoudrez de
sel après la cuisson.
E
N QUARTIERS 30 - 40 MIN
PELEZ LES POMMES DE TERRE et coupez-
les en quartiers. Assaisonnez et
aspergez le dessus d'huile. Ajoutez
les aliments lorsque le four est
chaud. Mélangez lorsque le four
vous y invite.
46
MODE ASSISTÉ
LÉGUMES
UTILISEZ CETTE FONCTION POUR cuire les aliments indiqués dans le tableau ci-dessous.
ALIMENTS TEMPS DE CUISSON ACCESSOIRES CONSEILS
LÉGUMES
SURGELÉS LÉGUMES 12 - 20 MIN
PANIER VAPEUR
sur le gradin 3
Plaque de cuisson et
bac collecteur
sur le gradin 1
P
LACEZ LES ALIMENTS DANS LE
PANIER VAPEUR. Disposez en
une couche uniforme.
C
AROTTES 20 - 30 MIN
COUPEZ EN MORCEAUX
UNIFORMES
ASPERGES 20 - 30 MIN
ARTICHAUTS 40 - 55 MIN
À LA
VAPEUR
HARICOTS VERTS 20 - 30 MIN
BROCOLIS 15 - 25 MIN
DIVISEZ en morceaux
C
HOUX-FLEURS 20 - 30 MIN
CHOUX DE
BRUXELLES
20 - 35 MIN
SURGELÉS GRATINÉS 20 - 30 MIN
GRILLE MÉTALLIQUE
sur le gradin 2
PLACEZ les aliments dans un
plat allant au four.
47
LÉGUMES
ALIMENTS TEMPS DE CUISSON ACCESSOIRES CONSEILS
LÉGUMES
À LA
VAPEUR
POIVRON 8 - 12 MIN
PANIER VAPEUR
sur le gradin 3
Bac collecteur
sur le gradin 1
D
IVISEZ en morceaux.
C
OURGE 5 - 10 MIN COUPEZ en rondelles.
É
PI DE
MAÏS
20 - 30 MIN
FARCIS
TOMATES 30 - 35 MIN
GRILLE
MÉTALLIQUE
sur le gradin 2
P
RÉPAREZ UNE FARCE AVEC du jambon cuit,
de la viande hachée, des pétoncles,
de l'ail et des épices. Coupez le dessus
des tomates et enlevez les graines et la
pulpe. Salez l'intérieur des tomates et
retournez-les pour les laisser dégorger.
Coupez la pulpe en petits morceaux
et ajoutez-les à la farce. Fourrez les
tomates de farce et recouvrez-les de leur
chapeau. Placez dans un plat allant au
four et arrosez d'un peu d'huile.
P
OIVRONS 35 - 40 MIN
COUPEZ LES POIVRONS en deux dans le sens
de la longueur et retirez le centre et les
graines. Mélangez du hachis de bœuf à
un oignon, un œuf, des miettes de pain,
de l'eau ou du lait et des épices. Fourrez
les poivrons de farce et placez-les dans
un plat allant au four. Saupoudrez de
miettes de pain et coupez un peu de
beurre sur le dessus.
C
OURGE 20 - 30 MIN
COUPEZ LA COURGE en deux dans le sens
de la longueur et évidez-la. Faire revenir
des champignons et des poireaux puis
mélangez-les à des tomates concassées
et à de la crème fraiche (ou mélangez à
du relish). Assaisonnez. Fourrez la courge
et saupoudrez le dessus de fromage.
A
UBERGINES 35 - 40 MIN
COUPEZ LES AUBERGINES en deux dans le
sens de la longueur et enlevez une
grande partie de la pulpe. Coupez une
partie de la pulpe en petits morceaux
et faites revenir avec des oignons et
des champignons. Ajoutez de la viande
hachée, des tomates écrasées, des épices
et des herbes et laissez mijoter. Placez
les aubergines dans un plat allant au
four et fourrez-les de farce. Parsemez de
fromage.
48
MODE ASSISTÉ
RIZ / GRAIN
UTILISEZ CETTE FONCTION POUR cuire les aliments indiqués dans le tableau ci-dessous.
ALIMENTS TEMPS DE CUISSON ACCESSOIRES CONSEILS
RIZ
BRUN 20 - 60 MIN
PLAQUE DE CUISSON ET
BAC COLLECTEUR
sur le gradin 3
M
ÉLANGEZ LE RIZ ET L'EAU dans le
panier à raison de 300 ml de riz
pour 500 ml d'eau.
B
ASMATI 25 - 30 MIN
MÉLANGEZ 300 ml de riz à 450 ml
d'eau
B
LANC - LONG
GRAIN
35 - 40 MIN
MÉLANGEZ 300 ml de riz à 450 ml
d'eau
GRAIN
BOULGHOUR 10 - 40 MIN
MÉLANGEZ 300 ml de grains à 600
ml d'eau
C
OUSCOUS 10 - 15 MIN
MÉLANGEZ 300 ml de grains à 300
ml d'eau
49
MODE ASSISTÉ
PÂTES
UTILISEZ CETTE FONCTION POUR cuire les aliments indiqués dans le tableau ci-dessous.
ALIMENTS TEMPS DE CUISSON ACCESSOIRES CONSEILS
PÂTES
LASAGNES
MAISON 25 - 35 MIN
GRILLE
MÉTALLIQUE
sur le gradin
2
PRÉPAREZ votre recette habituelle ou
suivez celle indiquée sur l'emballage
des lasagnes. Placez dans un plat
allant au four sur la grille métallique.
S
URGELÉES 40 - 50 MIN
PLACEZ LES ALIMENTS DANS UN PLAT ALLANT
AU FOUR.
50
MODE ASSISTÉ
ŒUFS
UTILISEZ CETTE FONCTION POUR cuire les œufs seulement.
ALIMENTS TEMPS DE CUISSON ACCESSOIRES CONSEILS
ŒUFS
DURS 15 - 18 MIN
PANIER VAPEUR
sur le gradin 3
P
LAQUE DE CUISSON ET
BAC COLLECTEUR
sur le gradin 1
SI LES ŒUFS doivent être mangés
froids, rincez-les immédiatement à
l'eau froide.
M
OYENS 12 - 15 MIN
COQUE 9 - 12 MIN
51
MODE ASSISTÉ
PIZZAS / QUICHE
UTILISEZ CETTE FONCTION POUR cuire les aliments indiqués dans le tableau ci-dessous.
R
EMARQUE:
LA FONCTION DE LEVAGE DE LA PÂTE est idéale pour faire lever la pâte de la pizza.
ALIMENTS TEMPS DE CUISSON ACCESSOIRES CONSEILS
PIZZAS /
QUICHE
PIZZAS
MAISON 12 - 18 MIN
PLAQUE DE
CUISSON
sur le
gradin 2
P
RÉPAREZ une pâte avec 150 ml d'eau, 15
g de levure fraîche, 200-225 g de farine,
sel + huile. Laissez-la lever. Déroulez-la
sur une plaque graissée. Garnissez de
tomates, mozzarella et jambon. Ajoutez
les aliments quand le four vous y invite.
F
INE (SURGELÉE) 8 - 12 MIN
AJOUTEZ LES ALIMENTS quand le four vous
y invite.
É
PAISSE (SURGELÉE) 12 - 20 MIN
RÉFRIGÉRÉE 7 - 12 MIN
QUICHE
LORRAINE 30 - 45 MIN
GRILLE
MÉTALLIQUE
sur le
gradin 2
P
RÉPAREZ UNE TE BRISÉE (250 g de farine,
150 g de beurre + 2½ cuillers à soupe
d'eau) ou utilisez une pâte toute prête
(400 - 450 g). Garnissez le plat de
pâte. Ajoutez 200 g de jambon et 175
g de fromage puis versez dessus un
mélange composé de 3 œufs et 300 ml
de crème. Ajoutez les aliments quand le
four vous y invite.
(S
URGELÉE) 20 - 30 MIN
AJOUTEZ LES ALIMENTS quand le four vous
y invite. Assurez-vous que le plat utilisé
est adapté au four.
52
MODE ASSISTÉ
DESSERT
UTILISEZ CETTE FONCTION POUR cuire les aliments indiqués dans le tableau ci-dessous.
ALIMENTS TEMPS DE CUISSON ACCESSOIRES CONSEILS
DESSERT
TARTE AUX
FRUITS
MAISON 20 - 30 MIN
GRILLE
MÉTALLIQUE
sur le gradin
2
P
RÉPAREZ LA TE AVEC 180 g de farine, 125
g de beurre et un œuf. (ou utilisez 300 -
350 g de pâte toute prête). Garnissez le
plat de pâte et saupoudrez le fond de
miettes de pain pour absorber le jus des
pommes. Disposez dessus 3 - 4 pommes
coupées en tranches mélangées à du
sucre et à de la cannelle.
SURGELÉE 15 - 20 MIN
PLACEZ les aliments dans un plat allant
au four.
P
OMMES AU FOUR 20 - 30 MIN
ÉVIDEZ LES POMMES et remplissez-les de
pâte d'amandes ou d'un mélange de
cannelle, sucre et beurre. Placez le tout
dans un plat allant au four.
C
OMPOTE DE FRUITS 10 - 20 MIN
PANIER VAPEUR
sur le gradin
3
PLAQUE DE
CUISSON ET BAC
COLLECTEUR
sur le gradin
1
C
OUPEZ LES FRUITS en morceaux.
C
RÈME BRÛLÉE 20 - 30 MIN
POUR 4 PORTIONS , mélangez 2 jaunes
d'œuf et 2 œufs entiers avec 3 cuillères
à soupe de sucre et de vanille. Faites
chauffer 100 ml de crème + 200 ml de
lait puis mélangez aux œufs. (ou utilisez
votre recette habituelle). Versez le
mélange dans des ramequins et couvrez
ceux-ci avec un film plastique.
S
OUFFLÉ 35 - 50 MIN
GRILLE
MÉTALLIQUE
sur le gradin
2
PRÉPAREZ UN SOUFFLÉ avec du citron, du
chocolat ou des fruits et versez dans un
plat profond allant au four. Ajoutez les
aliments quand le four vous y invite.
53
MODE ASSISTÉ
PAIN/GÂTEAUX
U
TILISEZ CETTE FONCTION POUR cuire les aliments indiqués dans le tableau ci-dessous.
ALIMENTS TEMPS DE CUISSON ACCESSOIRES CONSEILS
PAIN / GÂTEAUX
PAIN 30 - 40 MIN
PLAQUE DE
CUISSON
ET BAC
COLLECTEUR
sur le
gradin 2
P
RÉPAREZ la pâte en suivant votre recette
habituelle de pain léger. Placez sur la
plaque de cuisson et le bac collecteur
et laissez lever pas plus de 15 min.
Introduisez dans le four froid.
P
ETITS
PAINS
PÂTE 18 - 25 MIN
PRÉPAREZ la pâte en suivant votre recette
habituelle de pain léger. Façonnez des
petits pains et placez-les sur une plaque
de cuisson. Laissez lever pas plus de 15
min. Introduisez dans le four froid.
REMARQUE : Une pâte composée de 150
ml de liquide et 200 - 225 g de farine est
optimale pour une plaque.
S
URGELÉE 13 - 18 MIN
POUR PETITS PAINS DÉJÀ CUITS.
Insérez dans un four froid.
P
RÉCUITS 15 - 20 MIN
POUR PETITS PAINS EMBALLÉS SOUS VIDE .
Insérez dans un four froid.
P
RÊTS À
CUIRE
15 - 18 MIN
POUR 4 - 6 PETITS PAINS
RETIREZ l'emballage. Insérez dans un four
froid.
S
CONES 9 - 13 MIN
FAÇONNEZ DE GRANDS scones ou des tas plus
petits sur la plaque graissée. Ajoutez les
aliments quand le four vous y invite.
G
ÂTEAU DE SAVOIE 35 - 50 MIN
GRILLE
MÉTALLIQUE
sur le
gradin 2
PRÉPAREZ LA RECETTE avec le poids total de
700 - 800 g. Ajoutez le gâteau lorsque le
four vous y invite.
54
MODE ASSISTÉ
PAIN/GÂTEAUX
ALIMENTS TEMPS DE CUISSON ACCESSOIRES CONSEILS
PAIN / GÂTEAUX
MUFFINS 15 - 20 MIN
PLAQUE DE CUISSON ET
BAC COLLECTEUR
sur le gradin 2
P
RÉPAREZ LA TE pour 10-12 biscuits
et versez dans des moules en papier.
Ajoutez les aliments quand le four
vous y invite.
B
ISCUITS,
COOKIES
10 - 15 MIN
PLACEZ SUR UN PAPIER DE CUISSON (12 - 16
biscuits). Ajoutez les aliments quand
le four vous y invite.
M
ERINGUES 50 - 60 MIN
PRÉPAREZ LA PÂTE avec 2 blancs
d'œuf, 80g de sucre et 100g de
noix de coco desséchée. Ajoutez
un peu de vanille et d'essence
d'amande. Formez 20-24 biscuits
et placez-les sur une plaque de
cuisson graissée ou un papier
de cuisson. Ajoutez les aliments
quand le four vous y invite.
REMARQUE : Vérifiez que la cavité
est propre et sèche. Vérifiez si le
chauffe-eau est vide (Exécutez la
fonction Vidange si vous avez un
doute).
55
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
L' ENTRETIEN DE CET APPAREIL SE limite à son nettoyage.
S
I LE FOUR N'EST PAS MAINTENU propre, cela peut entraîner
la détérioration de la surface, affecter la durée de vie
de l'appareil et provoquer des situations de danger.
N'UTILISEZ EN AUCUN CAS DE TAMPONS À RÉCURER EN
MÉTAL, NETTOYANTS ABRASIFS, tampons en laine de
verre, chiffons rugueux etc. car ils
peuvent abîmer le bandeau de
commandes, ainsi que les sur-
faces intérieures et extérieures
du four. Utilisez une éponge avec
un détergent doux ou une serviette en papier
avec un nettoyant pour vitres. Vaporisez le pro-
duit sur la serviette en papier.
NE LE VAPORISEZ PAS directement sur le four.
À INTERVALLES RÉGULIERS, notamment en cas
de débordements, enlevez les grilles,
les glissières et essuyez l'intérieur du
four. N'oubliez pas de nettoyer le pla-
fond de la cavité du four (souvent oublié).
RETIREZ, VIDEZ ET SÉCHEZ le réservoir d'eau après chaque
utilisation.
L
ES SELS SONT ABRASIFS et s'ils se déposent dans le com-
partiment de cuisson, de la rouille risque de se for-
mer à certains endroits. Les sauces acides comme le
ketchup, la moutarde ou les aliments salés, tels que
les rôtis salés, contiennent du chlorure et des acides.
Ils endommagent les surfaces en acier. Il vaut mieux
nettoyer la cavité du four, lorsqu'il est froid, après
chaque utilisation.
E
XÉCUTEZ RÉGULIÈREMENT LA FONCTION STEAM CLEANING pour
faciliter le nettoyage.
E
MPÊCHEZ QUE DE LA GRAISSE ou des particules alimen-
taires ne s'accumulent autour de la porte et du joint
de la porte. Si le joint n'est pas maintenu propre, la
porte ne ferme pas correctement en cours de fonc-
tionnement d'où une détérioration des éléments des
façades avant et latérales.
NETTOYAGE AU LAVEVAISSELLE
B
AC COLLECTEUR
PANIER VAPEUR
GLISSIÈRES
GÉNÉRALITÉS
G
RILLE MÉTALLIQUE.
U
TILISEZ UN DÉTERGENT DOUX, de l'eau et un chiffon doux
pour nettoyer l'intérieur du four, les deux faces de la
porte et l'encadrement de la porte.
P
ORTE-USTENSILES GASTRONORM
56
TIREZ / FAITES GLIS-
SER LES GLISSIÈRES vers
l'avant pour les dé-
crocher. Nettoyez
les gradins et les
parois de la cavité.
RETRAIT DES GLISSIÈRES
R
ÉINSTALLEZ-LES en
les faisant glisser
sur les crochets des
parois de la cavité.
D
ANGER D'ÉLECTROCUTION ! !
AVANT DE REMPLACER L'AMPOULE, VÉRIFIEZ SI :
L'appareil est éteint.
Le cordon d'alimentation de l'appareil est dé-
branché.
Les fusibles sont retirés de la boîte à fusibles ou
débranchés.
Placez un chiffon dans le bas de la cavité pour
protéger l'ampoule et le diffuseur.
REMPLACEMENT DE L'AMPOULE DU FOUR
TOURNEZ LE
DIFFUSEUR dans le
sens antihoraire
pour le dévisser.
RETIREZ les joints et l'anneau en mé-
tal et nettoyez le diffuseur.
REMPLACEZ l'ampoule par une ampoule halogène de
10 W, 12 V, G4, résistante à la chaleur (four).
REMETTEZ L'ANNEAU ET LES JOINTS EN PLACE sur le diffuseur.
REMETTEZ L'ENSEMBLE EN PLACE en vissant dans le sens
horaire.
NETTOYAGE AU LAVEVAISSELLE INTERDIT
T
UYAU D'EAU
RETIREZ LE TUYAU D'EAU du réservoir d'eau pour
faciliter son nettoyage. Notez que le tuyau n'est
pas lavable au lave-vaisselle.
JOINTS ET ANNEAUX
CES PIÈCES servent à fixer l'ampoule d'éclairage et ne
sont pas lavables au lave-vaisselle.
R
ÉSERVOIR D'EAU
LE SERVOIR D'EAU n'est pas la-
vable au lave-vaisselle. Utili-
sez une éponge avec un déter-
gent doux.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
SONDE POUR ALIMENTS
LA SONDE n'est pas lavable au lave-vaisselle.
Nettoyez-la dans une solution com-
posée d'eau et de détergent
doux.
NE PLONGEZ JAMAIS la sonde dans l'eau lors de
son nettoyage. Utilisez à cet effet un linge
propre et humide ou de l'essuie-tout.
N'UTILISEZ PAS DE TAMPONS MÉTALLIQUES car vous
risqueriez de rayer la surface.
57
DIAGNOSTIC DES PANNES
SI LE FOUR NE FONCTIONNE PAS, avant de contacter votre
Revendeur, veuillez vérifier si :
La prise de courant est bien branchée.
La porte est correctement fermée.
Les fusibles sont en bon état et la puissance de
l'installation est adaptée.
Le four est bien ventilé.
Attendez 10 minutes et essayez à nouveau.
Ouvrez et refermez la porte avant d'essayer à
nouveau.
CELA VOUS ÉVITERA peut-être des interventions inutiles
qui vous seraient facturées. Lorsque vous contactez
le Service après-vente, veuillez préciser le modèle et
le numéro de série du four (voir l'étiquette Service).
Consultez le livret de garantie pour obtenir de plus
amples informations à ce sujet.
SI LE CORDON D'ALIMENTATION DOIT ÊTRE REM-
PLACÉ, utilisez un cordon d'origine dispo-
nible auprès du Service après-
vente. Le remplacement du
cordon d'alimentation doit
uniquement être réalisé par
un agent d'entretien spécialisé.
L
E SERVICE APRÈS-VENTE NE DOIT
ÊTRE EFFECTUÉ QUE PAR DES TECH-
NICIENS SPÉCIALISÉS. Il est dange-
reux pour quiconque n'est pas un
technicien spécialisé d'assurer
le service après-vente ou d'ef-
fectuer des opérations impliquant le
démontage des panneaux de protection.
NE DÉMONTEZ AUCUN PANNEAU.
58
DONNÉES POUR LES ESSAIS DE PERFORMANCE
SELON LA NORME CEI 60350
L
A COMMISSION ÉLECTROTECHNIQUE INTERNATIONALE a établi une norme relative à des essais de performance compara-
tifs effectués sur différents fours. Nous recommandons ce qui suit pour ce four:
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
TEST DURÉE APPROX.TEMPÉRATURE FOUR CHAUD ACCESSOIRES
8.4.1 30-35 MIN 150 °C NON PLAQUE DE CUISSON ET BAC COLLECTEUR
8.4.2 18-20 MIN 170 °C OUI PLAQUE DE CUISSON ET BAC COLLECTEUR
8.5.1 33-35 MIN 160 °C NON GRILLE
8.5.2 65-70 MIN 160-170 °C OUI GRILLE
TENSION D'ALIMENTATION 230 V / 50 HZ
PUISSANCE ABSORBÉE NOMINALE 1450 W
F
USIBLE 10 A
A
IR PULSÉ 1400 W
D
IMENSIONS EXTERNES (HXLXP) 455 X 595 X 517
D
IMENSIONS INTERNES (HXLXP) 236 X 372 X 360
59
60
FR
Fabriqué en Suède.
5019-421-01163
34


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Bauknecht ECTM 9145-1 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Bauknecht ECTM 9145-1 in the language / languages: French as an attachment in your email.

The manual is 5,03 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Bauknecht ECTM 9145-1

Bauknecht ECTM 9145-1 User Manual - English - 64 pages

Bauknecht ECTM 9145-1 Manual - German - 25 pages

Bauknecht ECTM 9145-1 User Manual - German - 60 pages

Bauknecht ECTM 9145-1 Manual - Dutch - 22 pages

Bauknecht ECTM 9145-1 User Manual - Dutch - 60 pages

Bauknecht ECTM 9145-1 Manual - French - 22 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info