507027
33
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/48
Next page
1
Gebrauchsanweisung
Instructions for use
Mode d’emploi
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l’uso
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Manual de utilização
Instrucciones para el uso
Instrukcje użytkowania
Használati utasítás
Οδηγίες Χρήσης
Инструкция за употреба
Návod k použití
Návod na použitie
Instrucţiuni de utilizare
Инструкции по эксплуатации
BMTMS 9145
2
INSTALLATION DU FOUR
AVANT DE BRANCHER L'APPAREIL
A
SSUREZ-VOUS QUE L'APPAREIL N'EST PAS ENDOMMA-
. Vérifiez que la porte ferme correctement
et que le joint de l'encadrement intérieur de
la porte n'est pas endommagé. Enlevez les ac-
cessoires du four et essuyez l'intérieur avec un
chiffon doux et humide.
APRÈS LE BRANCHEMENT DE L'APPAREIL
L
ORSQUE LE FOUR EST BRANCHÉ POUR LA PREMIÈRE FOIS,
vous êtes invité à en régler la langue et l'heure.
Suivez les instructions figurant sous le titre
« Modification des réglages » de cette notice
d'emploi Ces deux opérations effectuées, l'ap-
pareil est prêt
Le fabricant décline toute responsabilité
si l'utilisateur ne respecte pas ces
instructions.
N'
UTILISEZ EN AUCUN CAS CET APPAREIL si le cor-
don d'alimentation ou la prise de courant est
endommagé(e), si l'appareil ne fonctionne pas
correctement ou s'il a été endommagé ou est
tombé. Ne plongez jamais le cordon d'alimen-
tation ou la prise dans l'eau. Éloignez le cordon
des surfaces chaudes sous peine d'électrocu-
tion, d'incendie ou de risques du même type.
A
VANT DE COMMENCER L'INSTALLATION, vérifiez que la
cavité du four est vide.
V
ÉRIFIEZ QUE LA TENSION indiquée sur la plaque si-
gnalétique correspond bien à celle de votre
habitation.
L
E FOUR NE PEUT ÊTRE UTILISÉ QUE si la porte est cor-
rectement fermée.
LA MISE À LA TERRE DE L'APPAREIL est obligatoire. Le fa-
bricant décline toute responsabilité en cas de
blessures infligées à des personnes, à des ani-
maux ou de dommages matériels qui découle-
raient du non-respect de cette obligation.
INSTALLATION DE L'APPAREIL
LORS DE L'INSTALLATION DE L'APPAREIL, respectez
les instructions fournies séparément.
N'UTILISEZ PAS DE RALLONGE :
SI LE CORDON D'ALIMENTATION EST TROP COURT,
demandez à un électricien qualifié d'ins-
taller une prise près de l'appareil.
3
Manual
Special
Automatic
Traditional cooking functions
AVANT D'UTILISER LE FOUR POUR LA PREMIÈRE FOIS
APPUYEZ SUR LA TOUCHE MENU.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK lorsque Manual (Manuel) s'affiche
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS jusqu'à ce que Quick Heat (Chauffage rapide) s'affiche.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK pour confirmer votre sélection.
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour régler la température sur 250 °C.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE START (DÉMARRAGE).
A
VANT DE L'UTILISER POUR LA PREMIÈRE
FOIS (POUR LA CUISSON D'ALIMENTS),
LE FOUR DOIT ÊTRE CHAUFFÉ À VIDE
250 °C).
PROCÉDEZ COMME INDIQUÉ ci-après.
U
NE FOIS LA TEMPÉRATURE ATTEINTE, le four la maintient pendant
10 minutes avant de s'arrêter.
LAISSEZ LE FOUR REFROIDIR À TEMPÉRATURE AMBIANTE .
ESSUYEZ LA CAVITÉ DU FOUR avec de l'essuie-tout humide.
U
1
L
E
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
VEILLEZ À NE PAS CHAUFFER NI UTILISER DE MATÉRIAUX
INFLAMMABLES à l’intérieur ou à proximité du
four. Les vapeurs dégagées risqueraient de
provoquer un incendie ou une explosion.
N’
UTILISEZ JAMAIS VOTRE FOUR MICRO-ONDES pour
sécher des textiles, du papier, des épices,
des herbes, du bois, des fleurs, des fruits ou
d’autres matériaux combustibles. Ils risque-
raient de s’enflammer.
LISEZ ATTENTIVEMENT LES PRÉSENTES CONSIGNES ET CONSERVEZLES POUR RÉFÉRENCE ULRIEURE
N
E CUISEZ PAS LES ALIMENTS DE FAÇON EXCESSIVE. Ils
risqueraient de s’enflammer.
N
E LAISSEZ PAS LE FOUR SANS SURVEILLANCE, notam-
ment en cas d’utilisation de matériaux com-
bustibles (papier, plastique ou autres) pour la
cuisson. Le papier peut carboniser ou brûler et
certains plastiques peuvent fondre lorsqu’ils
sont utilisés pour réchauffer des aliments.
S
I CE QUI SE TROUVE À LINTÉRIEUR OU À LEXTÉRIEUR DU
FOUR PRENAIT FEU OU EN CAS DE DÉGAGEMENT DE FUMÉE,
maintenez la porte du four fermée et mettez le
four hors tension. Débranchez le cordon d’ali-
mentation ou coupez le courant au fusible ou
au disjoncteur.
N’
UTILISEZ PAS de produits chimiques ou va-
peurs corrosifs à l’intérieur de cet appareil. Ce
type de four a été spécialement conçu pour ré-
chauffer ou cuire des aliments. Il n’est pas pré-
vu pour un usage industriel ou de laboratoire.
4
N’UTILISEZ PAS LE FOUR MICRO-ONDES
pour chauffer des aliments ou des
liquides dans des récipients
hermétiques. Laugmentation
de la pression peut les endommager lors de
l’ouverture ou les faire exploser.
ŒUFS
N’
UTILISEZ PAS VOTRE FOUR MICRO-ONDES pour
cuire ou réchauffer des œufs entiers
avec ou sans coquille car ils ris-
queraient d’exploser, même
après la fin de leur cuisson.
tation doit être remplacé uniquement
par un technicien spécialisé du service
après-vente.
L’
APPAREIL ET SES COMPOSANTS ACCESSIBLES PEUVENT
DEVENIR CHAUDS en cours d’utilisation.
ÉVITEZ tout contact avec les résistances.
LES ENFANTS DE MOINS DE 8ANS doivent être tenus
à distance de lappareil ou être surveillés en
permanence.
L’
ENTRETIEN DE LAPPAREIL DOIT UNIQUEMENT
ÊTRE EFFECTUÉ PAR DES AGENTS DENTRETIEN SPÉ-
CIALISÉS. Il est dangereux pour quiconque
ne possédant pas les connaissances re-
quises d’assurer des opérations dentre-
tien ou de réparation impliquant la dépose des
panneaux de protection contre les expositions
à l’énergie des micro-ondes.
N
E DÉMONTEZ AUCUN PANNEAU.
AVERTISSEMENT!
L’ÉTAT DES JOINTS ET DE LENCADREMENT DE LA PORTE
doit être régulièrement contrôlé. Si ces zones
sont endommagées, n’utilisez plus lappa-
reil et faites-le réparer par un technicien spé-
cialisé.
C
ET APPAREIL PEUT ÊTRE UTILISÉ par des enfants de
plus de 8ans et des personnes atteintes de dé-
ficiences physiques, sensorielles ou mentales,
ayant une expérience et des connaissances in-
suffisantes, uniquement si ces enfants et per-
sonnes sont placés sous la surveillance d’une
personne responsable ou ont reçu des instruc-
tions sur l’utilisation en toute sécurité de l’ap-
pareil.
L
ES OPÉRATIONS DUTILISATION, DE NETTOYAGE ET DEN-
TRETIEN QUOTIDIEN ne doivent pas être réalisées
par des enfants, sauf s’ils ont plus de 8ans et
qu’ils sont sous la surveillance d’une personne
responsable.
I
NTERDISEZ AUX ENFANTS DE JOUER avec lappareil.
GÉNÉRALITÉS
U
TILISEZ CET APPAREIL UNIQUEMENT À DES FINS DOMES-
TIQUES!
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
CET APPAREIL EST CONÇU pour chauffer des ali-
ments et des boissons. Le séchage d’aliments
ou de textiles et le chauffage de coussins
chauffants, de chaussons, déponges, de ser-
viettes humides et autres articles similaires
peut être à lorigine de blessures, d’une igni-
tion ou d’un incendie.
C
ET APPAREIL EST CONÇU pour être encastré. Ne
l’utilisez pas en pose libre.
SI LE CORDON DALIMENTATION DOIT ÊTRE REMPLA,
utilisez un cordon dorigine disponible auprès
du service après-vente. Le cordon d’alimen-
UFS
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
5
LE FOUR NE DOIT JAMAIS ÊTRE UTILISÉ à vide avec la
fonction micro-ondes. Le cas échéant, un endom-
magement de l’appareil risquerait de se produire.
S
I VOUS VOUS EXERCEZ À LE PROGRAMMER , placez un
verre d’eau à l’intérieur. Leau absorbera lénergie
des micro-ondes et le four ne sera pas abîmé.
E
NLEVEZ LES FERMETURES MÉTALLIQUES des
sachets en papier ou en plastique
avant de les placer dans le four.
FRITURE
N’
UTILISEZ PAS LE FOUR micro-ondes pour frire
des aliments, car il ne permet pas de
contrôler la température de
l’huile.
LIQUIDES
P
AR EXEMPLE, BOISSONS OU EAU. Dans un four à mi-
cro-ondes, les liquides peuvent
bouillir sans produire de bulles.
Dans ce cas, ils peuvent débor-
der brusquement.
Pour éviter ce risque, prenez les
précautions suivantes:
1. Évitez d’utiliser des récipients à bord droit
et col étroit.
2. Remuez le liquide avant de placer le réci-
pient dans le four et laissez la petite cuil-
lère dans le récipient.
3. Après avoir chauffé le liquide, attendez
quelques secondes et remuez de nou-
veau avant de sortir le récipient du four
avec précaution.
ATTENTION
REPORTEZ-VOUS systématiquement à un livre de
recettes au micro-ondes pour plus de détails
sur ce type de cuisson. En particulier, si vous
cuisez ou réchauffez des aliments contenant
de l’alcool.
A
PRÈS AVOIR CHAUFFÉ DES ALIMENTS POUR
BÉBÉ (biberons, petits pots),
remuez toujours et vérifiez
la température avant de ser-
vir. Vous assurez ainsi une bonne répartition
de la chaleur et évitez les risques de brûlure ou
d’ébouillantage.
Enlevez la tétine et le couvercle avant de ré-
chauffer les aliments!
A
FIN DÉVITER DE VOUS BRÛLER, UTILISEZ DES GANTS
ISOLANTS OU DES MANIQUES pour toucher les réci-
pients ou les parties du four après la cuisson.
N’
UTILISEZ PAS LA CAVITÉ DU FOUR pour y ranger des
objets.
àid l
É
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
PROTECTION D’INCLINAISON
LA GRILLE MÉTALLIQUE est dotée d’une
petite saillie qui doit toujours être
dirigée vers le haut. Elle assure
une protection d’inclinaison
lorsque la grille métallique est
utilisée seule.
A
SSUREZ-VOUS que la
saillie de protection
d’inclinaison est toujours orientée vers l’arrière
lorsque la grille est enfoncée dans le four.
SOULEVEZ LÉGÈREMENT LAVANT DE LA GRILLE vers le
haut lorsqu’elle est bloquée par la protection
d’inclinaison et tirez-la doucement pour la
libérer.
6
ACCESSOIRES
GÉNÉRALITÉS
V
ÉRIFIEZ QUE LES USTENSILES sont résistants à la
chaleur et perméables aux
micro-ondes avant de les
utiliser .
D
E NOMBREUX accessoires sont disponibles sur
le marché. Avant de les acheter, assurez-vous
qu’ils conviennent bien aux micro-ondes.
PLAQUE À PÂTISSERIE
UTILISEZ LA PLAQUE À -
TISSERIE pour faire
cuire les aliments ou
les gâteaux en mode
Convection forcée.
NE LUTILISEZ JAMAIS avec les micro-ondes.
LÈCHEFRITE EN VERRE
P
LACEZ LA LÈCHEFRITE EN VERRE au-dessous de la
grille lorsque vous utilisez la
fonction Gril ou le mode
de cuisson combiné
Gril + Micro-ondes. Elle
peut aussi être uti- li-
sée en tant qu’us-
tensile de cuis-
son ou plaque à pâtis- se-
rie lorsque vous utilisez le mode de cuisson
Convection forcée +
Micro-ondes.
LA LÈCHEFRITE EN VERRE
permet de récupérer
les jus de cuisson et les particules d’aliments
qui pourraient salir l’intérieur du four.
UTILISEZ TOUJOURS LA LÈCHEFRITE EN VERRE lorsque
vous activez la fonction Micro-ondes. Placez-
la sur le 1er gradin. Évitez de placer les plats di-
rectement sur la sole du four.
V
OYANT DE POSITION DU GRADIN
LORSQUE CERTAINES FONCTIONS SONT SÉLECTIONNÉES,
les voyants correspondant aux positions des
gradins clignotent et s’allument. Tout d’abord
les positions pouvant être utilisées avec cette
fonction clignotent brièvement et le numé-
ro de la position de gra-
din recommandée avec la
fonction s’allume. Dans cet
exemple, les positions 1 et
3 clignotent brièvement et
la position 2 recommandée
reste allumée.
GRILLE MÉTALLIQUE
UTILISEZ LA GRILLE pour toutes les méthodes de
cuisson, sauf si vous sélectionnez uniquement
la fonction Micro-ondes. La grille métallique
permet à lair chaud de circuler autour des
aliments.
Lorsque vous placez des aliments directement
sur la grille métallique, mettez
au-dessous la lèchefrite en
verre.
ASSUREZ-VOUS QUE LA saillie
de protection d’inclinaison
est orientée vers l’extérieur
lorsque vous poussez la plateau d’égouttage
en verre et grille métallique dans le four.
La grille métallique peut être utilisée avec la
cuisson par convection. De même que lorsque
vous associez ces fonctions aux micro-ondes.
7
Safety Lock is activated
close door and press
19:30
Key Lock
has been activated
Key Lock
has been deactivated
PROTECTION CONTRE UNE MISE EN
MARCHE DU FOUR À VIDE
CETTE FONCTION DE SÉCURITÉ EST ACTIE UNE MINUTE
APRÈS le retour du four en « mode veille ».
CELA SIGNIFIE QUE VOUS DEVEZ OUVRIR ET REFERMER la
porte pour y introduire un plat, afin d’annuler
la sécurité enfants.
VERROU
APPUYEZ SIMULTANÉMENT SUR LES TOUCHES BACK (PRÉCÉDENT) ET OK et maintenez-les enfoncées
jusqu’à ce que vous entendiez deux bips (3 secondes).
C
ETTE FONCTION permet d’em-
cher les enfants d’utiliser le four
sans surveillance.
LORSQUE LE VERROU EST ACTI, au-
cune des touches ne fonctionne.
U
N MESSAGE DE CONFIRMATION s’affiche pendant 3 se-
condes puis disparaît.
POUR DÉSACTIVER LE VERROU, vous devez procéder comme
pour son activation.
R
EMARQUE : ces deux touches ne fonctionnent en-
semble que lorsque le four est éteint.
8
DONENESS
WEIGHT
END TIME
COOK TIME
Normal
Steamed Fillets
30:00300g
19:30
DONENESS
WEIGHT
Light
Fruit Pie
400g
DONENESS
Extra
Rolls
AMOUNT
8
Please add milk
Press when done
Cooking nearly finished
Please check on food
Please use
baking plate
Please use
high wire rack
Please stir food
Please turn food
Temperature reached
Insert food and press
DEGRÉ DE CUISSON (FONCTIONS AUTOMATIQUES UNIQUEMENT)
L
E DEGRÉ DE CUISSON EST DISPONIBLE avec la plupart
des fonctions automatiques. Vous avez la pos-
sibilité de contrôler le résultat final au moyen
de la fonction de réglage du degré de cuisson.
Cette fonction permet daugmenter ou de ré-
duire la température finale par rapport au ré-
glage standard par défaut.
SI VOUS UTILISEZ lune de ces fonctions, le four
détermine automatiquement le réglage stan-
dard par défaut. Ce réglage donne normale-
ment le meilleur résultat. Mais si les aliments
que vous venez de réchauffer sont trop chauds
pour être consommés immédiatement, vous
pouvez facilement résoudre ce problème
avant de réutiliser cette fonction.
L
ORS DE LUTILISATION DE CERTAINES FONCTIONS, le four
peut s’arrêter et vous inviter à effectuer une
opération ou tout simplement vous indiquer
quel accessoire utiliser
MESSAGES
POUR CE FAIRE, SÉLECTIONNEZ LE DEGRÉ DE CUISSON en
utilisant les touches Up & Down (Haut et Bas)
juste avant d’appuyer sur la touche Start.
L
ORSQUUN MESSAGE SAFFICHE :
Ouvrez la porte (le cas échéant).
Effectuez l’opération indiquée (le cas
échéant).
Fermez la porte et redémarrez le four en
appuyant sur la touche Start.
DEGRÉ DE CUISSON
N
IVEAU EFFET
ÉLEVÉ POUR UNE TEMPÉRATURE FINALE MAXIMALE
NORMAL VALEUR STANDARD PAR DÉFAUT
LÉGER POUR UNE TEMPÉRATURE FINALE MINIMALE
9
Pan Pizza
Lasagna
French Fries
Your most used cooking functions
Shortcut
Your most used cooking functions
French Fries
Shortcut
Shortcut
Shortcut
Your most used cooking functions
Pan Pizza
Lasagna
French Fries
Your most used cooking functions
Residual Heat
168°C
Active Cooling
168°C
TEMPERATURE
END TIME
COOK TIME
180°c 35:00
--:--
Oven is Hot!
REFROIDISSEMENT
LORSQUE LE FOUR A TERMINÉ DE FONCTIONNER, il exé-
cute une procédure de refroidissement. Ceci
est normal.
Après cette procédure, le four s’arrête automa-
tiquement.
SI LA TEMPÉRATURE EST SUPÉRIEURE À 100 °C, la tem-
pérature actuelle de la cavité est affichée. Ne
touchez pas la cavité du four lorsque vous reti-
rez des aliments. Utilisez des gants de cuisine.
SI LA TEMPÉRATURE EST INFÉRIEURE À 50 °C , l’horloge
est affichée.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE BACK (PRÉCÉDENT) pour affi-
cher l’horloge de manière temporaire pendant
le refroidissement
RACCOURCIS
POUR VOUS FACILITER ENCORE LA VIE, le four éta-
blit automatiquement la liste de vos raccour-
cis préférés.
LORSQUE VOUS COMMENCEZ À UTILISER votre four, cette
liste comporte 10 positions vides marquées
« shortcut » (raccourci). Au fur et à mesure que
vous vous servez de votre four, les fonctions que
vous utilisez le plus sont automatiquement enre-
gistrées dans les raccourcis de la liste.
L
ORSQUE VOUS ENTREZ DANS LE MENU « SHORTCUT », la
fonction que vous avez le plus utilisée est p-
sélectionnée sous le shortcut #1 (raccourci n°1).
REMARQUE : l’ordre des fonctions présentes dans
le menu « shortcut » change automatiquement
en fonction de vos habitudes de cuisson.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE SHORTCUT (RACCOURCI) .
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour choisir votre raccourci préféré La fonction la plus fré-
quemment utilisée est présélectionnée.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK pour confirmer votre sélection.
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS / OK pour procéder aux réglages nécessaires
APPUYEZ SUR LA TOUCHE START (DÉMARRAGE).
10
Language
Time
Guides
Appliance and display settings
English
Italiano
Français
Please select language
Language
has been set
Settings
Manual
Cleaning
Appliance and display settings
LORSQUE LE FOUR EST BRANCHÉ POUR LA
PREMIÈRE FOIS, vous êtes invité à ré-
gler la langue et l’horloge.
APRÈS UNE PANNE DE COURANT, l’hor-
loge clignote indiquant qu’il est
nécessaire de la régler à nouveau.
LE FOUR EST DOTÉ d’un certain
nombre de fonctions qui peuvent
être réglées en fonction de votre
préférence personnelle.
MODIFICATION DES RÉGLAGES
APPUYEZ SUR LA TOUCHE MENU.
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS jusqu’à ce que Settings
(Réglages) s’affiche.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour choisir l’un des paramètres à régler.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE BACK (PRÉCÉDENT) POUR QUITTER la fonction Settings
(Réglages) lorsque vous avez terminé.
LANGUE

APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK .
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour choisir l’une des lan-
gues disponibles.
APPUYEZ DE NOUVEAU SUR LA TOUCHE OK pour confirmer la
modification.
L'
APPAREIL SE MET SOUS TENSION (ON) OU
HORS TENSION (OFF) avec la touche On/
Off (Marche/Arrêt).
ON/OFF MARCHE/ART
LORSQUE L'APPAREIL EST ARRÊ , seulement deux
touches fonctionnent. À savoir, les touches
Start (Démarrage) (voir Jet Start) et OK (voir mi-
nuteur). L'horloge 24 heures est affichée.
L
ORSQUE L'APPAREIL EST SOUS TENSION (ON) , toutes
les touches fonctionnent normalement et
l'horloge n'est pas affichée.
R
EMARQUE : le comportement du four peut dif-
férer de celui décrit ci-dessus selon le réglage
(ON ou OFF) de la fonction ECO (pour plus d'in-
formations, voir ECO).
LES DESCRIPTIONS DE CETTE NOTICE D'EMPLOI assu-
ment que le four est sous tension (ON).
11
Time
Volume
Language
Appliance and display settings
Volume
Brightness
Time
Appliance and display settings
Press to set time, to confirm
^
^
00 : 00
(HH) (MM)
Time
has been set
Low
High
For normal living conditions
Medium
Volume
has been set
RÉGLAGE DE L’HORLOGE

APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK . (Les chiffres de gauche (heures) cli-
gnotent.).
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour régler l’horloge.
APPUYEZ DE NOUVEAU SUR LA TOUCHE OK pour confirmer la modifica-
tion.
L’
HORLOGE EST RÉGLÉE ET FONCTIONNE.
MODIFICATION DES RÉGLAGES
RÉGLAGE DE LA SONNERIE

APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK .
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour régler le volume sur high
(Maxi), medium (Moy.), low (Mini) ou mute (Sourdine)
APPUYEZ DE NOUVEAU SUR LA TOUCHE OK pour confirmer la modifi-
cation.
12
Brightness
Contrast
Volume
Appliance and display settings
Medium
Low
High
For normal living conditions
Brightness
has been set
Eco Mode
Guides
Contrast
Appliance and display settings
e
On
Off
Minimal power consumption
e
Eco Mode
has been set
e
e e
LUMINOSITÉ

APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK .
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour régler la luminosité en fonc-
tion de vos préférences
APPUYEZ DE NOUVEAU SUR LA TOUCHE OK pour confirmer votre sélection.
MODIFICATION DES RÉGLAGES
ÉCO

APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK .
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour activer ou désactiver le para-
mètre ECO
APPUYEZ DE NOUVEAU SUR LA TOUCHE OK pour confirmer la modification.
L
ORSQUE LA FONCTION ECO EST ACTIE, l’intensité de l’affichage s’atténue
automatiquement au bout d’un certain temps, de façon à permettre
une économise d’énergie. L’affichage est automatiquement réactivé
lorsqu’une touche est enfoncée ou que la porte est ouverte.
LORSQUE OFF EST SÉLECTIONNÉ, l’affichage ne s’éteint pas et l’horloge
reste affichée.
13
WEIGHT
200 g
GRILL POWER COOK TIME
High 07:00
EN COURS DE CUISSON
L
ORSQUE LA CUISSON A DÉMARRÉ :
Le temps de cuisson peut être augmenté facilement par paliers
de 30 secondes ou de 1 minute en appuyant sur la touche Start.
Chaque nouvelle pression augmente le temps de 30secondes ou de
1 minute selon la fonction.
MODIFICATION DES RÉGLAGES
APPUYEZ SUR LES TOUCHES HAUT OU BAS pour faire défi-
ler les paramètres et choisir celui à modifier.
A
PPUYEZ SUR LA TOUCHE OK pour sélectionner le paramètre à
l’écran et le modifier (il clignote). Modifiez le réglage à laide
des touches Haut / Bas.
APPUYEZ DE NOUVEAU SUR LA TOUCHE OK pour confirmer votre sélec-
tion. Le four adopte automatiquement le nouveau réglage.
A
PPUYEZ SUR LA TOUCHE BACK (PRÉCÉDENT) pour revenir directement au
dernier paramètre modifié.
14
UTILISEZ CETTE FONCTION si la cuisson doit être
terminée à une heure précise. Le four doit
connaître la durée de cuisson souhaitée et
l'heure à laquelle les aliments doivent être
prêts.
DÉPART DIFFÉRÉ
SUIVEZ LA PROCÉDURE DE RÉGLAGE de la fonction que vous souhaitez utiliser et arrêter dès que le
temps de cuisson a été sélectionné.
N'appuyez pas sur la touche Start.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK .
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour sélectionner End Time (heure de fin)
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK pour confirmer votre sélection.
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour régler l'heure de fin de la cuisson.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE START (DÉMARRAGE) , la fonction Delayed Start (Départ différé) est activée
et le temps restant jusqu'au démarrage est affiché.
DELAYED START DÉPART DIFFÉ DISPONIBLE AVEC CES FONCTIONS
C
ONVENTIONAL (CONVECTION NATURELLE)
G
RILL (GRIL)
T
URBO GRILL (TURBO GRIL)
C
ONVECTION BAKE (CONVECTION FORCÉE)
F
ORCED AIR (CHALEUR PULSÉE)
REMARQUE :
SI LA DURÉE (LE TEMPS) DE CUISSON N'EST PAS DÉFINIE, le four fonctionnera
sans arrêt pendant 4 heures puis s'éteindra automatiquement.
15
00 : 00 : 00
(HH) (MM) (SS)
Press to set Timer, OK to Start
^
^
Timer
00 : 59 : 59
00 : 00 : 00
Press to prolong, OK to switch off
^
Manual
Special
Automatic
Traditional cooking functions
Microwave
Grill
Quick Heat
For cooking and reheating
POWER
END TIME
COOK TIME
750 w 00:05
19:00
Microwave
UTILISEZ CETTE FONCTION si vous de-
vez mesurer un temps avec préci-
sion, par exemple pour la cuisson
des œufs ou pour faire lever une
pâte avant de la cuire, etc.
CETTE FONCTION EST DISPONIBLE UNI-
QUEMENT lorsque le four est éteint
ou en mode Veille.
MINUTEUR

APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK .
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour régler le temps voulu sur le
minuteur.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK pour commencer le compte à rebours
du minuteur
U
N SIGNAL SONORE vous avertit lorsque le minuteur a
terminé le compte à rebours.
A
PPUYER SUR LA TOUCHE STOP (ARRÊT) avant la fin du minuteur désactive
ce dernier.
CUISSON ET RÉCHAUFFAGE AUX MICROONDES
APPUYEZ SUR LA TOUCHE MENU.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK lorsque Manual (Manuel) s’affiche
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK lorsque Microwave (Micro-ondes) s’af-
fiche
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour régler le temps de cuisson
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK pour confirmer le réglage
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour définir le niveau de puissance
des micro-ondes
APPUYEZ SUR LA TOUCHE START (DÉMARRAGE).
U
TILISEZ CETTE FONCTION pour la cuis-
son normale ou le réchauffage ra-
pide daliments tels que légumes,
poisson, pommes de terre et
viande.
16
UTILISEZ TOUJOURS LA LÈCHEFRITE EN VERRE lorsque vous activez
cette fonction.
NIVEAU DE PUISSANCE
CUISSON ET RÉCHAUFFAGE AUX MICROONDES
MICROONDES UNIQUEMENT
P
UISSANCE UTILISATION CONSEILLÉE :
850 W
R
ÉCHAUFFAGE DE BOISSONS, eau, bouillons, café, thé et autres aliments à haute teneur en eau.
Pour les plats préparés avec des œufs ou de la crème, choisir une puissance inférieure.
750 W C
UISSON DE LÉGUMES, viande, etc.
650 W C
UISSON DE poisson.
500 W
C
UISSON DE PLATS PLUS DÉLICATS, par ex. sauces riches en protéines, plats préparés avec du
fromage et des œufs, ainsi que fin de cuisson de ragoûts.
350 W C
UISSON LENTE DE RAGOÛTS, ramollissement de beurre et chocolat.
160 W D
ÉCONGÉLATION. Ramollissement de beurre, de fromages.
90 W R
AMOLLISSEMENT de crèmes glacées.
0 W U
NIQUEMENT EN CAS D'UTILISATION DU minuteur.
17
POWER
END TIME
MM:SS
850 w 03:00
19:03
Microwave
UTILISEZ TOUJOURS LA LÈCHEFRITE EN VERRE lorsque vous activez
cette fonction.
DÉMARRAGE RAPIDE
APPUYEZ SUR LA TOUCHE START POUR FAIRE DÉMARRER AUTOMATIQUEMENT le four à puis-
sance maximale pendant 30 secondes Chaque nouvelle pression augmente
le temps de 30secondes.
U
TILISEZ CETTE FONCTION pour ré-
chauffer rapidement des aliments
à forte teneur en eau, tels que des
bouillons, du café ou du thé.
CETTE FONCTION EST DISPONIBLE UNI-
QUEMENT lorsque le four est éteint
ou en mode Veille.
18
Manual
Special
Automatic
Traditional cooking functions
Grill
Grill + MW
Microwave
To quickly give food a brown surface
GRILL POWER
END TIME
COOK TIME
Medium 00:00
--:--
Grill
GRILL POWER
END TIME
COOK TIME
High 01:00
19:07
Grill
GRIL
APPUYEZ SUR LA TOUCHE MENU.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK lorsque Manual (Manuel) s’affiche
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS jusqu’à ce que Grill (Gril) s’affiche
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK pour confirmer votre sélection.
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour définir le niveau de puissance
du gril.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK pour confirmer le réglage
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour régler le temps de cuisson.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE START (DÉMARRAGE).
U
TILISEZ CETTE FONCTION POUR donner
rapidement une agréable couleur
dorée aux aliments.
P
OUR LES ALIMENTS TELS QUE LES
CROQUE-MONSIEUR AU FROMAGE, LES
BIFTECKS OU LES SAUCISSES, placez les
aliments sur la grille métallique.
V
EILLEZ À CE QUE LES USTENSILES que vous utilisez soient à la fois résistants à
la chaleur et au four avant de les utiliser pour griller.
N’UTILISEZ PAS DUSTENSILES EN PLASTIQUE avec la fonction Gril, car ils auront
tendance à fondre. Le bois et le papier doivent également être évités.
P
RÉCHAUFFEZ LE GRIL pendant 3 à 5 minutes à puissance de gril maximum.
SÉLECTION DU NIVEAU DE PUISSANCE ET DU GRADIN
GRIL
U
TILISATION CONSEILLÉE PUISSANCE DU GRIL GRADIN
CROQUE-MONSIEUR, HAMBURGERS, VIANDE.MAXI 3
S
AUCISSES, BROCHETTES.MOYENNE 3
LÉGER BRUNISSAGE DE LA SURFACE DES ALIMENTS.MAXI
19
Manual
Special
Automatic
Traditional cooking functions
Grill+MW
Turbo Grill
Grill
For food such as lasagne, fish and potato gratins
GRILL POWER
END TIME
COOK TIME
Medium
POWER
350 w
01:00
19:00
Grill + MW
GRILL POWER
END TIME
COOK TIME
Medium
POWER
350 w
01:00
19:00
Grill + MW
GRILL POWER
END TIME
COOK TIME
Medium
POWER
350 w
01:00
19:00
Grill + MW
GRIL + MO
APPUYEZ SUR LA TOUCHE MENU.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK lorsque Manual (Manuel) s’affiche
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS jusqu’à ce que Grill + MW (Gril +
micro-ondes) s’affiche
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK pour confirmer votre sélection.
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour régler le temps de cuisson
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK pour confirmer le réglage
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour définir le niveau de puis-
sance du gril
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK pour confirmer votre sélection
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour définir le niveau de puis-
sance des micro-ondes
APPUYEZ SUR LA TOUCHE START (DÉMARRAGE).
L
A PUISSANCE MAXIMUM du micro-ondes, lors de l’utilisation de la fonc-
tion Gril + MO, est limitée à un niveau prédéfini en usine.
PLACEZ LES ALIMENTS sur la grille métallique.
U
TILISEZ CETTE FONCTION POUR cuire
des plats tels que des lasagnes,
du poisson ou des gratins de
pommes de terre.
SÉLECTION DU NIVEAU DE PUISSANCE ET DU GRADIN
GRIL + MO
U
TILISATION CONSEILLÉE PUISSANCE DU GRIL PUISSANCE DES MICRO-ONDES NIVEAU
GRATINS.MOYENNE 500 - 650 W 2
M
ORCEAUX DE POULET, LÉGUMES.MOYENNE 160 - 350 W 2
D
ARNES DE POISSON.MAXI 90 W 3
B
RUNISSAGE UNIQUEMENT PENDANT LA CUISSON.MAXI 0 W
20
Manual
Special
Automatic
Traditional cooking functions
Turbo Grill
Turbo Grill + MW
Grill + MW
For food such as vegetables and fruit crumbles
GRILL POWER
END TIME
COOK TIME
Medium 00:00
--:--
Turbo Grill
GRILL POWER
END TIME
COOK TIME
Medium 00:00
--:--
Turbo Grill
UTILISEZ CETTE FONCTION POUR cuire
des filets de poulet, des fruits et
des légumes gratinés.
TURBOGRIL
APPUYEZ SUR LA TOUCHE MENU.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK lorsque Manual (Manuel) s’affiche
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS jusqu’à ce que Turbo Grill (Turbo
Gril) s’affiche.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK pour confirmer votre sélection.
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour définir le niveau de puis-
sance du gril.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK pour confirmer le réglage.
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour régler le temps de cuisson.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE START (DÉMARRAGE).
P
LACEZ LES ALIMENTS sur la grille métallique.
VEILLEZ À CE QUE LES USTENSILES que vous utilisez soient à la fois résistants à
la chaleur et au four avant de les utiliser pour griller.
N’UTILISEZ PAS DUSTENSILES EN PLASTIQUE avec la fonction Gril, car ils auront
tendance à fondre. Le bois et le papier doivent également être évités.
SÉLECTION DU NIVEAU DE PUISSANCE ET DU GRADIN
TURBO GRIL
U
TILISATION CONSEILLÉE PUISSANCE DU GRIL GRADIN
FILETS DE POULET. MAXI 2
TOMATES GRATINÉES.MOYENNE 2
F
RUITS GRATINÉS.MINI 1
B
RUNISSAGE UNIQUEMENT PENDANT LA CUISSON.MINI
21
Manual
Special
Automatic
Traditional cooking functions
Turbo Grill+MW
Forced Air
Turbo Grill
For food such as poultry, stuffed vegetables and...
GRILL POWER
END TIME
COOK TIME
Medium
POWER
350 w
01:00
19:00
Turbo Grill + MW
GRILL POWER
END TIME
COOK TIME
Medium
POWER
350 w
01:00
19:00
Turbo Grill + MW
GRILL POWER
END TIME
COOK TIME
Medium
POWER
350 w
01:00
19:00
Turbo Grill + MW
APPUYEZ SUR LA TOUCHE MENU.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK lorsque Manual (Manuel) s’affiche
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS jusqu’à ce que Turbo Grill + MW
(Turbo Gril + micro-ondes) s’affiche.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK pour confirmer votre sélection.
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour régler le temps de cuisson
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK pour confirmer le réglage
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour définir le niveau de puissance
du gril
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK pour confirmer votre sélection
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour définir le niveau de puissance
des micro-ondes.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE START (DÉMARRAGE).
TURBO GRIL + MO
UTILISEZ CETTE FONCTION POUR cuire
des aliments tels que légumes
farcis, morceaux de poulet.
SÉLECTION DU NIVEAU DE PUISSANCE ET DU GRADIN
PLACEZ LES ALIMENTS sur la grille métallique.
L
A PUISSANCE MAXIMUM du micro-ondes, lors de l’utilisation de la fonc-
tion Turbo Gril + MO, est limitée à un niveau prédéfini en usine.
TURBO GRIL + MO
U
TILISATION CONSEILLÉE PUISSANCE DU GRIL PUISSANCE DES MICRO-ONDES GRADIN
MOITIÉS DE POULET.MOYENNE 350 - 550 W 3
L
ÉGUMES FARCIS.MOYENNE 500 - 650 W 2
C
UISSES DE POULET.MAXI 350 - 500 W 2
P
OMMES AU FOUR.MOYENNE 160 - 350 W 3
P
OISSON AU FOUR.MAXI 160 - 350 W 2
22
Manual
Special
Automatic
Traditional cooking functions
Forced Air
Forced Air + MW
Turbo Grill + MW
To cook pastry, cakes, poultry and roast meats
TEMPERATURE
END TIME
COOK TIME
175°C 00:00
--:--
Forced Air
TEMPERATURE
END TIME
COOK TIME
175°C 00:00
--:--
Forced Air
CHALEUR PULSÉE
APPUYEZ SUR LA TOUCHE MENU.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK lorsque Manual (Manuel) s’affiche
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS jusqu’à ce que Forced Air (Chaleur
pulsée) s’affiche.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK pour confirmer votre sélection.
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour régler la température.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK pour confirmer le réglage
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour régler le temps de cuisson.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE START (DÉMARRAGE).
U
TILISEZ CETTE FONCTION pour la cuis-
son de meringues, pâtisseries, gâ-
teaux de Savoie, soufflés, volaille
et rôtis.
23
POSEZ TOUJOURS LES ALIMENTS SUR LA GRILLE TALLIQUE afin que l’air circule
correctement autour des aliments.
UTILISEZ LA PLAQUE À PÂTISSERIE pour cuire de petits aliments
tels les biscuits et les petits pains.
CHALEUR PULSÉE
ALIMENTS ACCESSOIRES TEMP. DU FOUR °C TEMPS DE CUISSON
R
OSBIF, À POINT (1,3-1,5 kg) PLAT sur grille métallique 170-180 °C 40-60 MIN
RÔTI DE PORC (1,3-1,5 kg) PLAT sur grille métallique 160-170 °C 70-80 MIN
POULET ENTIER (1-1,2 kg) PLAT sur grille métallique 210-220 °C 50-60 MIN
GÂTEAU DE SAVOIE (lourd)
MOULE À TEAU sur grille
métallique
160-170 °C 50-60 MIN
GÂTEAU DE SAVOIE (léger)
MOULE À TEAU sur grille
métallique
170-180 °C 30-40 MIN
BISCUITS, COOKIES PLAQUE À TISSERIE
170-180 °C,
FOUR CHAUD
10-12 MIN
PAIN
PLAQUE À TISSERIE sur
grille métallique
180-200 °C,
FOUR CHAUD
30-35 MIN
PETITS PAINS PLAQUE À TISSERIE
210-220 °C,
FOUR CHAUD
10-12 MIN
MERINGUES PLAQUE À TISSERIE
100-120 °C,
FOUR CHAUD
40-50 MIN
24
Forced Air + MW
Conventional
Forced Air
To bake, roast and cook fresh and frozen...
TEMPERATURE
END TIME
COOK TIME
175°C
POWER
90 w
01:00
19:00
Forced Air + MW
Manual
Special
Automatic
Traditional cooking functions
TEMPERATURE
END TIME
COOK TIME
175°C
POWER
90 w
01:00
19:00
Forced Air + MW
TEMPERATURE
END TIME
COOK TIME
175°C
POWER
90 w
01:00
19:00
Forced Air + MW
CHALEUR PULSÉE + MO
APPUYEZ SUR LA TOUCHE MENU.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK lorsque Manual (Manuel) s’affiche
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS jusqu’à ce que Forced Air + MW
(Chaleur pulsée + micro-ondes) s’affiche.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK pour confirmer votre sélection.
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour régler le temps de cuisson
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK pour confirmer le réglage
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour régler la température.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK pour confirmer votre sélection
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour définir le niveau de puis-
sance des micro-ondes.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE START (DÉMARRAGE).
U
TILISEZ CETTE FONCTION pour la cuis-
son de rôtis, volaille, pommes de
terre en robe des champs, plats
préparés congelés, gâteaux de
Savoie, pâtisseries, poisson et
puddings.
P
OSEZ TOUJOURS LES ALIMENTS SUR LA GRILLE MÉTALLIQUE afin
que l’air circule correctement autour des aliments.
LE NIVEAU DE PUISSANCE MAXIMUM DU MICRO-ONDES, lors de l’utili-
sation de Forced air + MW (Chaleur pulsée + MO) est limité à un ni-
veau prédéfini en usine.
CHAL. PULE + MO
U
TILISATION CONSEILLÉE PUISSANCE DES MICRO-ONDES GRADIN
VOLAILLES, GRATINS.350 W3
P
OISSON AU FOUR. 160 - 350 W 2
R
ÔTIS.160 W2
P
AIN, GÂTEAUX.90 W1
B
RUNISSAGE UNIQUEMENT PENDANT LA CUISSON.0 W
SÉLECTION DU NIVEAU DE PUISSANCE ET DU GRADIN
25
Manual
Special
Automatic
Traditional cooking functions
Conventional
Conventional + MW
Forced Air + MW
For baked food such as cookies, cakes and rolls
TEMPERATURE
END TIME
COOK TIME
00:00
--:--
Conventional
200°C
TEMPERATURE
END TIME
COOK TIME
00:00
--:--
Conventional
200°C
CONVECTION NATURELLE
APPUYEZ SUR LA TOUCHE MENU.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK lorsque Manual (Manuel) s'affiche.
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS jusqu'à ce que Conventional
(Convection naturelle) s'affiche.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK pour confirmer votre sélection.
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour régler la température.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK pour confirmer le réglage.
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour régler le temps de cuisson.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE START (DÉMARRAGE).
REMARQUE : Si vous ne réglez pas le temps de cuisson, la fonction res-
tera activée jusqu'à ce que vous ouvriez la porte ou appuyiez sur la
touche Stop. Si vous omettez d'interrompre la fonction, celle-ci se
désactivera automatiquement au bout de 4 heures.
LORSQUE VOUS CUISEZ DES ALIMENTS DANS DES PLATS, placez les plats sur la
grille métallique.
UTILISEZ LA PLAQUE À PÂTISSERIE pour les petits pains et les pizzas.
U
TILISEZ CETTE FONCTION tout comme
vous utilisez votre four tradition-
nel pour cuire des biscuits, des
gâteaux, des petits pains et des
meringues.
ou
t
co
m
26
TEMPERATURE
END TIME
COOK TIME
200°C
POWER
90 w
01:00
19:00
Conventional + MW
TEMPERATURE
END TIME
COOK TIME
200°C
POWER
90 w
01:00
19:00
Conventional + MW
TEMPERATURE
END TIME
COOK TIME
200°C
POWER
90 w
00:05
19:00
Conventional + MW
SÉLECTION DU NIVEAU DE PUISSANCE ET DU GRADIN
CONVECTION NATURELLE + MICROONDES
U
TILISATION CONSEILLÉE TEMPÉRATURE PUISSANCE DES MICRO-ONDES GRADIN
GRATINS, POISSON.
T
ELLE QUE
RECOMMANDÉE
DANS LES
RECETTES.
350 W 2
R
ÔTIS.160 W1
P
AIN.90 W1
B
RUNISSAGE UNIQUEMENT PENDANT LA CUISSON.0 W
CONVECTION NATURELLE + MICROONDES
APPUYEZ SUR LA TOUCHE MENU.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK lorsque Manual (Manuel) s'affiche
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS jusqu'à ce que Conventional +
MW (Convection naturelle + micro-ondes) s'affiche.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK pour confirmer votre sélection.
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour régler le temps de cuisson
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK pour confirmer le réglage
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour régler la température.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK pour confirmer votre sélection
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour définir le niveau de puis-
sance des micro-ondes.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE START (DÉMARRAGE).
UTILISEZ CETTE FONCTION pour cuire
des gâteaux aux fruits, du pain
dans un moule et des aliments
surgelés prêts à la cuisson.
Manual
Special
Automatic
Traditional cooking functions
Conventional + MW
Convection Bake
Conventional
For baked food such as fruit cakes and tin bread
27
Manual
Special
Automatic
Traditional cooking functions
Convection Bake
Convection Bake + MW
Conventional + MW
For food such as pies, rolls, pizzas and muffins
TEMPERATURE
END TIME
COOK TIME
175°C 00:00
--:--
Convection Bake
TEMPERATURE
END TIME
COOK TIME
175°C 00:00
--:--
Convection Bake
SÉLECTION DU GRADIN
CONVECTION FORCÉE
U
TILISATION CONSEILLÉE TEMPÉRATURE GRADIN
TARTES.
T
ELLE QUE
RECOMMANDÉE
DANS LES
RECETTES.
1
P
IZZAS, MUFFINS.2
CONVECTION FORCÉE
APPUYEZ SUR LA TOUCHE MENU.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK lorsque Manual (Manuel) s'affiche
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS jusqu'à ce que Convection Bake
(Convection forcée) s'affiche.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK pour confirmer votre sélection.
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour régler la température.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK pour confirmer le réglage
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour régler le temps de cuisson.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE START (DÉMARRAGE).
R
EMARQUE : Si vous ne réglez pas le temps de cuisson, la fonction res-
tera activée jusqu'à ce que vous ouvriez la porte ou appuyiez sur la
touche Stop. Si vous omettez d'interrompre la fonction, celle-ci se
désactivera automatiquement au bout de 4 heures.
LORSQUE VOUS CUISEZ DES ALIMENTS DANS DES PLATS, placez les plats sur la
grille métallique.
UTILISEZ LA PLAQUE À PÂTISSERIE pour les petits pains et les pizzas.
U
TILISEZ CETTE FONCTION pour cuire
des tourtes, petits pains, pizzas et
muffins.
28
Convection Bake + MW
Quick Heat
Convection Bake
For food such as fruit pies, cakes and frozen quiches
TEMPERATURE
END TIME
COOK TIME
190°C
POWER
90 w
01:00
19:00
Convection Bake + MW
Manual
Special
Automatic
Traditional cooking functions
TEMPERATURE
END TIME
COOK TIME
190°C
POWER
90 w
01:00
19:00
Convection Bake + MW
TEMPERATURE
END TIME
COOK TIME
190°C
POWER
90 w
01:00
19:00
Convection Bake + MW
SÉLECTION DU NIVEAU DE PUISSANCE ET DU GRADIN
CONVECTION FORCÉE + MICROONDES
U
TILISATION CONSEILLÉE TEMPÉRATURE PUISSANCE DES MICRO-ONDES GRADIN
TARTE AUX POMMES.
T
ELLE QUE
RECOMMANDÉE
DANS LES
RECETTES.
350 W 1
Q
UICHE SURGELÉE.160 W2
G
ÂTEAUX.90 W1
BRUNISSAGE UNIQUEMENT PENDANT LA CUISSON.0 W
CONVECTION FORCÉE + MICROONDES
APPUYEZ SUR LA TOUCHE MENU.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK lorsque Manual (Manuel) s'affiche.
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS jusqu'à ce que Convection Bake +
MW (Convection forcée + Micro-ondes) s'affiche.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK pour confirmer votre sélection.
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour régler le temps de cuisson
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK pour confirmer le réglage.
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour régler la température.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK pour confirmer votre sélection.
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour définir le niveau de puis-
sance des micro-ondes.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE START (DÉMARRAGE).
U
TILISEZ CETTE FONCTION pour cuire
des tourtes aux fruits, des gâ-
teaux et des quiches surgelées.
29
Manual
Special
Automatic
Traditional cooking functions
Quick Heat
Microwave
Convection Bake + MW
For preheating the empty oven
TEMPERATURE
175°C
Quick Heat
Quick Heat
TEMPERATURE
175°C
CHAUFFAGE RAPIDE
APPUYEZ SUR LA TOUCHE MENU.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK lorsque Manual (Manuel) s'affiche
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS jusqu'à ce que Quick Heat (Chauf-
fage rapide) s'affiche.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK pour confirmer votre sélection.
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour régler la température.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE START (DÉMARRAGE).
U
TILISEZ CETTE FONCTION POUR -
CHAUFFER le four vide.
PENDANT LE PRÉCHAUFFAGE, le four
doit toujours être vide, tout
comme un four traditionnel avant
la cuisson.
N'
INTRODUISEZ PAS D'ALIMENTS DANS LE FOUR AVANT OU PENDANT son préchauf-
fage. La forte chaleur produite risquerait de les brûler. Dès que le pro-
cessus de chauffage a démarré, vous pouvez aisément régler la tempé-
rature à l'aide des touches Haut / Bas.
UNE FOIS LA TEMPÉRATURE ATTEINTE , le four la maintient pendant 10 minutes
avant de s'arrêter. Ce délai vous permet d'introduire les aliments dans
le four et de sélectionner une fonction « Chaleur pulsée » pour com-
mencer la cuisson.
30
Automatic
Manual
Settings
Automatic functions and recipes
AUTO
Reheat
Jet Defrost
Recipes
For reheating ready-made food
WEIGHT
END TIME
COOK TIME
250g
Doneness
Normal
02:06
19:00
Chilled Dinner Plate
Chilled Dinner Plate
Frozen Dinner Plate
Beverage
Reheat Chilled Dinner Plate
RÉCHAUFFAGE AUTOMATIQUE
APPUYEZ SUR LA TOUCHE MENU.
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS jusqu'à ce que Auto s'affiche.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK pour confirmer votre sélection.
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS jusqu'à ce que Reheat (Réchauf-
fage) s'affiche.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK pour confirmer votre sélection.
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour sélectionner la classe d'ali-
ments.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK pour confirmer votre sélection.
UTILISEZ LES TOUCHES OK ET HAUT / BAS pour effectuer les réglages
nécessaires.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE START (DÉMARRAGE).
U
TILISEZ CETTE FONCTION pour ré-
chauffer des plats cuisinés surge-
lés, réfrigérés ou à température
ambiante.
DISPOSEZ LES ALIMENTS sur un plat ré-
sistant à la chaleur et adapté aux
micro-ondes.
VEILLEZ à ce que le four soit à température ambiante avant d'utiliser
cette fonction, pour un résultat optimal.
LES ALIMENTS DE CERTAINES CLASSES D'ALIMENTS DOIVENT être mélangés pen-
dant la cuisson. Dans ce cas, le four s'arrêtera et vous invitera à effec-
tuer l'opération demandée.
UTILISEZ TOUJOURS LA LÈCHEFRITE EN VERRE lorsque vous
activez cette fonction.
31
LORSQUE VOUS CONSERVEZ un repas au réfrigéra-
teur ou que vous le disposez sur un plat pour
le réchauffer, placez les
aliments les plus
épais et les plus
denses à l'ex-
rieur et les aliments
les moins épais et
moins denses au milieu.
COUVREZ TOUJOURS LES ALIMENTS lorsque vous utili-
sez cette fonction
SI LES ALIMENTS SONT EMBALLÉS et que leur taille
ne vous permet pas d'utiliser le cou-
vercle, faites 2 ou 3 entailles dans l'em-
ballage pour que l'excédent de pres-
sion s'échappe pendant le réchauffage.
P
LACEZ LES TRANCHES FINES de viande les unes sur
les autres ou entrelacez-les.
LES TRANCHES PLUS ÉPAISSES, comme le pain de
viande et les saucisses, doivent être placées les
unes à côté des autres.
P
ERFOREZ LE FILM PLASTIQUE
avec une fourchette (un cure-
dent) pour permettre à la
pression de s'échapper et
éviter les risques d'éclate-
ment lorsque la vapeur s'ac-
cumule à l'intérieur du réci-
pient pendant la cuisson.
P
OUR UN SULTAT OPTIMAL, il
est conseillé de toujours
laisser reposer les aliments
pendant 1 à 2 minutes, no-
tamment dans le cas d'aliments surgelés.
RÉCHAUFFAGE AUTOMATIQUE
POIDS CONSEILLÉS
ASSIETTE, froide (250 g - 500 g)
P
RÉPAREZ LES ALIMENTS COMME INDIQUÉ CI-DESSUS.
RÉCHAUFFEZ AVEC UN COUVERCLE.
ASSIETTE, surgelée (250 g - 500 g)
S
UIVEZ LES INDICATIONS REPORTÉES SUR L'EMBAL-
LAGE, SOIT VENTILATION, PERFORATION, ETC.
POTAGE, froid (1 - 4 portions)
R
ÉCHAUFFEZ SANS COUVERCLE DANS DES BOLS
SÉPARÉS OU DANS UN GRAND RÉCIPIENT.
BOISSON (1 - 4 portions)
FAITES CHAUFFER SANS COUVRIR ET UTILISEZ UNE
CUILLÈRE EN MÉTAL DANS UN BOL OU UNE TASSE.
P
OUR LES ALIMENTS NON INDIQUÉS DANS LE TABLEAU ou si leur poids est inférieur ou supérieur au poids
conseillé, procédez comme indiqué au paragraphe « Cuisson et réchauffage aux micro-ondes ».
32
DÉCONGÉLATION MANUELLE
POUR UNE DÉCONGÉLATION MANUELLE, PROCÉDEZ COMME
indiqué au paragraphe « Cuisson et réchauf-
fage aux micro-ondes » et choisissez une puis-
sance de 160 W.
EXAMINEZ LES ALIMENTS RÉGULIÈREMENT POUR VÉRIFIER
LEUR ÉTAT. La pratique vous enseignera combien
de temps il faut pour décongeler ou ramollir
différentes quantités.
R
ETOURNEZ LES GROS MORCEAUX vers le milieu du
processus de décongélation.
LES ALIMENTS CONGES, CONTENUS DANS DES SACHETS EN
PLASTIQUE, de la pellicule plastique ou des embal-
lages en carton, pourront être placés direc-
tement dans le four, à condition que l'em-
ballage n'ait aucune partie en métal (par
exemple, des fermetures métalliques).
L
E TEMPS DE DÉCONGÉLATION dépend de la
forme de l'emballage. Les paquets plats
se décongèlent plus rapidement qu'un gros
bloc.
S
ÉPAREZ LES MORCEAUX dès qu'ils commencent à
se décongeler.
Les tranches individuelles se décongèlent plus
facilement.
E
NVELOPPEZ CERTAINES ZONES DES
ALIMENTS dans de petits mor-
ceaux de papier aluminium
quand elles commencent
à roussir (par exemple, les
ailes et les cuisses de poulet).
L
ES ALIMENTS BOUILLIS, LES RAGOÛTS ET LES SAUCES
DE VIANDE se décongèlent mieux s'ils sont
remués durant la décongélation.
L
ORSQUE VOUS DÉCONGELEZ, il est conseillé
de ne pas décongeler complètement les
aliments et de laisser se terminer le proces-
sus durant le temps de repos.
Q
UELQUES MINUTES DE REPOS APRÈS LA DÉCONGÉLA-
TION AMÉLIORENT TOUJOURS le résul-
tat, permettant une réparti-
tion uniforme de la tempé-
rature dans les aliments.
33
Meat
Poultry
Bread
Please select food
DONENESS
WEIGHT
END TIME
COOK TIME
Normal
Meat
01:55100g
19:00
UTILISEZ TOUJOURS LA LÈCHEFRITE EN VERRE lorsque vous
activez cette fonction.
Jet Defrost
Recipes
Reheat
For defrosting 5 types of food
DÉCONGÉLATION RAPIDE
APPUYEZ SUR LA TOUCHE MENU.
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS jusqu'à ce que Automatic
(Automatique) s'affiche
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK pour confirmer votre sélection.
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS jusqu'à ce que Jet Defrost
(Décongélation rapide) s'affiche
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK pour confirmer votre sélection.
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour sélectionner le type
d'aliment
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK pour confirmer votre sélection.
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour régler le poids
APPUYEZ SUR LA TOUCHE START.
U
TILISEZ CETTE FONCTION pour dé-
congeler de la viande, de la vo-
laille, du poisson, des légumes et
du pain.
La fonction Jet Defrost (Décongél.
rapide) ne doit être utilisée que si
le poids net des aliments se situe
entre 100 g et 3 kg.
Automatic
Manual
Settings
Automatic functions and recipes
AUTO
34
ALIMENTS SURGELÉS :
POUR LES ALIMENTS DONT LA TEMPÉRATURE EST SUPÉRIEURE à la tempéra-
ture de surgélation (-18 °C) , sélectionnez un poids inférieur.
POUR LES ALIMENTS DONT LA TEMPÉRATURE EST INFÉRIEURE à la tempéra-
ture de surgélation (-18° C) , sélectionnez un poids supérieur.
POIDS :
L
ORS DE L'UTILISATION DE CETTE FONCTION, VOUS DEVEZ CONNTRE le
poids net des aliments. Le four calcule automatiquement le
temps nécessaire à la décongélation.
SI LE POIDS DES ALIMENTS EST INFÉRIEUR OU SUPÉRIEUR AU POIDS CONSEILLÉ : pour la
décongélation, procédez comme indiqué au paragraphe
« Cuisson et réchauffage avec la fonction micro-ondes » et sélection-
nez 160 W.
JET DEFROST CONGÉLATION RAPIDE
ALIMENTS CONSEILS
V
IANDE (100 g-2 kg)
VIANDE HACHÉE, côtelettes, steaks ou rôtis.
RETOURNEZ LES ALIMENTS lorsque le four vous y invite.
V
OLAILLE (100 g-3 kg)
POULET ENTIER, filets ou morceaux.
RETOURNEZ LES ALIMENTS lorsque le four vous y invite.
POISSON (100 g-2 kg)
POISSONS ENTIERS, DARNES ou filets.
RETOURNEZ LES ALIMENTS lorsque le four vous y invite.
LÉGUMES (100 g-2 kg)
JULIENNES, petits pois, brocolis, etc.
R
ETOURNEZ LES ALIMENTS lorsque le four vous y invite.
P
AIN (100 g-2 kg)
PAIN, petits pains longs ou ronds.
RETOURNEZ LES ALIMENTS lorsque le four vous y invite.
P
OUR LES ALIMENTS NON INDIQUÉS DANS LE TABLEAU ou de poids inférieur ou supérieur au poids conseillé,
procédez comme indiqué au paragraphe « Cuisson et réchauffage aux micro-ondes » et réglez la
puissance sur 160 W pour la décongélation.
35
For maintaining serving temperature
Keep Warm
Dough Proving
END TIME
COOK TIME
Keep Warm
TEMPERATURE
00:00
--:--
60°C
END TIME
COOK TIME
Keep Warm
TEMPERATURE
00:00
--:--
60°C
FONCTION SPÉCIALE  MAINTIEN À TEMPÉRATURE
APPUYEZ SUR LA TOUCHE MENU.
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS jusqu'à ce que Special (Fonction spéciale) s'affiche.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK pour confirmer votre sélection.
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS jusqu'à ce que Keep Warm (Main-
tien à température) s'affiche.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK pour confirmer votre sélection.
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour régler le temps de cuisson.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK pour confirmer votre sélection.
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour régler la température.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE START.
R
EMARQUE : Si vous ne réglez pas le temps de cuisson, la fonction res-
tera activée jusqu'à ce que vous ouvriez la porte ou appuyiez sur la
touche Stop. Si vous omettez d'interrompre la fonction, celle-ci se
désactivera automatiquement au bout de 4 heures.
U
TILISEZ CETTE FONCTION pour main-
tenir des aliments à température
(60 °C) pendant un laps de temps
quelconque.
FONCTION SPÉCIALE  LEVAGE PÂTE
APPUYEZ SUR LA TOUCHE MENU.
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS jusqu'à ce que Special (Fonction spéciale) s'affiche.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK pour confirmer votre sélection.
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS jusqu'à ce que Dough proving
(Levage pâte) s'affiche.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK pour confirmer votre sélection.
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour régler le temps de cuisson.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK pour confirmer votre sélection.
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour régler la température.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE START.
R
EMARQUE : Si vous ne réglez pas le temps de cuisson, la fonction restera activée jusqu'à
ce que vous ouvriez la porte ou appuyiez sur la touche Stop. Si vous omettez d'inter-
rompre la fonction, celle-ci se désactivera automatiquement au bout de 4 heures.
U
TILISEZ CETTE FONCTION pour faire
lever de la pâte. La température
du four est maintenue à 35 °C.
Special
Settings
Manual
Special reheat functions
Special
Settings
Manual
Special reheat functions
For proving your dough
Dough Proving
Keep Warm
END TIME
COOK TIME
Dough Proving
TEMPERATURE
00:00
--:--
35°C
END TIME
COOK TIME
Dough Proving
TEMPERATURE
00:00
--:--
35°C
36
Recipes
Reheat
Jet Defrost
Press OK to view recipes
AUTO
Press OK to view recipes
Bread/Cakes
Meat
Pizza/Pie
Please select food
Frozen Rolls
Prebaked Rolls
Meringues
Automatic
Manual
Settings
Automatic functions and recipes
AUTO
DONENESS END TIME
COOK TIME
Normal
Frozen Rolls
BATCH
10:001
--:--
RECETTES
APPUYEZ SUR LA TOUCHE MENU.
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS jusqu'à ce que Auto s'affiche.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK pour confirmer votre sélection.
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS jusqu'à ce que Recipes (Recettes)
s'affiche
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK pour confirmer votre sélection.
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour sélectionner l'une des re-
cettes
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK pour confirmer votre sélection.
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour choisir l'un des aliments
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK pour confirmer votre sélection
UTILISEZ LES TOUCHES OK/ HAUT / BAS pour faire défiler les para-
mètres et effectuer les réglages nécessaires
APPUYEZ SUR LA TOUCHE START (DÉMARRAGE).
UTILISEZ CETTE FONCTION POUR trou-
ver rapidement votre recette pré-
férée.
37
RECETTES
ALIMENTS QUANTITÉ ACCESSOIRES CONSEILS
POMMES
DE TERRE
P
OMMES DE TERRE,
EN MORCEAUX
1 KG-1,5 KG
LÈCHEFRITE EN
VERRE
SAUPOUDREZ DE SEL et d'épices et
versez un peu d'huile. Mélangez
lorsque le four vous y invite.
G
RATIN DE POMMES
DE TERRE
4 PORTIONS
RÉCIPIENT SPÉCIAL
POUR FOUR À MI-
CRO-ONDES
PELEZ ET COUPEZ 1kg de pommes
de terre en rondelles et placez la
moitié dans un plat. Saupoudrez
de 200ml de fromage râpé, de
sel, de poivre, d'ail écrasé et de
thym. Ajoutez le restant de ron-
delles de pommes de terre et as-
saisonnez. Mélangez le lait et la
crème, au total 250-300ml, et
versez sur les pommes de terre.
Saupoudrez le dessus de 200ml
de fromage râpé.
P
OMMES DE TERRE,
À L'EAU
500 G-1 KG
RÉCIPIENT SPÉCIAL
MICRO-ONDES
AVEC COUVERCLE
AJOUTEZ ½-1DL D'EAU. Mélangez
lorsque le four vous y invite.
P
OMMES DE TERRE
EN ROBE DES CHAMPS
4 - 8 MORCEAUX
LÈCHEFRITE EN
VERRE
UTILISEZ DE GROSSES POMMES DE TERRE
(d'env. 350 g chacune). Retournez
lorsque le four vous y invite.
F
RITES, SURGELÉES 500 G-1 KG
SAUPOUDREZ DE SEL, remuez lorsque
le four vous y invite.
P
OUR LES ALIMENTS NON INDIQUÉS DANS LE TABLEAU ou si leur poids est inférieur ou supérieur au poids
conseillé, procédez comme indiqué au paragraphe « Cuisson et réchauffage aux micro-ondes ».
38
RECETTES
ALIMENTS QUANTITÉ ACCESSOIRES CONSEILS
VIANDE
R
OSBIF
1 KG-1,5 KG
RÉCIPIENT SPÉCIAL
POUR FOUR À MI-
CRO-ONDES
SAUPOUDREZ de sel, d'épices et
badigeonnez d'huile.
R
ÔTI DE PORC
GIGOT D'AGNEAU 1,5 KG - 2KG
RÔTI DE VEAU 1 KG-1,5 KG
PLACEZ 250g de champignons de
Paris et 250g d'échalotes hachées
à côté de la viande. Retournez
le rôti et mélangez les légumes
lorsque le four vous y invite.
S
AUCISSES 4 - 12 MORCEAUX
UTILISEZ LA
GRILLE MÉTAL-
LIQUE DANS LA
LÈCHEFRITE EN
VERRE
UTILISEZ DES SAUCISSES d'env. 100g
chacune. Entaillez leur peau avant
de les griller. Tournez les aliments
lorsque le four vous y invite.
S
HEPHERDS PIE
(HACHIS PARMEN-
TIER)
4
PORTIONS
UTILISER UN -
CIPIENT SPÉCIAL
POUR FOUR ET MO
FAITES REVENIR 1½ c. à soupe de
beurre , 1 oignon haché et 2 ca-
rottes finement coupées en dés.
Ajoutez 1 c. à soupe de farine et
300ml de bouillon de bœuf et
faites cuire jusqu'à ce que le mé-
lange épaississe. Ajoutez 1 c. à
soupe de concentré de tomate et
un filet de sauce Worcestershire.
Mélangez à 450g de hachis de
bœuf ou d'agneau cuit et assaison-
nez de sel et de poivre.
GARNISSEZ LE RAGOÛT DE VIANDE de
4 portions de purée de pommes
de terre .
P
AIN DE VIANDE
MÉLANGEZ 4 c. à soupe de chape-
lure, 150ml de lait ou d'eau et 1 c.
à soupe d'amidon de maïs. Laissez
tremper pendant 10 minutes.
MÉLANGEZ à 400g de viande ha-
chée, 1½ c. à café de sel, 1 œuf,
1-2 ml de poivre et 1 oignon
finement haché. Formez un pain.
P
OUR LES ALIMENTS NON INDIQUÉS DANS LE TABLEAU ou si leur poids est inférieur ou supérieur au poids
conseillé, procédez comme indiqué au paragraphe « Cuisson et réchauffage aux micro-ondes ».
39
RECETTES
ALIMENTS QUANTITÉ ACCESSOIRES CONSEILS
VOLAILLE
P
OULET RÔTI 1 KG-1,5 KG
RÉCIPIENT SPÉCIAL
POUR FOUR À
MICRO-ONDES
SAUPOUDREZ de sel, d'épices
et badigeonnez d'huile.
C
UISSES DE POULET
800 G-1,2 KG
UTILISEZ LA GRILLE
MÉTALLIQUE DANS
LA LÈCHEFRITE EN
VERRE
FILETS DE POULET,
GRILLÉS
FILETS DE POULET,
BOUILLIS
500 G-1 KG
RÉCIPIENT SPÉCIAL
MICRO-ONDES AVEC
COUVERCLE
SAUPOUDREZ de sel et d'épices
et ajoutez un peu de liquide
(jus de citron ou bouillon).
P
OUR LES ALIMENTS NON INDIQUÉS DANS LE TABLEAU ou si leur poids est inférieur ou supérieur au poids
conseillé, procédez comme indiqué au paragraphe « Cuisson et réchauffage aux micro-ondes ».
40
RECETTES
ALIMENTS QUANTITÉ ACCESSOIRES CONSEILS
POISSON
POISSON ENTIER AU
FOUR
800 G-1½ KG
LÈCHEFRITE EN
VERRE
ENTAILLEZ LA PEAU et saupoudrez de
sel et d'épices. Badigeonnez le pois-
son de beurre fondu et saupoudrez
le dessus de miettes de pain.
P
OISSON ENTIER
BOUILLI
800 G - 1½ KG
LÈCHEFRITE EN
VERRE et film
pour micro-
ondes
ENTAILLEZ LA PEAU et saupoudrez de
sel et de poivre. Ajoutez du jus de
citron ou du bouillon dans la casse-
role (½-1dl).
F
ILETS DE POISSON,
BOUILLIS
400 G-1 KG
RÉCIPIENT SPÉCIAL
MICRO-ONDES
AVEC COUVERCLE
SAUPOUDREZ DE SEL et d'épices et
ajoutez ½dl de liquide.
G
RATIN, SURGE 600 G-1,2 KG
RÉCIPIENT SPÉCIAL
POUR FOUR À MI-
CRO-ONDES
S'IL EST ENTOURÉ D'UNE FEUILLE D'ALUMI-
NIUM, transférez-le dans un récipient
approprié.
D
ARNES DE POIS-
SON, GRILLÉES
4 - 8 MORCEAUX
UTILISEZ LA
GRILLE MÉTAL-
LIQUE DANS LA
LÈCHEFRITE EN
VERRE
ENV. 150G CHACUNE, peuvent être
marinées dans de l'huile et des
épices pendant un certain temps au
préalable. Retournez lorsque le four
vous y invite.
P
OUR LES ALIMENTS NON INDIQUÉS DANS LE TABLEAU ou si leur poids est inférieur ou supérieur au poids
conseillé, procédez comme indiqué au paragraphe « Cuisson et réchauffage aux micro-ondes ».
41
RECETTES
ALIMENTS QUANTITÉ ACCESSOIRES CONSEILS
LÉGUMES
L
ÉGUMES-RACINES,
BOUILLIS
(200G -
800G)
RÉCIPIENT
SPÉCIAL MICRO-
ONDES AVEC
COUVERCLE
COUPEZ EN MORCEAUX UNIFORMES,
ajoutez de 2 à 4 c. à soupe d'eau.
L
ÉGUMES, BOULLIS
LÉGUMES, SURGELÉS AJOUTEZ de 2 à 4 c. à soupe d'eau.
G
RATIN DE TOMATES
4 PORTIONS
RÉCIPIENT SPÉ-
CIAL POUR FOUR
À MICRO-ONDES
PLACEZ 4 TOMATES EN TRANCHES (700g)
et 1 courgette coupée en tranches
fines (250g) dans un plat beurré.
Assaisonnez de sel, de poivre et
d'herbes, et saupoudrez le dessus
de 250-300ml de fromage râpé en
ajoutant quelques morceaux de
beurre.
P
OIVRONS FARCIS
LÈCHEFRITE EN
VERRE
COUPEZ 4 POIVRONS en deux et retirez
le centre et les graines.
Mélangez 400g de bœuf haché, ½
oignon haché, 1 œuf, 2 c. à soupe
de chapelure, 4 c. à soupe de lait ou
d'eau. Assaisonnez de sel, de poivre,
de curry en poudre et de thym.
Fourrez les poivrons avec le mé-
lange et placez-les sur la lèchefrite
en verre. Saupoudrez de chapelure
en ajoutant quelques morceaux de
beurre sur le dessus. Versez de 2 à 3
c. à soupe de jus de tomate ou d'eau
sur la lèchefrite en verre.
G
RATIN DE LÉGUMES,
SURGELÉ
600 G-1,2 KG
RÉCIPIENT SPÉ-
CIAL POUR FOUR
À MICRO-ONDES
S'IL EST ENTOURÉ D'UNE FEUILLE D'ALU-
MINIUM, transférez-le dans un réci-
pient approprié.
L
ÉGUMES GRATINÉS 4 PORTIONS
PLACEZ 500 À 600G DE LÉGUMES CUITS
dans un plat beurré. Garnissez de
200 à 250ml de sauce blanche et
saupoudrez le dessus de fromage
râpé mélangé à de la chapelure.
P
OUR LES ALIMENTS NON INDIQUÉS DANS LE TABLEAU ou si leur poids est inférieur ou supérieur au poids
conseillé, procédez comme indiqué au paragraphe « Cuisson et réchauffage aux micro-ondes ».
42
RECETTES
ALIMENTS QUANTITÉ ACCESSOIRES CONSEILS
LASAGNES
L
ASAGNES,
MAISON
4 PORTIONS
RÉCIPIENT SPÉ-
CIAL POUR FOUR
À MICRO-ONDES
FAITES CUIRE UNE SAUCE DE VIANDE avec 400-500g
de bœuf haché, 1 oignon haché, 2 c. à soupe
d'huile, de l'ail, 500g de tomates en conserve
et 1½ bouillon cube de bœuf + 100ml d'eau.
Assaisonnez de sel, de poivre et d'herbes.
PRÉPAREZ UNE SAUCE BLANCHE avec 50g de
beurre, 40g de farine (3/4 dl), 600ml de lait.
Assaisonnez de sel, de poivre et de noix de
muscade.
NAPPEZ DE SAUCE 300g de feuilles de lasagne et
100g de mozzarella râpée dans un plat beur-
ré. Garnissez avec 40 à 50 g de parmesan.
L
ASAGNES,
SURGELÉES
600 G-1,2 KG
SI ELLES SONT ENTOURÉES D'UNE FEUILLE D'ALUMINIUM,
transférez-les dans un récipient approprié.
P
OUR LES ALIMENTS NON INDIQUÉS DANS LE TABLEAU ou si leur poids est inférieur ou supérieur au poids
conseillé, procédez comme indiqué au paragraphe « Cuisson et réchauffage aux micro-ondes ».
43
RECETTES
ALIMENTS QUANTITÉ ACCESSOIRES CONSEILS
PIZZAS /
TARTES
P
IZZA FINE,
MAISON
1 ASSIETTE
PLAQUE À
PÂTISSERIE
PRÉPAREZ UNE TE AVEC 225 ml d'eau, 15g
de levure fraîche, 20 ml d'huile d'olive,
1½ c. à café de sel, ¾ c. à café de sucre et
env. 400g de farine. Laissez lever pen-
dant 15-20 minutes.
DÉROULEZ-LA et placez-la sur la plaque lé-
gèrement graissée. Garnissez avec 250g
de morceaux de tomates, 150g de moz-
zarella coupée en tranches et assaison-
nez de sel, de poivre, d'origan et d'un
filet d'huile d'olive.
L
AISSEZ LEVER pendant environ 1 heure.
P
IZZA ÉPAISSE,
MAISON
SUIVEZ LES INSTRUCTIONS POUR LA PIZZA FINE
mais modifiez la quantité d'ingrédients
pour la pâte comme suit : 250 ml d'eau,
20g de levure, 25 ml d'huile, 2 c. à café
de sel et 1 c. à café de sucre. Quantité de
farine env. 450g.
P
IZZA FRAÎCHE
(250G-800G)
P
IZZA,
SURGELÉE
QUICHE
LORRAINE
4 PORTIONS
RÉCIPIENT SPÉ-
CIAL POUR FOUR
À MICRO-ONDES
PRÉPAREZ LA PÂTE AVEC 180g (3dl) de farine,
125g de beurre et 2 à 3 c. à soupe d'eau.
Étalez la pâte dans un moule à tarte et
faites-la cuire à blanc.
GARNISSEZ-LA de 150g de lard coupé en
dés et de 150g de jambon cuit coupé en
dés. Parsemez le dessus de 100g de fro-
mage. Mélangez 100ml de lait et 200ml
de crème à 3 œufs et assaisonnez de sel,
de poivre et de thym, puis versez sur la
garniture.
Q
UICHE,
SURGELÉE
200 G - 1 KG
LÈCHEFRITE EN
VERRE
SI ELLE EST ENTOURÉE D'UNE FEUILLE D'ALUMINIUM,
transférez-la dans un récipient approprié.
P
OUR LES ALIMENTS NON INDIQUÉS DANS LE TABLEAU ou si leur poids est inférieur ou supérieur au poids
conseillé, procédez comme indiqué au paragraphe « Cuisson et réchauffage aux micro-ondes ».
44
RECETTES
ALIMENTS QUANTITÉ ACCESSOIRES CONSEILS
PAIN
P
AIN PLATINE 1 - 3 MORCEAUX
RÉCIPIENT SPÉ-
CIAL POUR FOUR
À MICRO-ONDES
PRÉPAREZ LA PÂTE avec 350ml d'eau +
200ml de lait, 30g de levure fraîche,
20g de sel, 10g de sucre, 70g de
beurre et env. 1kg de farine. Laissez
reposer pendant 10 minutes. Séparez
en 3 morceaux, façonnez des boules
et laissez-les lever sous un couvercle
pendant 15 minutes. Formez des
pains et placez-les dans des plats de
cuisson beurré. Laissez lever sous un
couvercle pendant 40-45 minutes.
S
CONES 2 MORCEAUX
PLAQUE À TIS-
SERIE
PRÉPAREZ LA PÂTE avec 240g (4dl) de fa-
rine, ½ c. à café de sel, 2 c. à café de
levure, 50g de beurre et 150ml de
lait. Séparez en 2 morceaux et façon-
nez en gâteaux ronds, diamètre de
15cm. Placez-les sur une plaque de
cuisson.
P
ETITS PAINS,
SURGELÉS
1 ASSIETTE
PLAQUE À
PÂTISSERIE
PETITS PAINS,
PRÉCUITS
PLAQUE À TIS-
SERIE (UTILISER
DES PETITS PAINS
EMBALLÉS SOUS
VIDE)
P
OUR LES ALIMENTS NON INDIQUÉS DANS LE TABLEAU ou si leur poids est inférieur ou supérieur au poids
conseillé, procédez comme indiqué au paragraphe « Cuisson et réchauffage aux micro-ondes ».
45
RECETTES
CLASSE
D'ALIMENTS
CLASSE
D'ALIMENTS
QUANTITÉ CONSEILS
TEAUX
TARTE AUX
POMMES
6 - 8 PORTIONS RÉCIPIENT SPÉCIAL POUR FOUR À MICRO-ONDES
PRÉPAREZ LA PÂTE AVEC 225g de farine, une pincée de sel, 125g de beurre et 1 à 2
c. à soupe d'eau. Façonnez une boule et réfrigérez pendant une ½ heure.
PELEZ ET COUPEZ 500g de pommes. Déroulez la ½ de la pâte et étalez-la dans un
moule à gâteau, diamètre de 20cm. Garnissez-la de pommes et saupoudrez
75g de sucre et de clous de girofle. Déroulez le restant de la pâte et couvrez
les pommes avec, scellez les bords et badigeonnez avec l'œuf.
T
ARTE
6 - 8 PORTIONS
RÉCIPIENT SPÉCIAL POUR FOUR À MICRO-ONDES
MÉLANGEZ pour la pâte 150g de beurre, 150g de sucre, 2 jaunes d'œuf,
une pincée de sel, du zeste de citron râpé et 300g de farine. Étalez ¾
de la pâte dans un moule à tarte et recouvrez-la de 250 ml de confiture.
Déroulez le restant de la pâte, coupez-la en bandelettes et déposez ces
bandelettes de pâtes en croisillons sur la tarte.
C
RUMBLE DE
FRUITS
6 - 8 PORTIONS RÉCIPIENT SPÉCIAL POUR FOUR À MICRO-ONDES
ÉMIETTEZ 200g de farine avec 100g de sucre et 150g de beurre.
PLACEZ LES POMMES (1½ litre coupées en tranches + sucre et cannelle), la
rhubarbe (1kg + 75ml de sucre et 1 c. à soupe d'amidon de maïs) ou
des baies surgelées (600g + 75ml de sucre et 1 c. à soupe d'amidon de
maïs) dans un plat. Saupoudrez le dessus avec la pâte.
G
ÂTEAU DE
SAVOIE
1 TEAU RÉCIPIENT SPÉCIAL POUR FOUR À MICRO-ONDES
BATTEZ 200G DE BEURRE et 200g de sucre jusqu'à ce que le mélange soit
mousseux. Ajoutez 4 œufs un à la fois. Mélangez 200g de farine et 1½
c. à café de levure avec une pincée de sel et remuez. Versez la pâte dans
un moule à gâteau graissé et recouvert de chapelure.
T
ARTE HOL-
LANDAISE AUX
POMMES
1 TEAU RÉCIPIENT SPÉCIAL POUR FOUR À MICRO-ONDES
MÉLANGEZ POUR LA PÂTE 300g de farine, une pincée de sel, 150g de sucre
175g de beurre et 1 œuf. Mettez au frais pendant ½ heure.
PELEZ ET COUPEZ 1 kg de pommes et mélangez avec 75g de sucre, 100g
de raisins, 50g d'amandes broyées, 1 c. à soupe de crème vanillée en
poudre (custard powder) et 1 c. à café de cannelle.
DÉROULEZ 3/4 de la pâte et étalez-la dans un moule à gâteau beurré, diamètre
de 26cm. Saupoudrez le fond de pâte de 2 c. à soupe de miettes de pain et
garnissez avec le mélange de pommes. Déroulez le restant de la pâte et cou-
pez-la en bandelettes. Déposez ces bandelettes de pâte en croisillons sur le
gâteau. Badigeonnez le dessus avec un jaune d'œuf mélangé à un peu d'eau.
M
ERINGUES
1 ASSIETTE PLAQUE À PÂTISSERIE
MONTEZ 2 BLANCS en neige ferme. Battez au fouet 80g de sucre et de
vanille (1-2 goutte(s) d'essence ou 2 c. à café de sucre vanillé). Incorporez
lentement 100g de noix de coco déshydratée en poudre.
Formez 18 à 20 meringues et placez-les sur une plaque allant au four
garnie de papier sulfurisé.
P
OUR LES ALIMENTS NON INDIQUÉS DANS LE TABLEAU ou si leur poids est inférieur ou supérieur au poids
conseillé, procédez comme indiqué au paragraphe "Cuisson et réchauffage aux micro-ondes ».
46
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
L'ENTRETIEN DE CET APPAREIL SE limite à son net-
toyage.
S
I LE FOUR N'EST PAS MAINTENU propre, cela peut
entraîner la détérioration de la surface, affecter
la durée de vie de l'appareil et provoquer des
situations de danger.
N'
UTILISEZ EN AUCUN CAS DE TAMPO NS
À RÉCURER EN MÉTAL, NETTOYANTS
ABRASIFS, tampons en laine
de verre, chiffons rugueux
etc., car ils peuvent abîmer
le bandeau de commandes, ainsi que les sur-
faces intérieures et extérieures du four. Utilisez
une éponge avec un détergent doux ou une
serviette en papier avec un nettoyant pour
vitres. Vaporisez le produit sur la serviette en
papier.
NE LE VAPORISEZ PAS directement sur le four.
À INTERVALLES RÉGULIERS, notamment en
cas de débordements, essuyez la
base du four.
U
TILISEZ UN DÉTERGENT DOUX, de l'eau et un chiffon
doux pour nettoyer l'intérieur du four, les deux
faces de la porte et l'encadrement de la porte.
V
EILLEZ À CE QUE DE LA GRAISSE OU DES PARTI-
CULES ALIMENTAIRES NE S'ACCUMULENT PAS au-
tour de la porte.
N'
UTILISEZ PAS D'APPAREIL DE NETTOYAGE À VAPEUR
pour nettoyer votre four micro-ondes.
É
LIMINEZ LES ODEURS ÉVENTUELLES EN FAISANT BOUILLIR
UNE TASSE D'EAU AVEC DEUX RONDELLES DE CITRON .
E
N CAS DE SALISSURES TENACES, faites bouillir une tasse
d'eau dans le four pendant 2 ou 3 minutes. La va-
peur facilitera l'élimination des salissures.
L
E GRIL ne nécessite aucun nettoyage, la cha-
leur intense brûlant toutes les éclaboussures.
Toutefois, il convient de nettoyer régulière-
ment la voûte du four. Pour ce faire, utilisez du
détergent, de l'eau chaude et une éponge. Si la
fonction Gril n'est pas utilisée régulièrement,
elle doit être activée au moins 10 minutes par
mois pour brûler toute trace d'éclaboussure et
réduire ainsi le risque d'incendie.
NETTOYAGE AU LAVEVAISSELLE :
G
RILLE TALLIQUE.
P
LAQUE À TISSERIE.
L
ÈCHEFRITE EN VERRE.
47
DIAGNOSTIC DES PANNES
SI LE FOUR NE FONCTIONNE PAS, avant de contacter
votre Revendeur, veuillez vérifier si :
La prise de courant est bien branchée.
La porte est correctement fermée.
Les fusibles sont en bon état et la puis-
sance de l'installation est adaptée.
Le four est bien ventilé.
Attendez 10 minutes et essayez à nouveau.
Ouvrez et refermez la porte avant d'essayer
à nouveau.
C
ELA VOUS ÉVITERA PEUT-ÊTRE des interventions
inutiles qui vous seraient facturées.
Lorsque vous contactez le Service après-vente,
veuillez préciser le modèle et le numéro de sé-
rie du four (voir l'étiquette Service). Consultez
le livret de garantie pour de plus amples infor-
mations à ce sujet.
S
I LE CORDON D'ALIMENTATION DOIT ÊTRE REMPLA-
, utilisez un cordon d'origine
disponible auprès du Service
après-vente. Le cordon d'ali-
mentation doit être rempla-
cé par un technicien spécialisé
du Service après-vente.
L
E SERVICE APRÈS-VENTE NE DOIT
ÊTRE EFFECTUÉ QUE PAR DES TECHNI-
CIENS SPÉCIALISÉS. Il est dangereux
pour quiconque ne possédant
pas les connaissances requises
d'assurer le service après-vente
ou d'effectuer des opérations
impliquant le démontage des
panneaux de protection contre l'exposition
à l'énergie des micro-ondes.
NE DÉMONTEZ AUCUN PANNEAU.
S
ELON LA NORME CEI 60705.
LA COMMISSION ÉLECTROTECHNIQUE INTERNATIONALE a établi une norme relative à des essais de performance
comparatifs effectués sur différents fours à micro-ondes. Nous recommandons ce qui suit pour ce four:
DONNÉES POUR LES ESSAIS DE PERFORMANCE
SELON LA NORME CEI 60350.
L
A COMMISSION ÉLECTROTECHNIQUE INTERNATIONALE a établi une norme relative à des essais de perfor-
mance comparatifs effectués sur différents fours Nous recommandons ce qui suit pour ce four :
TEST QUANTITÉ DURÉE APPROX.NIVEAU DE PUISSANCE RÉCIPIENT
12.3.1 1000G 10MIN 750 W PYREX 3.227
12.3.2 475
G 5 1/2 MIN 750 W PYREX 3.827
12.3.3 900
G 15MIN 750 W PYREX 3.838
12.3.4 1100G 25 - 28 MIN CHALEUR PULSÉE 200 ºC + 350 W PYREX 3.827
12.3.5 700
G 25MIN CHALEUR PULSÉE 200 ºC + 90 W PYREX 3.827
12.3.6 1000
G 30 - 32 MIN CHALEUR PULSÉE 220 ºC + 350 W PYREX 3.827
13.3 500
G 10 1/2 MIN JET DEFROST (CONGÉLATION RAPIDE)LÈCHEFRITE EN VERRE
TEST DURÉE APPROX.TEMPÉRATURE FOUR CHAUD ACCESSOIRES FONCTION
8.4.1 30-35 MIN 150 °C NON PLAQUE À TISSERIE CONVECTION FORCÉE
8.4.2 18-20 MIN 170 °C OUI
PLAQUE À TISSERIE
CONVENTIONAL (CONVECTION
NATURELLE)
8.5.1 33-35
MIN 160 °C NON GRILLE MÉTALLIQUE CONVECTION FORCÉE
8.5.2 65-70 MIN 160 - 170 °C OUI GRILLE MÉTALLIQUE CONVECTION FORCÉE
48
Made in Sweden.
FR
5019-421-01176
INFORMATIONS POUR LE RECYCLAGE
LES MATÉRIAUX D'EMBALLAGE sont en-
tièrement recyclables comme
l'indique le symbole de re-
cyclage. Suivez les réglemen-
tations locales en vigueur en
matière d'élimination des dé-
chets. Ne laissez pas les éléments
d'emballage potentiellement dangereux (sa-
chets en plastique, éléments en polystyrène,
etc.) à la portée des enfants.
CET APPAREIL porte le symbole du recyclage
conformément à la Directive européenne
2002/96/EC relative aux déchets d'équipe-
ments électriques et électroniques (DEEE ou
WEEE). En procédant correctement à la mise au
rebut de cet appareil, vous contribuerez à em-
cher toute conséquence nuisible pour l'envi-
ronnement et la santé.
LE SYMBOLE présent sur l'ap-
pareil ou sur la documen-
tation qui l'accompagne in-
dique que ce produit ne peut
en aucun cas être traité comme
un déchet ménager. Il doit par
conséquent être remis à un
centre de collecte des dé-
chets chargé du recyclage
des équipements élec-
triques et électroniques.
LA MISE AU REBUT doit être
effectuée conformément aux réglementations
locales en vigueur en matière protection de
l'environnement.
POUR OBTENIR DE PLUS AMPLES INFORMATIONS sur le
traitement, la récupération et le recyclage de
ce produit, contactez le service municipal ou
la déchetterie de votre ville, voire le revendeur
du produit.
AVANT DE METTRE VOTRE APPAREIL AU REBUT, rendez-
le inutilisable en coupant le cordon d'alimen-
tation, de manière à ne plus pouvoir raccorder
l'appareil au réseau électrique.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Rev /B
TENSION D'ALIMENTATION 230 V / 50 HZ
PUISSANCE NOMINALE 2800 W
F
USIBLE 16 A
P
UISSANCE MO 850 W
G
RIL 1600 W
F
ORCED AIR (CHALEUR PULSÉE) 1200 W
C
UISSON PAR LA SOLE 1000 W
D
IMENSIONS EXTERNES (HXLXP) 455 X 595 X 560
D
IMENSIONS INTERNES (HXLXP) 210 X 450 X 420
33


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules
1

Forum

bauknecht-bmtms-9145
  • My oven is stuck in demo mode. Sometimes it even glitches the screen.

    I already tried to open the door and hold back button for 5 seconds (while it beeps like crazy) and it didn’t work. Submitted on 19-6-2020 at 19:59

    Reply Report abuse


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Bauknecht BMTMS 9145 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Bauknecht BMTMS 9145 in the language / languages: French as an attachment in your email.

The manual is 7,01 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Bauknecht BMTMS 9145

Bauknecht BMTMS 9145 Manual - English, German - 96 pages

Bauknecht BMTMS 9145 User Manual - German - 48 pages

Bauknecht BMTMS 9145 Manual - Dutch - 96 pages

Bauknecht BMTMS 9145 User Manual - Dutch - 48 pages

Bauknecht BMTMS 9145 Manual - French, Italian - 96 pages

Bauknecht BMTMS 9145 Installation Guide - All languages - 8 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info