Große Hitze: Nur um Flüssigkeiten zum Kochen zu bringen und zu reduzieren
•
Um beste Ergebnisse beim Sautieren oder Braten zu erzielen, heizen Sie das Kochgeschirr vor Hinzugabe von Lebensmitteln vor.
Leeres Kochgeschirr nicht vorheizen: Bevor Sie mit dem Aufheizen beginnen, geben Sie eine kleine Menge Speiseöl hinzu (Hinweis:
Antihaft-
Aerosolsprays werden nicht empfohlen, da sie klebrige Rückstände verursachen können, die
nur schwierig zu reinigen sind,
falls sie nicht sofort abgewaschen oder überhitzt werden). Heizen Sie für 1–2 Minuten auf mittlerer bis mittelhoher Hitze vor. Geben
Sie Nahrungsmittel hinzu und regeln Sie die Temperatureinstellung nach Bedarf.
•
Fügen Sie Salz zur Flüssigkeit hinzu, sobald alles am Kochen ist. Salz löst sich nicht in kaltem
Wasser auf und kann kleine weiße
Markierungen auf der Edelstahloberfläche hinterlassen. Salz
sollte den Lebensmitteln erst am Ende des Kochvorgangs zugegeben
werden.
•
Verwendung im Ofen:
Das Kochgeschirr ist ofenfest bis 230 °C. Der Glasdeckel ist ofenfest bis 230 °C.
•
Grill (Oberhitze):
Niemals unter dem Grill verwenden. Die Antihaftbeschichtung wird dadurch stark
beschädigt, und die Garantie erlischt.
•
Mikrowelle und Grill im Freien: Nicht mikrowellenfest oder zur Verwendung für Grills im Freien geeignet.
•
Antihaftsprays und Öl:
Benutzen Sie keine Antihaftsprays für das Kochgeschirr, da sie unsichtbare Ablagerungen verursachen und die
Beschichtungsleistung beeinträchtigen können. Öl, Butter
oder Backfett nicht überhitzen. Dadurch entstehen klebrige Rückstände, die das Ablösen von der
Antihaftbeschichtung beeinträchtigen und
zu einer verkürzten Lebensdauer der Beschichtung führen.
•
Utensilien: Utensilien aus Nylon, Holz oder Kunststoff werden zum Erhalt der Schönheit von rostfreiem Edelstahl empfohlen.
Schneebesen aus Metall und stumpfe Utensilien aus Metall
können benutzt werden, sie könnten aber die Oberfläche verkratzen. Mit der
Zeit zeigt Edelstahl
bei normaler Verwendung Verschleißspuren.
•
Verschieben von Pfannen:
Vermeiden Sie es, Kochgeschirr über die Herdoberfläche, vor allem
Glasoberflächen, zu ziehen oder zu
schieben, da dies zu Kratzern führen kann und nicht von der Garantie abgedeckt wird.
SICHERHEITSHINWEISE
•
Dampf und Spritzer:
Halten Sie kleine Kinder während des Kochens vom Herd fern. Gehen Sie im
Bereich des Kochstelle vorsichtig vor, da Hitze,
Dampf und Spritzer Verbrennungen verursachen können.
•
Unbeaufsichtigtes Kochen:
Lassen Sie das Kochgeschirr niemals trockenkochen bzw. lassen Sie keine leere Pfanne auf der heißen
Herdplatte, da die Pfanne extrem heiß werden kann. Dies könnte
zu Verwölbungen oder Schäden an der Antihaftbeschichtung führen.
•
Dämpfe:
Die mit Antihaftbeschichtung versehene Pfanne nicht überhitzen, da Rauch und Dämpfe
von angebrannten Lebensmitteln, Ölen
und der Antihaftbeschichtung selbst schädlich für das Atmungssystem von Ziervögeln sein können.
•
Gasflammen:
Die Flammen von Gasherden dürfen nicht an den Seiten des Kochgeschirrs hochbrennen.
Dies beschädigt die Außenseite der
Pfanne und den Griff, wodurch die Garantie ungültig wird.
•
Heiße Griffe:
Beim Anfassen der heißen Griffe immer hitzebeständige Ofenhandschuhe oder
Topflappen verwenden.
•
Kochflächen:
Für den Einsatz auf Induktions-, flachen Glas- oder Keramikkochflächen sollte vor
der ersten Verwendung in den
Herstelleranweisungen nachgelesen werden.
www.barbecook.com
39
FEHLERBEHEBUNG
Problem
Verursacht durch
Wie es zu beheben ist
Die Antihaftbeschichtung
ist
braun geworden.
•
Überhitzung und/oder Verwendung einer
unangemessenen Kochplattengröße auf Gas-
oder
Induktionsherden.
•
Die Antihaftbeschichtung
kann nicht
wiederhergestellt
werden, wenn sie braun
geworden ist.
Die Beschichtung
blättert ab.
•
Durch Überhitzung und/oder Verwendung
einer
unangemessenen Kochplattengröße auf
Gas- oder
Induktionsherden verursacht.
•
Die Antihaftbeschichtung
kann nicht
wiederhergestellt
werden, wenn sie
abgeblättert ist.
Unter der
Antihaftbeschichtung
liegt
Metall frei (neben dem
Muster).
•
Durch Überhitzung und/oder Verwendung einer
unangemessenen Kochplattengröße auf Gas- oder
Induktionsherden verursacht.
•
Durch die Benutzung eines Messers oder scharfen
Gegenstands auf der
Oberfläche verursacht.
•
Die Antihaftbeschichtung
kann nicht
wiederhergestellt
werden, falls das
Metall freiliegt.
Kleben/lässt sich nicht
von Antihaftbeschichtung
lösen
•
Verwendung von Antihaftspray oder
Überhitzung
von Öl, Butter oder Backfett.
•
Nicht ordnungsgemäße Reinigung nach
jedem
Einsatz.
•
Zum Entfernen von
Rückständen Anweisung
für
eine gründliche Reinigung
befolgen.
GARANTIE
•
• 5 Jahre Garantie für nichtkommerziellen Gebrauch (5 Jahre Garantie deckt nur Ihre THERMICORE Kochplatte NICHT die VICTOR
Plancha Kocheinheit siehe 9 Garantie)
Einzelheiten finden Sie auf dem Kaufbeleg
oder der Website. Die Garantie ist eingeschränkt und
deckt Material- und Verarbeitungsfehler
ab. Die Garantie schließt Schäden durch unsachgemäße Nutzung oder Missbrauch (wie etwa
unsachgemäße Reinigung, Überhitzen,
Verwendung von scharfen oder sonstigen nicht genehmigten Reinigungsmitteln), gewöhnlichen Verschleiß oder höhere Gewalt aus.
Zurückgegebene Produkte
werden einer Prüfung auf angemessenen Gebrauch und entsprechende Pflege unterzogen.
40
www.barbecook.com
1
REGISTRAR EL APARATO
Gracias por comprar un aparato de Barbecook. Un mundo
totalmente nuevo está esperando a que lo explore, ya sea
en medio de la paz y tranquilidad de la naturaleza o en pleno
bullicio y ajetreo de la ciudad. Conviértase en un experto en
parrillas con nuestra comunidad #barbecook y déjenos destacar
sus habilidades con la parrilla.
Registre su aparato Barbecook en línea y obtenga algunos
beneficios importantes:
•
Puede obtener acceso al manual del usuario completo y
llegar a conocer cada pedazo de su aparato.
•
Se beneficia de un servicio de postventa personalizado,
que le permite encontrar con rapidez piezas de repuesto y
aprovechar un servicio de garantía óptimo.
•
Le informamos de las actualizaciones del producto y le
damos consejos, trucos e inspiración con la parrilla, para
sacar a relucir el maestro de la parrilla que hay en su
interior.
¿Está listo para una aventura? ¡Registre su producto y únase a la
comunidad #barbecook!
Para obtener más información y para registrar su
aparato, vaya a www.barbecook.com.
Barbecook respeta su privacidad. No venderemos,
distribuiremos ni compartiremos su información con
terceros.
2
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
2.1
Leer y seguir las instrucciones
Lea las instrucciones antes de usar el aparato. Siga siempre las
instrucciones detenidamente. Montar o usar el aparato de forma
diferente puede provocar incendios y daños materiales.
Los daños producidos por no seguir las instrucciones
(montaje inadecuado, uso indebido, mantenimiento
inapropiado...) no están cubiertos por la garantía.
2.2
Tener cuidado con el gas
Trabajar con gas es totalmente seguro, pero requiere algunas
precauciones adicionales:
•
Guarde siempre las bombonas en el exterior, en un
lugar con buena ventilación. Asegúrese de que no estén
expuestas a calor excesivo o a la luz solar directa.
•
No guarde nuca su bombona o la bombona de repuesto en
el armario de su aparato.
•
Mientras esté en uso, ponga su bombona en el soporte
desplegable del lateral del aparato.
•
No guarde nunca la bombona de repuesto cerca de un
aparato en uso que funcione con gas.
•
Apague siempre el suministro de gas en la bombona
después de usarla.
•
No fume nunca cerca de un aparato de gas que esté en uso
ni cerca de una bombona (llena/vacía).
Si huele a gas, cierre de inmediato el suministro de gas,
apague todas las llamas y abra la tapa del aparato. Si
el olor persiste, llame a su proveedor de gas o a los
bomberos.
2.3
Seleccionar una ubicación adecuada
Use el aparato únicamente al aire libre. Usarlo en
interiores, incluso en un garaje o cobertizo, puede provocar
envenenamiento por monóxido de carbono.
Cuando seleccione una ubicación al aire libre, siempre:
•
Ponga el aparato al menos a tres metros de distancia de
cualquier edificio, en una zona abierta y bien ventilada.
•
Asegúrese de que haya flujo de aire para los quemadores y
los orificios de ventilación del armario en todo momento.
•
Asegúrese de que el aparato no esté bajo techo (un porche,
refugio...) o debajo de ramas.
•
Ponga el aparato sobre una superficie firme y estable.
Nunca lo ponga sobre un vehículo en movimiento (un bote,
remolque...).
2.4
Instrucciones de seguridad
•
Úselo solo en exteriores.
•
Lea las instrucciones antes de usar el aparato.
•
No mueva el aparato durante el uso.
•
No deje el aparato sin vigilancia durante el uso,
especialmente en presencia de niños y animales.
•
ADVERTENCIA: Algunas partes accesibles pueden
calentarse mucho. Mantenga alejados a los niños pequeñ
•
Use protección adecuada cuando toque las partes calientes
(tapa, parrilla...).
•
El aparato debe mantenerse alejado de materiales
inflamables durante el uso.
•
No use madera, carbón, piedras volcánicas ni ladrillos de
cerámica en un aparato de gas.
•
No use el aparato cuando haya consumido alcohol o
drogas.
•
Apague siempre el suministro de gas en la bombona
después de usarla.
•
No modifique el aparato.
Cualquier modificación del dispositivo puede ser
peligrosa.
3
MONTAR EL APARATO
3.1
Instrucciones de seguridad
•
No modifique el aparato cuando lo esté montando. Es muy
peligroso y no se permite alterar las piezas que vienen
premontadas y/o selladas por el fabricante.
•
Siga siempre las instrucciones de montaje detenidamente.
•
El usuario es responsable del correcto montaje del aparato.
Los daños causados por un montaje inadecuado no están
cubiertos por la garantía.
3.2
Para montar el aparato
1.
Instale el aparato sobre una superficie plana y limpia.
2.
Monte el aparato como se muestra en los dibujos de
montaje. Los encontrará en la segunda parte de este
manual, después de la imagen ampliada de su aparato.
Para facilitar el montaje, algunos tornillos están
premontados en el orificio correcto. Tiene que aflojar
estos tornillos unos milímetros antes de montar el
aparato. Esto le permite deslizar las piezas sobre los
tornillos y apretarlos con mucha facilidad.
Puede que los paquetes tipo blíster contengan más
tornillos de los necesarios. Puede que sobren tornillos
después del montaje.
www.barbecook.com
41
4
CONECTAR EL GAS AL APARATO
4.1
¿Qué bombona, manguera y
regulador
Antes de poder conectar el gas al aparato, tiene que comprar
una bombona, una manguera y un regulador de presión.
La siguiente tabla le indica qué bombona, manguera y regulador
tiene que usar. En Bélgica (BE) por ejemplo, tiene que usar una
bombona de propano con una manguera y un regulador de
37 mbar o una bombona de butano con una manguera y un
regulador de 28-30 mbar.Utilice sólo los reguladores según
la norma EN 16129
PaísBombona, manguera y
regulador
DK, GR, NO, SE, EE,
LT, LV, CZ, PL, MT,
HU, SI, SK, NL
Propano, 30 mbar/
Butano, 30 mbar
ES, GB,, IE, PT, BE,
FR, LU, IT, CY
Propano, 37 mbar/
Butano, 28-30 mbar
Este aparato está ajustado para funcionar conbotellas
butano/propano de 4,5 hasta 15 kg. equipadas con un
regulador apropiado. Le recomendamos conectar el
aparato a propano. El propano ofrece una combustión
de alta calidad y es menos sensible a la helada. La
altura H del depósito debe ser menor de 70cm,
independientemente de la anchura o el diámetro D del
depósito.
Compre su regulador de presión y su bombona
juntos. No todos los reguladores encajan en todas las
bombonas.
Compre siempre materiales que cumplan con todos los
estándares nacionales y con el tipo de gas y la presión
nominal mencionados en el aparato.
4.2
Instrucciones de seguridad
•
No conecte nunca la bombona directamente al aparato.
Primero, monte siempre un regulador de presión en la
bombona.
•
No modifiquenunca las piezas premontadas o selladas de
la bombona, la manguera o el regulador de presión.
•
Mantenga la manguera lo más corta posible (1,5 m máximo)
para evitar que arrastre en el suelo.
•
Al conectar la bombona, la manguera y el regulador de
presión:
-
No jalar el tubo en el extremo del aparato, apretar la
tuerca del tubo y mantenerlo alejado de las piezas que
pudieran calentarse. Comprobar que el tuboflexible se
despliega normalmente, sin torsión ni tracción.
-
Habrá que cambiarlo si está dañado, si presenta fisuras,
cuando las condicionas nacionales lo exijan o según su
validez.
•
Mantenga en todo momento la bombona en posición
vertical.
•
No abra nunca el suministro de gas
•
Compruebe si hay fugas cada vez que realice cambios en
la conexiónde gas. Consulte “5 Comprobar si hay fugas de
gas”.
4.3
Conectar la manguera al aparato
Francia:
El aparato puede ser utilizado con 2 clases de tubos flexibles:
•
Tubo flexible para ser enmanguitado en los extremos
de anillo del lado aparato y del lado regulador, sujeto
por collarines (según la norma XP D 36-110). Longitud
aconsejada: 1,25 m.
•
Tubo flexible (según la norma XP D 36-112) equipado con
una tuerca de rosca G 1/2 para enroscado en el aparato y
una tuerca de rosca M 20x1,5 para enroscado en el
regulador; longitud aconsejada: 1,25 m.
Otros Países:
Este aparato debe ser utilizado conun tubo flexible de calidad
adaptada a la utilizacióndel butano y del propano. Su longitud
no deberá sobrepasar 1,50 m.
Para conectar la manguera del gas al aparato, tiene que montar
un acoplamiento en el tubo de gas del aparato (=223.7420.000).
El aparato viene con dos acoplamientos, ambos indicados para
países concretos:
País
Acoplamiento
223.7420.100
BE, CH, CZ, DK, ES,
FI, GB, IE, IT, PT, SIAcoplamiento A
FR
Acoplamiento B
223.7420.000
FR
/
Si su país no está en la tabla, use el acoplamiento que
cumpla con sus estándares nacionales.
4.3.1
A
CoplAmiento
A
Necesita unallave inglesa de 19 mm y undestornillador de
estrella.
1.
Enrosque el acoplamiento en el tubo de gas del aparato (A)
y apriételo con unallave inglesa de 19 mm (B).
2.
Deslice la manguera sobre el acoplamiento (C) y apriete al
anillo de sujeción con un destornillador de estrella (D).
4.3.2
A
CoplAmiento
B
Necesita unallave inglesa de 22 mm y una llave inglesa
ajustable.
1.
Enrosque el acoplamiento en el tubo de gas del aparato (A)
y apriételo con unallave inglesa de 22 mm (B).
2.
Enrosque la manguera de gas en el acoplamiento (C) y
apriétela con dos llaves inglesas. Sujete el acoplamiento
conunallave inglesa de 22 mm, mientras gira la manguera
conunallave inglesa ajustable (D).
A
42
www.barbecook.com
4.4
Conectar la manguera y la bombona
al regulador
Dependiendo del tipo de regulador de presión que use,
necesitará un destornillador de estrella y una llave inglesa
ajustable.
1.
Conecte la manguera al regulador de presión. Realice una
de las siguientes:
•
Si la manguera tiene un anillo de sujeción, deslice
la manguera sobre el regulador y apriete el anillo de
sujeción con un destornillador de estrella (A).
•
Si la manguera tiene una tuerca, enrosque la manguera
en el regulador y apriete la tuerca con una llave inglesa
ajustable (B).
2.
Conecte el regulador de presión a la bombona. Realice una
de las siguientes:
•
Si el regulador tiene una tuerca, enrosque el regulador
en el sentido de las agujas del reloj en la bombona y
apriete la tuerca con una llave inglesa ajustable (C).
•
Si el regulador tiene una rosca de tornillo, enrosque el
regulador en sentido contrario a las agujas del reloj en la
bombona (D).
4.5
Sustituir la bombona
1.
Cierre el suministro de gas y ajuste todos los mandos en
OFF.
2.
Desconecte la bombona vacía y conecte la bombona llena.
3.
Compruebe que la bombona, la manguera y todas las
conexiones de gas no presenten fugas. Consulte “5
Comprobar si hay fugas de gas”.
5 COMPROBAR SI HAY FUGAS DE GAS
5.1
¿Por qué comprobar si hay fugas de
gas?
El propano y el butano son más densos que el aire. Como
resultado, no se van volando cuando el aparato tiene una fuga.
Especialmente en días sin viento, una fugapuede provocar que
el gas se acumule en el aparato o alrededor de este. El gas
acumuladopuede incendiarse y explotar.
5.2
¿Cuándo comprobar si hay fugas de
gas?
•
Antes del primer uso o antes del primer uso después de un
periodo prolongado sin usarlo.
Compruebe también las fugas de gas si fue el distribuidor
quien montó su aparato.
•
Cada vez que cambie un componente de gas.
•
Al menos una vez al año, preferiblemente al comienzo de la
temporada.
5.3
Instrucciones de seguridad
•
Coloque el aparato en el exterior, enun lugar con buena
ventilación. Asegúrese de que no haya llamas ni fuentes de
calor cerca del aparato.
•
No use nunca un encendedor ni una cerilla para comprobar
si hay fugas de gas.
•
No fume ni encienda los quemadores mientras comprueba
si hay fugas de gas.
5.4
¿Qué materiales necesito?
Para comprobar si hay fugas de gas, necesita:
•
Un líquido de prueba. Puede usar un spray de fugas listo
para usar o una mezcla de agua (50 %) y lavavajillas (50 %).
•
Una herramienta de prueba de fugas
5.5
Para comprobar si hay fugas de gas
Compruebe que no haya fugas degas aplicando líquido de
prueba a todos los componentes y conexiones de gas. Si salen
burbujas de un componente o conexión particular, existe una
fuga de gas:
Para comprobar si hay fugas de gas, haga lo siguiente:
1.
Ponga el aparato en el exterior.
2.
Consiga una herramienta de prueba de fugas y líquido de
prueba (spray de fugas o mezcla de agua/jabón).
3.
Abra la tapa y ajuste todos los mandos en OFF.
4.
Abra el suministro de gas ligeramente. Gire la válvula de la
bombona de gas solo una vez.
5.
Absorba algo de líquido de prueba con la herramienta
de pruebade fugas y aplíquelo a la zona que quiere
comprobar. Tiene que comprobar:
•
Las soldaduras de la bombona (A)
•
La manguera (B)
•
Las conexiones entre la bombona y el regulador de
presión, y entre el regulador de presión y la manguera (C)
•
La conexiónentre la manguera y el aparato (D)
www.barbecook.com
43
Su regulador de presión y su acoplamiento pueden ser
diferentes de los de las ilustraciones.
6.
Realice una de las siguientes:
•
Si detecta una fuga, siga tal como se describe en “ En
caso de una fuga de gas”.
•
Si no detecta fugas, cierre el suministro de gas, enjuague
bien conagua todos los componentes y séquelos bien.
5.6
En caso de una fuga de gas
1.
Cierre el suministro de gas y tome una de las siguientes
medidas:
•
Si detecta una fuga en una de las conexiones, apriete
esa conexión.
•
Si detecta una fuga en la bombona o la manguera,
sustituya la bombona o la manguera.
2.
Vuelva a comprobar la conexión o el componente en el que
detectó la fuga.
3.
Si la fugano está reparada, póngase en contacto con un
distribuidor de Barbecook. No use el aparato hasta que se
repare la fuga.
Para obtener una lista de distribuidores de Barbecook
cercanos, consulte www.barbecook.com.
6 PREPARAR EL APARATO PARA SU
USO
6.1
Utilización antes del primer uso /
después de un periodo prolongado
sin utilizar la barbacoa
No use la barbacoa hasta haber leído, entendido y comprobado
toda la información de este manual.
Asegúrese deque:
•
La barbacoa está correctamente instalada.
•
No hay fugas de gas (véase “5 Prueba de fugas”).
•
Los quemadores están correctamente instalados, los tubos
venturi están bien colocados sobre las aberturas de las
válvulas de gas y no hay obstrucciones (véase información
de seguridad y limpieza de los quemadores).
•
No hay posibilidad de que ninguna de las mangueras de
suministro de gas entre en contacto con una superficie
caliente.
•
La barbacoa está instalada en un lugar seguro.
6.2
Encendido de los quemadores
•
Para encender los quemadores con el encendedor
eléctrico, debe instalar una batería AA en el
encendedor. Esa batería no se suministra con el
electrodoméstico. Encontrará la caja de la batería del
encendedor en el panel de control de su
electrodoméstico.
•
No se apoye directamente sobre la plancha al encender
los quemadores.
•
Los mandos de control de la plancha deben estar en la
posición OFF (Apagado). Abra despacio la llave de la botella
de gas. Antes de girar el mando de control de un quemador,
espere alrededor de diez segundos para dejar que el gas se
estabilice.
•
No trate de encender todos los quemadores a la vez.
6.3
Encendido de los quemadores
medianteel encendedor
• Ajuste la perilla de control deun quemador a ALTO.
• Presione el botóndel encendedor y siga presionando el botón
del encendedor hasta que haya verificado que el quemador se ha
encendido (ruido y visible a través de los agujeros en el panel
lateral).
• Si el quemador noenciendeen 5 segundos, ajuste su perilla de
control en OFF, cierre el suministro de gas y espere 5 minutos.
Esto permite que escape cualquier gas acumulado
• Vuelva a intentar encender el quemador, si todavía no se
enciende, consulte "Solución de problemas" para determinar la
causa del problema.
• Una vez que se enciende un quemador, encienda el otro
quemador colocando la perilla de control en alto.
6.4
Encendido de los quemadores con
una cerilla
•
En el panel izquierdo y derecho hay una vista / agujero del
encendedor. Puede encender los quemadores usando un
fósforo largo si el encendido electrónico no funciona.
•
Abra la llave de la botella de gas.
•
Meta la cerilla encendida por la agujero a 13 mm
aproximadamente del quemador.
•
Presione el mando deseado y gírelo hasta la posición
«High» (Alto). El fuego debería encenderse en cinco
segundos. Si no lo hace, gire el mando para apagarlo y
espere cinco minutos para dejar que el gas se disperse.
•
Repita los pasos 1 a 5. Si el quemador sigue sin encenderse
después detres intentos, lea la sección desolución de
problemas.
6.5
Encendido del resto de los
quemadors
El segundo quemador se enciende igual que el primero.
44
www.barbecook.com
6.6
Comprobar las llamas
Cada vez que encienda un quemador, debe comprobar sus
llamas. Una llama perfecta es casi completamente azul, con
un poco de amarillo en la parte superior. Las llamas amarillas
esporádicas son normales y no resultan peligrosas.
Si las llamas presentan algún problema, aplique una de las
siguientes opciones para solucionar el problema:
Si las llamas están...Haga lo siguiente...
Bajas y totalmente
amarillas
1.
Cierre de inmediato el
suministro de gas y ponga
todos los mandos en OFF.
2.
Consulte “Solución de
problemas” para determinar la
causa del problema. Lo más
probable es que los venturis
estén bloqueados.
Más altas que el
recipiente
1.
Cierre de inmediato el
suministro de gas y ponga
todos los mandos en OFF.
2.
Espere 5 minutos para permitir
que escape cualquier gas
acumulado.
3.
Vuelva a encender el
quemador o quemadores.
4.
Si el problema persiste,
consulte “Solución de pr
oblemas” para determinar la
causa del problema.
6.7
Apagar los quemadores
Si ya no va a usar los quemadores, debe apagarlos. Proceda
como se indica:
1.
Cierre el suministro del gas.
2.
Ajuste los mandos de los quemadores en OFF.
Al cerrar primero el suministro del gas, se asegura de que
no quede gas en el aparato.
6.8
Reencender los quemadores
Si un quemador se apaga mientras está en uso, haga lo
siguiente:
1.
Abra la tapa y cierre el suministro de gas.
2.
Ajuste todos los mandos en OFF y espere 5 minutos. Esto
permite que se disipe todo gas acumulado.
3.
Vuelva a encender el quemador o quemadores.
7 CONSEJOS Y TRUCOS ÚTILES
7.1
Primer uso
Antes de utilizar la plancha por primera vez, deje que la unidad
se ponga en marcha dejando que funcione durante un periodo
de tiempo breve sin comida. Para poner en marcha la plancha,
encienda el aparato. Mantenga la temperatura en «HIGH»
durante quince minutos. La plancha está ahora lista para su uso.
7.2
Precalentamiento de la plancha
La plancha debe precalentarse en la posición «HIGH» durante al
menos diez minutos antes de poner comida sobre ella. Si desea
cocinar a una temperatura más baja que «HIGH», gire el mando
de control hasta la posición adecuada antes de poner comida
sobre la plancha.
7.3
Tiempo de preparación de la comida
El tiempo real de preparación de la comida depende de una
serie de factores, incluidos sus gustos, la temperatura ambiente
y el viento. La experiencia le permitirá estimar el tiempo
necesario.
7.4
Evitar que se peguen los alimentos
Para evitar que se peguen los alimentos a la placa:
•
Use una brocha para extender una capa ligera de aceite
sobre los alimentos antes de ponerlos en la placa. También
puede aplicar el aceite sobre la placa.
•
Precaliente el aparato. Cuanto más caliente esté la placa
cuando ponga los alimentos sobre ella, menos se pegarán.
•
No le dé la vuelta a los alimentos demasiado pronto. Déjelos
que se cocinen bien primero.
8 MANTENIMIENTO DEL APARATO
8.1
Limpiar la placa
Le recomendamos limpiar la placa después de cada uso
Nunca use limpiadores de horno.
8.2
Limpiar los quemadores y los
venturis
8.2.1
V
enturi
Los venturis son los pequeños tubos conectados a la entrada de
los quemadores. En el lateral de los venturis, hay un orificio. Es
visible en los quemadores principales y en el quemador lateral
LOWHIGH
www.barbecook.com
45
El gas pasa a través de los venturis para ir hacia los
quemadores. Gracias a los orificios de los laterales, el gas se
mezcla luego con el aire y, como resultado, con oxígeno. Esto
es necesario para una buena ignición en los quemadores:
solo la correcta mezcla de gas y oxígenohará que prendan
adecuadamente y generará llamas apropiadas.
8.2.2
¿
p
o
r
q
u
é
l
i
m
p
i
A
r
l
o
s
q
u
e
m
A
d
o
r
es
y
l
o
s
V
e
n
t
u
r
i
s
?
Las arañas y los insectos pueden hacer sus telas y nidos en los
quemadores y los venturis. Esto puede bloquear el suministro de
gas a los quemadores. Como resultado:
•
No puede encender los quemadores. Si a pesar de todo
consigue encenderlos, solo produciránllamas humeantes y
amarillas.
•
El gas puede empezar a arder fuera de los venturis, en los
mandos. Las llamas pueden retroceder y provocar lesiones
graves y daños en los materiales.
Los daños producidos por quemadores y venturis
bloqueados se consideran mantenimiento inapropiado y
no están cubiertos por la garantía.
8.2.3
¿
C
uánd
o
l
i
m
p
i
A
r
l
o
s
q
u
e
m
A
d
o
r
es
y
l
o
s
V
e
n
t
u
r
i
s
?
Debe limpiar los quemadores y los venturis del aparato:
•
Antes del primer uso después de un periodo prolongado sin
usarlo.
•
Al menos dos veces al año, una de las cuales será al
comienzo de la temporada.
8.2.4
p
ArA limpiAr los quemAdores y los Venturis
1.
Retire los quemadores del aparato tal como indican las
ilustraciones. Si advierte que un quemador está dañado,
debe sustituirlo.
2.
Limpie los quemadores y los venturis con un pequeño
cepillo o un limpiador de tubos casero (un clip desdoblado,
un cepillo para tubos...).
3.
Vuelva a poner los quemadores. Asegúrese de colocar los
venturis sobre las aberturas de las válvulas de gas.
8.3
Mantener las piezas de acero
inoxidable y revestimiento de pintura
en polvo
El aparato consta de piezas de acero inoxidable y
con revestimiento de pintura en polvo. Cada material
debe mantenerse de forma diferente:
MaterialCómo mantener este material
Acero inoxidable
•
No use detergentes agresivos,
abrasivos o detergentes para
metal.
•
Use detergentes suaves y déjelos
actuar sobre el acero.
•
Utilice una esponja o un paño
suave.
•
Enjuague bien después de limpiar
y déjelo secar completamente
antes deguardarlo.
Revestimiento de
pintura en polvo
•
No use objetos afilados. Utilice
detergentes suaves y una esponja
o un paño suave.
•
Enjuague bien después de limpiar
y déjelo secar completamente
antes deguardarlo.
Para evitar la formación de óxido en el acero
inoxidable, evite el contacto con cloro, hierro y sal. Le
recomendamos no usar el aparato cerca de la costa, de
vías del tren ni de piscinas.
Los daños producidos por no seguir estas instrucciones
se consideran mantenimiento inapropiado y no están
cubiertos por la garantía.
Debajo de la imagen ampliada de su aparato (en la segunda
parte del manual), encontrará una lista de todas las piezas de las
que consta el aparato. La lista incluye un símbolo del material
de cada pieza que le servirá de referencia para comprobar cómo
mantener esa pieza en particular. La lista de piezas usa los
siguientes símbolos:
SímboloMaterial
Acero inoxidable
Revestimiento de pintura en polvo
B
A
46
www.barbecook.com
8.4
Guardar el aparato
Si no utiliza el aparato durante un periodo de tiempo prolongado,
guárdelo en un lugar seco. Antes de guardar el aparato:
•
Desconecte la bombona. No guarde nunca el aparato en
interiores (ni siquiera en un garaje o cobertizo) mientras esté
conectado a la bombona.
•
Limpie los quemadores y la placa, frótelos con aceite y
envuélvalos con papel.
•
Cubra el aparato con una Barbecook funda. Registre su
aparato en www.barbecook.com para averiguar qué funda
necesita.
8.5
Guardar las bombonas
Estas instrucciones se aplican tanto a las bombonas vacías
como a las llenas.
•
Guarde siempre las bombonas en el exterior, en un
lugar con buena ventilación. Asegúrese de que no estén
expuestas a calor excesivo o a la luz solar directa.
•
No guarde nunca una bombona en un lugar que pueda
acumular mucho calor (en un coche, en un barco...).
•
No guarde nuca su bombona o la bombona de repuesto en
el armario de su aparato.
•
No guarde nunca la bombona de repuesto cerca de un
aparato en uso que funcione con gas.
•
Guarde siempre las bombonas fuera del alcance de los
niños.
•
Guarde y transporte siempre las bombonas en posición
vertical.
8.6
Pedir piezas de repuesto
Las piezas que están directamente expuestas a las llamas o a
calor intenso deben reemplazarse de vez en cuando. Para pedir
una pieza de repuesto:
1.
Busque el número de referencia de la pieza que necesita.
Encontrará una lista de todos los números de referencia
debajo de las imágenes ampliadas en la segunda parte de
este manual y en www.barbecook.com.
Si registró su aparato en línea, le indicaremos
automáticamente a la lista correcta en su cuenta
MyBarbecook. Ahí tiene la posibilidad de pedir piezas
online.
2.
Pida las piezas de repuesto en www.barbecook.com o en
el punto de venta. Puede hacer pedidos de piezas dentro o
fuera de garantía. Piezas dentro de garantía sólo pueden ser
pedido en su punto de venta.
9 GARANTÍA
9.1
Cubierto
Su aparato viene con una garantía de dos años desde la
fecha de compra. Esta garantía cubre todos los defectos de
fabricación, teniendo en cuenta que:
•
Haya usado, montado y mantenido su aparato de acuerdo
con las instrucciones de este manual. Los daños causados
por uso incorrecto, montaje indebido o mantenimiento
inapropiado no se consideran defectos de fabricación.
•
Pueda presentar el recibo y el número de serie exclusivo de
su aparato. El número de serie empieza con una G, seguida
de 15 números. Lo encontrará en:
-
Este manual y en el paquete básico que incluía el
manual.
-
El embalaje del aparato.
-
La placa de características en el interior de la puerta del
armario.
•
El departamento de calidad de Barbecook confirma
que las piezas sean defectuosas y que demuestren ser
defectuosas bajo un uso normal, un montaje correcto y un
mantenimiento apropiado.
Si no se cumple una de las condiciones anteriores, no puede
reclamar ninguna forma de compensación. En todos los casos,
la garantía se limita a la reparación o el reemplazo de las piezas
defectuosas.
9.2
No cubierto
Los siguientes daños y defectos no están cubiertos por la
garantía:
•
Uso y desgaste normales (óxido, deformación,
decoloración) de las piezas que están directamente
expuestas a las llamas o a un calor intenso. Es normal
reemplazar estas piezas de vez en cuando.
•
Irregularidades visuales inherentes al proceso de
fabricación. Estas irregularidades no se consideran defectos
de fabricación.
•
Todos los daños producidos por un mantenimiento
inadecuado, un almacenamiento incorrecto, un montaje
inapropiado o modificaciones realizadas en las piezas
premontadas.
•
Todos los daños producidos por el abuso o uso incorrecto
del aparato (no usarlo de acuerdo a las instrucciones de
este manual, usarlo para fines comerciales...).
•
Todos los daños derivados de un uso descuidado o
indebido del aparato.
•
Óxido o decoloración provocados por elementos externos,
el uso de detergentes agresivos, exposición a cloro... Estos
daños no se consideran defectos de fabricación.
10 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
10.1
Placa de características
La placa de características detalla todas las especificaciones
técnicas de su aparato. Lo encontrará en:
•
En la segunda parte de este manual.
•
En el aparato
10.2
Diámetros del inyector
•
Quemador principal: 0.8
www.barbecook.com
47
11 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ProblemaCausa o causas probablesSolución o soluciones
No produce suficiente calor
•
El suministro de gas no está abierto
•
Los venturis no están colocados sobre las
aberturas de las válvulas de gas
•
Las aberturas de los quemadores están
bloqueadas
•
La bombona está (casi) vacía
•
El regulador de presión no está conectado
correctamente a la bombona o a la manguera
•
Abra el suministro de gas
•
Coloque los venturis sobre las aberturas de las
válvulas de gas
•
Limpie las aberturas de los quemadores o
sustituya los quemadores
•
Cambie la bombona
•
Vuelva a conectar el regulador de presión a la
bombona o la manguera
El calor no se distribuye
uniformemente por la superficie
de la placa
Algunas diferencias de calor son normales.
Causas probables de grandes diferencias de calor:
•
No se ha precalentado el aparato
•
Precaliente el aparato
Llamas amarillas
•
Quemadores o venturis bloqueados
•
Sal en los quemadores
•
Aparato conectado al butano
•
Limpie los quemadores y los venturis
•
Limpie los quemadores
•
Conecte el aparato al propano, usando un
regulador de presión adecuado
Llama incompleta
•
Quemador bloqueado, agujereado u oxidado
•
Limpie o sustituya el quemador
Retroceso de las llamas (llamas
saliendo por fuera de los
venturis/por los mandos)
•
Quemadores o venturis bloqueados
•
Cierre el suministro de gas y ajuste los
quemadores en OFF.
•
Deje que el aparato se enfríe.
•
Limpie los quemadores y los venturis.
Llamas más altas que el borde
del recipiente
•
Mucho viento
•
La bombona está (casi) vacía
•
Grasa en el recipienteo, en los quemadores
•
Ponga el aparato con la parte posterior hacia
el viento
•
Cambie la bombona
•
Limpie el recipienteo, los quemadores
El regulador de presión emite
un zumbido
•
Tiempo caluroso
•
Bombona nueva (llena)
•
No es un riesgo ni un defecto. Debería parar
automáticamente después de un rato.
Los quemadores emiten un
silbido cuando se ajustan en
LOW
•
Inyector de gas, venturi o quemador sucios
•
Limpie el inyector de gas, el venturi y el
quemador
Imposible encender el
quemador (usando el
encendedor o cerillas)
•
Quemador o venturi bloqueado
•
No hay suministro de gas
•
Limpie el quemador y el venturi
•
Abra el suministro de gas y pulse el botón de
seguridad del regulador de presión (no está
presente en todos los reguladores)
Se producen chispas que no se
originan en los quemadores
•
Cableado defectuoso
•
Sustituya el cableado
48
www.barbecook.com
12 UTILIZACIÓN DE LA PLANCHA DE COCCIÓN PLANCHA THERMICORE
LIMPIEZA
•
Lava el producto antes de usarlo por primera vez. El recipiente de cocción y las tapas son aptas para
el lavaplatos. Seca el producto completamente antes
de guardarlo.
•
No utilices elementos de limpieza abrasivos, como lana de acero, limpiadores con lejía de cloro ni soluciones de limpieza para hornos, ya que pueden
dañar la superficie de forma permanente y anular la garantía.
•
Limpieza profunda:
•
Para las partes inoxidables de la sartén solamente (no para la parte con antiadherente), usa un
limpiador para acero inoxidable para recuperar el lustre y
quitar las acumulaciones y decoloraciones.
•
Para la parte antiadherente de la sartén, usa una esponja o paño no abrasivos para realizar una limpieza profunda. Para acumulaciones de comida
más difíciles o para una limpieza profunda ocasional, prepara una pasta de bicarbonato mezclando ½ taza (125 ml) de bicarbonato con
3 cucharadas (45 ml) de agua. Aplica la pasta en las zonas deseadas y déjala reposar por 15 a 20 minutos. Elimina el exceso de pasta, enjuaga muy
bien y seca con una toalla.
•
Para que la tapa se conserve limpia y brillante, límpiala periódicamente con un paño humedecido con vinagre o jugo de limón. Enjuágala y
sécala completamente.
•
Para quitar las manchas de agua o la decoloración, utiliza una solución de vinagre con partes iguales de agua y vinagre. Aplica la solución de vinagre
con una esponja o paño. Déjala actuar durante 10 minutos. Enjuágala y sécala completamente.
USO Y CUIDADO
•
Almacenamiento:
Para ayudar a reducir los rayones en los recubrimientos interiores y exteriores,
coloca papel, paños suaves o protectores para
recipientes de cocción al guardar.
•
Uso en estufa: El recipiente de cocción se puede usar sobre una estufa de vidrio o cerámica, eléctrica, con quemador a gas o de inducción. Las
superficies exteriores del recipiente de cocción, y las superficies para cocinar de vidrio, de inducción y de cerámica deben estar limpias y sin restos de
alimentos antes de calentarlas. Consulta las instrucciones del fabricante de tu estufa para más detalles.
•
Selecciona un tamaño de quemador que coincida con el diámetro de la base del recipiente de cocción. Para las estufas a gas, la llama no debe
extenderse más allá de la base del recipiente de cocción.
•
Utiliza la temperatura adecuada para la cocción. El calentamiento excesivo del recipiente de
cocción puede causar decoloración. La decoloración (un
tinte de color azul en la superficie exterior) no afectará el desempeño del recipiente de cocción.
•
Fuego bajo: Para cocinar líquidos a fuego lento, calentar comida y preparar salsas delicadas
•
Fuego mediano a mediano fuerte:
Para precalentar, saltear, dorar rápido, freír, saltear en wok,
mantener el punto de ebullición
•
Fuego fuerte: Solo para hervir y reducir líquidos
•
Para obtener mejores resultados al saltear o dorar rápidamente alimentos, precalienta el recipiente de cocción antes de agregarlos. No
precalientes el recipiente de cocción vacío: Antes de que comiences a cocinar, agrega una cantidad pequeña de aceite para cocción
(Nota: no se recomiendan los aerosoles antiadherentes ya que pueden generar un residuo pegajoso que resulta difícil de limpiar si no se lo
limpia inmediatamente o si se lo sobrecalienta). Precalienta el recipiente de 1 a 2 minutos, a fuego medio a medio fuerte. Agrega los alimentos y
regula el fuego según sea necesario.
•
Agrega sal a los líquidos luego de que alcancen el punto de ebullición. La sal no se absorberá en agua fría y puede dejar pequeñas marcas blancas en
la superficie inoxidable. También deberá agregarse la sal a las comidas hacia el final de la cocción.
•
Uso en horno: La batería de cocina es apta para horno, a temperaturas de hasta 230°C (450°F). La tapa de vidrio es apta para horno a temperaturas
de hasta 230°C (450°F).
•
Uso en asadores:
Nunca coloques este producto debajo del asador. El revestimiento
antiadherente se verá gravemente dañado y esto anulará
la garantía.
•
Microondas y parrilla al aire libre: No apta para microondas ni para parrilla al aire libre.
•
Aerosoles antiadherentes y aceites:
No utilices aerosoles antiadherentes en la batería de cocina
porque pueden dejar una capa invisible y dañar la
función del revestimiento antiadherente.
No sobrecalientes aceite, mantequilla ni grasa vegetal. Esto creará un residuo pegajoso que
dificultará que la comida se despegue del
revestimiento antiadherente y también dará como resultado la reducción de la vida útil del revestimiento.
•
Utensilios: Se recomienda utilizar utensilios de nylon, madera y plástico, para que el acero inoxidable se mantenga reluciente. Puedes utilizar
batidores de metal y utensilios de metal no filosos, pero pueden llegar a rayar la superficie. Con el paso del tiempo, se notará el desgaste por el uso
habitual en la superficie inoxidable.
•
Deslizar las sartenes: Evita deslizar o arrastrar la batería de cocina sobre la estufa, particularmente sobre estufas de vidrio, pues podrías rayar la
superficie, y esto no está cubierto por la garantía.
MEDIDAS DE SEGURIDAD
•
Vapor y salpicaduras: No permitas que haya niños cerca de la estufa mientras cocinas. Ten cuidado cuando te encuentres cerca de la estufa, dado
que el calor, el vapor y las salpicaduras pueden provocar quemaduras.
•
Cocinar sin supervisión: Nunca dejes que la batería de cocina hierva hasta que los líquidos se
evaporen ni dejes la sartén vacía sobre la estufa caliente,
dado que puede calentarse demasiado.
Esto puede hacer que se deforme, o bien dañar el revestimiento antiadherente.
www.barbecook.com
49
•
Humo:
No sobrecalientes la sartén antiadherente, dado que el humo de alimentos, de aceites o incluso
del revestimiento antiadherente puede resultar dañino
para el sistema respiratorio de aves domésticas.
•
Llamas de gas: Las llamas de gas no deben extenderse a los lados de la sartén. Esto dañará el exterior de la sartén y del mango y anulará la garantía.
•
Asas calientes:
Cuando manipules asas calientes, siempre utiliza un guante para horno o una
agarradera resistentes al calor.
•
Superficies de estufas:
Para utilizar el producto en superficies de estufas de inducción, estufas planas
de vidrio o de cerámica, consulta el manual de
instrucciones del fabricante antes del primer uso.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema
Ocasionado por
Cómo resolverlo
El revestimiento
antiadherente
se ha
puesto marrón.
•
Causado por el calentamiento excesivo o por utilizar el diámetro de
quemador inadecuado sobre estufas a gas o de superficies planas.
•
El revestimiento
antiadherente no
puede
restaurarse si se vuelve
marrón.
El revestimiento
antiadherente
se está
despegando.
•
Causado por el calentamiento excesivo o por utilizar el diámetro de
quemador inadecuado sobre estufas a gas o de superficies planas..
•
El revestimiento antiadherente no
puede
restaurarse si se despega.
Hay metal expuesto (además del
patrón)
debajo del antiadherente.
•
Causado por el calentamiento excesivo o por utilizar el diámetro de
quemador inadecuado sobre estufas a gas o de superficies planas.
•
Causado por utilizar un cuchillo o utensilio
filoso sobre la superficie.
•
El revestimiento
antiadherente no
puede
restaurarse si el metal está
expuesto.
Los alimentos no
se despegan
del
revestimiento adherente/
antiadherente
•
Uso de aerosol antiadherente o
calentamiento excesivo de aceite,
mantequilla o grasa vegetal.
•
No se ha realizado la limpieza adecuada después de cada uso.
•
Sigue las instrucciones para
una
limpieza profunda para
retirar los
restos.
GARANTÍA
•
Garantía de 5 años para uso no comercial (la garantía de 5 años solo cubre su plancha de cocción THERMICORE, NO la unidad de cocción VICTOR
Plancha, consulte 9 Garantía).. Para obtener más información, consulta el recibo de venta. La garantía es limitada y cubre defectos de materiales y
de fabricación. La garantía no incluye daños provocados por abuso o por el mal uso (tales como falta de limpieza o limpieza inadecuada,
calentamiento excesivo, uso de limpiadores cáusticos u otros limpiadores no aprobados o uso de aerosoles antiadherentes), desgaste normal o
actos de fuerza mayor.
El producto devuelto está sujeto a una inspección para verificar un uso y un cuidado apropiados.
50
www.barbecook.com
Illustrations
www.barbecook.com
51
VICTOR
223.7020.000
1
2
3
4
5
6
7
8
12
11
13
10
9
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
2277920010
2277920020
2277920030
2277920040
2277920050
2279900210
2277920060
2277920070
2277920080
2273002070
2277920100
2243002070
2277920110
52
www.barbecook.com
www.barbecook.com53
54www.barbecook.com
47
Inspuiter hoofdbrander - Injecteur brûleur principale - Injector main burner - Injektor Hauptbrenner - Iniettore bruciatore capo - Inyector para
hornilla principal - Injector queimador principal - Insprutningspumpen head gasbrännaren - Den store brænders dysetype - Suutin pääpolt-
timen - Tryska hlavních hořáků - Tryska bočných horákov
Type - Typ - Tipo - Tyyppi: 0.55 (28-30-37 mbar)
A: Merk - Marque - Marke - Brand - Марка - Značka - Mærke - Μάρκα - Marca - Kaubamärk - Tuotemerkki - robna marka - Márka - Ženklas
- Prečzīme - Merke - Marka - Marca -Marca - Značka - Znamka - Märke
B: Model - Appliance model - Modell des Geräts - Appliance model - Модел на уреда - Model zařízení - Maskinens model - Μοντέλο
συσκευής - Modelo de aparato - Seadme mudel - Laitteen malli - model uređaja - A készülék típusa - Modello apparecchio - Prietaiso
modelis - Ierīces modelis - Modell - Model stosowania - Modelo do aparelho - Modelul aparatului - Model zariadenia - Model naprave -
Anordningsmodell
C: Land van bestemming - Pays de destination - Landesbezeichnung - Country indentification - Идентификация на страната - Identifikace
země- Identifikationsland - Χώρα ταυτοποίησης - Identificador de país - Riigitähis - Maan tunnistus - država za identifikaciju - Származási
ország - Paese - Identifikuojama šalis - Identifikācijas valsts - Opprinnelsesland - Identyfikacja kraju - Identificação do país - Ţara de iden-
tificare - Identifikácia krajiny - Identifikacijska država - Landsidentifikation
D: Gas druk - Pression de gaz - Gasdruck - Gas Pressure - газ под налягане - Tlak plynu - gastryk - Η πίεση αερίου - La presión del gas -
gaasi rõhk - kaasun paine - tlak plina - Gáznyomás - dujų slėgio reguliavimo - gāzes spiediena - gasstrykk - presiune gaz - pressione del
gas - pressão de gás - tlak plynu - pritisk plina - Gastryck
E: Type gas - Type de gaz - Gastyp - Gas Type - тип газ -Druh plynu - gastype - Τύπος αερίου - tipo de gas - gaasi tüüp - kaasutyyppi - vrste
plina - Gáz típus - dujų tipas - gāzes tips - gasstype - tip de gaz - tipo di gas - tipo de gás - druh plynu - vrsta plina - gastyp
F: Gascategorie - Type de gaz - Gaskategorie - Gas category - Категория на газа - Kategorie plynu - Gas kategori - Κατηγορία γκαζιού
- Categoría de gas - Gaasiliik - Kaasukategoria - kategorija plina - Gázkategória - Categoria gas- Dujų kategorija - Gāzes kategorija -
Gasskategori - Rodzaj gazu - Tipo de gás - Categoria de gaz - Kategória plynu - Kategorija plina - Gaskategori
Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.
Product:
Forumrules
To achieve meaningful questions, we apply the following rules:
First, read the manual;
Check if your question has been asked previously;
Try to ask your question as clearly as possible;
Did you already try to solve the problem? Please mention this;
Is your problem solved by a visitor then let him/her know in this forum;
To give a response to a question or answer, do not use this form but click on the button 'reply to this question';
Your question will be posted here and emailed to our subscribers. Therefore, avoid filling in personal details.
Register
Register getting emails for Barbecook VICTOR at:
new questions and answers
new manuals
You will receive an email to register for one or both of the options.
Get your user manual by e-mail
Enter your email address to receive the manual of Barbecook VICTOR in the language / languages: English, German, Dutch, French, Spanish as an attachment in your email.
The manual is 3.63 mb in size.
You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.
The manual is sent by email. Check your email
If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.
The email address you have provided is not correct.
Please check the email address and correct it.
Your question is posted on this page
Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.