399113
4
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/24
Next page
1
2
Sèche-cheveux Ecoliss
Tous les composants du nouveau
sèche-cheveux Ecoliss développé
par BaByliss ont été optimisés pour
obtenir une ecacité énergétique
maximale. Il est compact et léger, il
est équipé d’un tout nouvel élément
chauant et sa performance a
été optimisée. Ainsi, la puissance
consommée n’est que de 1200W pour
une performance en séchage obtenu
équivalente à celle d’un sèche-
cheveux 2000W, soit une économie
d’énergie de 35%.
Son emballage est 100% bio-
dégradable et issu de ressources
renouvelables.
Ecoliss est aussi pourvu de la
technologie IoniCeramic: les ions
générés par le sèche-cheveux
neutralisent l’électricité sta-
tique qui apparaît parfois
dans les cheveux lors du
séchage. En outre, l’ecacité des soins
capillaires non rincés est renforcée : les
cheveux sont plus lisses, plus doux et
plus brillants.
Le retement Ceramic appliq sur
la grille avant optimise le ux d’ions
(comparé à une grille métallique).
Le concentrateur professionnel ultra-
n permet un séchage et une mise en
forme très précis, comme chez le coif-
feur, et le diuseur volume sèche les
boucles naturelles en douceur.
UTILISATION
Cet appareil diuse un ux d’air de
large envergure. Cela permet de
diriger l’air sur toute la longueur
de la brosse que vous utiliserez
au moment du coiage et vous
obtiendrez un brushing parfait
jusqu’aux pointes.
Pour encore plus de précision,
utilisez la vitesse I et tenez l’appareil
près de la surface des cheveux.
La vitesse II permet d’obtenir un ux
d’air très rapide pour un séchage
accéléré des cheveux.
Pour mettre en forme et boucler les
cheveux, utilisez la vitesse I.
Pour éviter toute surchaue, utilisez
la température la plus élevée pour
commencer à sécher les cheveux
mouillés et ensuite réduisez la
température au fur et à mesure du
séchage.
La position « Air frais » permet de
xer la coiure pour un eet longue
durée.
Le concentrateur permet de diriger
le ux d’air avec précision, il est
particulièrement recommandé
pour le lissage et la mise en forme
des cheveux. Aidez-vous pour cela
d’une brosse à brushing ronde.
Commencez par les mèches du
dessous en relevant les autres avec
une pince. Positionnez le sèche-
cheveux muni du concentrateur
perpendiculairement à la brosse et
dérouler la mèche sélectionnée de la
racine vers les pointes.
Le diuseur sèche les cheveux natu-
rellement, sans les déplacer. Pendant
le séchage, modelez la chevelure
avec les doigts pour donner du vo-
lume. Ne pas brosser les cheveux an
de conserver l’eet naturel. Utiliser le
diuseur pour les cheveux perma-
nentés, secs, délicats ou fragilisés.
Avec le diuseur, la vitesse recom-
mandée est « I ».
FRANÇAIS
3
ENTRETIEN
An de conserver toute lecacité
du sèche-cheveux, nettoyer
régulièrement sa grille arrière avec
une brosse souple et sèche. Pour
enlever le ltre, il sut de le tourner
légèrement sur lui-même puis de le
déboîter.
4
Ecoliss hair dryer
All the components of the new Ecoliss
hair dryer developed by BaByliss have
been optimised for maximum energy
eciency. It is compact and light, it
is equipped with a completely new
heating element and its performance
has been optimised. The power
consumed, therefore, is only 1200W
to achieve the drying performance
equivalent to that of a 2000W hair
dryer, that is, an energy saving of
35%.
Its packaging is 100% biodegradable
and is made from renewable
resources.
Ecoliss also has IoniCeramic
technology: the ions generated by
the hair dryer neutralise the static
electricity that sometimes collects
in the hair during drying. Moreover,
the eectiveness of leave-in hair care
is improved: hair is softer, smoother
and shinier.
The Ceramic coating on the grille
optimises the ow of ions (compared
to a metal grille).
The ultra-thin professional
concentrator allows you to dry and
shape your hair very accurately, like at
the stylists, and the volume diuser
dries curls naturally and gently.
USE
This appliance diuses a wide
airow. It lets you direct the airow
all over the brush you will use
for styling and give you a perfect
brushing from roots to the ends.
For more precision, use the I speed
setting and hold the hairdryer next
to the hair’s surface.
The II speed setting produces a very
fast airow for quick drying.
For styling and scrunch drying, use
the l speed setting.
To prevent over drying, use the high
temperature setting to start drying
process on very wet hair but reduce
temperature setting as hair dries.
The cool position lets you to x the
styling for really long-lasting eects.
The concentrator nozzle lets you
direct the airow precisely, it is
particularly recommended for
straightening and styling hair. To help,
use a round brush for blowdrying.
Begin with the hair underneath by
holding the rest up with a clip. Place
the hairdryer with the concentrator
nozzle at right angles to the brush
and unroll the selected section from
the roots to the tips.
The diuser dries the hair naturally,
without moving it. During drying,
shape the hair with your ngers to
create volume. Do not brush the hair
so as to maintain the natural eect.
Use the diuser for permed, dry, ne
or damaged hair. The recommended
speed to use with the diuser is ‘I’.
MAINTENANCE
To maintain the eciency of the
hairdryer, clean its back grille
regularly with a soft, dry brush. To
remove the lter, simply turn it gently
then lift it o.
ENGLISH
5
Haarfön Ecoliss
Alle Bestandteile des neuen Haarföns
Ecoliss, entwickelt von BaByliss, wur-
den optimiert, so dass sie so energie-
wirksam wie möglich funktionieren.
Er ist kompakt und leicht, verfügt
über ein ganz neues Heizelement,
und seine Leistung wurde optimiert.
So beträgt der Stromverbrauch ledig-
lich 1200W für eine Trockenleistung,
die einem Haartrockner von 2000W*
entspricht, also eine Energieersparnis
von 35%.
Die Verpackung ist 100% biologisch
abbaubar und hergestellt aus erneu-
erbaren Rohstoen.
Ecoliss bietet ebenfalls die IoniCera-
mic-Technologie: die von dem Haar-
trockner generierten Ionen
neutralisieren die statische Elektri-
zität, die manchmal während des
Trocknens im Haar entsteht. Außer-
dem wird die Wirkung von Haar-
pegemitteln unterstützt, die nicht
ausgespült zu werden brauchen: das
Haar wird glatter, geschmeidiger und
glänzender.
Die Keramikbeschichtung auf dem
vorderen Gitter optimiert den Ionen-
uss (im Vergleich zu einem Metall-
gitter).
Die ultrafeine Pro-Zentrierdüse er-
möglicht sehr präzises Trocknen und
Formen, wie beim Friseur, und der
Volumendiusor trocknet Locken auf
schonende Weise.
GEBRAUCH
Dieses Gerät erzeugt einen
breit ausgerichteten Luftstrom.
Hierdurch kann die Luft auf die
gesamte Länge der für das Brushing
verwendeten Bürste gerichtet
werden und ermöglicht Ihnen eine
bis in die Spitzen perfekte Frisur.
Für noch mehr Präzision
die Geschwindigkeitsstufe I
verwenden und das Gerät nahe an
die Haaroberäche halten.
Die höhere Geschwindigkeitsstufe
II ermöglicht einen sehr schnellen
Luftstrom zum schnellen Trocknen
des Haars.
Für die Formgebung und
r Locken die niedrigere
Geschwindigkeitsstufe I
verwenden.
Um jede Überhitzung zu
vermeiden die höchste Temperatur
zu Beginn zum Trocknen von
nassem Haar verwenden und
dann die Temperatur im Laufe des
Trockenvorgangs reduzieren.
Mit dem Kaltluftknopf kann
die Frisur für einen lang
anhaltenden Eekt xiert werden.
Mit der Zentrierdüse kann der
Luftstrom präzise gelenkt werden,
und sie ist besonders empfehlens-
wert für das Glätten und Formen
des Haars. Nehmen Sie hierfür
eine runde Brushingbürste zur
Hilfe. Beginnen Sie mit den unteren
Strähnen und heben Sie die anderen
mit einer Klemme an. Den mit der
Zentrierdüse versehenen Haartrock-
ner quer zur Bürste halten und die
Strähne von den Wurzeln in Richtung
Spitzen abrollen.
Der Diusor trocknet das Haar auf na-
türliche Weise, ohne sie in Unordnung
zu bringen. Während des Trocknens
das Haar mit den Fingern formen, um
ihm Volumen zu verleihen. Das Haar
nicht bürsten, um den natürlichen
DEUTSCH
6
Eekt zu bewahren. Den Diusor für
dauergewelltes, trockenes, empndli-
ches oder brüchiges Haar verwenden.
Die empfohlene Geschwindigkeit mit
Diusor ist «1».
PFLEGE
Um die volle Leistungsfähigkeit
des Haartrockners zu erhalten,
sollte das Gitter auf der Rück-
seite regelmäßig mit einer weichen
und trockenen Bürste gereinigt
werden. Zum Abnehmen des Filters
braucht er nur leicht um die eigene
Achse gedreht und dann abgenom-
men zu werden.
7
Ecoliss haardroger
Alle componenten van de nieuwe
Ecoliss haardroger ontwikkeld door
BaByliss werden geoptimaliseerd om
een maximaal energierendement te
bekomen. Deze is compact en licht,
hij is uitgerust met een volledig
nieuw verwarmingselement en zijn
prestaties werden geoptimaliseerd.
Zo is het verbruikte vermogen slechts
1200W voor een drogingsprestatie
die vergelijkbaar is met deze van een
haardroger van 2000W, hetzij een
energiebesparing van 35%.
Zijn verpakking is 100% biologisch
afbreekbaar en is afkomstig van her-
nieuwbare energiebronnen.
Ecoliss is ook voorzien van de IoniCe-
ramic technologie: de ionen gegene-
reerd door de haardroger neutralise-
ren de statische elektriciteit die soms
optreedt in het haar bij het drogen.
Bovendien wordt de eciëntie van
de ongespoelde haarverzorging ver-
sterkt: het haar is gladder, zachter en
glanzender.
De op het voorrooster aangebrachte
Ceramic-bekleding optimaliseert de
ionenstroom (vergeleken met een
metalen rooster).
Het uiterst jne professionele con-
centratoropzetstuk maakt een heel
precieze droging en modellering
mogelijk, zoals bij de kapper, en de
volumediusor droogt de natuurlijke
krullen op zachte wijze.
GEBRUIK
Het apparaat verspreidt een brede
luchtstroom. Daardoor kan de lucht
op de hele lengte van de borstel
worden gericht en krijg je van de
haarwortels tot de punten een
perfecte brushing.
Voor nog meer nauwkeurigheid
dien je snelheid I te gebruiken en de
haardroger dicht tegen de haren te
houden.
Met snelheid II krijg je een zeer snelle
luchtstroom waardoor de haren nog
sneller worden gedroogd.
Om de haren vorm te geven of
te krullen dien je snelheid I te
gebruiken.
Om oververhitting te voorkomen:
in het begin de natte haren op de
hoogste temperatuur drogen, maar
naarmate ze droger worden de
temperatuur steeds verder doen
afnemen.
Met de stand voor koude lucht krijg
je zeer langdurige eecten.
Het concentratoropzetstuk maakt
het mogelijk de luchtstroom heel
precies te richten, het is bijzonder
aanbevolen voor het gladstrijken
en in vorm brengen van het haar.
Maak daarbij gebruik van een ronde
brushingborstel. Beginnen met de
onderste haarlokken en de volgende
lokken oplichten met een knijper.
De haardroger voorzien van het
concentrator- opzetstuk loodrecht
op de borstel plaatsen en de gekozen
haarlok afrollen van de haarwortel
naar de haarpunten.
Het diusoropzetstuk droogt
het haar op natuurlijke
wijze, zonder het te verplaatsen.
Tijdens het drogen het kapsel
met de vingers in vorm bren-
gen om er volume aan te geven.
Het haar niet borstelen om het
natuurlijke eect in stand te
houden. Het diusoropzet-
NEDERLANDS
8
stuk voor gepermanent, droog, broos
of kwetsbaar haar gebruiken. Met het
diusoropzetstuk is de aanbevolen
snelheid « I ».
ONDERHOUD
Om de volle eciëntie van de
haardroger in stand te houden,
het achterrooster regelmatig
schoonmaken met een soepele
en droge borstel. Om de lter te
verwijderen volstaat het van deze
lichtjes rond te draaien en dan los te
maken.
9
ITALIANO
Asciugacapelli Ecoliss
Tutte le componenti del nuovo
asciugacapelli Ecoliss sviluppato
da BaByliss sono state ottimizzate
per ottenere la massima ecienza
energetica: È compatto e leggero,
dotato di un nuovissimo elemento
riscaldante, dalle prestazioni
ottimizzate. Così, la potenza consumata
è solo di 1200 W, ma con un’ecacia di
asciugatura equivalente a quella di un
asciugacapelli 2000 W*: un risparmio
di energia del 35%.
Imballaggio biodegradabile al 100%,
prodotto da risorse rinnovabili.
Ecoliss è inoltre dotato della tecnologia
IoniCeramic: gli ioni generati
dall’asciugacapelli neutralizzano
l’elettricità statica che appare talvolta
nei capelli durante l’asciugatura. Viene
inoltre raorzata l’ecacia delle cure
capillari senza risciacquo: i capelli sono
più lisci, morbidi e brillanti.
Il rivestimento Ceramic applicato sulla
griglia anteriore ottimizza il usso di
ioni (rispetto ad una griglia metallica).
Il concentratore professionale
ultrasottile permette di asciugare
e mettere in piega in modo
estremamente preciso, come dal
coieur, e il diusore volume asciuga
i riccioli naturali con dolcezza.
UTILIZZO
Lapparecchio dionde un usso
d’aria molto ampio che può essere
orientato su tutta la lunghezza della
spazzola al momento della messa
in piega, realizzando un brushing
perfetto no alle punte.
Per una precisione maggiore,
selezionare la velocità I e tenere
l’apparecchio vicino ai capelli.
La velocità superiore II permette di
ottenere un usso d’aria molto rapido
per un’asciugatura rapida dei capelli.
Per modellare e arricciare i capelli,
utilizzare la velocità inferiore I
Per evitare che l’apparecchio si
surriscaldi, cominciare asciugando
i capelli bagnati con la temperatura
più elevata e abbassarla
progressivamente a mano a mano
che i capelli si asciugano.
La posizione «Aria fresca» permette di
ssare la pettinatura per un eetto di
lunga durata.
Il concentratore, che permette di
dirigere il usso d’aria con precisione, è
particolarmente adatto per la lisciatura
e la messa in piega dei capelli. Per
ottenere risultati migliori, utilizzate
una spazzola rotonda. Cominciare
dalle ciocche della parte inferiore
sollevando le altre con una pinza.
Posizionare l’asciugacapelli munito di
concentratore perpendicolarmente
alla spazzola e svolgere la ciocca
selezionata dalla radice verso le punte.
Il diusore asciuga i capelli in modo
naturale, senza spostarli. Durante
l’asciugatura, modellare la capigliatura
con le dita per conferire volume.
Non spazzolare i capelli, in modo da
mantenere l’eetto naturale. Utilizzare
il diusore per capelli permanentati,
secchi, delicati o fragili. Con il diusore,
la velocità raccomandata è « I ».
PULIZIA
Al ne di conservare tutta l’ecacia
dell’asciugacapelli, pulire regolarmente
la griglia posteriore con una spazzola
morbida e asciutta. Per togliere il ltro,
basta ruotarlo leggermente e slare.
10
ESPAÑOL
Secador Ecoliss
Todos los componentes del nuevo
secador Ecoliss, desarrollado por Ba-
byliss, han sido optimizados para ob-
tener una ecacia energética máxima.
Es compacto y ligero, está equipado
con un novedoso elemento calenta-
dor y su ecacia ha sido optimizada. La
potencia de consumo sólo es de 1.200
W, aunque las prestaciones de secado
equivalen a las de un secador de 2.000
W, es decir, el ahorro de energía es del
35%.
Su embalaje es 100% biodegradable y
procede de fuentes renovables.
Ecoliss también cuenta con tecnología
IoniCeramic: los iones generados por
el secador neutralizan la electricidad
estática que aparece a veces en el pelo
durante el secado. Además, se refuerza
la ecacia de los tratamientos capilares
sin aclarado: el cabello queda más liso,
más suave y más brillante.
El revestimiento Ceramic aplicado so-
bre la rejilla delantera mejora el ujo
de iones (comparado con una rejilla
metálica).
El concentrador profesional ultrano
permite un secado y moldeado muy
precisos, como en la peluquería, y el
difusor volumen seca suavemente los
rizos naturales.
UTILIZACIÓN
Este aparato proporciona un ujo de
aire de gran envergadura. De esta
forma puede dirigir el aire sobre todo
el ancho del cepillo que utilice para
el peinado y obtend un brushing
perfecto de la raíz a las puntas.
Para aumentar la precisión, utilice la
velocidad I y mantenga el secador
cerca de la supercie del cabello.
La velocidad superior II permite
obtener un ujo de aire muy pido,
ideal para un secado acelerado del
cabello.
Para dar forma y rizar el pelo, utilice
la velocidad inferior I.
Para que el cabello no reciba un
calor excesivo, utilice la temperatura
más elevada para empezar a secar
el cabello mojado y luego vaya
reduciendo la temperatura a medida
que se va secando.
La tecla «aire fresco» le permite jar
el peinado y lograr un efecto de larga
duración.
El concentrador permite dirigir el ujo
de aire con precisión y está especial-
mente recomendado para alisar y pei-
nar el cabello. Puede ayudarse con un
cepillo de brushing redondo. Empiece
por los mechones de la parte inferior,
sujetando el resto con una pinza. Co-
loque el secador provisto del concen-
trador perpendicularmente al cepillo y
vaya repasando el mechón selecciona-
do desde la raíz hacia las puntas.
El difusor seca el pelo de forma natu-
ral, sin alborotarlo. Durante el secado,
moldee el cabello con las manos para
darle volumen. No se cepille el pelo,
para conservar el efecto natural. Utilice
el difusor para cabello permanentado,
seco, delicado o frágil. Si utiliza el difu-
sor, la velocidad recomendada es «I».
MANTENIMIENTO
Con el n de que el secador mantenga
toda su ecacia, limpie regularmente
la rejilla trasera con un cepillo suave y
seco. Para retirar el ltro sólo tiene que
girarlo ligeramente y extraerlo.
11
PORTUGUÊS
Secador de cabelo Ecoliss
Todos os componentes do novo seca-
dor de cabelo Ecoliss, criado pela Ba-
Byliss, foram optimizados para obter
a máxima ecácia energética. Além
de compacto e ligeiro, está equipa-
do com uma nova unidade térmica
e o seu rendimento foi optimizado.
Assim, o consumo de energia é de
apenas 1 200 W para um rendimento
de secagem equivalente ao de um
secador de cabelo de 2 000 W, repre-
sentando uma economia de energia
de 35%.
A sua embalagem é completamente
biodegradável e proveniente de re-
cursos renováveis
O Ecoliss dispõe também da tecnolo-
gia IoniCeramic: os iões projectados
pelo secador de cabelo neutralizam
a electricidade estática que por
vezes surge nos cabelos durante a
secagem. Além disso, reforça a ecá-
cia dos cuidados capilares que não
necessitam de passar por água: os
cabelos cam mais lisos, mais suaves
e mais brilhantes.
O revestimento Ceramic aplicado no
ltro anterior optimiza o uxo de iões
(comparado com um ltro metálico).
O concentrador prossional ultra-
no permite uma secagem e uma
modelação muito precisas, como no
cabeleireiro, e o difusor de volume
seca caracóis naturais com toda a
suavidade.
UTILIZAÇÃO
Este aparelho produz um uxo de
ar muito potente. Permite dirigir o
ar ao longo da escova utilizada no
momento do penteado e fazer um
brushing perfeito desde a raiz até
às pontas.
Para mais precisão, utilize a
velocidade I e mantenha o aparelho
próximo dos cabelos.
A velocidade superior II permite
obter um uxo de ar muito rápido
para uma secagem acelerada dos
cabelos.
Para dar forma e encaracolar os
cabelos, utilize a velocidade inferior
I.
Para evitar qualquer risco de
sobreaquecimento, utilize a
temperatura mais elevada para
começar a secar os cabelos
molhados e, seguidamente, reduza
a temperatura à medida que o
cabelo seca.
A posição «Ar fresco» permite xar
o penteado para um efeito de longa
duração.
O concentrador permite dirigir o
uxo de ar com exactidão e é parti-
cularmente recomendado para alisar
e modelar o cabelo. Deverá, para o
efeito, utilizar uma escova redonda.
Comece pelas madeixas inferiores
levantando as outras com uma pin-
ça. Coloque o secador munido do
concentrador perpendicularmente à
escova e trabalhe a madeixa seleccio-
nada da raiz para as pontas.
O difusor seca os cabelos
naturalmente, sem os mover. Durante
a secagem, modele a cabeleira com os
dedos para dar volume. Não escove o
cabelo a m de conservar o efeito
natural.
Utilize o difusor em cabelos com
permanente, secos, delicados ou fra-
gilizados. Com o difusor, a velocidade
recomendada é “1”.
12
MANUTENÇÃO
A m de conservar a ecácia do
secador, limpe regularmente o
ltro anterior com uma escova macia
e seca. Para retirar o ltro, basta rodá-
lo ligeiramente e desencaixá-lo.
13
DANSK
Hårtørrer Ecoliss
Alle komponenterne i den nye hår-
tørrer Ecoliss udviklet af BaByliss
er blevet optimeret for at opnå en
maksimal og eektiv ydelse. Den er
let og kompakt, udstyret med et helt
nyt varmeelement og dens ydeevne
er optimeret. Desuden forbruger
den kun 1200W men har tørrer ligeså
kraftigt som en hårtørrer med 2000W,
hvilket er ensbetydende med en
energibesparelse på 35%.
Dens emballage er 100% biologisk
nedbrydelig og fremstillet af forny-
elige ressourcer.
Ecoliss er også forsynet med ion-ke-
ramisk teknologi: de ioner som ge-
nereres af hårtørreren neutraliserer
den statiske elektricitet som nogle
gange opstår i håret under tørrin-
gen. Desuden forstærkes eekten af
hårforplejningsprodukter som ikke
er skyllet ud: håret bliver mere glat,
blødt og skinnende.
Den keramiske belægning på risten
foran er optimeret af ion-strømmen (i
forhold til en metalrist).
Det professionelle utratynde føn-
næb sikrer en meget præcis tørring
og formgivning som hos frisøren og
med diuseren opnås en tørring med
naturlige bløde bølger.
BRUG
Dette apparat frembringer en
omfangsrig luftstrøm. Den børste,
som du bruger til at tte håret
med, får en luftstrøm over hele
dens længde, hvilket resulterer i
en frisure der er perfekt helt ud i
hårspidserne.
For ekstra præcist arbejde skal
du bruge hastighed I og holde
apparatet tæt ved hårets overade.
Den je hastighed II giver en
meget hurtig luftstrøm, hvorved du
kan tørre håret hurtigere.
For at formgive og krølle håret, skal
du bruge den lave hastighed I.
For at undgå at overophede skal du
først begynde at rre det fugtige
hår ved den je hastighed og
derefter reducere temperaturen
efterhånden som håret begynder
at tørre.
Koldluftsknappen gør det muligt
at ‘fastlåse’ frisuren og får den til at
holde længere.
Med fønnæbet kan du præcist diri-
gere luftstrømmen som du vil. Det
anbefales især til glatning og form-
givning af håret. Brug hertil en stor
rundbørste. Begynd med de underste
hårlag og hold resten af håret fast
med en klemme oven på hovedet.
Anbring hårtørreren med fønnæbet
lodret mod børsten og rul hårlokken
ud fra rødderne til spidserne.
Sprederen tørrer håret naturligt uden
at ytte det. Under tørringen kan
håret formgives med ngrene for at
mere fylde. Børst ikke håret for at
bevare dets naturlige virkning. An-
vend sprederen til permanentet hår,
tørt, følsomt eller svækket hår. Med
sprederen er den anbefalede hasti-
ghed ”I”.
VEDLIGEHOLDELSE
For at hårtørreren til at virke ef-
fektiv som muligt, skal du rengøre ri-
sten bagpå regelmæssigt med en tør
og blød børste. For at åbne ltret skal
du blot dreje let det, hvorefter du
kan åbne det.
14
SVENSKA
Ecoliss hårtork
Alla komponenter hos den nya hår-
torken Ecoliss, utformad av BaByliss,
har optimerats för att maximal
energetisk kapacitet. Ecoliss som är
kompakt och lätt är utrustad med ett
helt nytt värmeelement för optime-
rad prestanda. På så vis förbrukar den
endast 1200W för en torkning som
med en annan hårtork tar 2000W, en
energibesparing av 35 %.
Förpackningen är 100 % biologiskt
nedbrytbar och tillverkad av återvin-
ningsmaterial.
Ecoliss är också försedd med jon/
keramik teknologi: de joner som ut-
vecklas av hårtorken neutraliserar
den statiska elektricitet som kan före-
komma i håret vid torkningen. Dess-
utom ökas eektiviteten av hårvårds-
produkter som inte skall sköljas bort
ur håret: håret blir glattare, mjukare
och mer glänsande.
Keramikbeläggningen det främre
gallret optimerar jonströmmen (jäm-
fört med ett metallgaller).
Det tunna, professionella koncentra-
tionsmunstycket möjliggör en precis
torkning och läggning av håret, pre-
cis som hos frisören, och volymspri-
daren torkar med mjukhet fram de
naturliga lockarna.
ANVÄNDNING
Hårtorken ger en vid luftström.
Det innebär att luftströmmen
kan spridas över hela borsten vid
styling, vilket ger dig en perfekt
styling från rot till toppar.
För större precision, använd
inställningen I och håll hårtorken
nära håret.
Den gre inställningen II ger
starkare öde för snabb torkning.
För formning och skapande
av lockar, använd den lägre
inställningen I.
För att undvika att torka ut håret,
använd den gre temperaturen
för att rja torka blött hår, och
sänk temperaturen när håret rjar
torka.
Med kalluftsinställningen xerar
man frisyren för lång hållbarhet.
Fönmunstycket gör det möjligt att
rikta luftströmmen med precision.
Det rekommenderas särskilt för slät-
ning och läggning av håret. Vid detta
använder man sig av en rund fönbor-
ste. Börja med det understa håret,
de översta lockarna fästes upp med
en klämma. Placera hårtorken med
sitt munstycke riktade vinkelrätt mot
borsten och rulla av den valda locken
från rötterna till topparna.
Spridaren torkar håret på ett naturligt
sätt, utan att ytta det. Forma un-
der torkningen håret med ngrarna
för att ge det volym. Borsta inte håret,
så behåller det sin naturliga eekt.
Använd spridaren för permanentat,
torrt, känsligt eller skadat hår. Med
spridare rekommenderas hastighet I.
UNDERHÅLL
För att bevara hårtorkens eektivitet
bör man regelbundet rengöra det
bakre gallret med en torr och mjuk
borste. Filtret tas enkelt bort genom
att man vrickar litet på det.
15
NORSK
Ecoliss hårføner
Alle delene i denne nye Ecoliss
hårføneren fra BaByliss er optimalisert
for at hårføneren skal være
energieektiv som mulig. Den er
kompakt og lett, utstyrt med et
helt nytt varmeelement og den har
forbedret yteevne. Den bruker ikke
mer enn 1200 Watt og tørker håret like
godt som en hårføner 2000 Watt,
dette tilsvarer 35 % energisparing.
Emballasjen er 100 % biologisk
nedbrytbar og laget av resirkulerbart
materiale.
Ecoliss er også utstyrt med Ioni-
Ceramic teknologi: Ionene fra
hårføneren nøytraliserer statisk
elektrisitet som kan oppstå i håret når
det fønes.
I tillegg forsterkes eekten av
hårpleiemidler som ikke er skyllet
ut: håret blir glattere, mykere og mer
skinnende.
Det keramiske belegget gitteret
foran optimerer luftstrømmen med
negative ioner (sammenlignet med et
metallgitter).
Det ultrane, profesjonelle
utblåsningsmunnstykket gjør at håret
kan tørkes og formes meget nøyaktig
som hos en frisør og volumdiuseren
gjør at naturlige krøller tørkes en
skånsom måte.
BRUK
Apparatet sørger for en jevn og
svært bred luftstrøm. Det gjør at
luftstrømmen dekker hele bredden
til børsten du bruker r du friserer
deg, og gir deg for en perfekt
børsting helt ut til hårtuppene.
For enda større presisjon, bruk
hastighet I og hold apparatet tett
inn til håret.
Den høyeste hastigheten II gir en
ekstra kraftig luftstrøm som rger
for en enda raskere tørring av håret.
For å forme og krølle ret, skal du
bruke den laveste hastigheten I.
For å unngå for sterk oppvarming
av håret, skal du bruke den høyeste
temperaturen når du begynner å
tørke det te ret og deretter
redusere temperaturen gradvis
etter hvert som håret blir tørrere.
Innstillingen «Kaldluf hjelper deg
til å feste frisyren og den til å
holde seg lenge.
Med fønemunnstykket dirigerer
du luftstrømmen dit du vil. Dette
anbefales spesielt til glatting og
formgivning av håret. Bruk i til-
legg den store rundbørsten. Start
med det underste hårlaget, og hold
resten av håret fast med en spenne
øverst på hodet. Hold føneren med
munnstykket loddrett mot børsten,
og rull håret ut fra røttene til spis-
sene.
Sprederen tørker håret naturlig
uten å ytte det. Under tørkingen
formes håret med ngrene for å gi
volum. Unngå å børste håret for å
beholde den naturlige eekten. Bruk
sprederen for permanentbehandlet,
tørt, skjørt eller skadet hår. Anbefalt
hastighet med sprederen er ”1”.
VEDLIKEHOLD
For å føneren til å fungere
eektivt som mulig, må du rengjøre
lteret bak føneren regelmessig
med en tørr og myk børste. For å åpne
lteret må du vri lett på det, slik at du
kan åpne det.
16
SUOMI
Hiustenkuivain Ecoliss
Uuden BaBylissin kehittelemän Eco-
liss-hiustenkuivaimen optimoidut
osat takaavat maksimaalisen ener-
geettisen tehon. Kevyt ja pieniko-
koinen hiustenkuivain on varustettu
aivan uudella lämmitysosalla, ja sen
suorituskykyä on parannettu. Lait-
teen kulutusteho on vain 1200 W. Se
vastaa 2000 W hiustenkuivaimella
aikaansaatua kuivaustehoa, eli 35 %
energiansäästöä.
Hiustenkuivaimen pakkaus on val-
mistettu uusiutuvista luonnonvarois-
ta, jotka ovat 100 % luonnossa hajoa-
vaa materiaalia.
Ecoliss on varustettu myös IoniCera-
mic-teknologialla: hiustenkuivaimen
synnyttämät ionit ehkäisevät staattis-
ta sähköä, jota hiustenkuivaus joskus
hiuksille aiheuttaa. Myös huuhtele-
mattomien hiustenhoitotuotteiden
tehokkuus paranee: hiukset ovat
sileämmät, pehmeämmät ja kiiltä-
vämmät.
Laitteen etuosan verkon Ceramic-
päällys parantaa ionien virtaa (verrat-
tuna metalliseen verkkoon).
Erittäin ohut ammattitasoinen il-
mankeskitin takaa tarkan hiusten
kuivauksen ja muotoilun, aivan kuin
ammattimaisen kampaajan luona.
Volyymisuutin kuivaa luonnonkiharat
hellävaraisesti.
YTTÖ
Laite puhaltaa laajalle hajoavan
ilmavirran. Se mahdollistaa ilman
kohdistamisen kampauksessa
käyttämäsi harjan koko pituudelle
ja antaa sinulle täydellisen
föönaustuloksen latvoihin saakka.
Saat vielä enemmän tarkkuutta, jos
käytät nopeutta I ja pidät laitetta
lähellä hiusten pintaa.
Suuremmalla nopeudella II saat
aikaan erittäin nopean ilmavirran
joka kuivattaa hiukset nopeasti.
Kun haluat muotoilla ja kihartaa
hiuksia, käytä pienempää nopeutta
I.
Ylikuumenemisen välttämiseksi
käytä ensin korkeampaa lämpötilaa
alkaessasi kuivata märkiä hiuksia
ja pienennä sitten lämpötilaa
kuivauksen edistyessä.
“Viileä puhallus” -asento kiinnittää
kampauksen ja tekee siitä kestävän.
Ilmankeskittimen ansiosta ilmavirta
voidaan kohdistaa tarkkuudella ja sitä
suositellaan erityisesti hiusten suoris-
tukseen ja muotoiluun. Ota avuksi
pyöreä föönausharja. Aloita alimmis-
ta hiuksista ja nosta ylemmät hiukset
ylös soljen avulla. Suuntaa hiusten-
kuivaajan ilmankeskitin kohtisuorasti
harjaan nähden ja kierrä valitsemasi
hiustupsu auki tyvestä latvoihin päin.
Volyymisuutin kuivaa hiukset luon-
nollisesti. Muotoile hiuksia kuivaami-
sen aikana sormilla, niin että ne saa-
vat runsautta. Älä harjaa hiuksia, jotta
ne säilyttävät luonnollisuutensa. Käy-
volyymisuutinta permanentatuille,
kuiville, aroille tai vahingoittuneille
hiuksille. Volyymisuutinta käytettäes-
sä suosittelemme nopeutta I.
HUOLTO
Jotta hiustenkuivaaja säilyttäisi täy-
den tehonsa, puhdista sen takaritilä
säännöllisesti taipui-
salla ja kuivalla harjalla. Irrota suoda-
tin kääntämällä sitä kevyesti itsensä
ympäri, jolloin se lähtee irti.
17
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Σεσουάρ Ecoliss
Όλα τα εξαρτήματα του νέου σεσουάρ
Ecoliss που δημιούργησε η BaByliss έχουν
βελτιωθεί έτσι ώστε να πετυχαίνεται η με-
γαλύτερη δυνατή ενεργειακή απόδοση.
Είναι συμπαγές και ελαφρύ. Έχει εξοπλι-
στεί με ένα εντελώς νέο θερμαινόμενο
στοιχείο και η απόδοσή του είναι άριστη.
Έτσι, η ισχύς που καταναλώνεται κατά το
στέγνωμα δεν είναι παρά 1200W, απόδο-
ση ισοδύναμη με αυτή ενός σεσουάρ με
ισχύ 2000W, δηλαδή εξοικονόμηση ενέρ-
γειας κατά 35%.
Η συσκευασία του είναι 100% βιοδιασπώ-
μενη και παράγεται από ανανεώσιμες
πηγές.
Το Ecoliss διαθέτει επίσης την τεχνολογία
IoniCeramic: τα ιόντα τα οποία δημιουρ-
γούνται από το σεσουάρ εξουδετερώ-
νουν το στατικό ηλεκτρισμό που εμφα-
νίζεται καμιά φορά στα μαλλιά κατά το
στέγνωμα. Επίσης, ενισχύεται η απόδοση
των προϊόντων περιποίησης των μαλλιών:
τα μαλλιά γίνονται πιο λεία, πιο απαλά και
πιο λαμπερά.
Η επίστρωση από Κεραμικό που έχει το
μπροστινό φίλτρο βελτιώνει τη ροή των
ιόντων (σε σύγκριση με ένα μεταλλικό
φίλτρο).
Ο υπερ-λεπτός επαγγελματικός συγκε-
ντρωτής αέρα δίνει τη δυνατότητα για
ένα στέγνωμα και φορμάρισμα με ακρί-
βεια όπως γίνεται στον κομμωτή, ενώ η
φυσούνα στεγνώνει τις φυσικές μπούκλες
απαλά.
ΧΡΗΣΗ
Η υψηλή ταχύτητα (II) δίνει τη δυνατότητα
για μια πολύ γρήγορη παροχή αέρα, κάτι
που είναι ιδανικό για ένα γρήγορο στέγνω-
μα των μαλλιών.
Για να φορμάρετε τα μαλλιά και να κάνετε
μπούκλες, χρησιμοποιείτε τη χαμηλή τα-
χύτητα (I).
Για να αποφύγετε την υπερθέρμανση, χρη-
σιμοποιείτε την πιο υψηλή ταχύτητα για
να ξεκινήσετε, όταν τα μαλλιά είναι ακόμη
βρεγμένα, και κατόπιν μειώνετε σταδιακά.
Το κουμπί ψυχρού αέρα δίνει τη δυνατό-
τητα να φιξάρετε το χτένισμα και να του
δώσετε μεγαλύτερη διάρκεια.
Με το στόμιο συγκέντρωσης αέρα μπο-
ρείτε να κατευθύνετε την ροή του αέρα με
ακρίβεια και συνιστάται ιδιαίτερα για το
ίσιωμα και το φορμάρισμα των μαλλιών.
Γι’ αυτό χρειάζεστε μια στρογγυλή βούρ-
τσα. Αρχίζετε με τις τούφες από τη βάση
του κεφαλιού πιάνοντας τις υπόλοιπες
με ένα κλάμερ. Φέρνετε το στεγνωτήρα
με το στόμιο συγκέντρωσης κάθετα στη
βούρτσα και γλιστράτε την τούφα από τη
ρίζα προς τις άκρες.
Η φυσούνα στεγνώνει τα μαλλιά με φυσι-
κό τρόπο, χωρίς να τα ανακατώνει. Κατά
το στέγνωμα, φορμάρετε τα μαλλιά με
τα δάχτυλα για να τους δώσετε όγκο.
Μη βουρτσίζετε τα μαλλιά ώστε έτσι να
διατηρήσουν το φυσικό λουκ. Χρησιμο-
ποιείτε τη φυσούνα σε μαλλιά με περμα-
νάντ, στεγνά, αδύνατα ή εύθραυστα. Η
ταχύτητα που συνιστάται με τη χρήση της
φυσούνας είναι η « I ».
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
Για να διατηρήσετε την καλή απόδοση
του στεγνωτήρα, καθαρίζετε τακτικά
το πίσω φίλτρο του με μια μαλακή και
στεγνή βούρτσα. Για να αφαιρέσετε το
φίλτρο, αρκεί να το περιστρέψετε απαλά
γύρω από τον άξονά του και κατόπιν να
το τραβήξετε.
18
MAGYAR
Ecoliss hajszárító
A BaByliss által kifejlesztett új Ecoliss
hajszárítónál a legnagyobb energe-
tikai hatékonyságot tartották szem
előtt. A kompakt és könnyű készülék
teljesen új fűtőelemmel és optima-
lizált teljesítménnyel rendelkezik. A
felvett teljesítmény így csupán 1200
W, egy 2000 W teljesítményű hajszá-
rítóval azonos szárítási teljesítmény
mellett, ami 35%-os energia-megta-
karítást jelent.
Csomagolásának 100%-a biológiailag
lebontható és megújítható források-
ból ered.
Az Ecoliss rendelkezik IoniCeramic
technológiával is: a hajszárító által
keltett ionok semlegesítik a statikus
elektromosságot, ami gyakran meg-
jelenik a hajban szárítás közben. Ezen
kívül megnő a le nem öblített ha-
jápolás hatékonysága: a haj simább,
lágyabb és fényesebb.
Az elülső rácsra felvitt Ceramic be-
vonat feljavítja az ionok áramlását (a
fémrácshoz képest).
Az ultra-vékony professzionális szűkí-
igen pontos szárítást és formázást
tesz lehetővé, mint a fodrásznál, a
térfogatnövelő pedig a természetes
hullámokat lágyan szárítja.
HASZNÁLAT
A készülék széles levegősugarat
bocsát ki. Ezáltal a levegőt egyszerre
lehet a kefe teljes hosszára irányítani
az egészen a hajvégekig tökéletes
befésülés elkészítéséhez.
Ha még nagyobb pontosságot akar
elérni, használja az I. sebességet,
és tartsa közel a hajszárítót a haj
felületéhez.
A nagyobb sebesség II nagyon
gyors levegőáramlást hoz létre, mely
meggyorsítja a hajszárítást.
A haj formázásához vagy
göndörítéséhez az alacsonyabb
sebességet I kell használni.
A haj megperzselésének elkerüléséhez
a magasabb hőmérsékletet a
hajszárítás kezdetekor, a nedves haj
szárításához kell használni, melyet a
száradás előrehaladtéval fokozatosan
csökkenteni kell.
A «Friss levegő» nyomó- gombjának
segítségével hosszú időre lehet
tartósan rögzíteni a frizurát.
A szűkítővel pontosan irányíthatja
a levegő áramlását, ami különösen
ajánlott a haj simításakor és formázá-
sakor. Ehhez használjon henger alakú
befésülő kefét. Kezdje az alsó tincsek-
kel, a többit addig csipeszekkel tűzze
fel. A szűkítővel ellátott hajszárítót
tartsa a kefére merőlegesen, és a ki-
választott hajtincset a hajtőtől a haj-
végek irányába tekerje le.
A diúzor természetes mó-
don, elmozdítás nélkül szárítja a
hajat. A szárítás alatt ujjaival alakítsa
a frizuráját, hogy növelje annak vo-
lumenét. Ne kefélje át a haját, hogy
a frizura megtartsa természetes jel-
legét. A diúzort használja dauerolt,
száraz, nom szálú vagy törékeny
hajhoz. A diúzor mellett az «I» se-
besség használatát javasoljuk.
KARBANTARTÁS
A hajszárító teljes hatékonyságának
megőrzése érdekében a hátsó rácsot
rendszeresen meg kell tisztítani.
Puha, száraz kefével távolítsa el belőle
a hajat és a port.
19
POLSKI
Suszarka do włosów Ecoliss
Wszystkie elementy nowej suszarki
do włosów Ecoliss zaprojektowane
przez Bazyliss zostały poprawione w
celu zapewnienia maksymalnej sku-
teczności energetycznej. Kompakto-
we i lekkie urządzenie, wyposażone
jest w nowe elementy grzejne popra-
wiające wydajność. Dzięki temu, zu-
życie energii zostało ograniczone do
1200W, a skuteczność suszenia jest
porównywalna z suszarką do włosów
o mocy 2000W - oszczędność energii
wynosi 35%.
Opakowanie jest w 100% biodegra-
dowalne i pochodzi ze źródeł odna-
wialnych.
Ecoliss wyposażono również w tech-
nologię IonicCeramic: wytwarzane
przez suszarkę jony zapobiegają
elektryzowaniu się włosów podczas
suszenia. Ponadto, technologia
wzmacnia działanie niespłukiwanych
środków do pielęgnacji włosów: wło-
sy stają się bardziej gładkie, miękkie
i błyszczące.
Zastosowana na przedniej siatce po-
włoka ceramiczna optymalizuje stru-
mień jonów (w przeciwieństwie do
siatki metalowej).
Profesjonalny, bardzo wąski koncen-
trator zapewnia precyzyjne suszenie i
modelowanie, jakie można uzyskać w
salonie fryzjerskim, natomiast dyfu-
zor zwiększający objętość delikatnie
suszy naturalne loki.
SPOSÓB UŻYCIA
Aparat wytwarza strumień
powietrza o dużym zakresie.
Pozwala to kierow powietrze
na całą szerokość używanej do
modelowania szczotki i zapewnia
odpowiednie wyszczotkowanie
włosów aż po same końcówki.
Przy precyzyjnym modelowaniu
należy stosować prędkość
I, przytrzymując aparat blisko
powierzchni włosów.
Przełączenie na wyższą prędkość
II powoduje większy i szybszy
przepływ strumienia powietrza, a
co za tym idzie, szybsze suszenie
włosów.
Niższą prędkość I stosuje się do
zwykłego układania i podkręcania
włosów.
Aby uniknąć przegrzania, należy
zaczynać od wysokiej temperatury
suszenia wilgotnych włosów, a
następnie redukować temperaturę
w miarę suszenia.
Do utrwalania fryzury i uzyskiwania
długotrwałego efektu służy
ustawienie « chłodnego powietrza
».
Koncentrator umożliwia pre-
cyzyjne kierowanie strumienia
powietrza i zalecany jest w szcze-
gólności do wygładzania i układania
włosów. Przy pracy z koncentratorem
można wspomóc się okrągłą szczot-
ką. Należy rozpocząć od dolnych
kosmyków, podpinając pozostałe
włosy spinką. Ustawić suszarkę z kon-
centratorem prostopadle do szczotki
i rozwinąć wybrany kosmyk od jego
nasady po końcówki.
Dyfuzor naturalnie suszy włosy i
ich nie przesuwa. Podczas susze-
nia, modelować fryzurę palcami,
aby zwiększyć jej objętość. Nie
szczotkować włosów, aby zachować
ich naturalny efekt. Stosować dyfuzor
do włosów po trwałej, suchych, de-
20
likatnych lub wrażliwych. ywając
dyfuzora, zaleca się ustawić prędkość
na «I».
KONSERWACJA
Aby suszarka zachowała swoją sku-
teczność należy regularnie czyścić
tylną siatkę aparatu za pomocą su-
chej miękkiej szczotki. W celu wyjęcia
ltra wystarczy go delikatnie obrócić,
a następnie wydobyć ze środka.
21
ČESKY
Vysoušeč vlasů Ecoliss
Všechny součásti nového vysoušeče
Ecoliss vyvinutého spol. BaByliss byly
optimalizovány pro dosažení max-
imální energetické výkonnosti. Je
kompaktní a lehký, je vybaven zcela
novou hřejivou částí a jeho výkon-
nost byla optimalizována. Takto pro
výkon sušení rovnající se vysoušeči s
2000W spotřebuje pouze 1200W, což
představuje úsporu energie ve výši
35 %.
Obal je 100% ekologicky rozložitelný a
je vyroben z obnovitelných materiálů.
Ecoliss je také vybaven technologií
IoniCeramic: ióny vygenerované
vysoušečem neutralizují statickou
elektřinu, která občas vznikne ve
vlasech během vysoušení. Kromě
toho je také silnější účinek vlasových
přípravků, které se nesmývají: vlasy
jsou hladší, jemnější a zářivější.
Na mřížku je použit kryt Ceramic,
který optimalizuje tok iónů (v poro-
vnání s kovovou mřížkou).
Ultra jemný profesionální fokusátor
umožňuje vysoušení a přesné vytva-
rování, jako u kadeřníka, a objemový
difuzér, který jemně vysuší přirozeně
zvlněné vlasy.
POUŽITÍ
Tento přístroj vytváří široký proud
vzduchu. To umožňuje směrovat
vzduch na celou délku kartáče,
který při tvorbě účesu používáte a
vytvořit tak při brushingu dokona
styl.
Pro dosažení větší přesnosti
používejte rychlostní stupeň I a
přístroj držte blízko u vlasů.
Vyšší rychlostní stup II umožní
dosáhnout velmi rychlého proudu
vzduchu, který je ideální pro
rychlejší vysoušení vlasů.
Nižší rychlostní stupeň I umožňuje
tvarová vlasů a modelová
účesu.
Aby nedošlo k přehřátí, používejte
nejvší teplotní stupeň na začátku
při vysouševlhkých vlasů. Potom
postupně teplotu snižujte.
Tlačítko «Air frais» pro režim
studeného vzduchu umožňuje
zpevnit požadovaný tvar a zajistit
dlouhou trvanlivost účesu.
Usměrňovač umožňuje esné
nasměrování proudu vzduchu.
Doporučuje se zejména pro
vyhlazování a tvarování vlasů . Za
tímto účelem použijte kulatý kartáč
pro brushing. Začněte se spodními
prameny, ostatní zvedněte sponkami.
Vysoušeč s nástavcem usměrňovače
umístěte kolmo na kartáč a odviňte
pramen od kořínků směrem ke
konečkům vlasů.
Difuzér vysušuje vlasy přirozeně, aniž
by docházelo k jejich přemísťování.
Během sušení tvarujte vlasy pomocí
prstů, abyste účesu dodali objem.
Vlasy nekartáčujte, aby si zachovaly
svůj přirozený vzhled. Difuzér můžete
používat na vlasy po trvalé, na su-
ché, jemné nebo narušené vlasy. Při
použití difuzéru se doporučuje zvolit
rychlost „I“.
ÚDRŽBA
Aby byla zajištěna plná účinnost
vysoušeče, čistěte pravidelně jeho
mřížku pomocí pružného suchého
kartáčku. Sundání ltru je jednodu-
ché: stačí ho mírně potočit a vyjmout.
22
РУССКИЙ
Фен Ecoliss
Все компоненты нового фена
Ecoliss, разработанного фирмой
BaByliss, были оптимизированы с це-
лью достижения максимальной
энергетической эффективности.
Фен компактный и легкий, оснащен
новейшим нагревательным элемен-
том; его рабочие характеристики
были оптимизированы. В результате
потребляемая мощность составляет
всего 1200W, при параметрах сушки,
эквивалентных фену мощностью
2000W, что дает 35% экономии энер-
гии.
Упаковка фена – 100% биоразлагае-
мая, из переработанных материа-
лов.
Ecoliss изготовлен с применением
технологии ионизации IoniCeramic:
вырабатываемые феном ионы ней-
трализуют статическое электричест-
во, которое иногда возникает в про-
цессе сушки волос. При этом,
помимо всего прочего, ионы усили-
вают эффективность препаратов
ухода за волосами, применяемых
без ополаскивания: в результате во-
лосы становятся более гладкими,
мягкими и блестящими.
Керамическое покрытие Ceramic,
нанесенное на переднюю решетку,
оптимизирует поток ионов (по срав-
нению с металлической решеткой).
Профессиональный сверхтонкий
концентратор обеспечивает сушку
и укладку высокой точности, как в
парикмахерском салоне, а диффу-
зор для создания объема мягко вы-
сушивает природные локоны.
ПРИМЕНЕНИЕ
Данный аппарат создает мощный
воздушный поток. Таким образом,
воздух охватывает щетку для укладки
по всей длине, в результате чего вы
получите прическу, безупречную до
самых кончиков волос.
Для еще более высокой точности
укладки воспользуйтесь скоростью I и
держите аппарат ближе к волосам.
Более высокая скорость II позволяет
получить быстрый воздушный поток,
который сокращает время сушки
волос.
Если вы хотите сделать укладку или
получить локоны, воспользуйтесь
аппаратом на скорости I.
Чтобы избежать перегрева,
используйте самую высокую
температуру в начале сушки мокрых
волос и постепенно уменьшайте ее по
мере высыхания волос.
Используя аппарат в режиме
«холодный воздух», вы закрепите
укладку, которая будет держаться
долго.
Концентратор позволяет направ-
лять воздушный поток с большой
точностью; его в особенности реко-
мендуется использовать для разгла-
живания и укладки волос. Восполь-
зуйтесь круглой щеткой для укладки.
Начните с нижних прядей, припод-
няв остальные и закрепив их зажи-
мами. Расположите фен с концент-
ратором перпенди- кулярно щетке
и раскрутите отделенную прядь от
корней до кончиков волос.
Диффузор сушит волосы
естественным образом, не
перемещая их. В процессе сушки
вы можете моделировать вашу
прическу таким образом, чтобы
23
придать ей объем. Не расчесывайте
волосы: это придаст вашей прическе
естественный вид. Воспользуйтесь
диффузором для сушки волос с
химической завивкой, для сухих,
ломких или поврежденных волос.
Рекомендуемая скорость при сушке
диффузором - « I ».
УХОД
Чтобы предохранить эффек -тив-
ность фена, необходимо регулярно
очищать его решетку мягкой сухой
щеточкой. Для снятия фильтра до-
статочно слегка повернуть его вок-
руг оси и отделить от корпуса аппа-
рата.
24
TÜRKÇE
Ecoliss saç kurutma
makinesi
BaByliss tarafından geliştirilen yeni
Ecoliss saç kurutma makinesinin tüm
bileşenleri, azami enerji etkisi elde
etmek için geliştirilmişlerdir. Küçük ve
haftir, yeni bir ısıtıcı elemana sahiptir
ve performansı artmıştır. Böylece,
2000 W bir saç kurutma makinesi ile
eşdeğer bir kurutma performansı
elde etmek için tüketilen ç sadece
1200 W’tır, bu da % 35 enerji tasarrufu
sağlamaktadır.
Ambalajı % 100 biyolojik şekilde
şekillenebilir olup, yenilenebilir
kaynaklardan elde edilmiştir.
Ecoliss ayrıca IoniCeramic
teknolojisine de sahiptir: skurutma
makinesi tarafından üretilen iyonlar
kurutma esnasında saçlarda bazen
beliren statik elektriği yok etmektedir.
Ayrıca, durulanmadan yapılan saç
bakımlarının etkisi güçlenmektedir:
saçlar daha pürüzsüz, daha yumuşak
ve daha parlaktır.
Ön ızgara üzerine uygulanan
Seramik kaplama, iyon akışını
kolaylaştırmaktadır (metalik bir
ızgarayla karşılaştırıldığında).
Ultra-ince profesyonel konsantratör,
kuaförlerdeki gibi çok hassas bir saç
kurutma şekillendirme sağlamaktadır
ve difüzör doğal buklelere yumuşak
bir şekilde hacim kazandırır ve
kurutur.
KULLANIM
- Yüksek hız seviyesi (II) saçların hızlı
şekilde kurutulmasına yardımcı olmak
amacıyla en uygun hızdaki hava akımını
sağlar.
- Saçlara şekil vermek ve bukle yapmak
için, düşük hız seviyesini (I) kullanın.
- Aşırı ısınmayı önlemek için, en yüksek
sıcaklıkta ıslak saçların kurutulmasından
başlayın, sonra kurutma işlemi süresince
seviyeyi azaltın.
- Taze hava düğmesi, saç şeklinin uzun
süre dayanması için saçın sabitlenme-
sini sağlar.
Toplayıcı hava akımının düzgün bir
şekilde nlendirilmesini sağlar,
özellikle saçların düzleştirilmesi ve
şekillendirilmesi için önerilmektedir.
Bunun in yuvarlak bir saç rçası
kullanın. Kalan saçları bir pensle
tutturarak ağıdaki alttaki saç
tutamlarında başlayın. Toplayıcılı
saç kurutma makinesini fırçaya
dikey olarak yerleştirin ve seçilen
saç tutamını köklerden uçlara doğru
döndürün.
Difüzör saçları uçuşturmadan doğal
olarak kurutur. Kurutma esnasında,
hacim kazandırmak için saçınızı elle
şekillendirin. Doğal görüntüsünü
korumak için saçları fırçalamayın. Di-
füzörü permalı, kuru veya hassas saçlar
için kullanın. Difüzör ile önerilen hız «
I »’dır.
BAKIM
Saç kurutma makinesinin etkili
olmasını sürekli kılmak için, arka
ızgarasını haf ve kuru bir fırça ile
düzenli olarak temizleyin. Filtreyi
çıkarmak için, sadece kendi etrafında
hafçe döndürmek ve çıkarmak
yeterlidir.
4


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for BaByliss el 5137e ecoliss at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of BaByliss el 5137e ecoliss in the language / languages: English, German, Dutch, Danish, French, Italian, Polish, Portuguese, Swedish, Turkish, Spanish, Norwegian, Finnish as an attachment in your email.

The manual is 0,32 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info