665396
2
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/2
Next page
NORSK SUOMI
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
MAGYAR POLSKI ČESKY 
Batteridrevet trimmer for hår og skjegg
Takket være W-Tech-teknologien, som bruker en
nyskapende type blader, gir hår- og skjeggtrimmeren
E750E fra BaByliss et bedre grep om selv det tykkeste håret,
og den gir et perfekt resultat på rekordtid.
Les disse sikkerhetsanvsiningene grundig før apparatet tas
i bruk!
PRODUKTEGENSKAPER
1. 2 klippehoder for hår med 32 lengder (fra 3 til 18 mm og
fra 21 til 36 mm med trinnvis stigning på 1 mm)
2. 1 presisjonshode for skjegg med 5 stillinger
(0,5-1,5-2,5-3,5-4,5 mm)
3. Blader :
Bevegelig blad: CMS (krom-molybden rustfritt stål) – ekstra
sterkt knivblad
Fast blad: rustfritt stål
4. ON/OFF-knapp
5. Reguleringsbryter med integrert låsessystem som sikrer
klippelengden
6. Valgt lengde som vises på siden
7. Ladeindikator
8. Ladeplugg
9. Rengjøringsbørste og kam
OBS! DETTE APPARATET FUNGERER IKKE PÅ NETTSTRØM
OG MÅ LADES OPP FØR BRUK.
For å garantere batterifunksjon og -levetid, må det
foretas en lading på 16 timer før apparatet brukes første
gang og deretter ca. hver tredje måned.
Før hver gangs bruk bør apparatet lades i 8 timer,
kontroller at på/av-knappen er slått av og at ladelyset er
tent.
En fullstendig lading gjør det mulig å bruke klipperen i
minimum ca. 45 minutter.
Lad aldri produktet i mer enn 24 timer sammenhengende
og bruk kun den medfølgende laderen.
BRUK AV KLIPPEKAMMENE
De svært praktiske klippekammene garanterer en jevn
klippelengde.
Sett alltid på klippekammen før du slår på trimmeren, og slå
av trimmeren når du skal skifte klippekam.
• For å feste klippekammen:
1. Drei reguleringsbryteren til maksimalposisjonen (posisjon
«3» på sidevisningen) (Fig. 1).
2. Fest klippekammen fra forsiden ved å gli sidekrokene
til trimmerens holder i de to tilsvarende sporene i
klippekammen (Fig. 2).
3. Fortsett med en lett rotasjon, og trykk til det høres et klikk
(Fig. 3).
For å erne klippekammen (Fig. 4):
1. Ta tak i klippekammen i sidene, og påfør et lett trykk slik
at kroken bak kommer bakover og frigjør klippekammen.
2. Løft klippekammen med en rotering forover for å erne
klippekammen.
OPPSTART OG BRUK
Klippelengden stilles inn ved å føre hjulet (5) oppover eller
nedover.
Lengden som velges vises på høyre og venstre side av
apparatet.
Trykk på ON/OFF-knappen.
Du kan når som helst endre klippelengden.
Takket være SMART ADJUSTING SYSTEM får du samme
klippelengde selv om vinkelen på hårklipperen endres, noe
som garanterer deg et nøyaktig resultat.
VEDLIKEHOLD
Ta av klippekammen hver gang etter bruk.
Et regelmessig vedlikehold av hårklipperens knivblad
sørger for å opprettholde optimal funksjon.
Avtagbare blad
For å forenkle rengjøringen er bladene i BaByliss
hårklipperen avtagbare. Forsikre Dem om at hårklipperen
er slått av. Hold hårklipperen med bladene vendt oppover
og ta dem av ved å trykke på tuppen av bladene. (Fig. 5)
rst bladene ved hjelp av rengjøringsbørsten for å
eliminere hårene.
Skyll bladene i vann uten å senke selve apparatet.
Selvsmørende blad
Bladene i trimmeren er utstyrt med en smørende pute som
tilfører dendvendige mengden olje for at trimmeren
fungerer optimalt, gang etter gang.
Det er likevel anbefalt å fylle på en gang i mellom dersom
man konstaterer at apparatet ikke fungerer optimalt.
Ta av bladene som beskrevet ovenfor.
Drypp forsiktig noen dråper av BaByliss’ olje på puten (Fig. 6)
Sett så bladene tilbake på trimmeren.
BaByliss’ olje er spesielt formulert for hårtrimmere, den
fordamper ikke og senker ikke knivbladenes hastighet.
Det er mulig å kjøpe nye knivblad når disse er slitte eller
ødelagte.
Ladattava hius- ja partatrimmeri
Innovatiivisen geometrisen terän sekä W-Tech -teknologian
ansiosta BaByliss hius- ja partatrimmeri E750E leikkaa jopa
paksuimmat hiukset ja partakarvat tehokkaasti. Hiusten ja
karvojen leikkuu sujuu täydellisesti ennätysajassa.
Lue huolellisesti turvallisuusohjeet ennen laitteen käyttöä!
TUOTTEEN OMINAISUUDET
1. 2 leikkuukampaa hiuksille 32 pituudella (3 - 18 mm ja
21 - 36 mm, 1 mm askelin)
2. 1 tarkkuuskampa parralle 5 asennolla (0,5-1,5-2,5-3,5-4,5 mm)
3. Terät:
Liikkuva terä: CMS (Chrome-Molybdene-Stainless Steel):
erittäin kestävä terä
Kiinteä terä: ruostumatonta terästä
4. Virtakytkin (ON/OFF)
5. Säätöpyörä sisäisellä lukitusjärjestelmällä, mikä tekee
leikkuukorkeuden valinnasta turvallisempaa
6. Valitun korkeuden näyttö (sivulla)
7. Latauksen merkkivalo
8. Latauspistoke
9. Puhdistusharja ja -kampa
HUOMIO, LAITE EI TOIMI VERKKOVIRRALLA. SE TULEE
LADATA ENNEN KÄYTTÖÄ.
Akkujen keston ja pitkäikäisyyden takaamiseksi lataa ne
16 tunnin ajan ennen ensimmäistä käyttökertaa ja sen
jälkeen noin kolmen kuukauden välein.
Muista ladata laite 8 tunnin ajan ennen jokaista
käyttökertaa ja tarkista, että virtakatkaisin on OFF-
asennossa ja että latauksen merkkivalo palaa.
Trimmeriä voi käyttää täyteen ladatuilla akuilla
vähintään 45 minuutin ajan.
Älä koskaan lataa laitetta 24 tuntia pidempään
yhtäjaksoisesti. Käytä lataukseen ainoastaan mukana
tulevaa laturia.
LEIKKUUKAMPOJEN KÄYTTÖ
Erittäin käytännöllinen leikkuukampa takaa tasaisen
leikkuukorkeuden.
Aseta leikkuukampa aina paikoilleen ennen trimmerin
käynnistämistä, ja sammuta trimmeri kamman vaihtamiseksi.
• Leikkuukamman asettaminen:
1. Käännä säätöpyörää taaksepäin maksimiasentoonsa
(sivunäytössä kohta « 3 ») (Kuva 1).
2. Kiinnitä leikkuukampa edestäpäin liu’uttamalla trimmerin
varren sivussa olevat kielekkeet leikkuukamman loviin
(Kuva 2).
3. Käännä kampaa hieman ja paina, kunnes kuulet
naksahduksen (Kuva 3).
• Leikkuukamman poistaminen (Kuva 4):
1. Paina leikkuukamman molempia sivuja kevyesti, jotta
takakieleke vapautuu ja kampa lähtee irti.
2. Nosta leikkuukampaa kääntämällä sitä eteenpäin ja poista
kampa.
YNNISTÄMINEN JA KÄYT
Voit säätää hiustrimmerin leikkuukorkeutta kääntämällä
säätöpyörää (5) ylös- tai alaspäin.
Valittu korkeus näkyy laitteen oikealla ja vasemmalla
puolella.
Käynnistä laite ON/OFF-painikkeen avulla.
Voit muuttaa leikkuukorkeutta milloin tahansa.
SMART ADJUSTING SYSTEM -järjestelmän ansiosta valittu
leikkuukorkeus pysyy ennallaan hiustrimmerin kulmasta
riippumatta ja takaa tarkan lopputuloksen.
HUOLTO
Poista leikkuukampa jokaisen käytön jälkeen.
Terien säännöllinen huolto pitää trimmerin parhaassa
mahdollisessa toimintakunnossa.
Irrotettavat terät
BaByliss-trimmerin terät ovat irrotettavat, mikä helpottaa
puhdistusta. Varmista ensin, että trimmeri on sammutettu.
Pitele trimmeriä terät ylöspäin suunnattuina ja irrota ne
painamalla terien kärjistä. (Kuva 5)
Harjaa teristä hiukset pois puhdistusharjalla.
Huuhtele terät juoksevan veden alla upottamatta laitetta
veteen.
Itsevoitelevat terät
Trimmerin terät on varustettu öljytyynyllä, joka levittää joka
käyttökerralla tarvittavan määrän öljyä terille.
On kuitenkin suositeltavaa lisätä siihen säännöllisesti öljyä,
heti kun trimmeri ei enää toimi parhaalla mahdollisella
tavalla.
Irrota terät yllä mainitulla tavalla.
Tiputa varovasti muutamia tippoja BaByliss-öljyä tyynylle.
(Kuva 6)
Aseta sitten terät takaisin paikoilleen.
BaByliss-öljy on erityisesti formuloitu hiustrimmereitä varten,
se ei haihdu eikä hidasta teriä.
Voit ostaa lisäteriä, kun terät ovat kuluneet tai vioittuneet.
Επαναφορτιζόενη ξυριστική για αλλιά – γένια
Χάρη στην τεχνολογία W-Tech η οποία παρουσιάζει ια
καινοτόα γεωετρία τη λεπίδα, η ξυριστική για αλλιά
και γένια E750E τη BaByliss πιάνει καλύτερα τι τρίχε και τα
αλλιά ακόη και τα πιο χοντρά, για ένα τέλειο αποτέλεσα που
επιτυγχάνεται σε χρόνο ρεκόρ.
ΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΙΣ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΠΡΙΝ ΝΑ
ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ!
ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ
1. 2 οδηγοί κοπή για τα αλλιά για 32 ήκη (από 3 έω 18 mm και
από 21 έω 36 mm, ε βαθίδα αύξηση ανά 1 mm).
2. 1 οδηγό ακριβεία για τα γένια 5 θέσεων (0,5-1,5-2,5-3,5-4,5 mm)
3. Λεπίδε:
Μετακινούμενη λεπίδα: CMS (Chrome-Molybdene-Stainless
Steel): εξαιρετικά ανθεκτική λεπίδα.
Σταθερή λεπίδα: ανοξείδωτο ατσάλι.
4. Κουπί έναρξη/διακοπή λειτουργία (ON/OFF)
5. Ροδέλα ρύθιση ε ολοκληρωένο σύστηα ασφάλιση για
ασφαλέ ύψο κοπή
6. Οριζόντια ένδειξη του επιλεγένου ύψου κοπή
7. Ένδειξη φόρτιση
8. Φι για φόρτιση.
9. Βουρτσάκι καθαρισού και χτένα
ΠΡΟΣΟΧΗ, Η ΣΥΣΚΕΥΗ ΑΥΤΗ ΕΝ ΛΕΙΤΟΥΡΓΕΙ ΜΕ ΡΕΥΜΑ
ΚΑΙ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΦΟΡΤΙΖΕΤΑΙ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ.
Για πλήρη αυτονοία και εγάλη διάρκεια ζωή των
παταριών, φορτίστε τη ηχανή για 16 ώρε πριν από την
πρώτη χρήση και κατόπιν κάθε 3 ήνε περίπου.
Πριν από κάθε χρήση, φροντίζετε ώστε να επαναφορτίζετε
τη συσκευή για 8 ώρε, αφού βεβαιωθείτε ότι ο διακόπτη
λειτουργία βρίσκεται στη θέση OFF και η φωτεινή ένδειξη
φόρτιση έχει ανάψει.
Μια πλήρη φόρτιση σα δίνει τη δυνατότητα να
χρησιοποιήσετε την κουρευτική ηχανή το λιγότερο για 45
λεπτά.
Ποτέ να ην φορτίζετε τη συσκευή περισσότερο από 24 ώρε
διαδοχικά και να χρησιοποιείτε αποκλειστικά το φορτιστή
που διατίθεται αζί ε τη συσκευή.
ΧΡΗΣΗ ΤΝ ΟΗΓΝ ΚΟΠΗΣ
Πολύ πρακτικό, ο οδηγό κοπή σα εγγυάται ένα οοιόορφο
ήκο κοπή.
Να τοποθετείτε τον οδηγό πάντα προτού να ανάψετε την
ξυριστική, και να την σβήνετε πριν να αλλάξετε τον οδηγό.
• Για να τοποθετήσετε τον οδηγό κοπή:
1. Γυρίστε τη ροδέλα ρύθιση τη συσκευή στη έγιστη θέση
(σήανση «3» τη πλευρική επιλογή) (Εικ. 1).
2. Αγκιστρώστε τον οδηγό κοπή από την επρόσθια πλευρά
γλιστρώντα τα πλευρικά άγκιστρα στήριξη τη ξυριστική
έσα στι αντίστοιχε κοιλότητε του οδηγού κοπή (Εικ. 2).
3. Συνεχίστε ε ια ελαφριά περιστροφή και κατόπιν πατήστε
έχρι να ακούσετε ένα κλικ (Εικ. 3).
• Για να βγάλετε τον οδηγό κοπή (Εικ. 4):
1. Πιάστε τον οδηγό κοπή από τι πλευρέ, ασκώντα ελαφριά
πίεση έτσι ώστε το πίσω άγκιστρο να ανακλάται και να
ελευθερώνει τον οδηγό.
2. Ανασηκώστε τον οδηγό κοπή ε ια περιστροφή προ τα
επρό τη ξυριστική για να βγάλετε τον οδηγό.
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗ
Για να ρυθίσετε το ύψο κοπή τη κουρευτική ηχανή,
ετακινείτε τη ροδέλα ρύθιση (5) προ τα πάνω ή προ τα
κάτω.
Το ύψο που έχει επιλεγεί εφανίζεται στη δεξιά και αριστερή
πλευρά τή συσκευή.
Πατάτε το κουπί ON/OFF.
Μπορείτε να αλλάξετε το ύψο κοπή οποιαδήποτε στιγή.
Χάρη στο Σύστηα SMART ADJUSTING SYSTEM, το ύψο τη
κοπή που έχει επιλεγεί διατηρείται σταθερό οποιαδήποτε
κι αν είναι η γωνία κλίση τη κουρευτική ηχανή και σα
εγγυάται ένα αποτέλεσα ε ακρίβεια.
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
Να βγάζετε πάντα τον οδηγό κοπή ετά από κάθε χρήση.
Η τακτική συντήρηση των λεπίδων τη κουρευτική ηχανή θα
τη διατηρήσει σε άριστη κατάσταση λειτουργία.
Αποσπώενε λεπίδε
Για να διευκολύνεται ο καθαρισό, οι λεπίδε τη κουρευτική
ηχανή τη BaByliss είναι αποσπώενε. Βεβαιωθείτε ότι έχετε
σβήσει τη συσκευή. Κρατάτε την κουρευτική έτσι ώστε οι λεπίδε
να κατευθύνονται προ τα πάνω και τι βγάζετε πατώντα επάνω
στην άκρη των λεπίδων. (Εικ. 5)
Βουρτσίζετε τι λεπίδε ε το βουρτσάκι καθαρισού για να
αφαιρέσετε τι τρίχε.
Ξεπλένετε τι λεπίδε κάτω από τρεχούενο νερό χωρί να
βυθίζετε στο νερό τη συσκευή.
Λεπίδε αυτόατη λίπανση
Οι λεπίδε τη κουρευτική σα ηχανή διαθέτουν ένα ταπόν
το οποίο διαχέει την απαραίτητη ποσότητα λιπαντικού για την
καλή λειτουργία τη ηχανή σα, χρήση ε τη χρήση.
Συνιστάται να το γείζετε τακτικά, όλι διαπιστώνετε ότι η
απόδοση τη συσκευή ελαττώνεται.
Αφαιρείτε τι λεπίδε σύφωνα ε την παρακάτω ένδειξη.
Ρίχνετε ε προσοχή ερικέ σταγόνε από το λιπαντικό τη
BaByliss επάνω στο ταπόν. (Εικ. 6)
Κατόπιν τοποθετείτε τι λεπίδε στην κουρευτική ηχανή.
Το λιπαντικό τη BaByliss είναι ειδικό για τι κουρευτικέ ηχανέ,
δεν εξατίζεται και δε “στοώνει” τι λεπίδε.
Μπορείτε να προηθευτείτε ανταλλακτικέ λεπίδε σε
περίπτωση που φθαρούν.
Akkumulátoros haj- és szakállvágó
Az W-Tech technológiával működő innovatív geometriájú
vágókésének köszönhetően a BaByliss E750E haj- és
szakállvágó még a legvastagabb szőrslakat és hajszálakat
is tökéletesen megfogja, kifogástalan eredményt érhet el
vele rendkívül rövid idő alatt.
Olvassa el gyelmesen a biztosági utasításokat, mielőtt a
készüléket használná!
A TERMÉK JELLEMZŐI
1. 2 vezetőfésű 32 hosszúsághoz (3 - 18mm és 21 - 36mm,
1 mm-es fokozatokkal)
2. 1 precíziós szakáll vezetőfésű, 5 magassággal
(0,5-1,5-2,5-3,5-4,5 mm)
3. Vágókések:
Mozgó vágókés: CMS (Chrome-Molybdene-Stainless Steel):
rendkívül nagy teherbírású vágókés
Állókés: rozsdamentes acél
4. ON / OFF gomb
5. A beépített rögzítéssel rendelkező állítókorong a biztonságos
vágási magasságot szolgálja
6. A kiválasztott magasság oldalsó kijelzése
7. Töltésjelző
8. Töltődugó
9. Tisztító kefe és fésű
VIGYÁZAT, EZ A KÉSZÜLÉK NEM MŰKÖDIK HÁLÓZATRÓL,
HASZNÁLAT ELŐTT FEL KELL TÖLTENI.
Az akkumulátorok működési időtartamának és
élettartamának biztosítása céljából töltse 16 órán át az
első használat előtt és körülbelül 3 havonta.
Minden használat előtt töltse 8 órán át a készüléket.
Ellenőrizze, hogy a kapcsoló OFF helyzetben legyen, és a
töltésjelző lámpa világít.
Teljes feltöltéssel legalább 45 percen át használható a
nyírógép.
Ne töltse a terméket 24 óránál tovább folyamatosan, és
kizárólag a mellékelt töltőt használja hozzá.
A VEZETŐFÉSŰ HASZNÁLATA
A praktikus vezetőfésű használata egyenletes vágási
magasságot biztosít.
A vezetőfésűt mindig a hajvágógép bekapcsolása előtt tegye
fel, és kapcsolja a ki a készüléket, ha vezetőfésűt cserél.
• A vezetőfésű felhelyezése:
1. Forgassa az állítókorongot hátra a maximum helyzetbe („3”
jelzés az oldalsó kijelzőn) (1. ábra).
2. Illessze be a vezetőfésűt elölről úgy, hogy a hajvágógép
tartójának oldalsó horgait becsúsztatja a vezetőfésű
megfelelő nyílásaiba (2. ábra).
3. A folytatáshoz forgassa el kissé, majd nyomja meg kattanásig
(3. ábra).
• A vezetőfésű levétele (4. ábra):
1. Fogja meg a vezetőfésűt az oldalainál, nyomja meg kissé,
hogy a hátsó kampó hátracsússzon és a vezetőfésű levehető
legyen.
2. Emelje meg és forgassa el a vezetőfésűt a hajvágógép eleje
felé, majd vegye le a vezetőfésűt.
ELINDÍTÁS ÉS HASZNÁLAT
A hajvágó vágási magasságának beállításához mozgassa az
állító gombot (5) felfelé vagy lefelé.
A kiválasztott vágási magasság megjelenik a készülék jobb és
bal oldalán.
Nyomja meg az ON / OFF gombot
Bármikor meg tudja változtatni a vágási magasságot.
Az SMART ADJUSTING SYSTEM segítségével a kiválasztott
vágási magasság a vágógép dőlési szögétől függetlenül
megmarad és ezáltal pontos eredményt garantál Önnek.
KARBANTARTÁS
Minden használat után vegye le a vágásirányítót.
A hajnyíró pengéinek rendszeres karbantartása révén
megőrizhető az optimális működési állapot.
Levehető pengék
A BaByliss hajnyíró pengéi levehetőek, így megkönnyítik a
tisztítást. Ellenőrizze, ki van-e kapcsolva a hajnyíró. Tartsa
a hajnyírót a pengékkel felfelé, és vegye ki azokat a penge
hegyének megnyomásával (5. ábra).
A tisztítókefével tisztítsa meg a hajtól a pengéket.
Öblítse el a késeket víz alatt, de a készüléket ne mártsa vízbe.
Kenést nem igénylő pengék
A hajnyíró pengéi mellett egy tartályos kenőpárna van, amely
használatról használatra állandóan biztosítja a készülék jó
működéséhez szükséges olajat.
Ajánlatos rendszeresen feltölteni, amint a készülék
teljesítményének csökkenését tapasztalja.
Vegye ki a pengéket a fent ismertetett módon.
Óvatosan csöppentsen a kenőpárnára néhány cseppet a
Babyliss olajból (6. ábra).
Utána tegye vissza a pengéket a hajnyíróra.
A Babyliss olajat speciálisan hajnyíró készülékek számára
fejlesztették ki, mely nem párolog el, és nem lassítja le a
pengéket.
Ha a pengék elhasználódtak, vagy károsodtak, kicserélésükhöz
újabb pengéket vásárolhatunk.
Maszynka do włosów – brody, z zasilaczem
Dzięki technologii W-Tech, innowacyjnej geometrii ostrza,
maszynka do włosów i brody E750E rmy BaByliss zapewnia
najlepsze uchwycenie włosków i włosów, nawet tych
najktszych, co zapewnia idealne rezultaty w rekordowo
krótkim czasie.
Przed użyciem urządzenia, doadnie przeczytać poniższe
przepisy bezpieczeństwa!
CHARAKTERYSTYKA PRODUKTU
1. 2 grzebienie prowadzące do strzyżenia włosów, 32 długości
(od 3 do 18 mm oraz od 21 do 36 mm, z regulacją co 1 mm)
2. 1 trymer do strzyżenia brody, 5 pozycje (0,5-1,5-2,5-3,5-4,5 mm)
3. Ostrza:
Ruchomy nóż: CMS (Chrome-Molybdene-Stainless Steel):
superwytrzymały
Nieruchomy nóż: Stal nierdzewna
4. Przycisk ON/OFF
5. Pokrętło regulacji z zintegrowanym systemem blokady
wysokości cięcia
6. Wskaźnik wybranej wysokości cięcia
7. Kontrolka ładowania
8. Plik do pobrania
9. Szczoteczka do czyszczenia i grzebień
UWAGA, TO URZĄDZENIE NIE JEST ZASILANE SIECIOWO I
NALEŻY JE NAŁADOWAĆ PRZED UŻYCIEM.
Aby zapewnić działanie i przedłużyć życie baterii należy
ładować przez 16 godzin przed pierwszym użyciem oraz co
około 3 miesiące.
Przed użyciem należy ładować urządzenie przez 8 godzin,
sprawdzając czy włącznik znajduje się w pozycji OFF
i upewniając się, że lampka kontrolna ładowania jest
włączona.
Przy pełnym naładowaniu baterii można używać maszynki
przez minimum 45 minut.
Nigdy nie należy ładować produktu dłużej niż 24 godziny z
rzędu, używając tylko i wyłącznie dostarczonej ładowarki.
UŻYCIE NAKŁADEK GRZEBIENIOWYCH
Bardzo praktyczna nakładka grzebieniowa gwarantuje zawsze
idealnie równą wysokość strzyżenia.
Zawsze należy nakładać nakładkę przed uruchomieniem
maszynki i wyłączać maszynkę przed zmianą nakładki.
• Aby nałożyć nakładkę grzebieniową należy:
1. Przesunąć pokrętło regulacji maksymalnie w dół (na pozycję
„3” na wskaźniku z boku maszynki) (Rys. 1).
2. Zaczepić nakładkę od przodu, umiejscawiając boczne ząbki
podstawy maszynki w odpowiednich wgłębieniach nakładki
grzebieniowej (Rys. 2).
3. Kontynuować delikatnie obracając, następnie docisnąć do
momentu, aż usłyszy się kliknięcie (Rys. 3).
• Aby zdjąć nakładkę grzebieniową należy (Rys. 4):
1. Chwycić nakładkę grzebieniową po bokach, delikatnie
naciskając, tak aby tylny haczyk cofnął się i zwolnił nakładkę.
2. Podnieść nakładkę grzebieniową, jednocześnie wykonując
ruch obrotowy w kierunku przodu maszynki, aby zdjąć
nakładkę.
WŁĄCZANIE I UŻYTKOWANIE
Wysokość cięcia maszynki można ustawić poprzez obracanie
pokrętła regulacji (5) w górę lub w dół.
Wybrana wysokość wskazywana jest po prawej i lewej stronie
urządzenia.
Nacisnąć przycisk ON/OFF.
Wysokość cięcia można zmienić w każdym momencie.
Dzięki funkcji SMART ADJUSTING SYSTEM, wybrana wysokość
cięcia jest utrzymywana bez względu na kąt pochylenia
maszynki, zapewniając wyjątkowo dokładne strzyżenie.
KONSERWACJA
Wyciągnąć nasadkę tnącą po użyciu maszynki.
Regularna konserwacja ostrzy zapewnia utrzymanie maszynki
w odpowiednim stanie.
Wyjmowane ostrza
W celu ułatwienia czyszczenia, ostrza maszynki BaByliss są
wyjmowane. Przed wyjęciem ostrzy należy upewnić się czy
maszynka jest wyłączona z prądu.
Chwycić maszynkę, kierując ostrza w górę i wyjąć je, naciskając
na końcówkę ostrzy. (Rys. 5)
Wyszczotkować ostrza za pomocą szczoteczki czyszczącej,
usuwając pozostałości włosów.
Spłukać ostrza pod wodą, nie zanurzając urządzenia.
Ostrza samosmarujące
Ostrza maszynki zaopatrzone są w pojemniczek z zatyczką
wydzielający przy każdym użyciu olej smarujący umożliwiający
poprawne działanie maszynki.
Zaleca się wymieniać go co pewien czas, z chwilą zauważenia
mniejszej skuteczności aparatu.
W tym celu, należy zdemontować ostrza jak opisano powyżej.
Nałożyć kilka kropel oleju BaByliss na zatyczkę. (Rys. 6)
Następnie, zamontować ostrza w maszynce.
Olej BaByliss przeznaczony jest wyłącznie do maszynek tej
samej marki, nie ulatnia się i nie spowalnia pracy ostrzy.
W przypadku zużycia lub zniszczenia ostrzy, istnieje możliwość
nabycia ostrzy zamiennych.
Střihací strojek na vlasy a vousy – dobíjecí
ky technologii W-Tech, která představuje geometrii
inovačního břitu, střihací strojek na vlasy a vousy E750E od
BaByliss nabízí lepší zachycení chloupků a vlasů, a to i těch
nejsilnějších, pro dosažení skvělého výsledku v rekordním
čase.
Před použitím přístroje si pečlivě přečtěte bezpečnostní
pokyny!
VLASTNOSTI VÝROBKU
1. 2 střihací nástavce na vlasy na 32 délek (od 3 do 18 mm a od
21 do 36 mm, s rozestupem 1 mm)
2. 1 přesný nástavec na vousy se 5 pozicemi (0,5-1,5-2,5-3,5-4,5 mm)
3. Čepele:
Mobilní nůž: materiál CMS (chrom-molybden-nerez): ultra
odolný nůž
Pevný nůž: nerezová ocel
4. Tlačítko zapnuto/vypnuto ON/OFF
5. Kolečko pro nastavení s integrovaným systémem pro
bezpečnou výšku střihu
6. Podélné zobrazení zvolené výšky
7. Kontrolka nabití
8. Zástrčka pro dobíjení
9. Čistící kartáček a hřeben
UPOZORNĚNÍ: TENTO PŘÍSTROJ NEFUNGUJE V SÍTI A MUSÍ
BÝT PŘED POUŽITÍM DOBITÝ.
Pro zajištění autonomie a životnosti baterií je třeba před
prvním použitím dobít přístroj zhruba 16 hodin předem a
poté zhruba každé 3 měsíce.
Před jakýmkoliv použitím dobijte přístroj po dobu 8
hodin a zkontrolujte, zda je spínač v pozici OFF a také, zda
je světelná kontrolka dobíjení rozsvícená.
Po kompletním nabití je možné strojek používat po dobu
minimálně 45 minut.
Nikdy přístroj nedobíjejte v kuse po dobu více jak 24 hodin
a použijte výhradně nabíječku dodávanou s přístrojem.
POUŽÍVÁNÍ HŘEBENOVÝCH NÁSTAVCŮ
Nástavec pro stříhání je velmi praktický, neboť vám zajistí
stejnou délku střihu.
Stříhací nástavec vždy nasaďte před zapnutím zastřihovače a
zastřihovač vypněte před jeho odejmutím.
• Nasazení hřebenového nástavce:
1. Otočte ovládacím kolečkem co nejvíce dozadu
(značka „3“ na bočním displeji) (Obr. 1).
2. Nasaďte hřebenový nástavec z přední strany zasunutím
bočních příchytek držáku zastřihovače do odpovídajících
mezer hřebenového nástavce (Obr. 2).
3. Poté lehce otočte a přitlačte, až uslyšíte zacvaknutí (Obr. 3).
• Sejmutí hřebenového nástavce (Obr. 4):
1. Uchopte hřebenový nástavec ze stran, lehce přitlačte, aby
se zadní příchytka oddálila a uvolnila nástavec.
2. Nadzvedněte hřebenový nástavec otáčením zastřihovače
dopředu a nástavec sejměte.
UVEDENÍ DO CHODU A POUŽITÍ
Pro nastavení výšky zastřižení použijte nastavující páčku (5),
kterou posunete směrem nahoru nebo směrem dolů.
Zvolená výška se zobrazí na pravé a levé straně přístroje.
Stiskněte tlačítko ON/OFF.
Výšku střihu můžete kdykoliv změnit.
ky systému SMART ADJUSTING SYSTEM je zvolená výška
střihu zachována, ať je úhel sklonu strojku jakýkoliv. To
zaručuje provedení přesného střihu.
ÚDRŽBA
Po každém použití stříhací nástavec vyjměte.
Pravidelná údba čepelí zastřihovacího strojku zajišťuje
jeho optimální funkci.
Odnímatelné čepele
Čepele zastřihovacího strojku BaByliss lze snadno
odmontovat, což usnadňuje jejich čištění. Zkontrolujte, zda
je strojek vypnutý.
Zastřihovač přidržujte čepelemi směrem nahoru. Uvolněte
je zatlačením na špičku čepelí. (Obr. 5)
Čepele vistěte pomocí karčku, aby se odstranily zbytky
vlasů.
Omyjte břity pod vodou, aniž byste přístroj ponořovali.
Samomazací čepele
Čepele strojku jsou vybaveny nádržkou, která uvolňuje
množství oleje nezbytné pro jeho správnou funkci pro
jednotlivá použití.
Jakmile však zjistíte snížení výkonu přístroje, doporučujeme
pravidelné doplnění.
Odmontujte čepele dle naznačeného postupu.
Opatrně naneste několik kapek oleje BaByliss. (Obr. 6)
Potom nasaďte čepele opět na zastřihovač.
Olej BaByliss je speciálně určen pro zastřihovací strojky a má
tu vlastnost, že se nevypařuje a nezpomaluje činnost čepelí.
Pokud jsou čepele opotřebované nebo poškozené, je možno
si opatřit náhradní.
     , 
  W-Tech,  
 ,      
E750E   BaByliss   
  ,   ,  
    .
 ,   , 
   !
 
1. 2      32  
( 3  18    21  36 ,     1 )
2. 1     5-
(0,5-1,5-2,5-3,5-4,5 )
3. :
Подвижный нож: CMS (Chrome-Molybdene-Stainless Steel / 
-  - ):  
Неподвижный нож:  
4.  ON/OFF (./.)
5.      
   
6.       

7.  
8.  
9.     
:      , 
  .
     
      
  16    , 
     .
     
   8 ,   , 
    OFF (.)  
   .
    
   45 .
       24
  ,    
,     .
    
    , 
   .
      
,   ;   ,
   .
•     :
1.       ( «3»
    ) (.1).
2.     , 
       
 (. 2).
3.  ,   ,
       ,   
. (Fig. 3).
•      (. 4):
1.      ,  
       
.
2.  ,   , 
  .
  
   , 
(5),     .
         
  .
   ON/OFF (./.).
       .
  SMART ADJUSTING SYSTEM 
      
,     .

      
 .
      
    .
 
    ,   
BaByliss   .   , 
 .  ,  
,   ,    . (. 6)
    ,    
.
   ,   .
 
    -,
   ,  
     
.
  ,    ,   
  ,    
  .
 ,   .
       
BaByliss (. 5)
     .
   BaByliss   
;      .
    , 
  .
TÜRKÇE
Yeniden arj edilebilir saç - sakal kesme makinesi
Yenlkç br bıçak geometrsne sahp W-Tech teknolojs
sayesnde, BaBylss’n E750E saç - sakal kesme maknes, en
kalın tüy ve saçların ble daha y eklde keslmesn ve rekor
deneblecek br sürede mükemmel sonuçlar elde edlmesn
sağlar.
Chazı kullanmadan önce güvenlk talmatlarını dkkatlce
okuyunuz!
ÜRÜNÜN ÖZELLİKLERİ
1. 32 uzunluk çn 2 kesm kılavuzu (3 la 18mm ve 21 la 36mm,
1 mm vda adımlı)
2. 5 pozsyonlu 1 adet hassas sakal kılavuzu (0,5-1,5-2,5-3,5-4,5 mm)
3. Bıçaklar:
Hareketli bıçak: CMS (Krom-Molbden-Paslanmaz Çelk) : ultra
dayanıklı bıçak
Sabit bıçak: paslanmaz çelk
4. ON/OFF düğmes
5. Güvenl br kesm yükseklğ elde edlmesn sağlayan entegre
kltleme ssteml ayar düğmes
6. Seçlen uzunluğun yanal görüntülenmes
7. arj gösterges
8. arj f
9. Temzleme fırçası ve tarak
DİKKAT, BU CİHAZ EBEKE ÜZERİNDE ÇALIMAZ VE
KULLANIMINDAN ÖNCE ARJ EDİLMESİ GEREKİR.
Bataryaların dayanma gücünü ve ömrünü garantlemek çn,
lk kullanımdan önce 16 saat ve yaklaık üç ayda br arj
ednz.
Herhang br kullanımdan önce, anahtarın OFF pozsyonunda
bulunduğundan ve ııklı arj göstergesnn yandığını kontrol
ettkten sonra, chazı 8 saat süre le arj ednz.
Saç kesme maknes tam arj olunca en az 45 dakka süre le
kullanılablr.
Ürünü asla aralıksız 24 saat arj etmeyn ve sadece verlm
olan arj chazını kullanın.
KESİM KILAVUZLARININ KULLANIMI
Kesm kılavuzu, çok pratk br bçmde et br uzunlukta kesm
yapmanızı sağlar.
Kılavuzu her zaman makney açmadan önce takınız ve kılavuzu
değtrmek çn makney kapatın.
• Kesm kılavuzunu yerletrmek çn:
1. Arkadak ayar düğmesn maksmum konuma çevrn (yan
göstergedek “3” sevyes) (Resm 1).
2. Kesm kılavuzunu ön taraftan makne desteğnn yan çengeller
kesm kılavuzundak delklere oturtarak takın (Resm 2).
3. Haffçe çevrp tık ses gelene kadar bastırın (Resm 3).
• Kesm kılavuzunu çıkarmak çn (Resm 4):
1. Kesm kılavuzunu yanlardan tutup arka çengeln ger gderek
kılavuzu serbest bırakması çn haffçe bastırın.
2. Maknenn ön kısmına doğru çevrerek kılavuzu kaldırıp çıkarın.
ÇALITIRMA VE KULLANIM
Saç kesm maknesnn kesm uzunluğunu ayarlamak çn,
ayarlama düğmesn (5) yukarı veya aağı doğru hareket ettrn.
Seçlen yükseklk chazın sağ ve sol yanları üzernde
görüntülenr.
ON/OFF düğmesn açın.
Kesm yükseklğn stedğnz an değtreblrsnz.
SMART ADJUSTING SYSTEM sayesnde, seçlen kesm yükseklğ
saç kesme maknesnn tutulma açısı ne olursa olsun korunur ve
belrgn br sonuç elde etmenz sağlar.
BAKIM
Her kullanımdan sonra kesm kılavuzunu çıkarın.
Kesm aletnn bıçaklarının bakımının düzenl olarak yapılması,
en y çalıma koullarının korunmasını sağlayacaktır.
Çıkarılablr bıçaklar
Temzlğ kolaylatırmak çn, BaBylss saç kesme maknesnn
bıçakları çıkarılablr. Chazın kapalı olmasından emn olun.
Chazı bıçakları yukarı doğru gelecek eklde tutun ve bıçakların
ucuna bastırarak bunları çıkarın (Resm 5)
Üzerndek saçları temzlemek çn bıçakları temzleme fırçası
yardımı le özenle fırçalayın.
Bıçakları suyun altında durulayın ve chazı suya batırmayın.
Kendnden yağlamalı bıçaklar
Kesm aletnzn bıçakları, chazınızın y çalıması çn gerekl
yağ mktarını her kullanımdan sonra düzenleyen br tampon
rezervuar donanımlıdır.
Bununla brlkte, chazın vermnde br düü tespt edldğnde
düzenl olarak değtrlmes önerlr.
Bıçakları yukarıda belrtldğ eklde çıkarın.
Tampon üzernde özenle brkaç damla BaBylss yağı damlatın.
(Resm 6)
Daha sonra bıçakları yenden chazın üzerne yerletrn.
BaBylss yağı özel olarak kesm alet çn tasarlanmıtır,
buharlanmayacak ve bıçakları yavalatmayacaktır.
Yıprandıklarında veya eskdklernde yedek bıçakları kullanmak
mümkündür.
SVENSKA
Laddningsbar trimmer för hår och skägg
Tack vare tekniken W-Tech som använder en nyskapande
form för bladen, erbjuder hår- och skäggtrimmern E750E
från BaByliss ett bättre grepp även på det tjockaste håret,
och ger ett perfekt resultat på rekordtid.
Läs noggrant dessa säkerhetsföreskrifter innan du
använder apparaten!
PRODUKTEGENSKAPER
1. 2 klippguider för hår med 32 längder (från 3 till 18 mm och
från 21 till 36 mm, med steg på 1 mm)
2. 1 precisionsguide för skägg med 5 lägen (0,5-1,5-2,5-3,5-4,5 mm)
3. Knivar:
Rörligt blad: CMS (Chrome-Molybdene-Stainless Steel) –
extra starkt skärblad
Fast blad: rostfritt stål
4. Knapp ON/OFF (start/stopp)
5. Reglerhjul med integrerat låssystem som säkerställer
klipplängden
6. Vald klipphöjd visas på sidodisplay
7. Laddningsindikator
8. Kontakt för laddning
9. Rengöringsborste och kam
OBSERVERA ATT DENNA APPARAT INTE ÄR NÄTDRIVEN
OCH MÅSTE LADDAS INNAN ANVÄNDNING.
För att garantera batteriernas funktion och livslängd bör
de laddas i 16 timmar innan första användningen och
ungefär en gång var tredje månad.
Ladda apparaten i 8 timmar före varje användning
och säkerställ att apparaten är avstängd och att
laddningslampan lyser under tiden.
Apparaten kan användas i minst 45 minuter då den är
fulladdad.
Ha aldrig apparaten på laddning längre än 24 timmar i
sträck, och använd endast den medföljande laddaren.
SÅ ANVÄNDER DU KLIPPKAMMARNA
Den mycket praktiska klippkammen garanterar en jämn
klippning.
Montera alltid klippkammen innan du slår på trimmern och
stäng av trimmern för att byta klippkam.
• Så monterar du klippkammen:
1. Vrid inställningsratten på baksidan till max (3 visas på
sidan) (Bild 1).
2. Sätt fast klippkammen framifrån genom att föra in
sidohakarna på trimmerns fäste i motsvarande spår i
klippkammen (Bild 2).
3. Vrid därefter försiktigt och tryck tills ett klick hörs (Bild 3).
• Så tar du bort klippkammen (Bild 4):
1. Håll i klippkammens sidor och tryck lätt så att den bakre
haken dras tillbaka och frigör kammen.
2. Lyft upp klippkammen genom att vrida mot trimmerns
framsida för att ta av kammen.
START OCH ANVÄNDNING
Man justerar klipphöjden genom att skruva
inställningshjulet (5) uppåt eller nedåt.
Vald klipphöjd visas på apparatens högra och vänstra sida.
Tryck in knappen ON/OFF (start/stopp).
Klipphöjden kan när som helst ändras.
Tack vare SMART ADJUSTING SYSTEM behålls klipplängden
hur än hårklipparen vrids och vänds och står garant för ett
utmärkt resultat.
UNDERHÅLL
Ta loss längdinställningskammen efter varje användning.
Regelbundet underhåll av clipperns skärblad är viktig för
optimal prestanda.
Löstagbara blad
För att underlätta rengöring är skärbladen på clippern från
BaByliss avtagbara. Se till att clippern är avstängd.
Håll i clippern och för skärbladet uppåt. Ta loss det genom
att trycka på spetsen. (Bild 6)
Borsta skärbladet med rengöringsborsten för att få bort allt
hår.
Skölj bladen i vatten utan att doppa apparaten.
Självsmörjande blad
Skärbladen på din clipper är utrustade med en oljebehållare
som avger rätt mängd olja efter varje användningstillfälle,
vilket är en garant för god prestanda.
Vi rekommenderar dock att du smörjer dem då och då, när
du märker att prestandan försämras.
Ta av bladen enligt bilden nedan.
Placera försiktigt några droppar olja från BaByliss på dynan.
(Bild 6)
Sätt därefter tillbaka skärbladen i clippern.
Oljan från BaByliss är särskilt framtagen till clippers. Den
dunstar inte bort och hindrar inte skärbladen.
Det nns utbytesblad att köpa när de ursprungliga är
utslitna eller slöa.
  
: BaByliss SARL
99   
92120, , 
 33 (0) 1 46 56 47 52
  
  (, ): . 

2


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for BaByliss E750E - Wtech at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of BaByliss E750E - Wtech in the language / languages: All languages as an attachment in your email.

The manual is 1,15 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info