Voer ten eerste de onderhoudshandelingen van het filter
uit, zoals beschreven in de betreffende paragraaf.
Druk tegelijkertijd, ongeveer 3 seconden lang, op de toetsen
“+” en “-”, het LED knippert niet meer, dit betekent dat de
signalering reset is uitgevoerd.
Uitschakeling van de koolstoffilter verzadiging indicatie
(voor bijzondere toepassingen)
Schakel de kap uit, zie paragraaf “Zuigkracht (snelheid)
selectie”
Druk op de toets "◄" of "►" totdat, op de afstandsbediening,
het symbool van de functie “Reset en configuratie van de filter
verzadiging indicatie” verschijnt.
Druk tegelijkertijd ongeveer 3 seconden lang op de toetsen “+”
en “-”, Het LED gaat GROEN knipperen hetgeen aangeeft dat
de koolstoffilter verzadiging indicatie uitgeschakeld is.
Om de koolstoffilter verzadiging indicatie weer in te schakelen,
herhaal de handeling, het LED knippert met een ORANJE
licht.
Onderhoud van de afstandsbediening
Reiniging van de afstandsbediening:
Maak de afstandsbediening schoon met een zachte doek en
een neutraal reinigingsmiddel, zonder schuurmiddelen.
Vervanging van de batterij:
• Maak de batterijruimte met een kleine schroevendraaier
met een rechte punt open.
• Vervang de lege batterij met een nieuwe batterij van 12 V
type MN21/23
Bij het invoeren van de batterijen let op de polariteit
aangegeven in de batterijruimte!
• Doe de batterijruimte weer dicht.
Afdanking van de batterijen
De batterijen moeten afgedankt worden in overeenstemming
met alle nationale normen en wetgeving. De gebruikte
batterijen niet met het gewone afval weggooien.
De batterijen moeten op een veilige wijze worden afgedankt.
Voor nadere informatie over milieubescherming, recycling en
afdanking van de batterijen, neem contact op met de bedrijven
die belast zijn met de gescheiden afvalinzameling.
Onderhoud
Attentie! Koppel, voor ieder onderhoud, eerst de
wasemkap van het elektriciteitsnet af door de stekker weg
te trekken of door de hoofdschakelaar van de woning uit
te schakelen.
Schoonmaak
De kap moet regelmatig schoon gemaakt worden, zowel
binnen als buiten (tenminste met dezelfde regelmaat waarmee
de vetfilters gereinigd worden). Gebruik voor het reinigen een
doek die u vochtig maakt met een beetje neutraal vloeibaar
reinigingsmiddel. Gebruik geen producten die schuurmiddelen
bevatten.
GEEN ALCOHOL GEBRUIKEN!
Attentie: Als u deze aanwijzingen m.b.t. reiniging van het
apparaat en vervanging resp. reiniging van de filters niet
opvolgt, kan dat tot brand leiden. Deze aanwijzingen beslist
opvolgen!
De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade aan de motor of
schade t.g.v. brand die het gevolg zijn van ondeskundig
onderhoud of niet opvolgen van de bovengenoemde
veiligheidsvoorschriften.
Paneel
afb. 9-24
Reinig het paneel voor de omtrek zuiging even vaak als het
vetfilter, gebruik een doek en een niet te geconcentreerd
vloeibaar reinigingsmiddel. Gebruik geen producten die
schuurmiddelen bevatten.
30
Vetfilter
afb. 10-23
Houdt de vetdeeltjes vast.
Moet eenmaal per maand worden gereinigd (of als de
aanwijzer verzadigde filters – indien aanwezig op het model in
Uw bezit – deze noodzaak aangeeft) met neutrale
reinigingsmiddelen, met de hand of in de vaatwasmachine op
lage temperaturen en met een kort programma. Door hem in
de vaatwasmachine te wassen kan het metalen vetfilter
ontkleuren, maar dit is niet van invloed op de eigenschappen,
die beslist niet veranderen.
Om het vetfilter te demonteren trekt u aan de veerbelaste
ontgrendelingshandgreep.
Koolstoffilter (alleen voor filterend apparaat)
afb. 22
Houdt de lastige kookgeuren vast.
De verzadiging van de koolstoffilter vindt plaats na een min of
meer geprolongeerd gebruik en hangt af van het soort koken
en de regelmaat waarmee de vetfilter wordt gewassen. In
ieder geval moet de filter minstens om de 4 maanden (of als
de aanwijzer verzadigde filters – indien aanwezig op het
model in Uw bezit – deze noodzaak aangeeft) vervangen
worden.
Verwijder de vetfilter(s).
Monteer de filters ter afdekking van de motor.
Controleer of de pinnen Rop het kanaal overeenkomen met
de openingen S; draai vervolgens naar rechts tot het
vergrendeld is.
Ga voor demontage in omgekeerde volgorde te werk.
Breng de vetfilter(s) weer aan.
Vervanging lampjes
afb. 28-29
Sluit de stroom af.
Attentie! Alvorens de lampjes aan te raken controleer eerst of
ze koud zijn.
Vervanging van de centrale lampen
1.haal de bescherming weg door het op te lichten met een
kleine schroevendraaier of iets dergelijks.
2.Vervang het kapotte lampje.
Gebruik alleen halogeenlampjes van 12V -20W max - G4,
en zorg ervoor dat u hen niet met de blote hand aanraakt.
3.Sluit de lampenkap weer (klikt op zijn plaats).
Vervanging van de zijlampen.
Gebruik alleen halogeenlampjes van 12V -20W max - G4, en
zorg ervoor dat u hen niet met de blote hand aanraakt.
Als de verlichting niet werkt, controleer dan of de lampjes
goed op hun plaats zitten alvorens de assistentiedienst te
bellen.
31
IT - Istruzioni di montaggio e d'uso
Attenersi strettamente alle istruzioni riportate in questo
manuale. Si declina ogni responsabilità per eventuali
inconvenienti, danni o incendi provocati all'apparecchio
derivati dall'inosservanza delle istruzioni riportate in questo
manuale. La cappa è stata progettata esclusivamente per uso
domestico.
La cappa può avere estetiche differenti rispetto a quanto
illustrato nei disegni di questo libretto, comunque le
istruzioni per l'uso, la manutenzione e l'installazione
rimangono le stesse.
! E' importante conservare questo manuale per poterlo
consultare in ogni momento. In caso di vendita, di
cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme al
prodotto.
! Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti
informazioni sull'installazione, sull'uso e sulla sicurezza.
! Non effettuare variazioni elettriche o meccaniche sul
prodotto o sulle condotte di scarico.
Nota: I particolari contrassegnati con il simbolo "(*)" sono
accessori opzionali forniti solo in alcuni modelli o particolari
non forniti, da acquistare.
Avvertenze
Attenzione! Non collegare l’apparecchio alla rete elettrica
finche l’installazione non è totalmente completata.
Prima di qualsiasi operazione di pulizia o manutenzione,
disinserire la cappa dalla rete elettrica togliendo la spina o
staccando l’interruttore generale dell’abitazione.
Per tutte le operazioni di installazione e manutenzione
utilizzare guanti da lavoro
L’apparecchio non è destinato all’utilizzo da parte di bambini o
persone con ridotte capacità fisiche sensoriali o mentali e con
mancata esperienza e conoscenza a meno che essi non siano
sotto la supervisione o istruiti nell’uso dell’apparecchiatura da
una persona responsabile per la loro sicurezza.
I bambini devono essere controllati affinché non giochino con
l’apparecchio.
Mai utilizzare la cappa senza griglia correttamente montata!
La cappa non va MAI utilizzata come piano di appoggio a
meno che non sia espressamente indicato.
Il locale deve disporre di sufficiente ventilazione, quando la
cappa da cucina viene utilizzata contemporaneamente ad altri
apparecchi a combustione di gas o altri combustibili.
L’aria aspirata non deve essere convogliata in un condotto
usato per lo scarico dei fumi prodotti da apparecchi a
combustione di gas o di altri combustibili.
E’ severamente vietato fare cibi alla fiamma sotto la cappa.
L’impiego di fiamma libera è dannoso ai filtri e può dar luogo
ad incendi, pertanto deve essere evitato in ogni caso.
La frittura deve essere fatta sotto controllo onde evitare che
l’olio surriscaldato prenda fuoco.
Quando il piano di cottura è in funzione le parti accessibili
della cappa possono diventare calde.
Per quanto riguarda le misure tecniche e di sicurezza da
adottare per lo scarico dei fumi attenersi strettamente a
quanto previsto dai regolamenti delle autorità locali
competenti.
La cappa va frequentemente pulita sia internamente che
esternamente (ALMENO UNA VOLTA AL MESE, rispettare
comunque quanto espressamente indicato nelle istruzioni di
manutenzione riportate in questo manuale).
L’inosservanza delle norme di pulizia della cappa e della
sostituzione e pulizia dei filtri comporta rischi di incendi.
Non utilizzare o lasciare la cappa priva di lampade
correttamente montate per possibile rischio di scossa elettrica.
Si declina ogni responsabilità per eventuali inconvenienti,
danni o incendi provocati all’apparecchio derivati
dall’inosservanza delle istruzioni riportate in questo manuale.
Questo apparecchio è contrassegnato in conformità alla
Direttiva Europea 2002/96/EC, Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE). Assicurandosi che questo prodotto sia
smaltito in modo corretto, l'utente contribuisce a prevenire le
potenziali conseguenze negative per l'ambiente e la salute.
Il simbolo
sul prodotto o sulla documentazione di
accompagnamento indica che questo prodotto non deve
essere trattato come rifiuto domestico ma deve essere
consegnato presso l'idoneo punto di raccolta per il riciclaggio
di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Disfarsene
seguendo le normative locali per lo smaltimento dei rifiuti. Per
ulteriori informazioni sul trattamento, recupero e riciclaggio di
questo prodotto, contattare l'idoneo ufficio locale, il servizio di
raccolta dei rifiuti domestici o il negozio presso il quale il
prodotto è stato acquistato.
Utilizzazione
La cappa è realizzata per essere utilizzata in versione
aspirante ad evacuazione esterna o filtrante a ricircolo interno.
Versione aspirante
I vapori vengono evacuati verso l’esterno tramite un tubo di
scarico fissato alla flangia di raccordo.
Il diametro del tubo di scarico deve essere equivalente al
diametro dell'anello di connessione.
Attenzione! Il tubo di evacuazione non è fornito e va
acquistato.
Nella parte orizzontale, il tubo deve avere una leggera
inclinazione verso l’alto (10° circa) in modo da poter
trasportare l’aria verso l’esterno più facilmente.
Se la cappa è provvista di filtri al carbone, questi devono
essere tolti.
Collegare la cappa a tubi e fori di scarico a parete con
diametro equivalente all'uscita d'aria (flangia di raccordo).
L'utilizzo di tubi e fori di scarico a parete con diametro
inferiore determinerà una diminuizione delle prestazioni di
aspirazione ed un drastico aumento della rumorosità.
Si declina perciò ogni responsabilità in merito.
! Usare un condotto lungo il minimo indispensabile.
! Usare un condotto con minor numero di curve possibile
32
(angolo massimo della curva: 90°).
! Evitare cambiamenti drastici di sezione del condotto.
! Usare un condotto con l’interno piu’ liscio possibile.
! Il materiale del condotto deve essere approvato
normativamente.
Versione filtrante
L’aria aspirata verrà sgrassata e deodorata vengono rimossi
prima di essere riconvogliata nella stanza. Per utilizzare la
cappa in questa versione è necessario installare un sistema di
filtraggio aggiuntivo a base di carboni attivi.
Installazione
La distanza minima fra la superficie di supporto dei recipienti
sul dispositivo di cottura e la parte più bassa della cappa da
cucina deve essere non inferiore a 50cm in caso di cucine
elettriche e di 65cm in caso di cucine a gas o miste.
Se le istruzioni di installazione del dispositivo di cottura a gas
specificano una distanza maggiore, bisogna tenerne conto.
Collegamento Elettrico
La tensione di rete deve corrispondere alla tensione riportata
sull’etichetta caratteristiche situata all’interno della cappa. Se
provvista di spina allacciare la cappa ad una presa conforme
alle norme vigenti posta in zona accessibile anche dopo
l’installazione. Se sprovvista di spina (collegamento diretto
alla rete) o la spina non è posta in zona accessibile, anche
dopo installazione, applicare un interruttore bipolare a norma
che assicuri la disconnessione completa della rete nelle
condizioni della categoria di sovratensione III, conformemente
alle regole di installazione.
Attenzione! Prima di ricollegare il circuito della cappa
all’alimentazione di rete e di verificarne il corretto
funzionamento, controllare sempre che il cavo di rete sia stato
montato correttamente.
La cappa è provvista di un cavo alimentazione speciale; in
caso di danneggiamento del cavo, richiederlo al servizio
assistenza tecnica.
Montaggio
La cappa è dotata di tasselli di fissaggio adatti alla maggior
parte di pareti/soffitti. E’ tuttavia necessario interpellare un
tecnico qualificato per accertarVi sull’idoneità dei materiali a
seconda del tipo di parete/soffitto. La/il parete/soffitto deve
essere sufficientemente robusto da sostenere il peso della
cappa.
Alcuni modelli vengono forniti SENZA pannelli (Versione
Pannellabile) con lo scopo di permettere la
personalizzazione del prodotto.
Attenzione!: I materiali utilizzati per rivestire la versione
Pannellabile devono essere rispondenti ai requisiti della
Norma Europea Generale dell'Elettrodomestico EN 60335-
1 e di quella dell'elettrodomestico cappa in particolare EN
60335-2-31.
Elica S.p.A. declina ogni responsabilità per eventuali
danni derivanti dall'utilizzo di materiali non rispondenti ai
suddetti requisiti.
Attenzione!: Non collegare l’apparecchio alla rete elettrica
finche l’installazione della cappa e dei pannelli non è
totalmente completata.
Nelle prime pagine di questo manuale troverete i disegni tecnici necessari per determinare le giuste dimensioni dei pannelli e dei pun ti di fiss aggio .
Funzionamento
Usare la velocità maggiore in caso di particolare
concentrazione di vapori di cucina. Consigliamo di accendere
l'aspirazione 5 minuti prima di iniziare a cucinare e di lasciarla
in funzione a cottura terminata per altri 15 minuti circa.
La cappa è dotata di un dispositivo "TOUCH" per il controllo
di luci e velocità.
Per il corretto utilizzo leggere attentamente le istruzioni
sottostanti.
La cappa può essere controllata tramite un telecomando
disponibile come kit accessorio (vedere il paragrafo relativo al
funzionamento del telecomando).
Funzione di accensione automatica
La cappa è equipaggiata di un sensore di temperatura che
attiva il motore alla 1a velocità (potenza) di aspirazione nel
caso in cui la temperatura ambiente nella zona circostante la
cappa superi i 70°C.
L'utente può comunque spegnere o modificare la velocità
(potenza) di aspirazione (vedi paragrafo "Controllo delle
velocità (potenze) di aspirazione").
Controllo delle velocità (potenze) di aspirazione
La selezione delle velocità (potenza) di aspirazione è ciclica
secondo la sequenza velocità "stand-by - 1-2-3-4- Stand by -
1-2-...", perciò ad ogni pressione deltastoT1 dello stelo di
controllo la velocità (potenza) di aspirazione aumenta di un
livello per spegnersi (stand-by) se il tasto viene premuto
ancora quando la cappa è in velocità (potenza) di aspirazione
4.
E' possibile spegnere la cappa (stand by) anche quando la
cappa è in una qualsiasi velocità premendo in maniera
prolungata (più di 3 secondi) il tastoT1 dello stelo di controllo.
E' possibile determinare a quale velocità (potenza) di
aspirazione si trova la cappa in quanto lo stelo è fornito di un
led che cambia colore in base alla velocità (potenza) di
aspirazione come segue:
33
Cappa in stand-by: LED SPENTO
1a velocità (potenza) di aspirazione - led VERDE
2a velocità (potenza) di aspirazione - led ARANCIONE
(ambra)
3a velocità (potenza) di aspirazione - led ROSSO
4a velocità (potenza) di aspirazione - led ROSSO
LAMPEGGIANTE)
Nota: la 4a velocità (potenza) di aspirazione rimane accesa
per 5 minuti, dopodichè il motore di aspirazione si posiziona
sulla 2a velocità.
Premendo ancora il motore di aspirazione si spegne (Stand
by).
Necessità di lavare i filtri antigrasso: led VERDE
LAMPEGGIANTE (leggere le istruzioni relative al "Reset e
configurazione della segnalazione di saturazione dei filtri")
Necessità di lavare o sostituire i filtri al carbone: led
ARANCIO (ambra) LAMPEGGIANTE (leggere le istruzioni
relative al "Reset e configurazione della segnalazione di
saturazione dei filtri")
Nota: Il reset può essere eseguito sia tramite lo stelo di
controllo che tramite il telecomando.
Controllo della luce centrale
La luce centrale può essere accesa e spenta premendo il
tasto T2 dello stelo di controllo.
Controllo delle luci laterali (quando previste)
Le luci laterali possono essere accese e spente premendo IN
MANIERA PROLUNGATA il tastoT2 dello stelo di controllo.
Il TOCCO PROLUNGATO permette, oltre all'accensione ed
allo spegnimento, di regolare l'intensità della luce emessa
dalle lampade.
Nota: Le funzioni di accensione, spegnimento (e regolazione)
si alternano.
La regolazione di intensità della luce non è disponibile per le
cappe con lampade neon.
Reset e configurazione della segnalazione di saturazione
dei filtri
Accendere la cappa ad una qualsiasi velocità (vedi paragrafo
sopra “Selezione delle velocità (potenze) di aspirazione”)
Reset segnalazione saturazione del filtro antigrasso (LED
VERDE LAMPEGGIANTE sullo stelo di controllo)
Procedere prima con la manutenzione del filtro come
descritto nel paragrafo corrispondente.
Premere in maniera prolungata (più di 3 secondi) il tastoT1
dello stelo di controllo, il LED smette di lampeggiare ad
indicare che il reset della segnalazione è stato eseguito, la
cappa si spegne.
Reset segnalazione saturazione del filtro al carbone (LED
ARANCIO (ambra) LAMPEGGIANTE)
Procedere prima con la manutenzione del filtro come
descritto nel paragrafo corrispondente.
Premere in maniera prolungata (più di 3 secondi) il tastoT1
dello stelo di controllo, il LED smette di lampeggiare ad
indicare che il reset della segnalazione è stato eseguito, la
cappa si spegne.
Disattivazione della segnalazione di saturazione del filtro
al carbone (per applicazioni particolari)
Spegnere la cappa (vedi paragrafo sopra “Selezione delle
velocità (potenze) di aspirazione”)
Premere in maniera prolungata (più di 5 secondi) il tasto T1
dello stelo di controllo, il LED lampeggerà in VERDE ad
indicare che è stata disattivata la segnalazione di saturazione
del filtro al carbone.
Per riattivare la segnalazione di saturazione del filtro al
carbone, ripetere l’operazione, il LED lampeggerà in
ARANCIO (ambra).
Uso del telecomando
il telecomando è in grado di controllare tutte le funzionalità
della cappa:
Selezione delle velocità (potenze) di aspirazione
Controllo della luce centrale
Controllo delle luci laterali
Reset e configurazione della segnalazione di
saturazione dei filtri
Selezione delle velocità (potenze) di aspirazione:
Premere il tasto "◄" o il tasto "►" sino a visualizzare sul
telecomando il simbolo relativo alla funzione “Selezione delle
velocità (potenze) di aspirazione”
Premere il tasto “+” o il tasto “-” o il tasto "■" rispettivamente
per aumentare o diminuire o spegnere (stand by) la velocità
(potenza di aspirazione).
Controllo della luce centrale:
Premere il tasto "◄" o il tasto "►" sino a visualizzare sul
telecomando il simbolo relativo alla funzione “Controllo della
luce centrale”
La luce centrale può essere accesa e spenta in due modi:
1.Premere il tasto “+” o il tasto “-” rispettivamente per
accendere (ON) o spegnere (OFF) la luce centrale.
2.Premere il tasto "■" per cambiare lo stato della luce da
spenta (OFF) ad accesa (ON) o viceversa.
Controllo delle luci laterali:
Premere il tasto "◄" o il tasto "►" sino a visualizzare sul
telecomando il simbolo relativo alla funzione “Controllo delle
luci laterali”
Premere il tasto "■" per cambiare lo stato della luci laterali da
spente (OFF) ad accese (ON) alla massima intensità e
viceversa.
Premere il tasto “-” per diminuire l’intensità delle luci laterali
sino a spegnerle.
Premere il tasto “+” per aumentare l’intensità delle luci
laterali.
34
Reset e configurazione della segnalazione di saturazione
dei filtri
Accendere la cappa ad una qualsiasi velocità (vedi paragrafo
sopra “Selezione delle velocità (potenze) di aspirazione”)
Premere il tasto "◄" o il tasto "►" sino a visualizzare sul
telecomando il simbolo relativo alla funzione “Reset e
configurazione della segnalazione di saturazione dei filtri”
Reset segnalazione saturazione del filtro antigrasso (LED
VERDE LAMPEGGIANTE sullo stelo di controllo)
Procedere prima con la manutenzione del filtro come
descritto nel paragrafo corrispondente.
Premere contemporaneamente per circa 3 secondi i tasti “+” e
“-”, il LED smette di lampeggiare ad indicare che il reset della
segnalazione è stato eseguito.
Reset segnalazione saturazione del filtro al carbone (LED
ARANCIO (ambra) LAMPEGGIANTE)
Nota! Il reset di segnalazione saturazione filtro al carbone è
normalmente disattivato, per attivarlo vedi sotto il paragrafo
“Attivazione della segnalazione di saturazione del filtro al
carbone”.
Procedere prima con la manutenzione del filtro come
descritto nel paragrafo corrispondente.
Premere contemporaneamente per circa 3 secondi i tasti “+” e
“-”, il LED smette di lampeggiare ad indicare che il reset della
segnalazione è stato eseguito.
Disattivazione della segnalazione di saturazione del filtro
al carbone (per applicazioni particolari)
Spegnere la cappa (vedi paragrafo sopra “Selezione delle
velocità (potenze) di aspirazione”)
Premere il tasto “"◄" o il tasto "►" sino a visualizzare sul
telecomando il simbolo relativo alla funzione “Reset e
configurazione della segnalazione di saturazione dei filtri”.
Premere contemporaneamente per circa 3 secondi i tasti “+” e
“-”, il LED lampeggerà in VERDE ad indicare che è stata
disattivata la segnalazione di saturazione del filtro al carbone.
Per riattivare la segnalazione di saturazione del filtro al
carbone, ripetere l’operazione, il LED lampeggerà in
ARANCIO.
Manutenzione del telecomando
Pulizia del telecomando:
Pulire il telecomando con un panno morbido ed una soluzione
detergente neutra priva di sostanze abrasive
Sostituzione della batteria:
• Aprire il vano della batteria facendo leva con un piccolo
cacciavite a punta piatta.
• Sostiutire la batteria esausta con una nuova da 12 V tipo
MN21/23
Nell' inserire la nuova batteria rispettare le polarità
indicate nel vano della batteria!
• Richiudere il vano della batteria.
Smaltimento delle batterie
Lo smaltimento delle batterie deve essere svolto in accordo
con tutte le normative e leggi nazionali. Non smaltite le
batterie usate assieme ai rifiuti normali.
Le batterie devono essere smaltite in modo sicuro.
Per maggiori ragguagli circa gli aspetti di protezione
dell'ambiente, il riciclaggio e lo smaltimento di batterie,
contattate gli uffici incaricati della raccolta differenziata.
Manutenzione
Attenzione! Prima di qualsiasi operazione di pulizia o
manutenzione, disinserire la cappa dalla rete elettrica
togliendo la spina o staccando l’interruttore generale
dell’abitazione.
Pulizia
La cappa va frequentemente pulita (almeno con la stessa
frequenza con cui si esegue la manutenzione dei filtri grassi),
sia internamente che esternamente. Per la pulizia usare un
panno inumidito con detersivi liquidi neutri.
Evitare l’uso di prodotti contenenti abrasivi. NON UTILIZZARE
ALCOOL!
Attenzione: L’inosservanza delle norme di pulizia
dell’apparecchio e della sostituzione dei filtri comporta rischi di
incendi. Si raccomanda quindi di attenersi alle istruzioni
suggerite.
Si declina ogni responsabilità per eventuali danni al motore,
incendi provocati da un’impropria manutenzione o
dall’inosservanza delle suddette avvertenze.
Pannello
Fig. 9-24
Pulire il pannello di aspirazione perimetrale con la stessa
frequenza del filtro antigrasso, usare un panno ed un
detergente liquido non troppo concentrato. Non utilizzare mai
sostanze abrasive.
Filtro antigrasso
Fig. 10-23
Trattiene le particelle di grasso derivanti dalla cottura.
Deve essere pulito una volta al mese (o quando il sistema di
indicazione di saturazione dei filtri - se previsto sul modello in
possesso- indica questa necessità), con detergenti non
aggressivi, manualmente oppure in lavastoviglie a basse
temperature ed a ciclo breve.
Con il lavaggio in lavastoviglie il filtro antigrasso metallico può
scolorirsi ma le sue caratteristiche di filtraggio non cambiano
assolutamente.
Per smontare il filtro grassi tirare la maniglia di sgancio a
molla.
Filtro ai carboni attivi (Solo per Versione Filtrante)
Fig. 22
Trattiene gli odori sgradevoli derivanti dalla cottura.
La saturazione del filtro carbone si verifica dopo un uso più o
meno prolungato a seconda del tipo di cucina e della
regolarità della pulizia del filtro grassi. In ogni caso è
necessario sostituire la cartuccia al massimo ogni quattro
mesi (o quando il sistema di indicazione di saturazione dei filtri
- se previsto sul modello in possesso- indica questa
necessità).
Togliere i filtri antigrasso.
35
Montare i filtri a copertura del motore
Controllare che i perni R sul convogliatore corrispondano con
le asole S , girare infine in senso orario sino al bloccaggio.
Per lo smontaggio procedere in senso inverso.
Rimettere i filtri antigrasso.
Sostituzione Lampade
Fig. 28-29
Disinserire l’apparecchio dalla rete elettrica.
Attenzione! Prima di toccare le lampade sincerarsi che siano
fredde.
Sostituzione lampade centrali
1.Estrarre la protezione facendo leva con un piccolo giravite
a taglio o simile utensile.
2.Sostituire la lampada danneggiata.
Utilizzare solo lampade alogene da 12V -20W max - G4,
avendo cura di non toccarle con le mani.
3. Richiudere la protezione (fissaggio a scatto).
Sostituzione lampade laterali.
Utilizzare solo lampade alogene da 12V -20W max - G4,
avendo cura di non toccarle con le mani.
Se l'illuminazione non dovesse funzionare, controllate il
corretto inserimento delle lampade nella sede prima di
chiamare l'assistenza tecnica.
36
ES - Montaje y modo de empleo
Aténgase estrictamente a las instrucciones del presente
manual. Se declina cada responsabilidad por eventuales
inconvenientes, daños o incendios provocados al aparato
originados por la inobservancia de las instrucciones
colocadas en este manual. La campana ha sido concebida
exclusivamente para un uso doméstico.
La campana puede ser diferente con respecto a los
dibujos de este manual, aunque las instrucciones para su
uso, la manutención y la instalación son las mismas.
! Es importante guardar este manual para poder consultar
si fuera necesario.En el caso de venta,de inutilidad o de
mudanza, asegurarse que quede junto al producto.
! Leer atentamente las instrucciones:contiene importantes
informaciones sobre la instalación,el uso y la seguridad.
! No realizar variaciones electricas o mecanicas en el
producto o en el tubo de escape.
NOTA: Los particulares señalados con el símbolo “(*)” son
accesorios opcionales preevistos solos en algunos modelos o
no preevistos, que deben comprar aparte.
Advertencias
Atención!No conectar el aparato a la red eléctrica hasta que
la instalación fue completada.
Antes de cualquier operación de limpieza o mantenimento,
desenchufar la campana o el interruptor general de la casa.
Todas las operaciones de instalación y mantenimiento se
deben realizar utilizando guantes de trabajo.
El aparato no está destinado para el uso por parte de los
niños o personas con problemas fisicos o mentales y sin
experiencia y conocientos a menos que no sea bajo la
supervisión de profesionales ,o por una persona responsable
de su seguridad.
Los niños deben ser controlados para evitar que jueguen con
el aparato.
Nunca utilizar la campana sin la parrilla correctamente
montada!
La campana no debe ser nunca utilizada como plano de
apoyo solo si es expresamente indicado.
El ambiente debe poseer suficiente ventilación, cuando la
campana de cocina es utilizada conjuntamente con otros
aparatos a gas u otros combustibles.
El aire aspirado no debe ser mezclado en un conducto para
descarga de humo producidos por aparatos a gas u otros
combustibles.
Es prohibido cocinar alimentos con llama alta por debajo de la
campana.
El uso de las llamas libres puede provocar daños a los filtros y
dar lugar a incendios, por lo tanto evitar en cada caso.
Las frituras deben ser cocinadas bajo control para evitar que
el aceite recalentado prenda fuego.
Las partes accessibles pueden calentarse cuando se usan
junto a aparatos para la cocción.
En cuanto a las medidas técnicas y de seguridad adoptar
para la descarga de humo atenerse estrictamente a las reglas
de las autoridades locales.
La campana se debe limpiar siempre internamente y
externamente (COMO MINIMO UNA VEZ AL MES,
respetando las reglas indicadas en este manual)
No efectuar los consejos de limpieza de la campana y el
cambio de los filtros puede provocar incendios.
No utilice o deje la campana sin las lámparas correctamente
montadas, debido a riesgos de cortocircuito.
Se declina todo tipo de responsabilidades, daños o incendios
provocados por no leer atentamente las instrucciones
indicadas en este manual.
Este aparato lleva el marcado CE en conformidad con la
Directiva 2002/96/EC del Parlamento Europeo y del Consejo
sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE).
La correcta eliminación de este producto evita consecuencias
negativas para el medioambiente y la salud.
El símbolo
en el producto o en los documentos que se
incluyen con el producto, indica que no se puede tratar como
residuo doméstico. Es necesario entregarlo en un punto de
recogida para reciclar aparatos eléctricos y electrónicos.
Deséchelo con arreglo a las normas medioambientales para
eliminación de residuos.
Para obtener información más detallada sobre el tratamiento,
recuperación y reciclaje de este producto, póngase en
contacto con el ayuntamiento, con el servicio de eliminación
de residuos urbanos o la tienda donde adquirió el producto.
Utilización
La campana està diseñada para ser utilizada tanto en la
forma de extracciòn como para la forma filtrante de interior.
Versión aspirante
El vaporviene evacuado hacia el externo a traves de un tubo
de escape introducido en el laro de sujeccion que se encuntra
arriba de la campana.
El diametro del tubo de escape debe ser igual al diametro del
aro de sujección.
En la parte horizontal, el tubo debe tener una ligera
inclinación hacia el alto
Conectar la campana en los tubos y en los orificios de escape
de pared con diámetro equivalente a la salida del aire (brida
de empalme).
El uso de tubos u orificios de escape de pared con diámetro
inferior, determinará una reducción de los rendimientos de la
aspiración y un drástico aumento del ruido.
Se declina cada responsabilidad.
! Utilice un conducto cuya longitud sea la mínima
indispensable.
! Utilice un conducto con el menor número posible de
curvas (ángulo máximo de la curva: 90°).
! Evite los cambios drásticos en la sección del conducto
! Utilice un conducto cuyo interior sea lo más liso posible.
! El material del conducto debe estar aprobado de
conformidad con las normativas.
37
Versión filtrante
Se debe utilizar un filtro de carbón activo, disponible del
vuestro proveedor.El aire aspirado viene reciclado antes de
expulsarlo en el ambiente a través de la parrilla superior.
Instalación
La distancia mínima entre la superficie de cocción y la parte
más baja de la campana no debe ser inferior a 50cm en el
caso de cocinas electricas y de 65cm en el caso de cocinas a
gas o mixtas.
Si las instrucciones para la instalación del dispositivo para
cocinar con gas especifican una distancia mayor, hay que
tenerlo en consideración.
Conexión eléctrica
La tensión de red debe corresponder con tensión indicada en
la etiqueta colocada en el interior de la campana.Si es
suministrada con un enchufe, conectar la campana a un
enchufe conforme a las normas en vigor y colocarlo en una
zona accesible, aun después de la instalación. Si no es
suministrada con enchufe (conexión directa a la red) o clavija
y no es posible situarla en un lugar accesible, aun después de
la instalación, colocar un interruptor bipolar de acuerdo con
las normativas, para asegurarse la desconexión completa a la
red en el caso de la categoria de alta tensión III, conforme con
las reglas de instalación.
Atención! Antes de reconectar el circuito de la campana a la
red y de verificar el correcto funcionamiento, controlar
siempre que el cable de red fue montado correctamente.
La campana está provista de un cable de alimentación
especial; si el cable se daña, solicite uno nuevo al Servicio de
Asistencia Técnica.
Montaje
La campana está dotada con tacos de fijación adecuados a la
mayor parte de paredes/techos. De cualquier modo, conviene
consultar a un técnico calificado para tener la certeza de que
los materiales son adecuados a su parede/techo. La/El
pared/techo debe ser lo suficientemente fuerte para sostener
el peso de la campana.
Algunos modelos NO TIENEN paneles (versión panelable)
para permitir la personalización del producto.
¡Cuidado!: los materiales utilizados para revestir la
versión Panelable tienen que responder a los requisitos
de la Norma Europea Generale del Electrodoméstico EN
60335-1 y aquella del electrodoméstico campana, en
particular EN 60335-2-31.
Elica S.p.A. declina cualquier responsabilidad por los
eventuales daños y perjuicios que puedan ocasionarse
por la utilización de materiales que no corresponden a los
resuisitos
¡Cuidado!: No conecte el aparato a la red electrica hasta
que la instalación de la campana extractora y de los
paneles no haya sido completada.
En las primeras páginas de este manual conseguirá todos los
dibujos técnicos necesarios para determinar los tamaños de
los paneles y de los puntos de fijación.
Funcionamiento
Usar la potencia de aspiraciòn mayor en caso de particular
concentraciòn de vapores de cocina. Aconcejamos de
encender la aspiraciòn 5 minutos antes de iniciar a cocinar y
dejarla en funciòn por otros 15 minutos aproximadamente.
La campana está dotada de un dispositivo "TOUCH" para el
control de luces y velocidad.
Para el corretcto utilizo leer atentamente las instrucciones que
siguen.
La campana extractora puede ser controlada a través de un
control remoto disponible como kit accesorio (ver el parafo
relativo al funcionamiento del control remoto).
Función de encendido automático
La campana extractora está equipada con un sensor de
temperatura que activa el motor a la 1a velocidad (potencia)
de aspiración en el casoe en que la temperatura ambiente en
la zona alrededor de la campana extractora supere los 70°C.
El usuario puede apagar o cambiar la velocidad (potencia) de
aspiración (ver parágrafo "Control de las velocidades
(potencias) de aspiración").
Control de las velocidades (potencias) de aspiración
La selección de las velocidades (potencia) de aspiración es
ciclica segun la secuencia de velocidad “"stand-by - 1-2-3-4-
Stand by -1-2-...",por eso cada vez que se pulsa el botón T1
de la barra de control la velocidad (potencia) de aspiración
aumenta de un nivel para apagarse (stand-by) si el bottón
está todavia pulsado cuando la campana está en velocidad
(potencia) de aspiración 4.
Es posible apagar la campana extractora (stand by) también
cuando la campana extractora está en una velocidad
cualquiera, pulsando de manera prolongada (más de 3
segundos ) el botón T1 de la barra de control.
Es posible determinar a cual velocidad (potencia) de
aspiración se encuentra la campana extractora en cuanto la
barra de control tiene un led que cambia color segun la
velocidad (potencia) de aspiración como sigue:
38
Campana en stand-by: LED APAGADO
1a velocidad (potencia) de aspiración - led VERDE
2a velocidad potenzci) de aspiración - led ARANCIONE
(ambra)
3avelocidad (potencia) de aspiración - led ROSSO
4a velocidad(potencia) de aspiración - led ROSSO
LAMPEGGIANTE)
Nota: la 4a velocidad (potencia) de aspiración queda
encendida por 5 minutos, luego el motor de aspiración se
coloca en la 2a velocidad.
Pulsando todavia el motor de aspiración se apaga (Stand by).
Necesidad de lavar los filtros antigrasa: led VERDE
RELAMPAGUEANTE (leer las instrucciones al "Reset y
configuración de la indicación de saturación de filtors ")
Necesidad de lavar o cambiar los filtros al carbón : led
ANARANJADO (ambra) RELAMPAGUEANTE (leer las
instrucciones relativas al "Reset y ajuste de la indicación de
saturación de los filtros ")
Nota: el reset puede ser llevado a cabo sea a través de la
barra de control que a través del mando.
Control de la luz central
La luz central puede estar encendida o apagada pulsando el
botón T2 de la barra de control.
Control de las luces laterales (cuando establecidas)
Las luces laterales pueden estar encendidas o apagadas
pulsando DE MANERA PROLONGADA el botón T2 de la
barra de control
EL TOQUE PROLONGADO permite, además del encendido y
el apagado , de ajustar la luz emitida por las lámparas.
Nota: Las funciones de encendido,apagado y ajuste se
alternan.
El ajuste de la intensidas de la luz no está disponible para las
campanas extractoras con las lámpara al neon.
Reset y ajuste d ela indicaión de saturación de los filtros
Encender la campana extractora a una velocidad cualquiera
(ver parágrafo aqui arriba “Selección de las velocidades
(potencias) de aspiración”)
Reset indicación saturación del filtro antigrasas (LED
VERDE RELAMPAGUEANTE en la barra de control)
Proceder primero con el mantenimiento del filtro como
descrito en el parágrafo correspondiente.
Pulsar de manera prolongada (más de 3 segundos ) el botón
T1 de la barra de control el LED cesa de relampaguear a
indicar que el reset de la indicación ha sido llevado a cabo, la
campana extractora se apaga .
Reset indicación saturación del filtro al carbón (LED
ANARANJADO (ambra) RELAMPAGUEANTE)
Proceder primero con el mantenimiento del filtro como
descrito en el parágrafo correspondiente.
Pulsar de manera prolongada (má de 3 segundos) el botón T1
de la barra de control , el LED cesa de relampaguear a indicar
que el reset de la indicación ha sido llevado a cabo, la
campana extractora se apaga.
Desactivación de la indicación de saturación del filtro al
carbón (para aplicaciones especiales)
Apagar la campana extractora (ver parárafo aqui arriba
“Selección de las velocidades ((potencia) de aspiración”)
Pulsar de manera prolongada (más de 5 segundos ) el botón
T1 de la barra de control, el LED relampagueará en VERDE
para indicar que ha sido desactivada la indicación de
saturación del filtro al carbón.
Para reactivar la indicación de saturación del filtro al
carbón,repetir la operación, el LED relampagueará en
ANARANJADO (ambra).
Uso del control remoto
El control remoto es en grado de controlar todas las funciones
de la campana:
Seleccionar la velocidad (potencia) de aspiración
Controlar las luces centrales
Controlar las luces laterales
Reset y configurar las señales de saturación de los
filtros.
Seleccionar la velocidad (potencia) de aspiración :
Pulsar la tecla "◄" o la tecla "►" hasta visualizar en el
control remoto el símbolo relativo a la función “Seleccionar la
velocidad (potencia) de aspiración.
Pulsar la tecla + o la tecla – o la tecla "■" respectivamente
para aumentar o disminuir o apagar ( stand by) la velocidad
(potencia de aspiración).
Control de las luces centrales:
Pulsar la tecla "◄" o la tecla "►" hasta visualizar en el
control remoto el símbolo relativo a la función “Control de las
luces centrales”.
Las luces centrales se pueden apagar o encender de dos
maneras:
1.Pulsar la tecla + o – conjuntamente para encender (ON)
o apagar (OFF) las luces centrales.
2.Pulsar la tecla "■" para cambiar el estado de las luces
apagadas (OFF) y encendidas (ON) o al reves.
Control de las luces laterales :
Pulsar la tecla "◄" o la tecla "►"hasta visualizar en el control
remoto el símbolo relativo a la función “Control de las luces
laterales”.
Pulsar la tecla "■" para cambiar el estado de las luces
laterales apagadas (OFF) y encendidas (ON) en la máxima
intensidad o al reves.
Pulsar la tecla – o la tecla disminuir la intensidad de las
luces laterales hasta apagarlas.
Pulsar la tecla + para aumentar la intensidad de las luces
laterales.
39
Reset y configuración de la señal de saturación de los
filtros.
Encender la campana en cualquier velocidad (ver parrafo
arriba «Selecionar la velocidad (potencia) de aspiración »).
Pulsar la tecla "◄" o la tecla "►" hasta visualizar en el
control remoto el símbolo relativo a la función “Reset y
configuaración de la señales de saturación de los filtros”.
Reset señal de saturación de los filtros antigrasa (LED
VERDE PARPADEA en el mando de control)
Realizar antes la manutención de los filtros como
descripto en el parrafo correspondiente.
Pulsar conjuntamente por 3 segundos las teclas « + » y « - »,
el LED deja de parpadear e indica con el reset de la señal que
la función fue realizada.
Reset señal de saturación de los filtros carbón (LED
NARANJA PARPADEA)
Nota! El reset de señal de saturación de filtro de carbón es
normalmente apagado, para encenderlo ver el parrafo
«Encendido de la señal de saturación del filtro de carbón».
Realizar antes la mantención de los filtros como
descripto en el parrafo correspondiente.
Pulsar conjuntamente por 3 segundos las teclas « + » y « - »,
el LED deja de parpadear e indica con el reset de la señal que
la función fue realizada.
Apagar la señal de saturación del filtro de carbón (para
aplicación particolar)
Apagar la campana (ver parrafo «Seleccionar la velocidad
(potencia) de aspiración»)
Pulsar la tecla “"◄" o la tecla "►" hasta visualizar en el
control remoto el símbolo relativo a la función “Reset y
configuración de la señal de saturación de los filtros».
Presionar conjuntamente por aproximadamente 3 segundos
las teclas “ + ” y “ - “, el led VERDE parpadeara para indicar
que fue apagada la señal de saturación del filtro de carbón.
Para activar la señalde saturación del filtro de carbón, repetir
la operación, el led parpadeara en color NARANJA.
Manutención del control remoto
Limpieza del control remoto:
Limpiar el control remoto con un paño suave y una solución
detergente neutra sin sustancias abrasivas
Sustitución de las baterias:
• Abrir la caja del control haciendo fuerza con un pequeño
destornillador de punta plana.
• Sustituir la bateria consumada por una de 12 V tipo
MN21/23
Insertar la bateria nueva, respetar la polaridad indicada
en la caja!
• Cerrar nuevamente la caja de la bateria.
Eliminación de las baterías
La eliminación de las baterías tiene que ser llevada a cabo de
acuerdo con todas las normas y las leyes nacionales. No
desechar las baterías usadas junto a los desperdicios
normales.
Las baterías tienen que ser desechadas de modo seguro.
Para mayores informaciones sobre los aspectos de protección
del ambiente, el reciclaje y la eliminación de las baterías,
contacte los despachos encargados de la recogida selectiva
de residuos.
Mantenimiento
¡Atención! Antes de cualquier operación de limpieza o
mantenimiento, retire la campana de la red eléctrica
desconectando el enchufe o desconectando el
interruptor general de la casa.
Limpieza
La campana debe ser limpiada con frecuencia tanto
externamente como internamente (con la misma frecuencia
con la que se realiza el mantenimiento de los filtros de grasa).
Para la limpieza, utilice un paño impregnado de detergente
líquido neutro. No utilice productos que contengan abrasivos.
¡NO UTILICE ALCOHOL!
ATENCION: De no observarse las instrucciones dadas para
limpiar el aparato y sustituir el filtro, puede producirse un
incendio. El fabricante recomienda leerlas y respetarlas
atentamente.
El fabricante no se hace responsable por los daños al motor o
los incendios provocados en el aparato debido a
intervenciones de mantenimiento incorrectas o al
incumplimiento de las normas de seguridad proporcionadas.
Panel
Fig. 9-24
Limpiar el panel de aspiración perimetral con la misma
frecuencia del filtro antigrasas. Usar un paño y un detergente
líquido no muy concentrado. No utilice sustancias abrasivas.
Filtro antigrasa
Fig. 10-23
Retiene las partículas de grasa producidas cuando se
cocina.
Debe limpiarse una vez al mes (o cuando el sistema de
indicación de saturación de los filtros - si está previsto en el
modelo que se posee - indica esta necesidad) con
detergentes no agresivos, manualmente o bien en lavavajillas
a bajas temperaturas y con ciclo breve.
Con el lavado en el lavavajilla el filtro antigrasa metálico
puede desteñirse pero sus características de filtrado no
cambian absolutamente.
Para desmontar el filtro antigrasa, tirar de la manija de
desenganche de muelle.
Filtro al carbón activo (solamente para la versión
filtrante)
Fig. 22
Retiene los olores desagradables producidos por el
cocinado de alimentos.
La saturaciòn del carbòn activado ocurre despuès da mas o
menos tiempo de uso prolongado, dependiendo del tipo de
cocina y de la regularidad de limpieza del filtro de grasa. En
40
cualquier caso es necesario sustituir el cartucho al menos
cada 4 meses (o cuando el sistema de indicación de
saturación de los filtros - si está previsto en el modelo que se
posee - indica esta necesidad).
Quite los filtros antigrasa.
Monte los filtros que cubren el motor.
Compruebe que los pernos Rdel conducto coincidan con las
ranuras S y gire hacia la derecha hasta que se bloquee.
Para desmontarlo realice las mismas operaciones en sentido
inverso.
Monte de nuevo los filtros antigrasa.
Sustitución de la lámpara
Fig. 28-29
Desconecte el aparato de la red elèctrica.
Atención! Antes de tocar las lámparas asegúrese de que
esten frías.
Sustituciòn làmparas centrales
1. Extraer la protección haciendo palanca con un pequeño
destornillador de boca plana o una herramienta similar.
2.Sustituir la lámpara dañada.
Utilizar sólo lámparas halógenas de 12V -20W max - G4
(Adecuada para su uso en luminaria abierta)prestando
atención en no tocarlas con las manos.
3.Cerrar el plafón (fijación a presión).
Sustituciòn làmparaslaterales
Utilizar sólo lámparas halógenas de 12V -20W max - G4
(Adecuada para su uso en luminaria abierta)prestando
atención en no tocarlas con las manos.
Si la iluminación no funciona, antes de llamar al servicio de
asistencia técnica, controlar que las lámparas estén bien
montadas en su sede.
41
PT - Instruções para montagem e utilização
Ater-se especificamente às instruções indicadas neste
manual. Declina-se qualquer responsabilidade por eventuais
inconvenientes, danos ou incêndios provocados ao aparelho,
derivantes da inobservância das instruções indicadas neste
manual. O exaustor foi projectado para ser utilizado
exclusivamente em ambientes domésticos.
A coifa pode ter estéticas diferentes a quanto ilustrado
neste livrete, todavia as instruções de uso, manutenção e
instalação permanecem as mesmas.
! É importante conservar este livrete para podê-lo
consultar a qualquer momento. Em caso de venda,
cessão ou mudança, certificar-se que o mesmo fique
junto com o produto.
! Ler cuidadosamente as instruções: as mesmas
apresentam importantes informações sobre a instalação,
uso e segurança.
! Não efectuar variações eléctricas ou mecânicas no
produto ou nos tubos de fuga.
Nota: As peças que apresentam o símbolo “(*)” são
acessórios opcionais fornecidos somente em alguns modelos
ou são peças não fornecidas e que, portanto, deverão ser
adquiridas.
Advertências
Atenção! Não conectar o aparelho à rede eléctrica enquanto
a instalação não tiver sido totalmente completada.
Antes de qualquer operação de limpeza ou manutenção,
desligar a coifa da rede eléctrica tirando a ficha ou desligando
o interruptor geral da habitação.
Para todas as operações de instalação e manutenção, utilize
luvas de trabalho.
O aparelho não se destina ao uso por parte de crianças ou
pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais
reduzidas e com falta de experiência e conhecimento excepto
se as mesmas não estiverem sendo supervisionadas ou
instruídas no uso da aparelhagem por parte de uma pessoa
responsável pela segurança das mesmas.
As crianças devem ser controladas de maneira que não
brinquem com o aparelho.
Nunca utilizar a coifa sem a grelha correctamente montada!
A coifa NUNCA deve ser utilizada como plano de apoio
excepto se isto não tiver sido expressamente indicado.
Quando a coifa de cozinha é utilizada contemporaneamente
com outros aparelhos a combustão de gás ou outros
combustíveis o local deve dispor de suficiente ventilação.
O ar aspirado não deve ser transportado por meio de ductos
usados para a descarga dos fumos produzidos por aparelhos
a combustão de gás ou de outros combustíveis.
É severamente proibido cozinhar alimentos directamente na
chama sob a coifa.
O emprego de chama livre é danoso para os filtros e pode dar
lugar a incêndios, portanto, deve ser absolutamente evitado.
A fritura deve ser feita sob controlo de modo a evitar que o
óleo superaquecido se incendeie.
As partes accessíveis podem aquecer-se notávelmente
quando forem usadas com os aparelhos para a cozedura.
No que diz respeito às medidas técnicas e de segurança a
serem adoptadas para a descarga dos fumos, ater-se
estritamente a quanto previsto pelos regulamentos das
autoridades competentes locais.
A coifa deve ser limpa frequentemente tanto interna quanto
externamente (PELO MENOS UMA VEZ POR MÊS, todavia,
respeitar quanto expressamente indicado nas instruções de
manutenção indicadas neste manual).
A inobservância das normas de limpeza da coifa e da
substituição e limpeza dos filtros comporta riscos de incêndio.
Não utilizar ou deixar a coifa sem lâmpadas correctamente
montadas devido ao possível risco de choque eléctrico.
Declina-se qualquer responsabilidade por eventuais
inconvenientes, danos ou incêndios provocados ao aparelho
derivantes da inobservância das instruções indicadas neste
manual.
Este aparelho está classificado de acordo com a Directiva
Europeia 2002/96/EC sobre Resíduos de equipamento
eléctrico e electrónico (REEE).
Ao garantir a eliminação adequada deste produto, estará a
ajudar a evitar potenciais consequências negativas para o
ambiente e para a saúde pública, que poderiam derivar de um
manuseamento de desperdícios inadequado deste produto.
O símbolo
no produto, ou nos documentos que
acompanham o produto, indica que este aparelho não pode
receber um tratamento semelhante ao de um desperdício
doméstico.
Pelo contrário, deverá ser depositado no respectivo centro de
recolha para a reciclagem de equipamento eléctrico e
electrónico.
A eliminação deverá ser efectuada em conformidade com as
normas ambientais locais para a eliminação de desperdícios.
Para obter informações mais detalhadas sobre o tratamento,
a recuperação e a reciclagem deste produto, contacte o
Departamento na sua localidade, o seu serviço de eliminação
de desperdícios domésticos ou a loja onde adquiriu o produto.
Uso
A coifa é fabricada para ser utilizada na versão aspirante,
com evacuação externa, ou filtrante, com recirculação interna.
Versão aspirante
Os vapores são evacuados para o externo por meio de um
tubo de descarga fixado ao flange de conexão que se
encontra sobre a coifa.
O diâmetro do tubo de descarga deve ser equivalente ao
diâmetro do anel de conexão.
Na parte horizontal o tubo deve ter uma leve inclinação para
cima (cerca de 10°) de modo a poder transportar o ar para
fora mais facilmente.
Se a coifa for dotada de filtros de carvão activado, estes
deverão ser tirados.
42
Conectar a coifa a tubos e orifícios de descarga de parede
com diâmetro equivalente à saída de ar (flange de união).
O uso de tubos ou orifícios de descarga de parede com
diâmetro inferior determinará uma diminuição da performance
de aspiração e um drástico aumento do ruído.
Declina-se qualquer responsabilidade a este respeito.
! Utilizar uma conduta com o comprimento mínimo
indispensável.
! Utilizar uma conduta com o menor número possível de
curvas (ângulo máximo da curva: 90ºC 90°).
! Evitar alterações drásticas da secção do tubo (diâmetro).
! Usar uma conduta com o interior mais liso possível.
! O material da conduta deve ser aprovado em
conformidade com a lei.
Versão filtrante
Deve ser utilizado um filtro de carvão activado, disponível
junto ao seu revendedor. O ar aspirado será desengordurado
e desodorizado antes de ser reintroduzido no ambiente
através da grelha superior.
Instalação
A distância mínima entre a superfície de suporte dos
recipientes no dispositivo de cozimento e a parte mais baixa
da coifa não deve ser inferior a 50cm no caso de fogões
eléctricos e 65cm no caso de fogões a gás ou mistos.
Se as instruções de instalação do dispositivo de cozimento a
gás especificarem uma distância maior, deve-se levar em
conta esta indicação.
Conexão elétrica
A tensão de rede deve corresponder à tensão indicada na
etiqueta das características situada no interior da coifa. Se
dotada de ficha, conectar a coifa a uma tomada em
conformidade com as normas vigentes posta em zona
acessível,mesmo depois da instalação. Se não dotada de
ficha (conexão directa à rede) ou a tomada não se encontra
em zona acessível,mesmo depois da instalação, aplicar um
interruptor bipolar em conformidade com a norma que
assegure a desconexão completa da rede nas condições da
categoria de sobretensão III, conformemente às regras de
instalação.
Atenção! Antes de conectar novamente o circuito da coifa
com a alimentação de rede e de verificar seu correcto
funcionamento, controlar sempre que o cabo de rede esteja
montado correctamente.
O exaustor está equipado com um cabo de alimentação
especial; no caso do cabo ficar danificado, efectuar um
pedido ao serviço de assistência técnica.
Montagem
A coifa é dotada de buchas de fixação adequadas à maior
parte das paredes/tectos. Todavia, é necessário interpelar um
técnico qualificado para se certificar quanto à idoneidade dos
materiais em função do tipo de parede/tecto. A parede/tecto
deve ser suficientemente robusta para suportar o peso da
coifa.
Alguns modelos não fornecem os painéis (Nominados
Versão Painelavél) com o propósito de permitir a
personalização do produto.
Atenção!: Os materiais utilizados para revestir à versão
Painelavél devem ser conforme a Norma Geral Européia
de Eletrodoméstico EN 60335-1 e ao eletrodoméstico
coifa em particular EM 60334-2-31.
Elica S.p.A não se responsabiliza por eventuais danos
causados pelo utilizo de materiais não correspondentes
aos já citados.
Atenção! : Não conecte o aparelho à rede elétrica até que
a instalação da coifa e do painel de controle seja
completamente concluída.
Os desenhos técnicos necessários para determinar as
dimensões corretas do painel e dos pontos de fixação estão
localizados na primeira pagina deste manual.
Funcionamento
Usar a potência de aspiração no caso de uma maior
concentração de vapores de cozimento. Aconselhamos ligar a
aspiração 5 minutos antes de iniciar a cozinhar e de deixá-la
em funcionamento por aproximadamente 15 minutos após o
término do cozimento.
O exaustor é dotado de um dispositivo "TOUCH" para o
controlo de luzes e velocidades.
Para a correcta utilização leia atentamente as instruções
abaixo descritas.
O exaustor pode ser controlado através de um controlo
remoto disponível como acessório (ver o parágrafo relativo ao
funcionamento do controlo remoto).
Função de ligação automática
O exaustor está equipado com um sensor de temperatura que
activa o motor à 1ª velocidade (potência) de aspiração no
caso em que a temperatura ambiente na zona circunstante ao
exaustor ultrapasse os 70ºC.
O utilizador pode, contudo, desligar ou modificar a velocidade
(potência) de aspiração (veja parágrafo "Controlo das
velocidades (potências) de aspiração").
Controlo das velocidades (potências) de aspiração
A selecção das velocidades (potência) de aspiração é cíclica
segundo a sequência velocidade "stand-by - 1-2-3-4- Stand
43
by -1-2...", deste modo, cada vez que carrega nobotãoT1 da
placa de controlo, a velocidade (potência) de aspiração
aumenta de um nível para se desligar (stand-by) se o botão
for premido ainda quando o exaustor estiver na velocidade de
(potência) de aspiração 4.
É possível desligar o exaustor (stand by) mesmo quando o
este estiver em qualquer velocidade premido de modo
prolongado (mais de 3 segundos) a tecla T1da placa de
controlo.
É possível determinar a qual velocidade (potência) de
aspiração se encontra o exaustor dado que a placa é
fornecida com um led que muda de cor conforme a
velocidade (potência) de aspiração como se segue:
Exaustor em stand-by: LED DESLIGADO
1a velocidade (potência) de aspiração - led VERDE
2a velocidade (potência) de aspiração - led COR-DE-
LARANJA (ambra)
3a velocidade (potência) de aspiração - led VERMELHO
4a velocidade (potência) de aspiração - led VERMELHO A
PISCAR
Nota: a 4a velocidade (potência) de aspiração fica acesa por
5 minutos, após esse tempo o motor de aspiração posiciona-
se na 2a velocidade.
Premindo ainda, o motor de aspiração desliga-se (Stand by).
Necessidade de lavar os filtros anti-gordura: led VERDE A
PISCAR (leia as instruções relativas ao "Reset e configuração
da sinalização de saturação dos filtros")
Necessidade de lavar ou substituir os filtros a carvão: led
COR-DE-LARANJA (ambra) A PISCAR (leia as instruções
relativas ao "Reset e configuração da sinalização de
saturação dos filtros")
Nota: O reset pode ser efectuada seja através da placa de
controlo seja através do telecomando.
Controlo da luz central
A luz central pode ser acesa e desligada premindo o botão
T2da placa de controlo.
Controlo das luzes laterais (quando previstas)
As luzes laterais podem ser acesas e desligadas premindo
DE MANEIRA PROLONGADA o botãoT2 da placa de
controlo.
O TOQUE PROLONGADO permite, para além de ligar e
desligar, de ajustar a intensidade da luz emitida pelas
lâmpadas.
Nota: As funções de ligar, desligar (e ajuste) alternam-se.
O ajuste da intensidade da luz não é disponível para os
exaustores com lâmpadas neon.
Reset e configuração da sinalização de saturação dos
filtros
Ligue o exaustor a uma velocidade qualquer (veja o parágrafo
acima "Seleccione as velocidades (potências) de aspiração")
Reset sinalização saturação do filtro anti-gordura (LED
VERDE A PISCAR na placa de controlo)
Proceda primeiro com a manutenção do filtro como
descrito no parágrafo correspondente.
Prima de modo prolongado (mais de 3 segundos) o botão T1
da placa de controlo, o LED pára de piscar a indicar que o
reset da sinalização foi efectuado, o exaustor desliga-se.
Reset sinalização saturação do filtro a carvão (LED COR-
DE-LARANJA (ambra) A PISCAR)
Proceda primeiro com a manutenção do filtro como
descrito no parágrafo correspondente.
Prima de modo prolongado (mais de 3 segundos) o botão T1
da placa de controlo, o LED pára de piscar a indicar que o
reset da sinalização foi efectuado, o exaustor desliga-se.
Desactivação da sinalização de saturação do filtro a
carvão (para aplicações especiais)
Desligue o exaustor (veja o parágrafo acima "Seleccione as
velocidades (potências) de aspiração")
Prima de modo prolongado (mais de 5 segundos) o botão T1
da placa de controlo, o LED pisca com a cor VERDE a indicar
que foi desactivada a sinalização de saturação do filtro a
carvão.
Para activar novamente a sinalização de saturação do filtro a
carvão, repita a operação, o LED pisca em COR-DE-
LARANJA (ambra).
Uso do controlo remoto
O controlo remoto tem condições de controlar todas as
funções da coifa:
Selecção das velocidades (potências) de aspiração
Controlo da luz central
Controlo das luzes laterais
Reset e configuração da sinalização de saturação
dos filtros
Selecção das velocidades (potências) de aspiração:
Pressionar a tecla "◄" ou a tecla "►" até visualizar no
controlo remoto o símbolo relativo à função “Selecção das
velocidades (potências) de aspiração”
Pressionar a tecla “+” ou a tecla “-” ou a tecla "■"
respectivamente para aumentar ou diminuir ou desligar (stand
by) a velocidade (potência de aspiração).
Controlo da luz central:
Pressionar a tecla "◄" ou a tecla "►" até visualizar no
controlo remoto o símbolo relativo à função “Controlo da luz
central”
A luz central pode ser acesa e apagada de duas maneiras:
1.Pressionar a tecla “+” ou a tecla “-” respectivamente para
acender (ON) ou apagar (OFF) a luz central.
2.Pressionar a tecla "■" para mudar o estado da luz de
apagada (OFF) para acesa (ON) ou vice-versa.
44
Controlo das luzes laterais:
Pressionar a tecla "◄" ou a tecla "►" até visualizar no
controlo remoto o símbolo relativo à função “Controlo das
luzes laterais”
Pressionar a tecla "■" para mudar o estado das luzes laterais
de apagadas (OFF) para acesas (ON) na intensidade máxima
e vice-versa.
Pressionar a tecla “-” para diminuir a intensidade das luzes
laterais até apagá-las.
Pressionar a tecla “+” para aumentar a intensidade das luzes
laterais.
Reset e configuração da sinalização de saturação dos
filtros
Ligar a coifa a qualquer velocidade (ver parágrafo acima
“Selecção das velocidades (potências) de aspiração”)
Pressionar a tecla "◄" ou a tecla "►" até visualizar no
controlo remoto o símbolo relativo à função “Reset e
configuração da sinalização de saturação dos filtros”
Reset sinalização saturação do filtro anti-gorduras (LED
VERDE LAMPEJANTE na haste de controlo)
Primeiramente efectuar a manutenção do filtro como
descrito no parágrafo correspondente.
Pressionar contemporaneamente por cerca de 3 segundos as
teclas “+” e “-”, o LED pára de lampejar indicando que o reset
da sinalização foi efectuado.
Reset sinalização saturação do filtro de carvão activado
(LED LARANJA (âmbar) LAMPEJANTE)
Nota! Normalmente o reset de sinalização saturação filtro de
carvão activado está desactivado, para activá-lo ver o
parágrafo abaixo “Activação da sinalização de saturação do
filtro de carvão activado”.
Primeiramente efectuar a manutenção do filtro como
descrito no parágrafo correspondente.
Pressionar contemporaneamente por cerca de 3 segundos as
teclas “+” e “-”, o LED pára de lampejar indicando que o reset
da sinalização foi efectuado.
Desactivação da sinalização de saturação do filtro de
carvão activado (para aplicações especiais)
Desligar a coifa (ver parágrafo acima “Selecção das
velocidades (potências) de aspiração”)
Pressionar a tecla “"◄" ou a tecla "►" até visualizar no
controlo remoto o símbolo relativo à função “Reset e
configuração da sinalização de saturação dos filtros”.
Pressionar contemporaneamente por cerca de 3 segundos as
teclas “+” e “-”, o LED lampejará em VERDE indicando que a
sinalização de saturação do filtro de carvão activado foi
desactivada.
Para reactivar a sinalização de saturação do filtro de carvão
activado repetir a operação, o LED lampejará em LARANJA.
Manutenção do controlo remoto
Limpeza do controlo remoto:
Limpar o controlo remoto utilizando um pano macio e uma
solução detergente neutra isenta de substâncias abrasivas
Substituição da bateria:
• Abrir o vão da bateria fazendo alavanca com uma pequena
chave de fenda com ponta chata.
• Substituir a bateria descarregada com outra nova de 12 V
tipo MN21/23
Ao inserir a nova bateria respeitar as polaridades indicadas
no vão da bateria!
• Tornar a fechar o vão da bateria.
Despejo das baterias
O despejo das baterias deve ser efectuado de acordo com
todas as normas e leis nacionais. Não despejar as baterias
usadas junto com o lixo normal.
As baterias devem ser despejadas de modo seguro.
Para maiores informações a respeito dos aspectos de
protecção do ambiente, a reciclagem e o despejo de baterias,
contactar as repartições encarregadas da colecta
diferenciada.
Manutenção
Atenção! Antes de qualquer operação de limpeza ou
manutenção, desconectar a coifa da rede eléctrica tirando
a tomada ou desligando o interruptor geral da habitação.
Limpeza
A coifa deve ser limpa freqüentemente, interna e
externamente (pelo menos com a mesma frequência com a
qual se efectua a manutenção dos filtros gorduras).
Para a limpeza use um pano humedecido com detergentes
líquidos neutros. Evite o uso de produtos contendo abrasivos.
NÃO UTILIZE ÁLCOOL!
Atenção: O não cumprimento das instruções fornecidas para
a limpeza do aparelho e para a limpeza ou substituição do
filtro pode provocar riscos de incêndio.
O fabricante declina toda e qualquer responsabilidade pelos
danos ao motor ou decorrentes de incêndio, provocados por
uma manutenção inadequada ou pelo não cumprimento das
indicações de segurança citadas anteriormente.
Painel
Fig. 9-24
Limpar o painel perimetral de aspiração com a mesma
frequência do filtro anti-gordura, usar um pano e um
detergente líquido não muito concentrado. Nunca utilizar
substâncias abrasivas.
Filtro antigordura
Fig. 10-23
Capta as partículas de gordura derivantes do cozimento.
Deve ser limpo uma vez por mês (ou quando o sistema de
indicação da saturação dos filtros - se previsto no modelo que
se possui – indicar esta necessidade) com detergentes não
agressivos, manualmente ou em máquina de lavar louça a
baixas temperaturas e com ciclo breve.
45
Apesar do filtro metálico para a gordura poder perder cor com
as lavagens na máquina da loiça, as suas características de
filtração não se alteram.
Para desmontar o filtro antigordura puxe o puxador de
libertação com mola.
Filtro de carvão activo (só para a versão filtrante)
Fig. 22
Retém os odores desagradáveis produzidos durante a
cozedura.
A saturação do filtro de carvão activado se verifica após um
uso mais ou menos prolongado em função do tipo de cozinha
e da regularidade da limpeza do filtro de gorduras. Em todo
caso, é necessário substituir o cartucho no máximo cada 4
meses (ou quando o sistema de indicação da saturação dos
filtros - se previsto no modelo que se possui – indicar esta
necessidade).
Retire os filtros de gordura.
Monte os filtros de cobertura do motor.
Certifique-se de que os pernos Rdo transportador
correspondem às aberturas S; depois, rode no sentido dos
ponteiros do relógio até bloquear.
Para desmontar, siga a ordem inversa.
Monte novamente os filtros de gordura.
Substituição das lâmpadas
Fig. 28-29
Desligar o aparelho da rede eléctrica;
Atenção! Antes de tocar as lâmpadas, certificar-se que
estejam frias.
Substituição lâmpadas centrais
1. Extraia a protecção servindo-se de uma pequena chave
de parafuso ou ferramenta semelhante como alavanca.
2.Substitua a lâmpada queimada.
Utilize exclusivamente lâmpadas de halogéneo de 12V -
20W max - G4, tomando o cuidado para não as tocar com
as mãos.
3.Feche a cobertura (fixação por encaixe).
Substituição lâmpadas laterais
Utilize exclusivamente lâmpadas de halogéneo de 12V - 20W
max - G4, tomando o cuidado para não as tocar com as
mãos.
Se a iluminação não funcionar, verifique se as lâmpadas
foram correctamente instaladas na sua sede antes de chamar
a assistência técnica.
46
EL - ΟΔΗΓΙΕΣΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣΚΑΙΧΡΗΣΗΣ
Δωσεμεγαληπροσοχηστιςοδηγιεςπουαναφερονταισε
αυτοτοεγχειριδιο. Δενλαμβανουμεευθυνεςγιατυχον
δυσχερειες, ζημιεςη’ πυρκαγιεςπουπροκαλουνταιστην
συσκευηκαιπροερχονταιαποτηνμητηρησητωνοδηγιων
πουαναφερονταισεαυτοτοεγχειριδιο. Οαπορροφητήρας
έχεισχεδιαστείαποκλειστικάγιαοικιακήχρήση.
Οαπορροφητήραςμπορείνα
παρουσιάσειδιαφορέςσε
σχέσημετασχέδιατουπαρόντοςεγχειρίδιου, αλλάοι
οδηγίεςχρήσης, συντήρησηςκαιεγκατάστασης
παραμένουνοιίδιες.
• Διατηρήστετοπαρόνεγχειρίδιοκαισυμβουλευτείτετο
ότανσαςχρειάζεται! Σεπερίπτωσηπώλησης, δανεισμού
ήμετακόμισης, βεβαιωθείτεότιβρίσκεταισυσκευασμένο
μαζίμετοπροϊόν!
• Διαβάστεπροσεκτικάτιςοδηγίες: περιέχουνχρήσιμες
πληροφορίεςγιατηνεγκατάστασηκαιχρήσητου
προϊόντοςκαιγιατηνασφάλειασας!
• Μηνεπιφέρετεηλεκτρικέςήμηχανικέςαλλαγέςστο
προϊόνήστουςσωλήνεςεξαέρωσης!
Σημείωση: Οιειδικέςενδείξειςμετοσύμβολο “(*)” είναι
Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.
Product:
Forumrules
To achieve meaningful questions, we apply the following rules:
First, read the manual;
Check if your question has been asked previously;
Try to ask your question as clearly as possible;
Did you already try to solve the problem? Please mention this;
Is your problem solved by a visitor then let him/her know in this forum;
To give a response to a question or answer, do not use this form but click on the button 'reply to this question';
Your question will be posted here and emailed to our subscribers. Therefore, avoid filling in personal details.
Register
Register getting emails for Axiair Elica - Alba Pyramide at:
new questions and answers
new manuals
You will receive an email to register for one or both of the options.
Get your user manual by e-mail
Enter your email address to receive the manual of Axiair Elica - Alba Pyramide in the language / languages: English, German, Dutch, Danish, French, Italian, Polish, Portuguese, Swedish, Turkish, Spanish, Norwegian, Finnish as an attachment in your email.
The manual is 2,14 mb in size.
You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.
The manual is sent by email. Check your email
If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.
The email address you have provided is not correct.
Please check the email address and correct it.
Your question is posted on this page
Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.