767980
2
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/2
Next page
5POSITIONNEMENT DE L’ENFANT
Lappui-tête du siège enfants doit être ajusté de temps à
autre, selon la croissance de l’enfant. Les épaules de l’enfant devraient
se situer jusqte sous la sangle d’épaule .
Assurez-vous que la ceinture d'épaule a bien été rerée
et que les autres éléments du harnais sont correctement rangés,
conformément aux instrucons de la secon 7.
2. Appuyez sur le bouton rouge de la
boucle du harnais 5 points pour
le détacher.
5. Tirez le régleur de la ceinture 5
points jusqu'à ce que la ceinture
mainenne fermement votre enfant.
6. Enfin, abaissez complètement les deux
coussinets de poitrine.
1. Posionnez la ceinture 3 points du
véhicule fac à l’enfant, et bloquez la
ceinture dans la boucle du véhicule,
jusqu’à entendre un clic. Assurez-vous
que la ceinture 3 points n’est pas
entorllée.
3. Aconnez et maintenez la manee de
réglage de l’appuie-tête à l’arrière de
l’appuie-tête afin de déverrouiller
l’appuie-tête.
4. Tout en tenant la poignée de réglage de
l'appui-tête , déplacez l'appui-tête
déverrouillé sur la hauteur souhaitée.
Relâchez la poignée pour verrouiller
l'appui-tête.
6 RETRAIT
8 ENTRETIEN ET MAINTENANCE
7
1. Désinstallez le siège enfant de
votre véhicule. Voir les consignes de
la Secon 6.
2. Appuyez sur le bouton rouge de la
boucle de ceinture et ouvrez la
ceinture .
3. Réglez l’appuie-tête sur la posion
la plus haute, jusqu’au niveau le
raccordement du coussinet de
poitrine empêche l’appuie-tête de
monter plus haut.
5. Débloquez et séparez la boucle du
coussinet de poitrine .
6. Depuis l’avant du siège, rez sur la
ceinture d’épaule et sur la sangle
du coussinet de poitrine afin de les
extraire du siège enfant.
9. Ouvrez et maintenez le cache de
rangement de la boucle sous la
housse de siège. Poussez la boucle
dans la fente du couvercle et rangez-la
dans son logement. Fermez ensuite le
cache de rangement.
10. Placez le coussinet d'entrejambe
sous la housse de siège. Le harnais est
maintenant enlevé. Vous pouvez
réinstaller la housse de siège.
RÉINSTALLATION DU HARNAIS À 5 POINTS.
Réinstallez le harnais dans l'ordre inverse. Si vous avez des quesons,
veuillez contacter AVOVA pour obtenir de l'aide.
A. SÉCURISEZ VOTRE ENFANT AVEC LA CEINTURE 5
POINTS.
AJUSTEZ LA TÊTE AVANT D’ATTACHER VOTRE ENFANT.
B. SÉCURISEZ VOTRE ENFANT AVEC LA CEINTURE DU
VÉHICULE À 3 POINTS.
1. Détachez la sangle supérieure de votre véhicule.
2. Tirez les leviers ISOFIX des deux côtés pour libérer les connecteurs ISOFIX.
Vous pouvez maintenant rerer le siège enfant.
ENTRETIEN ET SÉCURITÉ
Vous voudrez peut-être enlever et laver la housse de temps en temps. Si
vous souhaitez rerer la housse du siège de temps à autres, pour la laver
par exemple, ulisez de la lessive et placez-la en machine avec un
programme doux (30⁰C). Reportez-vous aux consignes de lavage de
l’équee. Les pièces en plasque doivent être neoyées avec du savon
et de l’eau.
Le siège enfants ne doit jamais être ulisé sans la housse
de siège AVOVA ou sans l’insert « jeune enfant » si cela est nécessaire
pour l'âge de l’enfant. La housse est un élément de sécurité et peut être
remplacée uniquement par un élément AVOVA cerfié.
Veuillez réinstaller la housse dans l’ordre inverse.
RETRAIT ET REMONTAGE DE LA HOUSSE
2. Rerez l’habillage de la housse de
l’appui-tête du sachet plasque. Puis,
relâchez les boucles situées à l’arrière de
la housse de l’appui-tête.
9
1. La garane fournie avec AVOVA Sperling-Fix i-Size est valable 2 ans à
parir de la date d’achat. L’ulisaon du produit devrait se faire
conformément à ce manuel ulisateur. Tout dommage dû à un
non-respect des consignes comprises dans ce manuel annulera la
garane.
2. Conservez votre preuve d’achat précieusement, dans le cas où vous
feriez appel à la garane.
3. N’ayez jamais recours à des pares erces pour faire entretenir le
produit, le faire réparer ou le faire modifier; sous peine de faire
annuler la garane. Contactez toujours des prestataires AVOVA pour
vous faire assister.
GARANTIE
1. Installez votre enfant dans le siège.
2. Lappui-tête devrait être ajusté de
sorte à ce que la sangle d’épaule se
situe juste au-dessus des épaules de
l’enfant.
24
24
Il existe 9 posions possibles pour l’appuie-tête .
Vous pouvez uliser les 4 posions les plus basses en mode harnais 5
points . Si l’appuie-tête est dans la posion la plus élevée avec le
harnais 5 points et que vous ne pouvez plus arranger les épaules de
votre enfants, cela signifie que vous devriez uliser la ceinture 3 points
de votre véhicule à la place. Rerez le harnais 5 points conformément
aux instrucons données dans la Secon 7. Lappuie-tête peut ensuite
être déplacé selon 5 posions supérieures supplémentaires.
24
1. Maintenez le bouton de réglage de la
ceinture et rez la ceinture d’épaule
vers vous, jusqu’au maximum
possible. Assurez-vous de bien rer la
ceinture d’épaules sous la poitrine,
comme illustré.
26
4. Tirez les deux ceintures d’épaule
afin de serrer la ceinture abdominale .
Vérifiez que la ceinture
abdominale n’est pas trop haute, de
sorte que le bassin de votre enfant soit
bien retenu.
3. Installez votre enfant dans le siège
Sperling-Fix i-Size. Faites passer la
centure d’épaule par-dessus l’épaule
de votre enfant et engagez les languees
de boucle ensemble. Faites entrer les
languees une fois engagées dans la
boucle.
26
25
26
27
33
26
8. Rerez la pare centrale de la boucle
du harnais 5 points du coussinet
d’entrejambe .
34
35
4. Ouvrez le comparment contenant le
manuel d’ulisaon at situé à
l’arrière du siège enfant. Maintenez
l’élément de raccordement et
rerez-en la ceinture d’épaule avec
délicatesse. Cee opéraon peut être
rendue plus simple si vous desserrez le
régleur du harnais 5 points. Ne faites
pas tomber l’élément de raccordement
et placez-le dans l’espace dédié, puis
serrez le régleur du harnais 5 points.
32
26
Après avoir aaché votre enfant, veuillez vérifier
les choses suivantes :
1. Que le siège enfants est correctement fixé. Que la ceinture abdominale
passe bien par le guide de la ceinture abdominale des deux côtés du
coussin de siège .
2. La sangle d’épaule doit passer par le guide de la ceinture abdominale
de la ceinture 3 points du véhicule et le guide de la ceinture
abdominale de l’autre côté de l’appui-tête .
28
24
29
30
3. La ceinture 3 points du véhicule est bien fixe et n’est pas entorllée. La
boucle de ceinture 3 points ne doit pas être posionnée sur la sangle
d’épaule .
30
Vérifiez que la sangle
d’épaule passe bien par la clavicule de
votre enfant et non au-dessus de son cou.
28
5. Commencez par rer la sangle d’épaule
qui trace une diagonale sur le corps de
l’enfant pour éliminer le mou de la secon
abdominale. Ensuite, rez la pare
supérieure de la ceinture au-dessus
du siège enfants pour fixer le tout.
28
Si la sangle d’épaule est bloquée par le dossier ,
ajustez l’appui-tête vers le haut afin de permere à la ceinture
d’être insérée facilement dans la sangle d’épaule puis ajustez l’appui-tête
en respectant la hauteur adaptée.
28
22
24
4. Dirigez la ceinture vers le repère
rouge de l’appui-tête, jusqu’à ce que
l’appui-tête soit complètement appuyé
contre la ceinture et vérifiez que le
bouton de verrouilllage est bien
fermé et la sangle d’épaule secon bien
droite.
28
31
3. Placez la pare abdominale de la
ceinture de l’autre côté du coussin
du siège, au nivau du repère rouge de la
ceinture .
29
La pare abdominale de la
ceinture doit être aussi applae que
possible au niveau du bassin de l’enfant,
afin de garanr une protecon maximum.
29
2. Placez la secon ceinture d’épaule
et la ceinture abdominale
côté boucle de ceinture à l’intérieur
du guide de ceinture de couleur rouge
au niveau du siège.
28 29
30
10
Au moment de vous débarrasser du siège, veuillez prendre contact avec
le centres de tri le plus proche de chez vous. Si vous avez des quesons,
prenez contact avec le centre de tri le plus proche de chez vous.
MISE AU REBUT
1. Placez l’appuie-tête sur la posion la
plus haute. Relâchez les cache-crochets
au niveau de la ceinture abdominale
et les bandes élasques au niveau du
siège avant, des deux côtés.
Puis, rerez la housse de siège.
36
37
Après avoir serré, veuillez
vérifier qu’aucune des sangles de la
ceinture n’est retournée.
En cas de quesons concernant l’ulsiaon du siège enfants, n’hésitez
pas à nous contacter :
AVOVA GmbH
Blaubeurer Straße 71
89077 Ulm
Allemagne
T:+49 731 379941-0
info@avova-childcare.com
www.avova-childcare.com
RETIRER ET RÉINSTALLER LE HARNAIS 5
POINTS
AVERTISSEMENT
PRUDENCE
DANGER
DANGER
DANGER
DANGER
DANGER
DANGER
DANGER
DANGER
30
4
29
28
28
31
1
28
28
7
25
26
9
3
26
27
25
1
24
24 13
29
4
26
2
32
33
26
15
3
3
34
35
36
37
Pour une protecon opmale de votre
enfant, Sperling-Fix i-Size a été
développé avec un insert unique pour
jeune enfant exclusif , composé de 1
couche de mousse haute performance
au niveau de la tête, à gauche et à
droite.
Si le Sperling-Fix i-Size est ulisé par un
enfant (< 2 years) plus jeune, il/elle
devra uliser l’insert pour jeune enfant. L’insert est pré-monté sur
votre siège enfant et est également disponible en pièces détachées
auprès des revendeurs AVOVA.
À parr de l'âge de 2 ans, il est permis d'enlever l'insert du jeune
enfant. La housse de l'appui-tête conent une mousse supplémentaire
absorbant les chocs des deux côtés. Cee mousse doit être ulisée
jusqu'à l'âge de 4 ans. À parr de 4 ans, il est permis de rerer cee
mousse de la housse de l'appui-tête.
12
7. Placez la languee dans la
rainure située derrière la housse et
cachez la bandoulière et l’épaulee
derrière la housse.
25
25
2


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Avova Sperling-Fix i-Size at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Avova Sperling-Fix i-Size in the language / languages: French as an attachment in your email.

The manual is 2,11 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Avova Sperling-Fix i-Size

Avova Sperling-Fix i-Size User Manual - English - 2 pages

Avova Sperling-Fix i-Size User Manual - German - 2 pages

Avova Sperling-Fix i-Size User Manual - Dutch - 2 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info