Package Contents
Lieferumfang
Omvang van de levering
Contenu du pack
Contenido del paquete
Contenuto
Safety Instructions
Sicherheitshinweise
V eiligheidsinstructies
Consignes de sécurité
Consejos de seguridad
Indicazioni di sicur ezza
Connect to Electric Power
Am Strom anschließen
Op het stroomnet aansluiten
Branchement sur une prise électrique
Conectar a la alimentación eléctrica
Collegamento alla rete elettric a
Connect to the DSL Network
Am DSL anschließen
Aansluiten op DSL
Connexion à la ligne DSL
Conectar a la línea DSL
Collegamento alla DSL
Register Cordless T elephones
Schnurlostelefone anmelden
Draadloze telefoons aanmelden
Connecter des téléphones sans l
Conectar teléfonos inalámbricos
Registr azione di cordless
Connect T elephones by Cable
T elefone per Kabel anschließen
T elefoons per kabel aansluiten
Connecter des téléphones par câble
Conectar los teléfonos con cable
Collegamento di telefoni via cavo
Connect Computers
Computer anschließen
Computer aansluiten
Connecter des ordinateurs
Conectar ordenadores
Collegamento di computer
• LAN
• Wi-Fi
• Do not install the FRITZ!Bo x during an electrical storm.
• During a storm, disconnect the FRITZ!Box fr om the power supply and from the internet.
• The ventilation slits of the FRITZ!Bo x must never be obstructed.
• Do not plac e the FRITZ!Box on overly heat-sensitiv e surfaces.
• Connect the FRITZ!Bo x to an easily accessible outlet.
• The FRITZ!Bo x is intended only for indoor operation.
See also the security instructions in your FRITZ!Box manual.
• Installier en Sie die FRITZ!Box nicht bei Gewitter .
• T rennen Sie die FRITZ!Box bei Gewitter vom Strom und v om Internet.
• Die Lüftungsschlitze der FRITZ!Bo x müssen immer frei sein.
• Stellen Sie die FRITZ!Bo x nicht auf wärmeempndliche Flächen.
• Schließen Sie die FRITZ!Bo x an eine leicht erreichbar e Steckdose an.
• Die FRITZ!Bo x darf nur innerhalb von Gebäuden verwendet werden.
Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise in Ihrem FRITZ!Bo x-Handbuch.
• Installeer de FRITZ!Bo x niet tijdens onweer .
• K oppel de FRITZ!Box tijdens onweer los van het str oomnet en van het internet.
• De ventilatiesleuv en van de FRITZ!Box moeten altijd vrij zijn.
• Plaats de FRITZ!Bo x niet op warmtegevoelige oppervlakken.
• Sluit de FRITZ!Bo x aan op een contactdoos die gemakkelijk ber eikbaar is.
• De FRITZ!Bo x mag alleen binnenshuis worden gebruikt.
Let ook op de veiligheidsinstructies in het handboek van uw FRITZ!Box.
• N’installez pas v otre FRITZ!Box pendant un or age.
• En c as d’orage, débranchez la FRITZ!Bo x de la prise électrique et déconnectez-la
d’Internet.
• Assur ez-vous toujours que les grilles d’aér ation de votre FRITZ!Bo x ne sont pas
obstruées.
• Ne posez pas votr e FRITZ!Box sur des surfaces sensibles à la chaleur .
• Br anchez votre FRITZ!Bo x sur une prise facilement accessible.
• La FRITZ!Bo x est destinée à un usage uniquement intérieur .
T enez également compte des c onsignes de sécurité fournies dans le manuel de votre
FRITZ!Box.
• No instale su FRITZ!Bo x durante una tormenta eléctric a.
• Desc onecte su FRITZ!Box dur ante una tormenta eléctrica tanto de la corriente, como de
la conexión a Internet.
• No se deben bloquear la r ejilla de ventilación de su FRITZ!Box.
• No c oloque su FRITZ!Box sobre una supercie que no r esista el calor , ya que el router
se calienta dur ante el uso normal.
• Conecte su FRITZ!Bo x a una toma eléctrica de fácil acc eso.
• Su FRITZ!Bo x solo debe ser utilizado en interiores.
¡T enga en cuenta las recomendaciones de seguridad que se encuentran en el manual
de usuario!
• Non installate il FRITZ!Bo x durante un tempor ale.
• Stac cate il FRITZ!Box dur ante i temporali dall 'alimentazione elettrica e da Internet.
• Le fessur e di ventilazione del FRITZ!Box devono r estare sempr e libere.
• Non c ollocate il FRITZ!Box su superci sensibili al c alore.
• Collegate il F ritz!Box a una pr esa di corrente facilmente ac cessibile.
• Il FRITZ!Bo x va utilizzato esclusivamente all'interno degli edici.
Osservate anche le indicazioni di sicurezza riportate nel manuale del FRITZ!Bo x.
Connect the FRITZ!Box to electric power . The “Power” LED begins ashing.
Schließen Sie die FRITZ!Box an den Strom an. Die LED „Power/DSL“ beginnt zu blinken.
Sluit de FRITZ!Box op het stroomnet aan. De led ‘Power / DSL ’ begint te knipperen.
Branchez votr e FRITZ!Box à une prise de cour ant : le voyant «Power/DSL» clignote.
Conecte a su FRITZ!Box a la corriente eléctric a. El led “Power/DSL ” comenzar á a
parpadear .
Collegate il FRITZ!Box alla r ete elettrica. Il LED “Power” inizia a lampeggiar e.
Use the grey DSL cable to c onnect the FRITZ!Box to your All -IP or direct access line.
If you have a DSL line and also an analog or ISDN telephone line with a DSL
splitter , connect the FRITZ!Box with the gr ay-black DSL/telephone and the
telephone adapter included in the package. F or mor e instructions, read the PDF manual
available at
en/avm.de/service.
Schließen Sie die FRITZ!Box an Ihrem A ll-IP- oder Komplettanschluss mit dem
grauen DSL -Kabel an.
Wenn Sie einen DSL -Anschluss und zusätzlich einen analogen oder einen
ISDN- T elefonanschluss mit einem DSL-Splitter haben, schließen Sie die FRITZ!Box
mit DSL-/T elefonkabel (grau-schwarz) und dem T elefonadapter aus dem Lieferumfang
an. Wie Sie dafür vorgehen, lesen Sie im PDF-Handbuch auf avm.de/service.
Sluit de FRITZ!Box met de DSL -kabel (grijs) aan op uw All-IP- of alles-in-1-aansluiting.
Wanneer u naast uw DSL -aansluiting ook nog een analoge of ISDN-
telefoonaansluiting met een DSL-splitter heeft, sluit u de FRITZ!Box aan met de
DSL/telefoonkabel (grijs-zwart) en de telefoonadapter die zijn meegelever d. Hoe u hierbij
te werk gaat, leest u in het PDF-handboek op nl.avm.de/service.
Raccor dez votre FRITZ!Box à v otre ligne T out IP ou à votre ligne d’accès c omplet via le
câbleDSL gris.
Si vous disposez aussi bien d’une ligne DSL que d’une ligne téléphonique analogue
ou RNIS avec un ltre DSL, br anchez votre FRITZ!Bo x via le câble DSL/
téléphonique (gris-noir) et l’adaptateur téléphonique fournis. Pour savoir comment
procéder , consultez le manuel en format PDF sur ch.avm.de/fr/servic e.
Conecte su FRITZ!Box a una conexión “Al l IP” o conexión completa; utilice para ello el
cable DSL (gris) suministr ado.
Si además de la conexión a DSL tiene una conexión a la r ed de telefonía analógica
o de RDSI con un microltr o DSL, conecte su FRITZ!Bo x con ayuda del cable DSL/
telefónico (gris-negro) y el adaptador telefónic o suministrados. Lea para ello la
información que en el PDF del manual de usuario que podrá desc argar de la página
es.avm.de/servicio.
Collegate il FRITZ!Box alla vostr a connessione completa o All -IP con il cavo DSL (grigio).
Se disponete di una connessione DSL e, inol tre, di una linea telefonic a analogica o
ISDN con un ltro DSL, collegate il FRITZ!Box c on il cavo DSL/telefono (grigio-nero)
e l’adattator e telefonico forniti in dotazione. Per saper e come pr ocedere, consultate il
manuale PDF su it.avm.de/assistenza.
1. Click the Wi-Fi icon in the task bar .
A list appears on the screen showing all wir eless networks.
2. Select the wireless network of your FRITZ!Bo x7590.
3. Enter the network key and click “Connect” .
1. Klicken Sie in der T askleiste auf das WLAN-Symbol.
Auf dem Bildschirm erscheint eine Liste mit Dr ahtlosnetzwerken.
2. Wählen Sie das Dr ahlosnetzwerk Ihrer FRITZ!Bo x7590 aus.
3. Geben Sie den WLAN-Netzwerkschlüssel ein und klick en Sie auf „ V erbinden“.
1. Klik in de taakbalk op het Wi-Fi-pictogr am.
Op het beeldscherm verschijnt een lijst met dr aadloze netwerken.
2. Selecteer het draadloze netwerk van uw FRITZ!Bo x 7590.
3. V oer de netwerksleutel in en klik op ‘V erbinden’ .
1. Haga clic en la barra de tar eas sobre el símbolo de la red Wi-Fi.
En la pantalla podrá ver una lista de las r edes Wi-Fi en su entorno.
2. Seleccione la red de su FRITZ!Bo x7590
3. Introduzca la clav e de la red WiFi y haga clic en "Conectar"..
1. Dans la barre des tâches, cliquez sur l’icône Wi-Fi.
Une liste de réseaux Wi-Fi s’ache sur votre écr an.
2. Sélectionnez le réseau Wi-Fi de votre FRITZ!Box 7590.
3. Saisissez la clé de sécurité Wi-Fi de votr e FRITZ!Box puis cliquez sur « Connecter ».
1. Nella barra delle applic azioni cliccate sull ’icona della rete wir eless.
Sullo schermo compare una lista delle r eti wireless.
2. Selezionate la rete wir eless del FRITZ!Box 7590.
3. Inserite la chiave di rete wir eless e cliccar e su "Connetti".
1. Put your telephone in registr ation mode.
2. Enter the PIN of the FRITZ!Box on the telephone (the preset v alue is “0000”).
3. Press the “Connect/WPS” button until the LED begins ashing. Y our telephone is
register ed.
The FRITZ!Box uses the DECT standard to support up to six cor dless telephones.
1. Bringen Sie Ihr T elefon in den Anmeldemodus.
2. Geben Sie die PIN der FRITZ!Box am T elefon ein (der voreingestellte Wert ist „0000“).
3. Drücken Sie die „Connect/WPS“- T aste bis die LED blinkt. Ihr T elefon wir d
angemeldet.
Die FRITZ!Box unterstützt per DEC T gleichzeitig bis zu sechs Schnurlostelefone.
1. Zet uw telefoon in de aanmeldmodus.
2. V oer op de telefoon de PIN van de FRITZ!Box in (de standaar d ingestelde waarde is
‘0000’).
3. Houd de ‘Connect/WPS’-toets ingedrukt tot de led knippert. Uw telefoon wor dt nu
aangemeld.
De FRITZ!Box ondersteunt tegelijk ertijd tot zes draadloze telefoons via het DECT -signaal.
1. Initiez le processus de c onnexion sur votre téléphone.
2. Saisissez le code PIN de votre FRITZ!Bo x sur le téléphone (code par défaut: 0000).
3. Maintenez la touche «Connect/WPS» appuyée jusqu’à ce que le voyant clignote.
V otre téléphone est en cour s de connexion.
Jusqu'à six téléphones sans l peuvent être connectés par signal r adio DECT à la
FRITZ!Box.
1. Inicie en su teléfono el proceso de c onexión.
2. Indique en el teléfono el PIN de su FRITZ!Box (se ha congur ado por defecto “0000”).
3. Mantenga pulsado el botón “Connect/WPS“ en su FRITZ!Box, hasta que el led
comience a parpadear . Su teléfono se está registr ando.
Podrá c onectar hasta seis teléfonos inalámbricos a la FRITZ!Box vía DEC T .
1. Impostate il telefono nella modalità registr azione.
2. Digitate nel telefono il PIN del FRITZ!Box (il valor e predenito è “0000”).
3. Premete a tale scopo il tasto “Connect/WPS“ nché il LED non inizia a lampeggiar e.
Il telefono viene registr ato.
Il FRITZ!Box supporta contempor aneamente no a sei cor dless tramite r adio DECT .
Connect your telephones: Connect analog devices to the sockets “FON 1” and “FON2” ,
ISDN devices to the socket “FONS
0
”.
Schließen Sie Ihre T elefone an: Analoge Geräte an „FON1“ oder „FON2“, ISDN-Geräte an
„FONS
0
“.
Sluit uw telefoons aan: analoge apparaten aan op de „FON1“ of „FON2“, ISDN-apparaten
aan op de „FONS
0
“.
Branchez vos téléphones: les analogiques sur les ports « FON1 » et « FON2 »,
les RNIS sur « FONS
0
».
Conecte sus teléfonos analógicos a los puertos “FON 1” y “FON 2”; los dispositivos RDSI
podrán c onectarse al puerto “FON S
0
”.
Collegate i vostri telefoni: dispositivi analogici a FON 1 oppure FON 2, dispositivi ISDN a
“FONS
0”
.
Wi-Fi
Korte handleiding
Guide rapide
Guía rápida
Kurzanleitung
Quick Guide
Guida rapida
USB Power LAN 4 LAN 3 LAN 2 LAN 1 WAN FO N
S
0
FON
2 FON
1 DSL
86%3RZHU /$1 /$1 /$1/$1:$1 )216
)21
)21'6/
USBPower LAN 4 LAN 3LAN 2 LAN 1WANFONS
0
FON2
FON1DSL
USBPower LAN 4 LAN 3LAN 2 LAN 1WANFONS
0
FON2
FON1DSL
LAN
RJ11 (analog)
RJ45 (ISDN/RNIS/RDSI)