DSL- und Telefonkabel anschließen
Connect the DSL and the telephone cable
Branchez le câble DSL et téléphonique
Conectar el cable ADSL i telefónico
Collegate il cavo DSL e telefonico
Lieferumfang
Contents
Contenu
Contenido
Contenuto
Sicherheitshinweise
Safety instructions
Consignes de sécurité
Consejos de seguridad
Indicazioni di sicurezza
An den Strom anschließen
Connect to electrical power
Raccorder à l’alimentation électrique
Conecte a la alimentación eléctrica
Collegate il FRITZ!Box alla rete elettrica
Anschlusstyp bestimmen
Set connection type
Déterminez votre type de connexion
Verifi que el tipo de conexión
Verifi cate il tipo di connessione
DSL-Splitter anschließen
Connect the DSL splitter
Raccordez le filtre DSL
Conectar el splitter o microfiltro ADSL
Collegamento dello splitter DSL
FRITZ!Box mit DSL verbinden
Connect FRITZ!Box with DSL
Connectez FRITZ!Box à la ligne DSL
Conectar FRITZ!Box a la linea ADSL
Collegare il FRITZ!Box con DSL
Folgen Sie dem grünen Pfad, wenn Sie
einen reinen DSL-Anschluss haben
Follow the green path if you have a DSL
line only
Suivez le chemin vert si vous avez
uniquement une ligne DSL
Si solo tiene una conexión a ADSL siga la
ruta verde
Seguite il percorso verde se disponete di
una semplice connessione DSL
Schließen Sie die FRITZ!Box an den Strom an. Die Leuchtdiode „Power/
DSL“ beginnt zu blinken.
Connect the FRITZ!Box to electrical power. The “Power/DSL” LED starts
fl ashing.
Raccordez le bloc d’alimentation à la prise femelle «Power» de votre
FRITZ!Box. Le voyant «Power/DSL» commence à clignoter.
Conecte su FRITZ!Box a la alimentación eléctrica. El díodo “Power/DSL”
comenzará a parpadear.
Collegate il FRITZ!Box alla rete elettrica. Il LED “Power/DSL” inizia a
lampeggiare.
• Installieren Sie die FRITZ!Box nicht bei Gewitter.
• Trennen Sie die FRITZ!Box bei Gewitter vom Strom und vom Internet.
• Die Lüftungsschlitze der FRITZ!Box müssen immer frei sein.
• Stellen Sie die FRITZ!Box nicht auf wärmeempfi ndliche Flächen.
• Schließen Sie die FRITZ!Box an eine leicht erreichbare Steckdose an.
• Die FRITZ!Box darf nur innerhalb von Gebäuden verwendet werden.
Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise in Ihrem FRITZ!Box-
Handbuch.
• Do not install the FRITZ!Box during an electrical storm.
• During a storm, disconnect the FRITZ!Box from the power supply and
from the Internet.
• The ventilation slits of the FRITZ!Box must never be obstructed.
• Do not place the FRITZ!Box on excessively heat-sensitive surfaces.
• Insert the the FRITZ!Box into an outlet that is easy to reach.
• The FRITZ!Box is intended only for indoor operation.
See also the security instructions in your FRITZ!Box manual.
• N’installez pas votre FRITZ!Box pendant un orage.
• En cas d’orage, débranchez votre FRITZ!Box du réseau d’alimentation
électrique et d’Internet.
• Les fentes d’aération de votre FRITZ!Box doivent toujours être bien
dégagées.
• Ne posez pas votre FRITZ!Box sur des surfaces sensibles à la chaleur.
• Branchez FRITZ!Box sur une prise facile d’accès.
• FRITZ!Box doit être utilisée uniquement à l’intérieur d’un bâtiment.
Tenez compte des consignes de sécurité fournies dans le manuel
devotre FRITZ!Box.
• No instale su FRITZ!Box durante una tormenta eléctrica.
• Desconecte su FRITZ!Box durante una tormenta eléctrica tanto de la
corriente, como de Internet.
• No se debe bloquear la rejilla de ventilación de su FRITZ!Box.
• No coloque su FRITZ!Box sobre una superfi cie que no resista el calor,
ya que el router se calienta durante el uso normal.
• Conecte su FRITZ!Box a una toma eléctrica de fácil acceso.
• Su FRITZ!Box sólo debe ser utilizado en interiores.
Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad que encontrará en el
manual de usuario de FRITZ!Box.
• Non installate il FRITZ!Box durante un temporale.
• Durante i temporali scollegate il FRITZ!Box dall’alimentazione elettrica
e da Internet.
• Le fessure di ventilazione del router devono restare sempre libere.
• Non collocate il FRITZ!Box su superfi ci sensibili al calore.
• Collegate il Fritz!Box ad una presa di corrente facilmente accessibile.
• Il FRITZ!Box va utilizzato esclusivamente all’interno degli edifi ci.
Rispettare le indicazioni di sicurezza riportate nel manuale utente
del FRITZ!Box.
Folgen Sie dem orangen Pfad, wenn Sie
einen DSL- und Festnetzanschluss haben
Follow the orange path if you have a DSL
line and a landline
Suivez le chemin orange si vous avez une
ligneDSL et une ligne fixe
Si tiene una conexión a ADSL y a la línea
telefónica, siga la ruta naranja
Seguite il percorso arancione se disponete
di una connessione di rete fissa e DSL