Package contents
Lieferumfang
Contenu de la livraison
Contenido del paquete
Contenuto
Safety Instructions
Sicherheitshinweise
Consignes de sécurité
Advertencias de seguridad
Indicazioni di sicurezza
Connecting to Electrical Power
Am Strom anschließen
Branchement au réseau électrique
Conectar a la alimentación eléctrica
Collegamento alla rete elettrica
Connecting to a Modem
An ein Modem anschließen
Connexion à un modem
Conectar a un módem
Collegamento ad un modem
Wireless LAN Quick Connection (WPS)
WLAN-Schnellverbindung (WPS)
Connexion sans fi l rapide (WPS)
Conexión inalámbrica rápida (WPS)
Connessione wireless rapida (WPS)
Connecting a Computer via Wireless LAN
Computer per WLAN anschließen
Connecter un ordinateur par réseau sans fi l
Conexión a través de la red inalámbrica
Collegamento di un computer via wireless
Connecting a Computer to the LAN Port
Computer an LAN anschließen
Raccorder un ordinateur au réseau local
Conexión a través de LAN
Collegamento di un computer alla rete LAN
USB Ports
USB-Anschluss
Ports USB
Conexión USB
Porte USB
Connect the FRITZ!Box to electrical power. The “Power” LED begins fl ashing
quickly.
Schließen Sie die FRITZ!Box an den Strom an. Die Leuchtdiode „Power“
beginnt zu blinken.
Raccordez FRITZ!Box au réseau électrique. Le voyant lumineux «Power»
commence à clignoter.
Conecte a su FRITZ!Box a la corriente eléctrica. El diodo “Power” comenzará a
parpadear.
Collegate il FRITZ!Box alla rete elettrica. Il LED “Power” inizia a lampeggiare.
Connect the white network cable to the “WAN” port on the FRITZ!Box and to a
LAN port on a router with an integrated DSL modem, to a cable modem or to a
DSL modem.
Schließen Sie das weiße Netzwerkkabel an die Buchse „WAN“ der FRITZ!Box
und an eine LAN-Buchse eines Kabel- oder eines DSL-Modems oder eines
Routers mit eingebautem DSL-Modem an.
Branchez le câble réseau de couleur blanche sur la prise femelle «WAN» de
FRITZ!Box, et sur la prise femelle LAN d’un routeur avec modemDSL intégré,
d’un modem câble ou d’un modemDSL.
Conecte el cable de red blanco al puerto de conexión “WAN” de su FRITZ!Box y
a un puerto de red del router con el módem integrado (ADSL o cable).
Collegate il cavo di rete bianco alla porta “WAN” del FRITZ!Box e ad una porta
LAN di un router con un modem DSL integrato, di un modem via cavo o di un
modem DSL.
You can connect wireless devices with the FRITZ!Box via WPS:
• Click the wireless LAN icon in the task bar. A list appears on the screen
showing all wireless networks.
• Select the wireless network of your FRITZ!Box and click “Connect”.
• Press the “WPS” button on the FRITZ!Box until the “WLAN” LED begins
fl ashing.
Sie können WLAN-Geräte per WPS mit der FRITZ!Box verbinden:
• Klicken Sie in der Taskleiste auf das WLAN-Symbol. Auf dem Bildschirm
erscheint eine Liste mit Drahtlosnetzwerken.
• Wählen Sie das Drahlosnetzwerk Ihrer FRITZ!Box aus und klicken Sie auf
„Verbinden“.
• Drücken Sie die „WPS“-Taste der FRITZ!Box bis die Leuchtdiode „WLAN“ blinkt.
Vous pouvez connecter des périphériques sans fi l à votre FRITZ!Box via le WPS.
• Cliquez sur l’icône de réseau sans fi l dans la barre des tâches. Une liste de
réseaux sans fi l s’affi che sur votre écran.
• Sélectionnez le réseau sans fi l de votre FRITZ!Box, puis cliquez sur
«Connecter».
• Enfoncez la touche« WPS » de votre FRITZ!Box jusqu’à ce que le voyant
lumineux «WLAN» clignote.
A través de WPS podrá conectar dispositivos WiFi a su FRITZ!Box.
• Haga clic en la barra de tareas sobre el símbolo de la red inalámbrica. En la
pantalla aparecerá una lista de las redes inalámbricas en su entorno.
• Seleccione la red de su FRITZ!Box y haga clic sobre “Conectar”.
• Presione el botón “WPS” en su FRITZ!Box hasta que el led “WLAN” parpadee.
Potete collegare al FRITZ!Box i dispositivi wireless via WPS:
• Nella barra delle applicazioni cliccate l’icona della rete wireless. Sullo
schermo compare una lista delle reti wireless.
• Selezionate la rete wireless del FRITZ!Box e cliccate “Collega”.
• Premete il tasto “WPS” del FRITZ!Box fi nché il LED “WLAN” non lampeggia.
Computers with wireless LAN can be connected with the FRITZ!Box using the
network key.
Computer mit WLAN können Sie mit dem WLAN-Netzwerkschlüssel mit der
FRITZ!Box verbinden.
Vous pouvez connecter vos ordinateurs avec connexion sans fi l à FRITZ!Box à
l’aide de la clé réseau local sans fi l.
Podrá conectar ordenadores que tengan WiFi indicando la clave de la red
inalámbrica en su FRITZ!Box.
I computer dotati di wireless si possono collegare al FRITZ!Box usando la
chiave di rete wireless.
You can also connect your computer with the FRITZ!Box using a LAN cable.
Sie können Ihren Computer auch mit einem LAN-Kabel an die FRITZ!Box
anschließen.
Vous pouvez également raccorder votre ordinateur à FRITZ!Box à l’aide d’un
câbleLAN.
También podrá conectar ordenadores a su FRITZ!Box con ayuda de un cable
LAN.
Potete collegare il computer al FRITZ!Box tramite un cavo LAN.
The FRITZ!Box has two USB ports. All computers in the network can use the
USB devices you connect to these ports.
Die FRITZ!Box hat zwei USB-Anschlüsse. USB-Geräte, die Sie an die FRITZ!Box
anschließen, können von allen Computern im Netzwerk verwendet werden.
FRITZ!Box a deux portsUSB. Au sein du réseau, tous les ordinateurs peuvent
utiliser les périphériquesUSB que vous connectez à ces deux ports.
FRITZ!Box tienen dos puertos USB. Todos los ordenadores en la red podrán
utilizar los dispositivos USB conectados a estos puertos.
Il FRITZ!Box è dotato di due porte USB. Tutti i computer della rete possono
usare i dispositivi USB collegati a queste porte.
• Do not install the FRITZ!Box during an electrical storm.
• During a storm, disconnect the FRITZ!Box from electrical power and from
the internet.
• The ventilation slits of the FRITZ!Box must never be obstructed.
• Do not place the FRITZ!Box on excessively heat-sensitive surfaces.
• Connect the FRITZ!Box to an easily accessible outlet.
• The FRITZ!Box is intended only for indoor operation.
• Installieren Sie die FRITZ!Box nicht bei Gewitter.
• Trennen Sie die FRITZ!Box bei Gewitter vom Strom und vom Internet.
• Die Lüftungsschlitze der FRITZ!Box müssen immer frei sein.
• Stellen Sie die FRITZ!Box nicht auf wärmeempfi ndliche Flächen.
• Schließen Sie die FRITZ!Box an eine leicht erreichbare Steckdose an.
• Die FRITZ!Box darf nur innerhalb von Gebäuden verwendet werden.
• N’installez pas votre FRITZ!Box pendant un orage.
• En cas d’orage, débranchez FRITZ!Box du réseau d’alimentation électrique et
interrompez sa connexion à Internet.
• Les fentes d’aération de votre FRITZ!Box doivent toujours être bien
dégagées.
• Ne posez pas votre FRITZ!Box sur des surfaces sensibles à la chaleur.
• Branchez FRITZ!Box sur une prise facile d’accès.
• FRITZ!Box doit être utilisée uniquement à l’intérieur d’un bâtiment.
• No instale su FRITZ!Box durante una tormenta eléctrica.
• Desconecte su FRITZ!Box durante una tormenta eléctrica de la corriente y
de Internet.
• No se debe bloquear la rejilla de ventilación de su FRITZ!Box.
• No coloque su FRITZ!Box sobre una superfi cie que no resista el calor.
• Conecte su FRITZ!Box a una toma eléctrica de fácil acceso.
• Su FRITZ!Box sólo debe ser utilizado en interiores.
• Non installate il FRITZ!Box durante un temporale.
• Durante i temporali scollegate il FRITZ!Box dall’alimentazione elettrica e
dalla Internet.
• Le fessure di ventilazione del router devono restare sempre libere.
• Non collocate il FRITZ!Box su superfi ci sensibili al calore.
• Collegate il FRITZ!Box ad una presa di corrente facilmente accessibile.
• Il FRITZ!Box va utilizzato esclusivamente all’interno degli edifi ci.
Serial no.