651078
61
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/100
Next page
1
Cave de mise en température sous plan
GB – USE INSTRUCTIONS p. 22 NL – HANDLEIDING p. 61
D – GEBRAUCHSANWEISUNG p. 41 SP – MANUAL DE UTILIZACION p. 81
NOTICE D’UTILISATION AV7XK – AV18CDZ
2
CONSIGNES DE CURITÉ IMPORTANTES
Pour votre sécurité et pour une utilisation correcte de l’appareil, avant d’installer et d’utiliser l’appareil pour la première fois,
lisez attentivement cette notice, y compris les mise en garde et les conseils utiles qu’elle contient. Afin d’éviter d’endommager
l’appareil et/ou de vous blesser inutilement, il est important que les personnes amenées à utiliser cet appareil aient pris
entièrement connaissance de son fonctionnement ainsi que de ses fonctions de sécurité. Conservez ces consignes pour plus tard
et pensez à les ranger à côté de l’appareil, afin qu’elles soient transmises avec ce dernier en cas de vente ou de déménagement.
Cela permettra de garantir un fonctionnement optimal de l’appareil.
Pour éviter tout risque de blessure, conservez cette notice. Le fabricant ne saurait en effet pas être tenu responsable en cas de
mauvaise manipulation de l’appareil.
Sécurité des enfants et des autres personnes vulnérables
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par des
personnes à capacités réduites sur le plan physique, sensoriel ou mental, ou
n’ayant pas appris à utiliser l’appareil, dans le cadre ils sont encadrés par une
personne informée et ayant conscience des risques impliqués. Les enfants ne
doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien par l’usager ne doivent
pas être effectués par des enfants, sauf s’ils ont plus de 8 ans et qu’ils sont
surveillés.
Conservez tous les emballages hors de portée des enfants, car il existe un risque
de suffocation.
Si vous décidez de mettre au rebut l’appareil, débranchez-le de la prise murale,
coupez le câble de connexion (aussi proche de l’appareil que vous le pouvez) et
retirez la porte afin d’empêcher les enfants de jouer avec et de s’enfermer à
l’intérieur.
Si l’appareil, doté d’un joint de porte magnétique, doit être remplacé par un autre
appareil doté d’un loquet sur la porte ou sur le joint, vérifiez bien que le loquet est
hors d’état de fonctionner avant de vous débarrasser de l’ancien appareil. Cela
évitera de transformer cet appareil en piège pour les enfants.
Maintenir l’appareil et son cordon hors de portée des enfants de moins de 8 ans.
Sécurité générale
ATTENTION Cet appareil est conçu pour fonctionner dans un foyer
domestique.
ATTENTION Ne rangez jamais de substances inflammable tels que des
aérosols à l’intérieur de cet appareil, car elles pourraient s’y déverser.
3
ATTENTION Si le cordon d’alimentation est endommagé, vous devez le
remplacer immédiatement auprès de votre fabricant, ou d’un revendeur qualifié, afin
d’éviter tout risque d’électrocution.
ATTENTION — Maintenez les ventilations biens ouvertes, et vérifiez bien que l’air
peut circuler par les ouvertures, surtout si l’appareil est encastré dans le mur.
ATTENTION — N’endommagez pas le circuit de réfrigération.
ATTENTION N’utilisez pas d’appareils électriques à l’intérieur du
compartiment, sauf si ces derniers sont tolérés par le fabricant.
ATTENTION Le système réfrigérant et isolant contiennent des gaz
inflammables. Lorsque vous mettez l’appareil au rebut, faites-le auprès d’un centre
de collecte agréé. N’exposez jamais l’appareil aux flammes.
Liquide réfrigérant
De l’isobutane réfrigérant (R600a) est utilisé dans le circuit réfrigérant de l’appareil ;
Il s’agit d’un gaz naturel hautement inflammable, et donc dangereux pour
l’environnement. Pendant les transports et l’installation de l’appareil, vérifiez
qu’aucun des composants du circuit de réfrigération ne soit endommagé. Le
réfrigérant (R600a) est un liquide inflammable.
Attention : Risque d’incendie
Si le circuit de réfrigération était endommagé :
- Evitez les flammes nues et toute source d’inflammation.
- Ventilez bien la pièce où se trouve l’appareil.
Il est dangereux de modifier la composition de cet appareil, de quelque manière que
ce soit.
Tout dommage fait au cordon peut provoquer un court-circuit, et/ou une
électrocution
Sécurité électrique
Nous ne pouvons pas être tenus pour responsables de tout incident causé par
une mauvaise installation électrique.
Le cordon d’alimentation ne doit pas être rallongé. N’utilisez ni prolongateur, ni
4
adaptateur, ni prise multiple.
Vérifiez bien que la priser murale n’est pas endommagée. Une prise murale en
mauvais état pourrait entrainer une surchauffe de l’appareil et son explosion.
Vérifiez bien que vous pouvez accéder à la prise murale de l’appareil.
Ne tirez jamais sur le câble principal.
Ne supprimez jamais la mise à la terre.
Si la prise murale est lâche, ne branchez pas le cordon. Il existe un risque
d’électrocution ou d’incendie.
Vous ne devez jamais utiliser l’appareil si le cache de l’éclairage intérieur n’est
pas en place.
Débranchez votre appareil avant de procéder au changement de l'ampoule.
Cet appareil fonctionne sur un courant à phase unique de 220~240V/50Hz.
L’appareil doit utiliser une prise murale reliée à la terre selon les recommandations
en vigueur.
Si le câble d’alimentation est endommagé, ne procédez pas à son remplacement
mais contactez votre service après-vente.
La prise de courant doit être facilement accessible mais hors de portée des
enfants. En cas d’incertitude, adressez-vous à votre installateur.
Utilisation quotidienne
Ne stockez jamais de substances ou de liquides inflammables à l’intérieur de
l’appareil ; cela provoquerait un risque d’explosion.
Ne faites pas fonctionner d’autres appareils électriques à l’intérieur de cet
appareil (mixeurs, turbines à glace électrique, etc).
Lorsque vous débranchez l’appareil, tenez toujours la prise dans vos mains et ne
tirez pas sur le cordon.
N’exposez pas l’appareil directement au soleil.
L’appareil doit être tenu éloigné de bougies, luminaires et autres flammes nues,
afin d’éviter les risques d’incendie.
Cet appareil est destiné exclusivement au stockage du vin et des boissons.
L’appareil est lourd. Soyez prudent lorsque vous le déplacez.
5
Si votre appareil est équipé de roulettes, rappelez-vous qu’elles servent
uniquement à faciliter les petits mouvements. Ne le déplacez pas sur de plus longs
trajets.
N’utilisez jamais l’appareil ou ses éléments pour vous appuyer
Pour éviter les chutes d’objets et empêcher de détériorer l’appareil, ne
surchargez pas les compartiments de l’appareil.
Attention ! Nettoyage et entretien
Avant tout entretien, débranchez l’appareil et coupez le courant.
Ne nettoyez pas l’appareil avec des objets métalliques, un système à vapeur, des
huiles volatiles, des solvants organiques ou des composants abrasifs.
N’utilisez pas d’objets tranchants ou pointus pour retirer la glace. Utilisez un
grattoir en plastique.
Information importante à propos de l’installation!
Pour que les branchements électriques soient corrects, suivez bien les consignes
livrées dans ce manuel.
Déballez l’appareil et vérifiez qu’il n’est pas endommagé visuellement. Ne
branchez pas l’appareil si ce dernier est
endommagé. Signalez tout dommage au
point de vente où vous l’avez acheté. Dans ce cas, conservez l’emballage.
Il est recommandé d’attendre au moins quatre heures avant de brancher
l’appareil au courant, afin que le compresseur soit bien alimenté en huile.
Une bonne circulation de l’air est nécessaire, afin d’éviter les risques de
surchauffe. Pour que la ventilation soit suffisante, suivez bien les consignes
d’installation fournies.
Dès que possible, évitez que l’appareil ne touche les parois murales et/ou ne soit
en contact avec des éléments chauds (compresseur, condensateur) afin d’éviter les
risques d’incendie. Respectez toujours bien les consignes d’installation.
L’appareil ne doit pas être situé à côté de radiateurs ou de feux de cuisson.
Vérifiez bien que les prises sont accessibles une fois l’appareil installé.
6
Économies d’énergie
Pour limiter la consommation électrique de votre appareil :
-
Installez-le dans un endroit approprié (voir chapitre « Installation de votre
appareil »).
-
Gardez les portes ouvertes le moins de temps possible.
-
Veillez au fonctionnement optimal de votre appareil en nettoyant
périodiquement le condenseur (voir chapitre « Entretien courant de votre
appareil »).
-
Contrôlez périodiquement les joints des portes et assurez-vous qu’elles ferment
toujours de manière efficace. Si ce n’est pas le cas, adressez-vous à votre
service après-vente.
Dépannage
Tout opération électrique doit être effectuée par un technicien qualifié et
compétent.
Cet appareil doit être dépanné par un Centre de Réparation Agréé, et seules des
pièces d’origine doivent être utilisées.
Cet appareil est réservé à un usage domestique exclusivement. Le fabricant ne saurait être tenu responsable
d’une autre utilisation.
7
R600a
Instructions de sécurité
Attention: n’obstruer aucune grille de ventilation
de l’appareil.
Attention : ne pas stocker de substances
explosives comme les bombes d'aérosol avec un
propulseur inflammables dans cet appareil.
Attention : ne pas endommager le circuit
frigorifique de l’appareil.
Attention : les unités de réfrigération
fonctionnant avec de l'isobutane (R600a), elles
ne peuvent être placées dans une zone avec des
sources d'ignition (par exemple, descellé
contacts électriques ou lorsque le fluide
frigorigène pourrait rassembler en cas de fuite).
Le type de fluide frigorigène est indiqué sur la
plaque signalétique de l'armoire.
Attention : ne pas utiliser d'appareils électriques
dans les compartiments de stockage des
aliments de l'appareil, sauf si elles sont du type
recommandé par le fabricant.
Cet appareil est conforme à toutes les directives européennes en vigueur et à leurs modifications éventuelles et est
conforme notamment aux normes suivantes :
1907/2006 (REACH)
2011/65/EU (ROHS)
2006/95/CE relative à la sécurité électrique
2004/108/CE relative à la compatibilité électromagnétique
2008/48 relative au champ électromagnétique
2010/30 et 1060/2010 relative à l’étiquetage énergétique
8
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Avant d’utiliser votre armoire à vin :
Retirer les parties d’emballage intérieures et extérieures
Avant de connecter votre armoire à vin à une prise électrique laissez la reposer à la verticale environ 24 heures.
Ceci réduira toute possibilité de dysfonctionnement dans le circuit frigorifique causé par la manipulation de
l’appareil.
Nettoyez l’intérieur de l’armoire à l’aide d’un chiffon doux propre et sec.
La porte de l’armoire peut être ouverte indifféremment de la droite vers la gauche ou de la gauche vers la droite au
maximum à 100°.
L’appareil est livré avec l’ouverture de porte depuis la gauche. Si vous souhaitez inverser le sens d’ouverture vers
la droite, suivez les instructions « Inverser le sens d’ouverture de votre cave à vin ».
Installation de votre armoire à vin :
Cet appareil doit être positionné dans une pièce aérée et sèche.
Placez la cave dans un endroit assez résistant pour supporter le poids en charge pleine. Pour la mettre
à niveau
ajustez la hauteur des pieds réglables au dessous de la cave.
Pour obtenir le meilleur de votre appareil, avec la plus faible consommation d’énergie, ne placez pas votre appareil
proche d’une source de chaleur (chauffage, cuisinière…) Une exposition directe aux rayons du soleil risque
d’endommager le revêtement acrylique de l’appareil. Des températures ambiantes trop froides peuvent aussi
altérer les performances de l’appareil.
Cet appareil doit être fixé grâce au profilé prévu à cet effet en partie haute et basse afin d’éviter tout risque de
basculement lors de la sortie des clayettes coulissantes.
La plage de température ambiante requise doit être comprise entre + 16°C ou +5°C selon modèle et + 32 ou
+38°C
Si la température ambiante est inférieure ou supérieure, les performances de votre appareil peuvent en être affectées
et les températures de 5 à 22° degrés peuvent ne pas être atteintes.
Connectez l’appareil à une prise de courant exclusive et facilement accessible. Toutes questions relatives à la
puissance et/ou à la mise à la terre doivent être traitées par un personnel qualifié (électricien, service agréé)…
Pour éviter à l’appareil de surchauffer, assurez-vous qu’une ouverture et une ventilation adéquates sont conservées.
Installez une protection thermique adaptée.
Une circulation libre d’air frais doit être assurée depuis et vers le système de réfrigération.
L’appareil doit être installé en accord avec les codes locaux ou nationaux relatifs à la sécurité électrique, la plomberie
et l’eau.
NOTE : assurez vous que la prise d’alimentation et que le bouton marche arrêt soit facilement accessibles une
fois l’appareil branché.
CONSIGNES DENCASTREMENT
La porte de la cave à vin assure une herméticité presque complète de l’installation une fois encastrée.
L’air chaud doit circuler de l’avant de l’appareil vers l’arrière du caisson d’encastrement pour être expulsé au-dessus.
L’aération basse doit posséder une surface d’au moins 200 cm2.
ATTENTION : Pour assurer un fonctionnement correct de l’appareil, les ouïes de ventilation ne doivent jamais être
obstruées.
9
SCHÉMAS DENCASTREMENT
AV7XK :
AV18CDZ :
10
Poignée
Attention :
Stockez des bouteilles fermées
Ne surchargez pas l’appareil
N’ouvrez pas la porte plus que nécessaire
Ne couvrez pas les clayettes avec des feuilles d’aluminium ou tout autre matériau qui pourrait empêcher une bonne
circulation de l’air
Si la cave à vin doit être laissée vide pendant une longue période, il est suggéré de débrancher l’appareil et après un
nettoyage très soigneux, de laisser la porte entrouverte pour laisser l’air circuler et prévenir la formation de moisissures
et d’odeurs
Attention :
Dans le cas d’une cave installée dans une cuisine équipée avec plinthe, la grille fournie avec le produit peut être retirée/peut
ne pas être installée directement et une grille de ventilation intégrée à la plinthe pourra être commandée auprès du
cuisiniste. La grille fournie avec votre cave est uniquement destinée à une utilisation en pose libre.
Lors du démontage de la grille, veuillez ne pas coucher la cave au risque que de l’huile s’échappe et coule dans le circuit
pouvant provoquer des dommages irréversibles.
INSTALLATION DE LA POIGNÉE
Attention : ne pas serrer les vis trop fortement
1. Positionnez la poignée (1) face aux axes de la porte (3) et serrez les vis à l’aide d’une clé Allen (2).
INVERSER LE SENS D’OUVERTURE DE LA PORTE
Si vous désirez inverser le sens d’ouverture de la porte, procédez comme suit
:
11
1.
Retirez la grille de ventilation en dévissant les vis. (Fig. 1)
2. Retirez la charnière inférieure ,5 en dévissant les 4 vis ,6. Veillez à bien tenir la porte en verre après avoir retiré les vis.
(Fig. 2)
3. Tirez doucement pour enlever la porte vitrée de la charnière supérieure droite et placez-la sur une surface lisse pour
éviter tout dommages. Ensuite, retirer la charnière en haut à droite ,9. (Fig. 4)
4. Dévissez et retirez l’axe de la charnière ,7 et/ou la protection de la porte ,en bas de la charnière du côté opposé. (Fig.
3)
5. Retirer les caches sur le côté gauche de la cave et les utiliser pour couvrir les trous de vis sur le côté droit.
6. Vissez la charnière supérieure gauche de remplacement ,11, inclus dans les raccords, sur le côté gauche de l'appareil.
(Fig. 4)
7. Dévissez et transférer le couvercle du trou ,12 et les prises de verrouillage ,13 sur le côté opposé de la porte en verre.
(Seulement pour les modèles avec verrou sur la grille de ventilation) (Fig. 5)
8. Faites tourner la porte à 18 (Pas nécessaire pour les modèles avec verrou) puis replacez la porte sur la position
désignée. Puis vissez la partie inférieure de la charnière sur la position de gauche désignée et serrez le après que la porte
soit remise à niveau.
9. Transférez les poignées et prises à l’opposé et repositionnez les grilles de ventilation si besoin.
FONCTIONNEMENT DE L’ARMOIRE A VIN
La plage de température ambiante où sera placée l’armoire à vin doit être comprise entre + 16°C ou +5°C selon modèle et +
32° / 38°C
Si les températures ambiantes sont au-delà de la plage de température requise, les performances de l’appareil peuvent en
être affectées, les températures souhaitées non atteintes et remettre en cause les conditions de garantie.
NOTE :
Lorsque vous utilisez pour la première fois l’appareil ou que vous le faites fonctionner après une longue période
d’arrêt, il peut y avoir des différences entre les températures que vous sélectionnez et celles qui seront affichées
sur l’écran. Ceci est parfaitement normal et est consécutif au délai de fonctionnement pour atteindre l’inertie. Une
fois quelques heures de fonctionnement passées, tout reviendra à la normale.
Si l’appareil est débranché de la prise électrique ou subi une coupure de courant, vous devrez attendre 3 à 5
minutes avant de le redémarrer. Si vous essayez de faire fonctionner l’appareil sans attendre ce délai, il ne
redémarrera pas.
PANNEAU DE CONTROLE DE LARMOIRE A VIN
MODELE 1 ZONE
MARCHE ARRET
Pour mettre en fonction ou arrêter l’appareil, appuyez sur le bouton
pendant au moins 5 secondes. Appuyez sur
cette même touche pour arrêter l’alarme en cas de déclenchement.
LUMIERE INTERIEURE
Pour activer ou désactiver l’éclairage intérieur par LEDS
12
BOUTON « UP »
Pour faire augmenter la température de 1°C ou de 1°F à chaque pression
BOUTON « DOWN »
Pour faire diminuer la température de 1°C ou de 1°F à chaque pression
SELECTEUR D’AFFICHAGE
Choisissez d’afficher les températures en degrés Celsius ou Fahrenheit. Pour choisir l’un de ces affichages appuyez sur le
bouton pendant au moins 5 secondes.
SELECTIONNER LES TEMRATURES
Appuyez sur les boutons « UP » ou « DOWN » pour choisir la température que vous voulez. Lorsque vous appuyez sur
les deux boutons la première fois, l’afficheur de température indique la température programmée précédemment (la
température programmée en usine est de 12°C/54°F).
La température augmentera de 1°C/1°F à chaque pression sur le bouton « UP » ou diminuera de 1°C/1°F à chaque
pression sur le bouton « DOWN »
Pour vérifier la température choisie à tout instant, appuyez sur le bouton « UP » ou « DOWN » et la température choisie
clignotera temporairement sur l’afficheur pendant environ 5 secondes
La température intérieure s’affichera sur l’afficheur après ce délai
MODELE 2 ZONES
MARCHE ARRET
Pour mettre en fonction ou arrêter l’appareil, appuyez sur le bouton
pendant au moins 5 secondes. Appuyez sur
cette même touche pour arrêter l’alarme en cas de déclenchement.
LUMIERE INTERIEURE
Pour activer ou désactiver l’éclairage intérieur par LEDS
BOUTON « UP »
Pour faire augmenter la température de 1°C ou de 1°F à chaque pression
BOUTON « DOWN »
Pour faire diminuer la température de 1°C ou de 1°F à chaque pression
SELECTEUR D’AFFICHAGE
Choisissez d’afficher les températures en degrés Celsius ou Fahrenheit. Pour choisir l’un de ces affichages appuyez sur le
bouton pendant au moins 5 secondes.
13
LECTIONNER LES TEMRATURES
Votre cave à vin dispose de deux compartiments distincts. La température des compartiments haut et bas peut être choisie
entre + 5 et +22°C (+40° et +72°F). Il est recommandé de régler la température du compartiment bas entre +12°C et + 22°C
(55-72°F) qui est une plage idéale pour stocker des vins rouges et de régler la zone haute entre 5 et 12°C (40-55°F) plage
adaptée aux champagnes et vins blancs.
IMPORTANT :
LA TEMPERATURE SELECTIONNEE POUR LE COMPARTIMENT BAS DOIT TOUJOURS ETRE SUPERIEURE A
CELLE DU COMPARTIMENT HAUT
.
POUR UNE PERFORMANCE OPTIMALE
,
LA DIFFERENCE ENTRE LES DEUX ZONES DOIT
ETRE DE
C MINIMUM
Appuyez sur les touches « UP » ou « DOWN » pour régler la température interne de chaque zone. Les températures
en degrés apparaîtront dans chaque écran correspondant aux zones distinctes pour le compartiment haut et
pour le compartiment bas.
Lors de la première mise en service, les afficheurs indiqueront les températures préprogrammées d’usine, soit pour le
compartiment haut 10°C/50°F et pour le compartiment bas 16°C/60°F
Appuyez sur les boutons « UP » ou « DOWN » des compartiments respectifs pour choisir la température que vous
voulez.
La température augmentera de 1°C ou 1°F si vous appuyez une fois sur « UP » ou diminuera de 1°C/1°F si vous
appuyez une fois sur le bouton « DOWN »
Pour voir les températures réglées de chaque zone à tout moment, touchez les boutons « UP » ou « DOWN » des
compartiments respectifs, les températures programmées clignoteront temporairement sur l’afficheur pendant environ 5
secondes. Ensuite, la température réelle de chaque compartiment s’affichera.
AFFICHEUR DE TEMPÉRATURE
ATTENTION :
pendant le fonctionnement normal, l’afficheur de température indique la température à l’intérieur de l’armoire.
Cette température n’est pas celle que vous avez choisie et elle varie en fonction des cycles de refroidissement ou d’arrêt de
l’appareil. Ces variations permettent en revanche d’obtenir en en faisant la moyenne, la température que vous aurez
sélectionnée.
L’afficheur de température clignotera si :
- Une température différente est programmée
- Une température dans l’un des compartiments est 5°C au-delà de celle programmée initialement. Le clignotement
permet d’être alerté dans le cas où la température augmenterait ou diminuerait anormalement.
ALARME DE TEMRATURE
Une alarme se met en fonctionnement et l’afficheur se met à clignoter en cas :
- Augmentation ou de baisse brutale de la température ou lorsque la température sort de l’intervalle préconisé
- En cas de forte divergence entre la température programmée et la température réelle
- En cas de coupure de courant prolongée
- Lorsque trop de bouteilles sont introduites dans la cave en même temps
- Lorsque la porte n’est pas fermée correctement
14
ALARME DE LA PORTE
Une alarme se met en fonctionnement et l’afficheur se met à clignoter en cas de fermeture incorrecte de la porte pendant
une durée supérieure à 60s. Une fois la température paramétrée atteinte, l’alarme cesse de fonctionner et l’afficheur arrête
de clignoter. Cependant, en cas de nuisance sonore, vous pouvez désactiver l’alarme sonore en appuyant une fois sur la
touche . L’afficheur continuera de clignoter jusqu’à obtention de la température réglée et l’alarme se réactivera
automatiquement.
LUMIERE INTÉRIEURE
Le fait d’appuyer sur la touche vous permet de choisir deux modes d’éclairage :
- Un mode d’allumage temporaire. La lumière s’allume lors de l’ouverture de la porte et s’éteint à la fermeture de
celle-ci. Cet allumage est le mode par défaut.
- Un mode d’allumage permanent. La lumière reste allumée en permanence Pour éteindre, appuyez de nouveau sur
la touche .
FROID VENTILÉ/MODE SILENCE
Les caves sont conçues pour préserver vos vins dans de parfaites conditions sur de longues périodes en toutes sécurité.
Toutefois, les systèmes à froid ventilé peuvent occasionner des nuisances sonores, c’est la raison pour laquelle le mode
silence est le réglage usine par défaut. Ainsi, vous avez la possibilité de désactiver le mode silence pour basculer sur le
mode froid ventilé en appuyant 5s sur la touche . La cave émettra 5 signaux sonores pour confirmer le passage en mode
froid ventilé. A l’inverse pour désactiver le mode froid ventilé et revenir au mode silence par défaut, maintenez la touche
pendant 5s. La cave émettra 3 signaux sonores pour confirmer le passage en mode silence.
MODES
MODE SABBATH
Le mode Sabbat est disponible pour le respect de certaines fêtes religieuses. Ce mode éteint les afficheurs, lumière
intérieure et les alarmes sonores et les empêche de se déclencher. Les systèmes de refroidissement sont toujours
actifs. Pour lancer le mode sabbat, appuyez sur les touches POWER et LIGHT en même temps pendant au moins 5
secondes. Le voyant lumineux clignote quatre fois et confirme que le mode Sabbat est activé. Le mode Sabbat
sortira automatiquement après 96 heures.
MODE DEMO ECO
Le mode Démo Eco peut être activé durant la présentation de l'appareil lors d'expositions ou dans des salles de
vente. En mode Démo Eco, le compresseur et tous les ventilateurs sont éteints. En appuyant sur les touches "UP" et
"DOWN" (Les contrôles de la zone inférieure de la double zone et trois modèles de zone) légèrement et en même
temps pendant au moins 5 secondes, le voyant clignote cinq fois pour confirmer l'entrée et l'unité fonctionnera en
mode Eco Démo. Démo mode Eco peut être quittée en répétant le processus ci-dessus.
CLAYETTES
Pour éviter d’endommager le joint de porte, assurez-vous que la porte est totalement ouverte lorsque vous tirez les
clayettes hors de leur compartiment.
Pour un accès aisé aux bouteilles, tirez seulement les clayettes d’environ 1/3 de leur profondeur. Les clayettes sont
équipées d’un arrêt de sécurité pour éviter de les tirer trop loin lorsqu’elles sont chargées.
15
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
Retrait des clayettes
Pour retirer n’importe quelle clayette du rail, déplacer la clayette jusqu’à ce que les découpes de celles-ci soient alignées
avec les arrêts plastique. Soulevez la clayette. Assurez-vous de bien repositionner la clayette lorsque vous la remettez en
place
LE SYSTEME D’HUMIDIFICATION
Les appareils non équipés de filtre à charbon, sont munis d’un bac qui maintient un niveau correct d’humidité. Si l’humidité
est trop basse, remplissez le niveau du réservoir aux ¾ de sa capacité. Vérifiez le niveau d’eau de temps en temps et
ajoutez de l’eau si nécessaire. Veillez à ce que le bac contienne toujours de l’eau.
Conçu par des spécialistes pour des œnophiles, CLIMADIFF a donc pris en compte la sensibilité des bouchons à une
humidité ambiante trop basse. C’est pourquoi le bac est à placer sur la clayette du haut afin d’apporter une humidité
minimale. Attention à contrôler le niveau d’eau si vous stockez vos vins sur une longue période et que vous ne diez pas
l’appareil à leur mise à température de service uniquement (avec des rotations rapides de vos bouteilles).
Assurez-vous que le bac est bien fixé pour éviter tout renversement de liquide.
CHARGEMENT
Les quantités maximales de chargement annoncées de bouteilles sont données à titre indicatif en configuration usine, ne
sont pas contractuelles, et permettent (comme les litrages des réfrigérateurs) d’avoir une estimation rapide de la taille de
l’appareil.
Elles correspondent a des tests effectués avec une bouteille étalon : la bouteille de type « bordelaise tradition en 75 cl » (la
normalisation reconnaît pour chaque forme de bouteille, une origine géographique : bordelaise, bourguignonne, provençale,
etc… et un type : tradition, lourde, allégée, flûte, etc.., comportant chacune des diamètres et des hauteurs propres.
Dans la réalité, on pourrait ranger, à l’extrême, plus de bouteilles en empilage monotype et sans clayettes mais une «cave
variée » se constitue d’une grande variété de bouteilles et l’aspect « pratique » de la gestion quotidienne d’une cave limite
son chargement. Vous en chargerez donc probablement un peu moins que le maxima annoncé.
Tout ajout de clayette supplémentaire réduit la capacité de chargement.
61
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN
Lees, voor uw veiligheid en voor een correct gebruik van het apparaat, deze handleiding en de hierin vermelde
waarschuwingen en adviezen aandachtig door alvorens het apparaat te installeren en voor de eerste keer te gebruiken.
Om beschadigingen aan het apparaat te voorkomen en/of u onnodig te verwonden, is het van belang dat de personen die dit
apparaat zullen gebruiken de werking en de beveiligingen ervan volledig begrijpen. Bewaar deze aanwijzingen voor later gebruik
en berg ze op in de nabijheid van het apparaat, om deze bij het apparaat te voegen bij verkoop of een verhuizing. Dit maakt een
optimale werking van het apparaat mogelijk.
Bewaar deze handleiding om risico op verwondingen te voorkomen. De fabrikant kan niet aansprakelijk gesteld worden bij een
onjuist gebruik van het apparaat.
Veiligheid van kinderen en overige kwetsbare personen
Dit apparaat mag gebruikt worden door kinderen van 8 jaar en ouder en door
personen met lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke beperkingen, of door
personen met gebrek aan kennis en ervaring, op voorwaarde dat ze onder toezicht
staan van een persoon die de werking van het apparaat en de hieraan verbonden
gevaren kent. Laat kinderen niet met het apparaat spelen. De reiniging en het
onderhoud mogen niet door kinderen uitgevoerd worden, behalve als ze meer dan 8
jaar oud zijn en onder toezicht staan.
Bewaar alle verpakkingen buiten het bereik van kinderen, om risico op verstikking
te voorkomen.
Snij, bij het afdanken van het apparaat, het snoer (zo dicht mogelijk bij het
apparaat) door en verwijder de deur zodat spelende kinderen er zich niet in op
kunnen sluiten of aan een elektrische schok bloot gesteld worden.
Controleer, als het met een magnetisch deurrubber uitgeruste apparaat
vervangen moet worden door een apparaat voorzien van een haak- of veersluiting
op de deur of het deurrubber, of deze buiten werking is alvorens het oude apparaat
af te voeren. Dit voorkomt dat kinderen zich in het apparaat kunnen opsluiten.
Houd het apparaat en het snoer buiten bereik van kinderen van onder de 8 jaar.
Algemene veiligheid
WAARSCHUWING Dit apparaat is bestemd voor huishoudelijk gebruik.
WAARSCHUWING — Plaats nooit ontvlambare producten zoals spuitbussen in
dit apparaat, daar deze hierin kunnen lekken.
WAARSCHUWING — Als het snoer beschadigd is, moet u dit direct door de
fabrikant of een erkende verkoper laten vervangen om risico op elektrocutie te
voorkomen.
61


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Avintage AV54SXDZ-IX at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Avintage AV54SXDZ-IX in the language / languages: English, German, Dutch, French, Spanish as an attachment in your email.

The manual is 1,33 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info