764766
27
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/28
Next page
SPA
Installation och användarmanual
Läs noggrant och spara detta dokument för framtida använding
Instruktionsvideo
SE
2 3
Vi rekommenderar att noggrant läsa och följa all information i denna användarmanual innan
installation och användning av spabadet.
Manualens varningar, instruktioner och säkerhetsanvisningar berör vanliga risker som medföljer
rekreation i samband med vatten, men de kan inte täcka alla potentiella fall. Var alltid vaksam och
använd försiktighet, sunt förnuft och gott omdöme i alla vattenaktiviteter. Var god läs följande
material noggrant och spara det för framtida användning.
Säkerhet för icke simkunniga
1. Oavbruten, aktiv och vaksam övervakning av personer med låg eller ingen simkunnighet av
en kompetent vuxen krävs alltid (kom ihåg att barn under fem år löper störst risk för att drun-
kna);
2. Välj ut en kompetent vuxen för att övervaka poolen varje gång den används;
3. Personer med låg eller ingen simkunnighet bör använda personlig skyddsutrustning när
poolen används;
4. När poolen inte används eller är oövervakad, ta bort leksaker från poolen och dess omgivning för
att undvika att barn dras till den.
Säkerhetsanordning
1. Vi rekommenderar att du installerar en barriär (och säkrar alla dörrar och fönster, där det är möjligt)
för att förhindra obehörig åtkomst av poolen;
2. Barriärer, poolskydd, poolalarm eller liknande säkerhetsanordningar är pratiska hjälpmedel, men de
ersätter inte oavbruten och kompetent övervakning av en vuxen.
Säkerhetsutrustning
1. Vi rekommenderar att du har räddningsutrustning (t. ex. livboj) vid poolen;
2. Ha en fungerande telefon och en lista över nödtelefonnummer nära poolen.
Säker användning av poolen
1. Uppmuntra alla användare, särskilt barn, att lära sig simma;
2. Lär dig grundläggande första hjälpen-behandlingar (hjärt- och lungräddning - HLR) och friska upp
denna kunskap med jämna mellanrum. Detta kan göra en livsavgörande skillnad om ett nödläge skulle
inträffa;
3. Instruera alla användare av poolen, även barn, om vad som ska göras om ett nödläge skulle inträffa;
4. Dyk aldrig i en grund vattensamling. Detta kan leda till allvarliga skador eller dödsfall;
5. Använd inte poolen när du druckit alkohol eller tagit läkemede som kan försämra din förmåga att
säkert använda poolen;
6. Vid användning av poolskydd, ta bort de fullständigt från vattenytan innan du går i poolen;
7. Skydda personerna i poolen från vattenrelaterade sjukdomar genom att behandla poolvattnet och ha
en god hygienpraxis. Se riktlinjerna för vattenbehandling i bruksanvisningen;
8. Förvara kemikalier (t. ex. vattenbehandling, rengöring- eller desinceringsprodukter) utom räckhåll
från barn;
9. Använd skyltningen som anges nedan;
10. Borttagbara stegar ska läggas på en vågrät yta.
VARNING:en tömd pool utomhus kan orsaka okända risker.
VARNING: Installation och montering ska göras av vuxna.
VARNING: Läs och följ instruktionerna för hur poolen ska användas på ett säkert sätt. Följs inte instruktionerna
för användning och underhåll, kan det leda till allvarliga hälsorisker, speciellt för barn.
VARNING: Endast för hemmabruk utomhus.
VARNING: Drunkningsrisk. Barn har drunknat i bärbara pooler.
VARNING: Töm poolen när den inte används. Lämna inte en liten pool tom utomhus.
Användning av denna elektroniska utrustning bör alltid göras med grundläggande säkerhetsåtgärder i
åtanke, inklusive följande:
(a) En grönfärgad terminal eller en terminal med markeringen G, GR, Ground, Grounding eller dess
symbol* hittas inuti jordfelsbrytarens låda eller fack. För att minska risken av elektriska stötar måste
denna terminal vara ansluten till elnätet. Detta uttag bör få strömtillförsel från ett proppskåp med solid
koppartråd proportionerlig till storleken av det strömförande kretssystemet.
*IEC Publication 417, symbol 5019.
(b) Åtminstone två binding lugs med markeringen «BINDING LUGS» åternns på utsidan eller insidan av
terminalboxen eller facket. För att minska risk för elektrisk chock bör du ansluta sammanfogningsnätet i
spabadets närhet till dessa terminaler med en isolerad eller icke-isolerad kopparledning med en storlek
som ej är mindre än No.6 AWG (American Wire Gauge, 13,3mm²).
(c) Alla fältinstallerade komponenter i metall som exempelvis räcken, stegar, avlopp eller liknande hård-
vara inom tre meter av spat eller bassängen skall vara kopplade till jordsystemet med hjälp av kopparle-
dningar med en storlek som ej är mindre än No.6 AWG (American Wire Gauge, 13,3mm²).
För att reducera risk och olyckor, låt ej barn använda denna produkt om de inte är under ständig tillsyn.
En trådkoppling nns tillgänglig på denna enhet som möjliggör sammankoppling till ett min. 8 AWG
(8,4mm²), 6 AWG (13,3mm²) fast ledarpar mellan enheten och annan metallutrustning, metallutrymmen
med elektrisk utrustning, vattenrör i metall eller ledningar inom 1,5 m av enheten.
VARNING: Håll barn under uppsikt i vattenmiljön.
VARNING: Dyk ej.
SE
4 5
VARNING
LÄS ALLA INSTRUKTIONER OCH SÄKERHETSANVISNINGAR I DENNA MAN-
UAL
Felaktigt följande av de varningar och instruktioner i denna manual kan
resultera i allvarlig skada, drunkning eller elektriska stötar.
Säkerheten för barn och vuxna är ditt eget ansvar! Låt inte barn under 5 år
använda spabadet.
Följ alltid dessa instruktioner:
- Barn bör endast vistas i spabadet under uppsikt av vuxna;
- Ha alltid minst en vuxen person ansvarig för säkerheten i och omkring spabadet;
- En ansvarig vuxen bör alltid försäkra att spabadet och miljön runt omkring är i
gott skick;
- Mängden vuxna som håller uppsyn för badet ska vara i proportion för antalet
användare;
- Blöt nacke, mage och ben innan ni går ner i vattnet;
- Lär ut de specika säkerhetsreglerna till barn;
- Förbjud dykning och hopp runt spabadet;
- Förbjud springande och plaskande lek runt spabadet;
- Låt inga barn utan simkunnighet använda spabadet utan ytväst;
- Lämna inga lekande barn i och omkring bassängen utan tillsyn;
- Håll alltid vattenreningsprodukter och lterutrustning borta från barn.
Om olycka sker, avlägsna skadad person eller barn från badet och dess omnejd
omedelbart. Kontakta gällande räddningstjänst för råd och vägledning.
Bassängens elektriska kopplingar måste installeras i säkerhetszonerna markerade
med 1, 2 eller utanför alla säkerhetszoner. De zoner som mätts begränsas av
väggar och skiljeväggar.
Zone 2 Zone 2Zone 1
1,5 m 1,5 m2 m 2 m
2,5 m
2,5 m
Zone 0 h
h
För dig och din produkts säkerhet, var noggrann med att följa dessa riktlinjer.
Misslyckanden att följa instruktionerna kan resultera i allvarlig personskada, skador för egendom
eller dödsfall.
Olämplig installation eller användning upphäver produktgarantin.
Läs, ta hänsyn till och följ alla instruktioner:
FARA
● Drunkningsrisk:
- Gedigna säkerhetsåtgärder måste tas för att förhindra obehörig användning av barn.
- Inspektera spabadets hölje regelbundet för läckage, slitage i förtid, skada eller tecken på förfall.
Använd aldrig ett skadat eller utslitet hölje: det ger inte samma grad av skydd som krävs för att förhindra
obevakad användning av barn.
- Lås alltid höljet efter bassängens användning.
● Risk för skada:
Om sladden skadas eller är trasig måste den bytas ut av tillverkaren, dess kundtjänst eller motsvarande
kvalicerade individer för att undvika fara.
● Risk för elchock:
- Låt inga elektriska apparater, såsom lampor, telefoner, radioapparater, datorer eller TV-apparater inom 1,5
meter av en spabassäng.
- Använd inte spabadet när det regnar, åskar, snöar eller haglar.
VARNING
● För att minska risken för elchocker, använd inga förlängningskablar, timers, stickkontakter eller konverte-
ringsadapter för att ansluta enheten till elnätet; använd endast ett lämpligt placerat uttag.
● Spabadet bör få el genom en lämplig jordfelsbrytare (RCD) som är godkänd för och inte överstiger 10mA.
● Delar som innehåller aktiv elektricitet, förutom delar med säker extra låg strömföring som inte överstiger
12V måste alltid vara otillgängliga för spabadets användare.
● Delar som inkorporerar elektriska komponenter, förutom fjärrkontroller, måste nnas på en plats eller sitta
fast så att de ej riskerar att falla ner i bassängen.
● Elboxar, eluttag och liknande måste ha ett säkert avstånd av minst 2 meter från badbassängen.
● Elinstallation bör alltid uppfylla gällande regler, krav och standarder.
● Denna apparat kan användas av barn från åtta år och uppåt, personer med funktionsnedsättningar och
personer utan kvalikationer om de har givits instruktioner eller lämplig tillsyn gällande säker användning.
Individer som använder apparaten skall alltid vara medvetna om och förstå potentiella risker. Barn ska ej
leka med apparaten. Rengöring och skötsel ska inte göras av barn utan tillsyn.
● För att förhindra risken för olyckor ska barn alltid vara under tillsyn.
● För att motverka risken för drunkning och relaterade olyckor ska barn alltid vara under tillsyn. Sätt fast och
lås spabadets hölje varje gång det används.
● Säkerställ att underlag och golv stödjer förväntad vikt (≥ 500kg/m²).
Adekvat dräneringssystem ska alltid nnas omkring bassängen för att mildra över överödande vatten.
● För att förhindra skada, lämna ej bassängen tom under en längre tid.
● För att förhindra skador till pumpen får spabadet aldrig användas om det inte är fullt av vatten.
● Lämna omedelbart spabadet om du känner dig illamående eller sömnig.
● Förebyggande åtgärd mot skada:
- Lägre vattentemperaturer än vanligt rekommenderas för små barn och när spabadets användning är
längre än tio minuter.
VIKTIGA SÄKERHETINSTRUKTIONER
SE
6 7
För att undvika riskerna att värmeslag inträffar rekommenderas vattnet i spabadet ej överstiga en
genomsnittsgrad av 40°C (104°F).
- Eftersom höggradiga vattentemperaturer har en hög sannolikhet att orsaka skador gentemot foster
under de tidiga månaderna av graviditet bör gravida eller möjligt gravida kvinnor undvika vattentem-
peraturer som överstiger 38°C(100°F).
- Innan användning av ett varmt spa eller badkar bör användaren mäta temperaturen i vattnet med
hjälp av en ackurat fungerande termometer, då toleransen för vattenreglerande enheter varierar.
- Användning av alkohol, droger eller medicinering innan och under spaanvändning kan leda till
medvetslöshet och en risk för att drunkna.
- Användning av alkohol, droger eller medicinering kan även höja risken för livsfarligt värmeslag i
samband med spabadkar.
Orsakerna och symptom för värmeslag kan beskrivas som följande:
Värmeslag, även kallat hypertermi, sker när den inre temperaturen i kroppen når en nivå era
grader över den vanliga kroppstemperaturen 37°C (98,6°F). Symptom kan vara t.ex. förhöjning av
kroppstemperatur, svindel, slöhet, dåsighet och svimning. Effekterna kan inkludera oförmåga att
uppfatta hetta; oförmåga att uppfatta behovet att gå ur ett spa; aningslöshet inför kommande fara;
fosterskador hos gravida kvinnor; fysisk oförmåga att gå ur ett spa; medvetslöshet resulterande i
drunkningsfara.
- Personer med övervikt, personer med tidigare hjärt- och kärlsjukdomar, lågt eller högt blodsocker,
cirkulationsstörningar eller diabetes bör tala med läkare innan användning av ett spa.
- Personer som använder mediciner bör tala med läkare innan de använder ett spa, då vissa medici-
ner kan orsaka dåsighet, påverka puls eller förändringar i blodtryck och cirkulation.
- Tala med en doktor innan användning om du är gravid, påverkas av diabetes, har dålig hälsa eller
genomgår medicinsk behandling.
● Individer med infektionssjukdomar bör ej använda spabadkar.
● Var försiktig när du går ner i och upp från badet för att undvika skador.
● Vattentemperaturer högre än 42°C (108°F) kan vara skadlig till din hälsa och välmående.
Använd aldrig ett spabadkar ensam, och låt aldrig någon annan använda det ensam.
Använd inte ett spa eller badkar direkt efter krävande träning.
Använd ej spabadet i en miljö med temperaturer under 0°C (32°F) då vattnet kan frysa.
● Sätt inte på spabadet om vattnet har fryst.
● Häll aldrig vatten med en temperatur över 40°C(104°F) direkt ner i badet.
● Dra alltid ut sladden innan nedmontering, rengöring, service eller annan justering av produkten
görs.
● Hoppa eller dyk aldrig ner i spabadet eller något annat grunt vatten.
● Gräv inte ner sladden. Se till att sladden benner sig där den inte kan skadas av gräsklippare,
häcksax eller annan utrustning.
● Försök aldrig att plugga in eller ut denna produkt när du står i vatten eller när dina händer är blöta.
Använd aldrig produkten om den skadats under transport eller på något sätt inte fungerar som den
ska.
● Håll alla husdjur borta för att förhindra skada eller olycka.
● Häll inte ner badsalt eller tvål i vattnet.
● Lämna inte en tom bassäng utomhus.
● För att förhindra att strömsäkringarna återställs bör denna enhet inte få strömtillförsel genom en
extern växelapparatur, såsom en timer, eller vara kopplad till en krets som regelbundet stängs av
sätts på.
4 personer 4 personer 6 personer 2+1 personer
Modell 17609XX
17602XX/ 17625XX
17626XX/ 17627XX
17624XX
17610XX / 17628XX
17629XX / 17630XX
17612XX
17623XX
Kapacitet 4 personer 4 personer 6 personer 2+1 personer
Dimension (yttre) 66.1″ × 66.1″ × 27.6″
168 × 168 × 70 cm
Ø 68.9″ × 27.6″
Ø 175 × 70 cm
Ø 65″ × 27.6″
Ø 165 × 70 cm(17624XX)
Ø 80.3″ × 27.6″
Ø 204 × 70 cm
Ø 65″ × 27.6″
Ø 165 × 70 cm
Dimension (inre) 50.3″ × 50.3″ × 27.5″
128 × 128 × 70 cm
Ø 53.1″ × 27.5″
Ø 135 × 70 cm
Ø 62.9″ × 27,5″
Ø 160 × 70 cm
Ø 49.2″ × 27.6″
Ø 125 × 70 cm
Vattenkapacitet 700 L 800 L 956L 686 L
Strömtillförsel 220-240 V,50 Hz,1540W 220-240 V,50 Hz,1540W 220-240 V,50 Hz,1540W 220-240 V,50 Hz,1540W
Maximal temperatur 42°C 42°C 42°C 42°C
Testcertikat CE/GS CE CE CE
Effektiv värmegrad
Omgivande tempera-
tur: 20°C
1.5 - 2.5°C/h 1.5 - 2.5°C/h 1.5 - 2.5°C/h 1.5 - 2.5°C/h
1. SPECIFIKATIONER
1.1. Specikationer
Denna utrustning har markerats i enighet med det europeiska direktivet 2012/19/EU vid namn Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). Denna
symbol indikerar att utrustningen ej får behandlas som hushållsavfall. Det ska istället sorteras på en lämplig plats för bortforsling av elektronik. Återvinning
av utrustningen ska vara i enighet med lokala regler gällande avfallshantering.
CE-märket visar att produkten uppfyller europeiska direktiv enligt 2014/35/CE (låg spänning), 2014/30/CE (överensstämmelse gällande elektromagnetisk
kompatibilitet), 2011/65/UE (begränsad användning av särskilda farliga ämnen i elektrisk och elektronisk utrustning), 2009/125/CE (direktivet Ecodesign).
SE
8 9
Kontrollera att följande delar nns på plats:
2. INNEHÅLLSLISTA
2.1. Innehållslista
Beklädnad
Lock
Jordfelsbrytare
(RCD)
Pumpenhet
Reparationskit
Luftventil
Hölje
Filterpatron
Uppblåsningsslang
Marktextil
Filterpatronshylsa
Pumpenhetskontak-
ter
Couverture Structure gonflable Base de protection Bloc moteur
Prise différentielle Valve d’air Bouchon de vidange Tube de gonflage
Raccords du bloc moteur Tuyau de vidange Cartouches de filtration Support de filtration
Bouchons Kit de réparation DVD d’installation
Couverture Structure gonflable Base de protection Bloc moteur
Prise différentielle Valve d’air Bouchon de vidange Tube de gonflage
Raccords du bloc moteur Tuyau de vidange Cartouches de filtration Support de filtration
Bouchons Kit de réparation DVD d’installation
Couverture Structure gonflable Base de protection Bloc moteur
Prise différentielle Valve d’air Bouchon de vidange Tube de gonflage
Raccords du bloc moteur Tuyau de vidange Cartouches de filtration Support de filtration
Bouchons Kit de réparation DVD d’installation
Couverture Structure gonflable Base de protection Bloc moteur
Prise différentielle Valve d’air Bouchon de vidange Tube de gonflage
Raccords du bloc moteur Tuyau de vidange Cartouches de filtration Support de filtration
Bouchons Kit de réparation DVD d’installation
Couverture Structure gonflable Base de protection Bloc moteur
Prise différentielle Valve d’air Bouchon de vidange Tube de gonflage
Raccords du bloc moteur Tuyau de vidange Cartouches de filtration Support de filtration
Bouchons Kit de réparation DVD d’installation
Couverture Structure gonflable Base de protection Bloc moteur
Prise différentielle Valve d’air Bouchon de vidange Tube de gonflage
Raccords du bloc moteur Tuyau de vidange Cartouches de filtration Support de filtration
Bouchons Kit de réparation DVD d’installation
Couverture Structure gonflable Base de protection Bloc moteur
Prise différentielle Valve d’air Bouchon de vidange Tube de gonflage
Raccords du bloc moteur Tuyau de vidange Cartouches de filtration Support de filtration
Bouchons Kit de réparation DVD d’installation
3.2. RCD-test för jordfelsbrytare
1. Anslut kontakten till ett
eluttag.
2. Tryck på knappen märkt
«RESET», indikatorn kommer
då lysa rött.
3. Tryck på knappen märkt
«TEST», indikatorljuset
stängs då av.
4. Tryck på knappen märkt «RE-
SET», indikatorn lyser rött.
Jordfelsbrytaren kommer nu
fungera.
3.1. Att välja rätt läge
En ren plats En jämn platsEn plats med markis
VARNING: Innan spainstallation äger rum, var god kontrollera att det tänkta läget up-
pfyller följande förhållanden:
● Jämn mark för att undvika defekter, sprickor eller läckage
● Stort nog för att rymma bassängen och sin pumpenhet
● Förmåga att bära upp mer än 500 kg/m2
● Skyddat från solen och dåligt väder
● Ren yta fri från vassa föremål
Avsaknad av aggressiv vegetation på
Uppfyllnad av dessa riktlinjer kan resultera i förstörd egendom eller personskada.
3. INSTALLATION
VARNING: Jordfelsbrytaren måste testas innan varje användning
Använd ej om RCD-testet misslyckas, referera då till kapitel 6.1.
Jordning
Du rekommenderas att anlita en kvalicerad elektriker för att garantera att spaba-
det är jordat med hjälp av koppartråd med ett omfång av minst 2,5 mm².
VARNING: Ett spa som installeras på ojämn mark kan komma att läcka, få integritetsproblem
eller kollapsa. Detta kan leda till allvarliga skador till egendom eller person i och omkring
området!
VARNING: Var god välj område för installation försiktigt då gräsmatta och annan önskvärd
vegetation under marktextilen (om så nns) kommer att dö. Försök även att undvika place-
ring av marktextil i områden där aggressiva plantor och ogräs lever, då de kan komma att
växa genom marktextilen.
SE
10 11
3.3. Montering
1) Rulla ut det uppblåsbara spat över
marktextilen.
2) Ta fram pumpenheten till det
uppblåsbara spat.
3) Anslut uppblåsningsslangen till
pumpens uttag.
6) Blås upp spat i omkring tio minuter.
Kontrollera att det gått rätt till.
9) Sätt i lterpatronen i stödet och
skruva sedan fast den i den lägre
sektionen av bassängen.
7) Dra ur slangen och sätt på ventilens
lock.
10) Försäkra dig om att dräner-
ingslocken är helt stängda innan
bassängen fylls.
8) Anslut pumpenheten till bassängen,
använd de tre kontakterna för att skru-
va fast den. Var noga med att bilderna
på pump och bassäng matchar.
11) Fyll bassängen med vatten upp
till 10cm.
12) Släta ut veck från botten av spat,
fyll sedan spat till den nivå som visas.
Ditt spa är sedan redo.
4) Sätt i slangen i det uppblåsbara
spat.
5) Koppla in pumpen och tryck sedan
på knappen för att blåsa upp spat.
Luftventilen förhindrar att spat blåses
upp för mycket.
Varning: Lämna ej spabadet obevakat medan det fylls upp med vatten.
Säkerställ att dräneringslock har kopplats in säkert och att locket är på plats. Börja fylla upp spat med
vatten. Efter vattenhöjden nått ungefär 10cm, sluta fylla och släta ut eventuella veck på botten. Dra ut
ytterväggen från toppsidan omkring hela spat så att det fylls jämt.
Fortsätt fylla tills nivån som visas på sidan av bassängväggen.
Åtminstone en vuxen krävs för installation. Förberedelse och vattenfyllning tar minst tio
minuter.
Efter påslagning visar LED-skärmen nuvarande vattentemperatur automatiskt.
Temperaturenhetsknappen ändrar den valda temperaturenheten mellan Celsius
och Fahrenheit.
Vid tryckning av höj- och sänkknappar lyses skärmen upp. När den lyses upp kan
du välja önskad temperatur. Värdet höjs och sänks en grad åt gången. Tempera-
tur kan sättas mellan 30°C och 42°C (86°F och 107°F).
För att låsa eller låsa upp kontrollpanelen, tryck på låsknappen och håll in den i
tre sekunder.
Lås kontrollpanelen när du inte är närvarande för att förhindra att andra ändrar
dina inställningar.
Använd massageknappen för att aktivera bubbelmassagesystemet. Det gröna
indikatorljuset visar när det är aktiverat. Tryck på knappen igen för att stänga av
massagesystemet.
Tänk på följande:
- Massagesystemet stängs av automatiskt efter 30 minuters användning. Återaktivera funktionen
genom att trycka på massageknappen igen.
- När ltreringsknappen använts kan massageknappen användas för att byta från ltrering till
massageläge: lterindikatorn stängs då av och massageindikatorn sätts på. Om massageknappen
trycks på igen går läget tillbaka till ltrering.
4. ANVÄNDNING
4.1. Kontrollpanel
4.2. Funktioner
Filtreringsknapp
Sänka tempe-
ratur
Höja temperatur
LED-skärm
Massageknapp
Låsknapp Temperaturenhets-
indikator
Temperaturen-
het
Värmeknapp
SE
12 13
Använd lterknappen för att aktivera vattenltreringsläget. Knappens gröna in-
dikatorljus går igång när ltreringssystemet är aktivt.
Tänk på följande:
- Om massagefunktionen är aktiverad kan ltreringsfunktionen ej användas.
Använd värmeknappen för att aktivera vattenuppvärmning och ltreringssystemet
samtidigt. Det gröna indikatorljuset för ltrering samt det röda indikatorljuset för
uppvärmning kommer gå igång samtidigt.
Pumpen slutar inte uppvärmning förrän den nuvarande vattentemperaturen up-
pnår den valda temperaturen; uppvärmningssystemet startar om automatiskt efter
att den nuvarande temperaturen faller 2°C under det som valts.
Maxtemperatur för uppvärmning: 42°C (107°F)
Viktigt:
Efter 150 sammanlagda timmar av ltreringstid kommer ett hörbart larm
tjuta, och skärmen kommer att visa bokstäverna CHG och FIL, detta för att
påminna om att byta eller rengöra ltret. Du kan hålla in ltreringsknappen
i fem sekunder för att stänga av alarmet. Filtreringssystemet stängs då av,
och du kan trycka på ltreringsknappen för att återaktivera systemet.
Tänk på:
- När uppvärmningen sätts igång sätts även ltreringen igång.
- Filtreringen behöver inte uppvärmningssystemet för att fungera.
- Om massagefunktionen är aktiv kan ltrering och uppvärmning inte användas.
4.3. Spabadshölje och säkerhet
Efter varje användning ska kontrollpanelen låsas, och spabadet måste täckas över
med sitt hölje. Höljet måste kopplas till sitt överdrag med hjälp av de avbildade säker-
hetsspännerna.
Varje säkerhetsspänne har en låsmekanik; i intryckt position är spännet låst, och kan
låsas upp genom att klämma spännet
Höljet bevarar vattnets värme samt säkrar bassängen.
5.1. Konserwacja wody
5.1. Underhåll av vatten
VARNING: Dålig vattenkvalitet kan vara hälsovådligt.
Beroende på hur ofta produkten används och det skick som det används i:
- Filterpatronen bör rengöras regelbundet (max 150 timmar mellan varje tillfälle).
- Filterpatronen bör bytas ut varje eller varannan månad.
- Vattnet i bassängen bör bytas ut var femtonde till trettionde dag beroende på behov.
Använd ett kit för att kontrollera vattnets värden åtminstone en gång per vecka.
Använd desinfektionsprodukter för spat. Dessa bör användas mycket varsamt och det
är extra viktigt att läsa dess instruktioner före användning.
Skada som sker som ett resultat av olämplig användning av underhållsprodukter täcks
ej av produktgarantin (överdos, elchocker…)
1. Vattenbalans
Vattenbalansen (pH-värde) måste ligga på ett värde mellan 7 and 7.4.
2. Vattenrening
För att rengöra vattnet rekommenderar vi användningen av en aktiv
syrebaserad behandling eller brom som placerats i en ytande dispenser.
(Dispenser säljs separat).
5. UNDERHÅLL
5.2. Rengöring och utbyte av lterpatron
En smutsig lterpatron kan förorena vattnet i bassängen, och detta kan leda till att
uppvärmningsfunktionen slutar fungera.
1. Skruva loss lterpatronens hylsa moturs. Avlägsna lterpatronen från hylsan.
2. Skölj av lterpatronen med en slang. Om lterpatronen fortfarande ser smutsig ut
eller är missfärgad bör den bytas ut.
3. Sätt den rena lterpatronen tillbaka i hylsan och skruva tillbaka den medurs.
Desinfektion
Vattenrening:
För att rengöra vattnet rekommenderar vi användningen av en aktiv syrebaserad
behandling eller brom som placerats i en ytande dispenser.
(Dispenser säljs separat).
I det fallet att vattnet är mycket förorenat eller smutsigt bör bassängen ej användas.
Rengör bassängen med hjälp av UV-ljus. Gör detta endast med professionell rådgi-
vning och vägledning.
Uppmärksamma följande:
Rengöringsmedel och fasta ämnen från badkläder samt vissa kemikalier kan fästa
sig på bassängens kanter. Använd tvål och vatten för att rengöra kanterna och spola
noggrant med en slang, använd en koncentrerad vattenstråle.
SE
14 15
5.3. Dränering och lagring
Dränering
1 Kontrollera proppen på bassängens botten samt dräneringslocket.
2 Skruva loss dräneringslocket.
3 Avlägsna proppen på bassängens botten. Töm allt vatten i bassängen.
Efter tömning kan bassängen rengöras med tvål och vatten.
Lagring
5 Tryck på massageknappen för att blåsa ut allt vatten inuti vattensprayhålen. Plugga
ur pumpen och ta bort lterpatronen från bassängens inre vägg.
6 Använd en handduk för att torka av bassängen, låt torka i 24 timmar.
7 Skruva loss ventilerna för att tömma bassängen på luft.
8 Vik ihop bassängen.
Vi rekommenderar att spabadet lagras i sin originalförpackning på en varm och torr
plats.
5.4. Reparationskit
Små hål eller punkteringar kan repareras med reparationskitet som ingår tillsammans
med lämpligt poolvänligt klister.
1. Hitta källan till läckaget.
2. Rengör ytan runtomkring läckan rigoröst.
3. Klipp av en bit reparationsmaterial till en rund form som bör vara större än den ska-
dade ytan.
4. Applicera klister till undersidan av denna lapp och runt ytan du önskar reparera.
5. Sätt på lappen på den skadade ytan och tryck ned bestämt. Låt reparationen torka i
tolv timmar. Efter att reparationslappen torkat, applicera klister runt dess kanter för att
täta och låt detta sedan torka i fyra timmar.
1
5
2
6
3
7 8
Här följer tips och råd som kan underlätta lösningen av eventuella problem.
Problem Orsak Lösning
Kontrollpanelens
skärm fungerar ej Avsaknad av ström
Se över strömkälla
Återställ jordfelsbrytare / Undersök ifall strömkontakten stöder
pumpenhetens strömkrav (1540W)
Kontakta service om problemet ej kan lösas
Pump värmer ej
som den ska
Vald temperatur är för låg Välj en högre temperatur
Filterpatronen är smutsig Rengör eller byt ut patronen (se kapitel 5.2)
Vattennivån är för låg Fyll vattnet till minimimängden
Defekt i värmeelementet Kontakta service
Massagesystem
fungerar ej
Pumpen överhettas Stäng av strömmen och vänta på att pumpen kyls ned
Automatisk avstängning (30min) är
aktiv Tryck på massageknappen för att återaktivera systemet
Trasig pumpenhet Kontakta service om pumpen inte återgår till ordinarie funktion
Vattenltrering
fungerar ej
Filterpatronen är smutsig Rengör eller byt ut patronen (se kapitel 5.2)
Inlopp och utlopp blockerade Rengör inlopp och utlopp
Luft inuti pumpen Fyll vattnet till minimimängden
Trasig pumpenhet Kontakta service om pumpen inte återgår till ordinarie funktion
Pumpläckage
Pumpadapter felmonterad Montera om adaptern så att den sitter rätt
Vattenläckage från pumpens hölje Kontrollera pumpen och kontakta service
Bassängläckage Bassängen är trasig eller har
punkterats Använd medföljande reparationskit (se kapitel 5.4)
Smutsigt vatten
Otillräcklig ltreringstid Höj ltreringstiden
Filterpatronen är smutsig Rengör eller byt ut patronen (se kapitel 5.2)
Allt vatten är smutsigt Byt ut bassängvattnet helt
Olämplig behandling av vatten Referera till rengöringskemikaliernas egna manual
6. FELSÖKNING
6.1. Felsökning
PL
16 17
Poniżej znajdują się niektóre wskazówki, by pomócc Co rozpoznaćand i naprawić
najczęściej występujące żródła problemów.
Problem Przyczyna Rozwiązanie
Ekran panelu kon-
trolnego nie działa Sprawdź źródło zasilania
Awaria zasilania
Reset the RCD plug / Check if the wiring system is adapted to
the power of the pump unit (1540W)
Zadzwoń po serwis, jeśli się nie zresetował
Pompa SPA nie
grzeje prawidłowo
Ustawienie temperatury jest za niskie Ustaw na wyższą temperaturę
Wkład ltra jest brudny Usun lub Wymień wkład (zobacz rozdział 5.2)
Zbyt niski poziom wody Napełnij wodę do minimalnego poziomu
Wadliwy element grzewczy Zadzwoń po serwis
System bąbelkowy
nie działa praw-
idłowo
Pompa jest przegrzana Odłącz zasilanie I poczekaj aż pompa ostygnie.
Aktywowana jest automatyczna
funkcja wyłączania (30 minut) Włącz przycisk bąbelkowy, by go reaktywować
Awaria części pompy Zadzwoń po serwis, jeśli się nie zresetował
Filtracja wody nie
działa
Wkład ltra jest brudny Wyczyść lub Wymień wkład (zobacz rozdział 5.2)
Wlot i wylot są zablokowane Wyczyść wlot I wylot
Powietrze w srodku pompy Napełnij wodę do minimalnego poziomu
Awaria części pompy Zadzwoń po serwis jeśli się nie zresetowało
Wyciek z pompy
Nieprawidłowo uszczelka adaptera Umieść uszczelkę we właściwej pozycji
Wyciek wody pompy Sprawdź pompę I zadzwoń po serwis
Wyciek z basenu
spa
Basen spa został przedarty albo
rozbity
Usuń dostarczonego zestawu reperującego (zobacz rozdział
5.4)
Woda nie jest
czysta
Niewystarczający czas napełniania Zwiększ czas napełniania
Wkład ltra jest brudny Wyczyść lub Wymień wkład (zobacz rozdział 5.2)
Jakość wody w basenie Całkowicie wymień wodę w basenie
Nieprawidłowe oczyszczanie wody Zapoznaj się z instrukcjami producenta środków chemicznych
6. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
6.1. Rozwiązywanie problemów
7. GWARANCJA
E3, E4, E5, E6 kod błędu – Odetnij zasilanie elektryczne na 5 minut i połącz ponownie.
-Jeśli kod błędu jest wciąż wyświetlany w Polu kontrolnym, postępuj zgodnie z poniższymi
instrukcjami :
1- Sprawdź, czy linia wody jest pomiędzy najwyższymi i najniższymi limitami.
2- Wyczyść lub usuń wkład ltra.
3- Odkręć I wyczyść 2 dysze (Wyjścia I wejścia wody) wewnątrz spa i w razie potrzeby usuń
usuń odpady (Osad, włosy, sierść, skóra...)
4- Sprawdź, czy śruba napędowa pompy ltra nie zawiera obcych materiałów.Ponownie
odetnij zasilanie elektryczne na 5 minut, po czym podłącz ponownie, jeśli kod błędu jest
nadal wyświetlany w polu kontrolnym please skontaktuj się z Centrum Serwisowym.
Jeśli ekran wyświetla kod błędu “Ex”, zapoznaj się z poniższą tabelą.
7.1. Kod błędu
Kod Sytuacja Problem Przyczyny Rozwiązania
E1
Nie podgrzewa
Nie podgrzewa
poprawnie.
Niewłaściwy czujnik
kontroli temperatury.
Zwarcie lub przerwa w
obwodzie czujnika regulacji
temperatury.
Skontaktuj się z centrum serwi-
sowym.
E3 Nie podgrzewa
poprawnie.
Wysoki wskaźnik
temperatury wody.
1.Napełniona woda jest
powyżej°C (113°F)
2. Wkład ltra został
umieszczony na
niewłaściwej złączce ssącej
(wyższa złączka ssąca).
1 .Odetnij zasilanie, upewnij się, że
woda w basenie jest pomiędzy 2°C
~44°C (36°F~111°F).Jeśli to nie
rozwiązuje problemu, zapoznaj się
z poniższym polem.
2.Umieść wkład ltra na niższej
złączce ssącej.
E4
Wszystkie funkcje
nie działają,
brzęczenie ostrze-
gawcze.
Niski wskaźnik tempe-
ratury wody.
Woda w basenie jest niższa
niż 2°C (36°F).
●Odetnij zasilanie, upewnij się,
że woda jest pomiędzy 2°C~44°C
(36°F~111°F)
●Jeśli to nie rozwiązuje problemu,
zapoznaj się z poniższym polem.
E5
Wszystkie funkcje
nie działają,
brzęczenie ostrze-
gawcze.
Wysoki wskaźnik
temperatury wody.
Napełniona woda jest
powyżej 50°C
(122°F).
●Odetnij zasilanie, udaj się do
wykwalikowanego elektryka, aby
zresetować wyłącznik termiczny
opisany w następnym akapicie.
●jeśli to nie rozwiązuje problemu,
zapoznaj się z poniższym polem.
E6
Nie pogrzewa I nie
ltruje poprawnie.
Brzęczenie ostrze-
gawcze.
Ciśnienie wody nie
jest wystarczające,
aby aktywować pod-
grzewanie,
● Wlot lub wylot na
wewnętrznej ścianie są
zablokowane,
●Wkład ltra jest zbyt
brudny.
●Woda w basenie nie
osiągnęła minimalnego
poziomu.
●Powietrze z Pompy nie
jest uwalniane we właściwy
sposób.
●Czyść wlot I wylot
●Wyczyść i wymień wkład ltra
●Dodaj wody, by osiągnąć
właściwy poziom ●Wypuść powie-
trze, jak ponownie opisano
●Jeśli to nie rozwiązuje problemu,
zapoznaj się z poniższym polem
27


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Avenli Spa Nice at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Avenli Spa Nice in the language / languages: Polish, Swedish, Norwegian as an attachment in your email.

The manual is 7,11 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Avenli Spa Nice

Avenli Spa Nice User Manual - English - 32 pages

Avenli Spa Nice User Manual - German - 9 pages

Avenli Spa Nice User Manual - Dutch - 9 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info