DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH
CH
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566
(0,08 CHF/Min., Mobilfunk
max. 0,40 CHF/Min.)
E-mail: milomex@lidl.ch
IAN 67176
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundli-
chen Materialien, die Sie über die örtlichen
Recyclingstellen entsorgen können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts
erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde oder Stadtverwaltung.
Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient
hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in
den Hausmüll, sondern führen Sie es einer
fachgerechten Entsorgung zu. Über Sammel-
stellen und deren Öffnungszeiten können Sie
sich bei Ihrer zuständigen Verwaltung infor-
mieren.
Defekte oder verbrauchte Batterien müssen gemäß
Richtlinie 2006 / 66 / EC recycelt w erden. Geben Sie
Batterien und / oder das Ger ät über die angebotenen
Sammeleinrichtungen zurück.
Pb
Umweltschäden durch falsche
Entsorgung der Batterien!
Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden.
Sie können giftige Schwermetalle enthalten und unter-
liegen der Sondermüllbehandlung. Die chemischen
Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cad-
mium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Geben Sie deshalb
verbrauchte Batterien bei einer kommunalen Sammel-
stelle ab.
Konformitätserklärung
Wir, Milomex Ltd., c / o Milomex Services, Hilltop Cottage,
Barton Road, Pulloxhill, Bedfordshire, MK45 5HP , UK,
erklären in alleiniger Verantw ortung, dass das Produkt:
Funkwanduhr, Modell-Nr .: Z30312A / Z30312B
Version: 08 / 2011, auf das sich diese Erklärung
bezieht, mit den Normen / normativ en Dokumenten
der 1999 / 5 / EC übereinstimmt.
Die komplette Konformitätserklärung finden Sie unter:
www.milomex.com.
EMC
Produktbezeichnung:
Funkwanduhr
Modell Nr.: Z30312A, Z30312B
Version: 08 / 2011
Stand der Informationen: 07 / 2011
Ident-Nr.: Z30312A / B072011-4
Inbetriebnahme
Entfernen Sie die Batterie-Isolierung
4
zwischen
Batterie und Kontakt. Sobald diese entfernt ist, ist
die Wanduhr in Betrieb und startet den Empfang
des Funksignals.
Hinweis: Der Empfang kann durch Hindernisse (z.B.
Betonwände) oder Störquellen (z.B. andere elektrische
Geräte) erheblich eingeschränkt werden. V erändern
Sie gegebenenfalls den Standort der Wanduhr (z.B. in
die Nähe eines Fensters), falls es zu Problemen beim
Empfang kommt.
Bedienung
DCF-Funksignal empfangen
Die Wanduhr beginnt automatisch mit der Suche nach dem
DCF-Funksignal. Dieser Vorgang nimmt 3–10 Minuten
in Anspruch. Der Empfang des DCF-Funksignals kann
an der Wanduhr auch manuell gestartet werden.
Halten Sie die WA VE-Taste
2
mindestens
5Sekunden gedrückt. Die Wanduhr versucht, das
DCF-Funksignal zu empfangen. Dieser Vorgang
nimmt einige Minuten in Anspruch.
Hinweis: Sollte die Wanduhr das DCF-F unksignal
aufgrund von Fehlern, einer zu großen Distanz zum
Sender o. ä. nicht empfangen können, haben Sie die
Möglichkeit, die Zeit manuell einzustellen. Sobald ein
Empfang des DCF-Funksignals erfolgreich ist, werden
die manuell eingestellten Werte überschrieben.
Hinweis: Drücken Sie die T aste mit einem spitzen
Gegenstand (z. B. Bleistift).
Uhrzeit manuell einstellen
Halten Sie die SET-Taste
5
mindestens 4 Sekunden
gedrückt. Die Wanduhr wechselt in den manuellen
Betrieb.
Drücken Sie die SET-Taste
5
erneut und halten Sie
diese, damit die Zeiger ihre korrekte Position err eichen
und Sie die Uhrzeit einstellen können.
Drücken Sie die SET-Taste
5
kurz, damit sich die
Zeiger schrittweise um eine Minute bewegen.
Stellen Sie so die Uhrzeit manuell ein.
Hinweis: Nach 7 Sekunden ohne Druck auf die SET-
Taste
5
verlässt die Wanduhr den manuellen Modus
und die Zeit läuft normal weiter. Sobald ein Empfang
des DCF-Funksignals erfolgreich ist, werden die manuell
eingestellten Werte überschrieben.
Funktionen zurücksetzen (RESET)
Mittels der RESET-Taste
1
werden alle Werte auf
die Voreinstellungen zurückgesetzt, falls die W and-
uhr nicht reagiert. Somit kann ein Neustart ausge-
führt werden.
Reinigung und Pflege
Verwenden Sie in keinem Fall Flüssigk eiten und
keine Reinigungsmittel, da diese das Gerät beschä-
digen.
Reinigen Sie das Gerät nur äußerlich mit einem
weichen, trockenen T uch.
Service
DE
Service Deutschland
Tel.: 01805772033
(0,14 EUR / Min. aus dem dt.
Festnetz, Mobilfunk max.
0,42 EUR / Min.)
E-mail: milomex@lidl.de
IAN 67176
AT
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222
(0,15 EUR/Min.)
E-mail: milomex@lidl.at
IAN 67176
SK SK
Chybné alebo vybité batérie sa musia odovzdať na
recykláciu podľa smernice 2006 / 66 / ES. Batérie
a / alebo prístr oj odovzdajte prostredníctvom dostup-
ných zberných stredísk.
Pb
Škody na životnom prostredí v
dôsledku nesprávnej likvidácie
batérií!
Batérie nepatria do domového odpadu. Môžu obsahovať
jedovaté ťažk é kovy . S batériami treba zaobchádzať
ako so špeciálnym odpadom. Chemické symboly ť ažkých
kovov ak o: Cd = kadmium, Hg = ortuť, Pb = olov o.
Z toho dôvodu batérie odovzdajte na miestnych zber-
ných strediskách.
V yhlásenie o zhode
My, spoločnosť Milomex Ltd., c / o Milomex Services,
Hilltop Cottage, Barton Road, Pulloxhill, Bedfordshire,
MK45 5HP, UK, vyhlasujeme s výhr adnou zodpoved-
nosťou, že výrobok: nástenné hodin y, číslo modelu:
Z30312A/Z30312B verzia: 08 / 2011, na ktorý sa
toto vyhlásenie vzťahuje, zodpovedá normám / norma-
tívnym dokumentom smernice 1999 / 5 / ES.
Úplné znenie vyhlásenia o zhode nájdete na stránke:
www.milomex.com.
EMC
Popis výrobku:
Nástenné hodiny
Model č.: Z30312A, Z30312B
Verzia: 08 / 2011
Stav informácií: 07 / 2011
Ident. č.: Z30312A/B072011-4
Uv edenie do prevádzky
Odstráňte izoláciu batérie
4
medzi batériou a
kontaktom. Po jej odstránení sú nástenné hodin y v
prevádzke a spustia príjem rádio vého signálu.
Upozornenie: Príjem sa môže značne zhoršiť pôso-
bením prekážok (napr. betóno vé steny) alebo rušivých
zdrojov (napr. iné elektrick é prístroje). Vprípade
potreby zmeňte umiestnenie nástenných hodín (napr.
do blízkosti okna), ak dôjde kproblémom pri príjme.
Obsluha
Príjem rádio vého signálu DCF
Nástenné hodiny začnú automaticky vyhľadávať
rádiový signál DCF . Tento proces zaberie 3–10 minút.
Príjem rádiového signálu DCF sa na nástenných hodinách
dá spustiť aj manuálne.
Tlačidlo W A VE
2
podržte stlačené minimálne
5sekúnd. Nástenné hodiny sa pokúsia prijať
rádiový signál DCF . Tento proces zaberie niek oľko
minút.
Upozornenie: Ak rádiové hodiny nedok ážu kvôli
poruchám, prílišnej vzdialenosti od vysielača a pod.
prijať rádiový signál DCF , máte možnosť manuálneho
nastavenia času. Po úspešnom prijatí rádiov ého signálu
DCF sa manuálne nastavené hodnoty prepíšu.
Upozornenie: Tlačidlo stlačte pomocou špicatého
predmetu (napr. s ceruzkou).
Manuálne nastavenie času
Tlačidlo SET
5
podržte stlačené minimálne
4sekundy. Nástenné hodiny pr ejdú na manuálnu
prevádzku.
Znovu stlačte tlačidlo SET
5
a podržte ho, aby
ručičky prešli do správnej polohy a vy ste tak mohli
nastaviť čas.
Krátko stlačte tlačidlo SET
5
pre presúvanie ruči-
čiek po krokoch o jednu minútu. Takto nastavíte čas
manuálne.
Upozornenie: Po 7 sekundách bez stlačenia tlačidla
SET
5
ukončia nástenné hodiny manuálny re žim a čas
beží normálne ďalej. P o úspešnom prijatí rádiového
signálu DCF sa manuálne nastavené hodnoty prepíšu.
Vynulo vanie funkcií (RESET)
Pomocou tlačidla RESET
1
sa všetky hodnoty
vynulujú na prechádzajúce nastavenia, pokiaľ
nástenné hodiny nereagujú. Takto sa dá vyk onať
reštartovanie.
Čistenie a údržba
V žiadnom prípade nepoužívajte kvapaliny ani čis-
tiace prostriedky, preto že by ste nimi mohli prístroj
poškodiť.
Prístroj čistite iba zvonku a to mäkkou suchou
handričkou.
Servis
SK
Servis Slovensko
Tel. 0850 232001
e-mail: milomex@lidl.sk
IAN 67176
Likvidácia
Obal pozostáva z materiálov neohrozujúcich
životné prostredie, ktoré sa môžu likvidov ať
v miestnych zariadeniach.
O možnostiach likvidácie vyradeného výrobku sa infor -
mujte na svojej obecnej alebo mestskej správe.
Výrobok po vyradení v záujme ochrany
životného prostredia neodhadzujte do
domového odpadu, ale ho odovzdajte na
odbornú likvidáciu. O zberných strediskách
aich otváracích dobách sa môžete informovať
uvašich kompetentných správny ch orgánov.
SK
Nástenné hodiny
Úvod
Tento návod dobre uscho vajte. Pri odovzdá-
vaní prístroja odovzdajte tretej osobe aj všetky
podklady.
Používanie podľ a určenia
Nástenné hodiny riadené rádiom ukazujú čas v 12-hod.
režime, izbovú teplotu a vlhkosť vzduchu. Prístr oj je
vhodný iba pre prevádzku v uzatv orených priestoroch
pri normálnej izbovej teplote.
Opis dielov
1
tlačidlo RESET
2
tlačidlo W AVE
3
priečinok na batérie
4
izolácia batérií
5
tlačidlo SET
Technické údaje
Ukazovateľ teploty: -40–60°C
Ukazovateľ vlhk osti vzduchu: 0–100%
Typ batérie: 1 x 1,5 V
AA, LR6
Rozsah dodávky
1 nástenné hodiny
1 batéria (1,5 V
AA, LR6)
1 návod na obsluhu
Bezpečnosť
Prečítajte si všetky bezpečnostné
upozornenia a pokyny . Zanedbanie dodržiavania bez-
pečnostných upozornení a pokynov môže spôsobiť
požiar a / alebo závažné poranenia.
Všeobecné bezpečnostné pokyny
NEBEZPEČEN-
STVO OHROZENIA ŽIVOT A A
ÚRAZU PRE MALÉ I STARŠIE DETI!
Nikdy nenechávajte deti bez dozoru s obalovým
materiálom. Hrozí nebezpečenstvo zadusenia oba-
lovým materiálom. Deti často podceňujú nebezpe-
čenstvá.
NEBEZPEČENSTVO OHRO-
ZENIA ŽIVOTA! Batérie je mo žné prehltnúť , čo
môže byť životunebezpečné. Ak nejaká osoba
batériu prehltla, okamžite privolajte lekársk u pomoc.
V dôsledku neodborných opráv môžu pre používa-
teľa vzniknúť závažné nebezpečenstvá. Opravy
smú vykonávať iba odborníci.
Bezpečnostné pokyny k batériám
Ak sa batéria dlhší čas nepoužívala, vyberte ju z
prístroja.
POZOR! NEBEZPEČENSTVO
EXPLÓZIE! Batérie nikdy nedobíjajte!
Pri vkladaní dodržte správnu polaritu! Tá je znázor-
nená v priečinku na batérie.
Kontakty batérie v prípade potreby pred vložením
očistite.
Vybitú batériu ihneď vyberte z prístroja. Hrozí zvý-
šené nebezpečenstvo vytečenia!
V prípade nerešpektovania vyššie uvedených upo-
zornení sa batéria môže vybiť nad rámec konečného
napätia. Vtedy hrozí nebezpečenstvo vytečenia.
Ak batéria vytiekla v prístroji, ihneď ju vyberte, aby
ste tak predišli poškodeniu prístroja!
Batérie nepatria do domového odpadu!
Každý spotrebiteľ je zo zákona povinný batérie
náležitým spôsobom zlikvidovať!
Batérie držte mimo dosahu detí, neodhadzujte ich
do ohňa, neskratujte ich, ani ich nerozoberajte.
Zabráňte kontaktu s pokožk ou, očami a sliznicami.
Pri kontakte s kyselinou batérie opláchnite zasiah-
nuté miesto veľkým množstvom vody a / alebo
vyhľadajte lekára!
Pb
Ekologické škody v důsledku
chybného zlikvidování baterií!
Baterie se nesmí likvidovat s domácím odpadem. Mohou
obsahovat jedovaté těžk é kovy a podléhají zacházení
se zvláštním odpadem. Chemické symboly těžkých
kovů: Cd = kadmium, Hg = rtuť , Pb = olovo. Proto ode-
vzdejte opotřebované baterie u komunální sběrn y.
Prohlášení o shodě
My, Milomex Ltd., c / o Milomex Services, Hilltop
Cottage, Barton Road, Pulloxhill, Bedfordshire, MK45
5HP, UK, na vlastní odpo vědnost prohlašujeme, že se
výrobek: Nástěnné hodiny , č. modelu: Z30312A/
Z30312B, verze: 08 / 2011, na nějž se toto pr ohlášení
vztahuje, shoduje s normami / normativními dok umenty
směrnice 1999 / 5 / ES.
Úplné prohlášení o shodě naleznete na adrese:
www.milomex.com.
EMC
Označení výrobku:
Nástěnné hodiny
Č. modelu: Z30312A, Z30312B
Verze: 08 / 2011
Stav informací: 07 / 2011
Id. č.: Z30312A/B072011-4
Uv edení do provozu
Odstraňte iz olaci
4
mezi baterií a kontaktem.
Jakmile ji odstraníte, uvedou se nástěnné hodiny
doprovozu a zahájí příjem rádiového signálu.
Upozornění: Překážky (např. betono vé stěny) nebo
zdroje rušení (např. jiné elektrické spotř ebiče) mohou
značně omezit příjem signálu. Dojde-li k problémům s
příjmem, změňte případně umístění nástěnných hodin
(přemístěte je například do blízkosti okna).
Obsluha
Příjem rádio vého signálu DCF
Nástěnné hodiny automaticky zahájí vyhledávání rádi-
ového signálu DCF . Tato operace trvá 3–10 minut.
Příjem rádiového signálu DCF lze na nástěnných hodi-
nách spustit také ručně.
Stiskněte tlačítko WA VE
2
alespoň na 5 sekund.
Nástěnné hodiny se pokusí přijmout rádiový signál
DCF. T ato operace trvá několik minut.
Upozornění: Pokud by nástěnné hodiny v důsledk u
chyb, příliš velké vzdálenosti od vysílače apod. nemohly
přijmout rádiový signál DCF , můžete čas nastavit ručně.
Jakmile proběhne úspěšný příjem rádiového signálu DCF ,
ručně nastavené hodnoty se přepíšou.
Upozornění: Tlačítko stiskněte špičatým předmětem
(například tužkou).
Ruční nastavení času
Nejméně na 4 sekundy stiskněte tlačítko SET
5
.
Nástěnné hodiny se přepnou do ručního režimu.
Znovu stiskněte a přidržte tlačítko SET
5
, aby
ručičky dosáhly správné polohy a mohli jste nasta-
vit čas.
Krátce stiskněte tlačítko SET
5
, čímž ručičkami
postupně pohybujete v minutových krocích. Tímto
způsobem ručně nastavte čas.
Upozornění: Po 7 sekundách bez stisknutí tlačítka
SET
5
opustí nástěnné hodiny ruční režim a čas plyne
normálně dál. Jakmile proběhne úspěšný příjem rádi-
ového signálu DCF , ručně nastavené hodnoty se
přepíšou.
Obno vení výchozího nastavení
funkcí (RESET)
Pokud by nástěnné hodiny ner eagovaly , obnovíte
stisknutím tlačítka RESET
1
výchozí nastavení
všech hodnot. Tímto způsobem přístroj restartujete.
Čištění a péče
V žádném případě nepoužívejte tekutiny ani čisticí
prostředky – došlo by k poškození přístr oje.
Přístroj čistěte pouze zvnějšku, a to měkkou a
suchou utěrkou.
Servis
CZ
Servis Česko
Hotline: 800 143873
e-mail: milomex@lidl.cz
IAN 67176
Likvidace
Obal se skládá z ekologických materiálů,
které lze zlikvidovat prostřednictvím místních
recyklačních míst.
Možnosti ke zlikvidov ání vysloužilého výrobku se
dozvíte u správy vaší obce či vašeho města.
Vysloužilý výrobek nevyhazujte v zájmu
ochrany životního prostředí do domácího
odpadu, ale jej předejte jej k odbornému
zlikvidování. O sběrnách a jejich otevíracích
hodinách se můžete informovat u příslušné
správy.
Defektní a opotřebované baterie se musí recyklovat
podle směrnice 2006 / 66 / ES. Baterie a / nebo
přístroj odevzdejte příslušným sběrnám.
CZ CZ CZ
Funkwanduhr
Einleitung
Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. Hän-
digen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe
des Gerätes an Dritte ebenfalls mit aus.
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Die Funkwanduhr zeigt die Zeit im 12 h-Modus, die
Raumtemperatur und die Luftfeuchtigkeit an. Das Gerät
ist nur für den Betrieb in geschlossenen Räumen bei
normaler Zimmertemperatur geeignet.
Teilebeschreibung
1
RESET-Taste
2
WA VE-Taste
3
Batteriefach
4
Batterie-Isolierung
5
SET-Taste
Technische Daten
Temperaturanzeige: -40–60 °C
Luftfeuchtigkeits-Anzeige: 0–100 %
Batterietyp: 1 x 1,5 V
AA, LR6
Lieferumfang
1 Funkwanduhr
1 Batterie (1,5 V
AA, LR6)
1 Bedienungsanleitung
Sicherheit
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise
und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen k önnen Brand
und / oder schw ere Verletzungen verur sachen.
Allgemeine Sicherheitshinweise
LEBENS- UND
UNFALLGEFAHR FÜR KLEINKIN-
DER UND KINDER! Lassen Sie Kinder
niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial.
Es besteht Erstickungsgefahr durch Verpack ungsma-
terial. Kinder unterschätzen häufig die Gefahren.
LEBENSGEFAHR! Batterien
können verschluckt werden, w as lebensgefährlich
sein kann. Ist eine Batterie verschluckt worden, muss
sofort medizinische Hilfe in Anspruch genommen
werden.
Durch unsachgemäße Reparaturen k önnen erhebli-
che Gefahren für den Benutzer entstehen. Lassen
Sie Reparaturen nur von Fachkr äften durchführen.
Sicherheitshin weise zu Batterien
Entfernen Sie die Batterie, wenn sie längere Zeit
nicht verwendet worden ist, aus dem Gerät.
VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR!
Laden Sie Batterien niemals wieder auf!
Achten Sie beim Einlegen auf die richtige Polaritat!
Diese wird im Batteriefach angezeigt.
Reinigen Sie die Batteriekontakte vor dem Einlegen,
falls erforderlich.
Entfernen Sie eine leere Batterie umgehend aus
dem Gerät. Es besteht erhöhte Auslaufgefahr!
Bei Nichtbeachtung der vorher genannten Hinweise
kann die Batterie über ihre Endspannung hinaus
entladen werden. Es besteht dann die Gefahr des
Auslaufens. Falls die Batterie in Ihrem Gerät ausge-
laufen sein sollte, entnehmen Sie diese sofort, um
Schaden am Gerät vorzubeugen!
Batterien gehören nicht in den Hausmüll!
Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Batterien
ordnungsgemäß zu entsorgen!
Halten Sie Batterien von Kindern fern, werfen Sie
sie nicht ins Feuer, schließen Sie sie nicht kurz und
nehmen Sie sie nicht auseinander.
Vermeiden Sie den Kontakt mit Haut, Augen und
Schleimhäuten. Bei Kontakt mit Batteriesäure spülen
Sie die betroffene Stelle mit reichlich Wasser ab
und / oder suchen Sie einen Arzt auf!
SI SI
Nástěnné hodiny
Úvod
Tento návod si dobře uschov ejte. Budete-li
přístroj předávat třetí osobě, vydejte jí také
všechny podklady.
P oužití ke stanovenému účelu
Nástěnné hodiny řízené rádiovým signálem ukazují čas
v 12hodinovém režimu, teplotu v místnosti a vlhk ost
vzduchu. Zařízení se hodí jen pro provoz v uzavřených
místnostech při běžné pokojové teplotě.
Popis dílů
1
Tlačítko RESET
2
Tlačítko WAVE
3
Schr ánka na baterie
4
Izolace baterie
5
Tlačítko SET
Technické údaje
Zobrazení teploty: minus 40°C až 60°C
Zobrazení vlhkosti vzduchu: 0–100%
Typ baterie: 1 × 1,5 V
AA, LR6
Rozsah dodávky
1 Nástěnné hodiny
1 Baterie (1,5 V
AA, LR6)
1 Návod k obsluze
Bezpečnost
Přečtěte si všechny bezpečnostní
pokyny a návody. Zanedbání při dodržov ání bezpeč-
nostních pokynů a návodů může způsobit požár
a / nebo závažná poranění.
Všeobecné bezpečnostní pokyn y
NEBEZPE ČÍ
OHROŽENÍ ŽIVOTA A PORA-
NĚNÍ PRO BATOLAT A A DĚTI!
Nikdy nenechejte děti bez dozoru s obalovým
materiálem. Hrozí nebezpečí udušení obalovým
materiálem. Děti často podcení nebezpečí.
NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ
ŽIVOTA! Může dojít k polknutí baterií, co ž může
ohrozit život. Dojde-li k polknutí baterie, musí být
ihned vyhledána lékařská pomoc.
Při nesprávných opravách může vzniknout značné
nebezpečí pro uživatele. Opravy nechejte vykonat
jen odborníkem.
Bezpečnostní pokyn y k bateriím
Jestliže přístroj nebudete delší dobu používat,
vyndejte z něj baterii.
POZOR! NEBEZPEČÍ EXPLOZE!
Baterie nikdy znovu nenabíjejte!
Při vkládání dbejte na správnou polaritu! Polarita je
zobrazena ve schránce na baterie.
Je-li to nutné, kontakty baterie před vložením očistěte.
Vybitou baterii z přístroje ihned vyndejte. Existuje
nebezpečí vytečení!
Při nedodržení výše uvedených pokynů může dojít
k vybití baterie pod úroveň jejího konco vého napětí.
Pak existuje nebezpečí vytečení. Pokud b y vám do
přístroje vytekla baterie, okamžitě ji vyjměte, čímž
předejdete jeho poškození!
Baterie nepatří do domácího odpadu!
Každý spotřebitel je zákonně povinen baterie
odborně zlikvidovat!
Baterie chraňte před dětmi, nevhazujte je do ohně,
nezkratujte je a nerozebírejte je.
Vyvarujte se kontaktu s poko žkou, očima a slizni-
cemi. Při kontaktu kyseliny baterie opláchněte posti-
žené místo dostatečným množstvím vody a / nebo
vyhledejte lékaře!
Baterij se ne sme odstraniti skupaj z gospodinjskimi
odpadki. Lahko vsebujejo strupene težke k ovine in zanje
veljajo določila za ravnanje z nevarnimi odpadki.
Kemični simboli težkih ko vin so naslednji: Cd = kadmij,
Hg = živo srebro, Pb = svinec. Zato iztrošene baterije
oddajte na komunalnem zbirnem mestu.
Izjav a o skladnosti
Mi, podjetje Milomex Ltd., c / o Milome x Services,
Hilltop Cottage, Barton Road, Pulloxhill, Bedfordshire,
MK45 5HP, UK, z v so odgovornostjo izjavljamo, da je
ta izdelek: radijsko vodena stenska ur a, model št.:
Z30312A/Z30312B verzija: 08 / 2011, na k aterega
se ta izjava nanaša, v skladu s standardi / normativnimi
dokumenti 1999 / 5 / ES.
Celotno izjavo o skladnosti najdete na spletni strani:
www.milomex.com.
EMC
Oznaka izdelka:
Radijsko vodena stenska ur a
Št. modela: Z30312A, Z30312B
Različica: 08 / 2011
Stanje informacij: 07 / 2011
Ident. št.: Z30312A/B072011-4
Začetek uporabe
Odstranite zaščito baterije
4
med baterijo in
kontaktom. Tak oj ko je ta odstranjena, začne
stenska ura delovati in sprejemati r adijski signal.
Opozorilo: sprejem lahko bistveno omejujejo ovir e
(npr. betonske stene) ali viri motenj (npr . druge elek-
trične naprave). Ob težavah pri sprejemu, stensk o uro
po potrebi prestavite (npr. v bližino okna).
Uporaba
Sprejem radijskega signala DCF
Stenska ura začne samodejno iskati radijski signal DCF .
Ta postopek traja 3–10 minut. Sprejem radijsk ega
signala DCF lahko na stenski uri zaženete tudi ročno.
Pritisnite tipko WA VE
2
in jo držite pritisnjeno
najmanj 5sekund. Stenska ura poskuša sprejemati
radijski signal DCF. T a postopek traja nekaj minut.
Opozorilo: če stenska ura zaradi napak, prev elike
oddaljenosti od oddajnika ipd. radijskega signala DCF
ne more sprejemati, lahko čas nastavite ročno. T akoj ko
je radijski signal DCF uspešno sprejet, se ročno nasta-
vljene vrednosti prepišejo z novimi.
Opozorilo: pritisnite tipko z ostrim predmetom
(npr. svinčnikom).
R očno nastavljanje časa
Pritisnite tipko SET
5
in jo držite najmanj 4 sekunde.
Stenska ura preklopi v ročni način obrato vanja.
Ponovno pritisnite tipko SET
5
in jo držite, dokler
kazalci ne pridejo na ustrezno mesto in lahko
nastavite čas.
Na kratko pritisnite tipko SET
5
, da se kazalci
postopoma premaknejo za eno minuto. Tako čas
nastavite ročno.
Opozorilo: po 7 sekundah brez pritiska na tipko SET
5
stenska ura zapusti ročni način in čas normalno teče
naprej. Takoj k o je radijski signal DCF uspešno sprejet,
se ročno nastavljene vrednosti prepišejo z novimi.
Ponastavitev funk cij (RESET)
S tipko RESET
1
se vse vrednosti ponastavijo na
prejšnjo nastavitev, če se stensk a ura ne odziva.
Tako se izvede pono vni zagon.
Čiščenje in nega
Nikoli ne uporabljajte tekočin in čistilnih sredste v,
ker bi ti napravo poškodo vali.
Zunanjost naprave čistite samo z mehko suho krpo.
Servis
SI
Servis Slovenija
Phone: 080080917
e-mail: milomex@lidl.si
IAN 67176
Odstranjevanje odpadnega
materiala
Embalaža sestoji iz okolju prijaznih materia-
lov, ki jih lahk o odvržete v lokalne zbiralnike
za recikliranje odpadkov .
Vse o možnostih za odstranjevanje odsluž enega izdelka
boste izvedeli pri vaši občinski ali mestni upravi.
V interesu varovanja okolja odsluž enega
izdelka ne odvrzite med gospodinjske
odpadke, temveč ga oddajte v strok ovno
odstranjevanje. O zbirnih mestih in njihovem
odpiralnem času se lahko informirate pri
pristojni upravi.
Pokvarjene ali iztrošene baterije je treba r eciklirati v
skladu z direktivo 2006 / 66 / ES. Baterije in / ali na-
pravo vrnite na ponujenih zbirnih mestih.
Pb
Napačno odstranjevanje baterij
onesnažuje okolje!
© by ORFGEN Marketing
IAN 67176
Milomex Ltd.
c/o Milomex Services
Hilltop Cottage
Barton Road
Pulloxhill
Bedfordshire
MK45 5HP
UK
67176_aur_Aluminium_Funkwanduhr_LB4.indd 2 21.07.11 10:41