495438
2
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/2
Next page
DE/AT/CH DE/AT/CH
chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie
folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei.
Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien bei einer
kommunalen Sammelstelle ab.
EMC
Produktbezeichnung:
Chronograph
Modell Nr.: Z30299 A / B / D
Version: 08 / 2011
Stand der Informationen: 07 / 2011
Ident-Nr.: Z30299 A / B / D072011-3
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten
Produktes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde oder
Stadtverwaltung.
Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient
hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht
in den Hausmüll, sondern führen Sie es
einer fachgerechten Entsorgung zu. Über
Sammelstellen und deren Öffnungszeiten
können Sie sich bei Ihrer zuständigen Ver-
waltung informieren.
Defekte oder verbrauchte Batterien müssen gemäß
Richtlinie 2006 / 66 / EC recycelt werden. Geben Sie
Batterien und / oder das Gerät über die angebotenen
Sammeleinrichtungen zurück.
Pb
Umweltschäden durch falsche
Entsorgung der Batterien!
Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt
werden. Sie können giftige Schwermetalle enthalten
und unterliegen der Sondermüllbehandlung. Die
AT
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222
(0,15 EUR/Min.)
E-mail: milomex@lidl.at
IAN 66976
CH
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566
(0,08 CHF/Min., Mobilfunk
max. 0,40 CHF/Min.)
E-mail: milomex@lidl.ch
IAN 66976
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umwelt-
freundlichen Materialien, die Sie über die
örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
Reinigung und Pflege
Reinigen Sie das Produkt nur äußerlich mit einem
weichen trockenen Tuch.
Service
DE
Service Deutschland
Tel.: 01805772033
(0,14 EUR / Min. aus dem dt.
Festnetz, Mobilfunk max.
0,42 EUR / Min.)
E-mail: milomex@lidl.de
IAN 66976
Bedienung beim 5000 Meter
Wettlauf (Zwischenzeitmes-
sung):
Diese Funktion bietet Ihnen die Möglichkeit während
eines Stoppvorgangs ein zwischenzeitliches Ergebnis
zu stoppen, wobei der normale Stoppvorgang weiter-
läuft.
Start: Drücken Sie die Start / Stopp-Taste
3
.
Zwischenzeit: Drücken Sie die Taste
5
.
Zwischenzeit-Freigabe: Drücken Sie die
Taste
5
erneut.
Hinweis: Die Zwischenzeit und Zwischenzeit-Frei-
gabe können Sie beliebig oft durchführen, indem
Sie die Taste
5
betätigen.
Vorgang beenden: Drücken Sie die Start /
Stopp-Taste
3
.
Rücksetzung: Drücken Sie die Taste
5
.
DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH
DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH
Hinweis:
Das Datum lässt sich nur durch Drehen im Uhr-
zeigersinn einstellen.
Das Datum sollte nicht zwischen 21:00 und
01:00 Uhr eingestellt werden, da es dann even-
tuell nicht korrekt umspringt. Muss das Datum
dennoch in diesem Zeitraum eingestellt werden,
verstellen Sie die Uhrzeit zuvor auf einen anderen
Zeitraum. Korrigieren Sie die Uhrzeit erst nach
Einstellen des Datums wieder.
Drücken Sie die Krone
4
nach dem Einstellen
des Datums wieder in das Gehäuse.
Stoppuhr bedienen
Die gemessene Zeit wird von den Stoppuhranzei-
gen
7
,
9
angezeigt. Diese bewegen sich unabhän-
gig von dem Stunden- und Minutenzeiger
1
,
2
und
dem Sekundenzeiger
10
. Die Stoppuhr kann einen
Zeitraum von maximal 59 Minuten und 59,8 Sekunden
anzeigen.
Uhrzeit einstellen
Ziehen Sie die Krone
4
vorsichtig bis Posi-
tion 2
12
aus dem Gehäuse, wenn sich der
Sekundenzeiger
10
in „0“ (12 - Uhr) Position
befindet.
Stellen Sie die gewünschte Minute und Stunde
ein, indem Sie die Krone
4
im Uhrzeigersinn
drehen.
Vergewissern Sie sich, dass in der 24 h-An-
zeige
8
, die richtige Zeit angezeigt wird. Stellen
Sie die Zeit gegebenenfalls um 12 h vor.
Drücken Sie die Krone
4
nach dem Einstellen
der Uhrzeit wieder in das Gehäuse. Die Uhr
startet nun mit der gewünschten Uhrzeit.
Datum einstellen
Ziehen Sie die Krone
4
vorsichtig bis Posi-
tion 1
11
aus dem Gehäuse.
Stellen Sie das gewünschte Datum durch Drehen
der Krone
4
im Uhrzeigersinn ein.
Wenn sich keiner der Stoppuhrzeiger in
der „0“-Position befindet:
Ziehen Sie die Krone
4
bis Position 2
12
heraus.
Drücken Sie die Start- / Stopp-Taste
3
2 Sekunden
lang. Der Stoppuhr-Minutenzeiger macht eine volle
Umdrehung. Drücken Sie die Taste
5
, um den
Stoppuhr-Minutenzeiger auf „60“ zu stellen.
Drücken Sie die Start- / Stopp-Taste
3
2 Sekunden
lang. Der Stoppuhr-Sekundenzeiger macht eine
volle Umdrehung. Drücken Sie die Taste
5
, um
den Stoppuhr-Sekundenzeiger auf „12“ zu stellen.
Hinweis: Die Stoppuhr-Zeiger bewegen sich
schnell, wenn die Taste
5
gedrückt gehalten wird.
Drücken Sie die Krone
4
wieder ins Gehäuse.
Stoppuhr zeigt die Zwischenzeit an:
Drücken Sie die Taste
5
.
Drücken Sie die Start / Stopp-Taste
3
.
Drücken Sie die Taste
5
erneut.
Sie den Federstab mit dem Schieber
16
zusam-
men, entfernen Sie den Verschluss
13
und fahren
Sie wie oben beschrieben fort.
Bedienung
Hinweis: Bevor Sie die Uhrzeit oder das Datum
einstellen können, müssen die Stoppuhr-Anzeigen
7
,
9
auf „0“ (12 Uhr) gestellt werden.
Stoppuhr-Anzeigen auf „0“
(12 Uhr) stellen
Stoppuhr läuft noch:
Drücken Sie die Start / Stopp-Taste
3
.
Drücken Sie die Taste
5
.
Stoppuhr steht:
Drücken Sie die Taste
5
oder ziehen Sie die
Krone
4
vorsichtig bis Position 1
11
aus dem
Gehäuse und drücken Sie die Taste
5
.
Segmente entnehmen (Abb. D)
Hinweis: Die Segmente, die entfernt werden können,
sind mit einem Pfeil markiert (siehe Abb. D). Sie sind
mit Stiften miteinander verbunden. Diese können mit
dem Reparaturset
15
. in Pfeilrichtung herausgeschoben
werden. Um die Stifte zu entfernen, nehmen Sie
gegebenenfalls eine Pinzette zur Hilfe.
Legen Sie den Herrenchronographen mit dem
Ziffernblatt nach unten in das Reparaturset
15
.
Entfernen Sie die Stifte des Segments, das Sie
entfernen möchten (wie zuvor beschrieben) und
nehmen Sie das Segment
14
heraus.
Hinweis: Möchten Sie mehrere zusammen-
hängende Segmente
14
herausnehmen, genügt
es, nur die beiden äußeren Stifte zu entfernen.
Fügen Sie das Uhrenarmband wieder zusammen,
indem Sie die losen Segmente
14
mit einem Stift
verbinden. Drücken Sie diesen dazu gegen die
Pfeilberichtung in die aneinandergelegten Seg-
mente
14
.
Hinweis: Um ein oder mehrere Segmente
14
direkt am Verschluss
13
zu entfernen, drücken
Uhrenarmband kürzen
(Modell Z30299D)
Hinweis: Das Uhrenarmband kann durch Verstellen
des Verschlusses
13
oder durch Herausnehmen von
Segmenten
14
gekürzt werden. Verwenden Sie hierzu
das mitgelieferte Reparaturset
15
.
Verschluss verstellen (Abb. C)
Hinweis: Der Verschluss
13
wird von einem Feder-
stab in Position gehalten. Um den Verschluss
13
zu
verstellen, legen Sie den Chronographen in das Repa-
raturset
15
und drücken Sie den Federstab mit dem
Schieber
16
zusammen.
Öffnen Sie den Verschluss
13
.
Halten Sie den Federstab zusammengedrückt
(wie oben beschrieben) und verstellen Sie den
Verschluss
13
wie gewünscht.
Lassen Sie den Federstab los, damit er in die
Ausgangsposition zurückschnappen kann. Der
Verschluss
13
ist nun fixiert.
dung B zeigt die zulässigen Anwendungsbereiche.
Bitte beachten Sie, dass Wasserdichtigkeit keine
bleibende Eigenschaft ist. Sie sollte jährlich und
insbesondere vor besonderen Belastungen geprüft
werden, da die eingebauten Dichtelemente in
ihrer Funktion und im alltäglichen Gebrauch
nachlassen.
Uhrenarmband anpassen
(Modelle Z30299A / B)
Hinweis: Für diesen Arbeitsschritt benötigen Sie
eine Lochzange.
ACHTUNG QUETSCHGEFAHR! Achten Sie
darauf, dass Sie nicht mit den Fingern oder ande-
ren Körperteilen zwischen die Lochzange geraten.
Um die Weite des Uhrenarmbandes anpassen
zu können, stanzen Sie mit der Lochzange ein
neues Loch an der benötigten Position in das
Uhrenarmband.
Entfernen Sie eine erschöpfte Batterie umgehend
aus dem Gerät. Es besteht erhöhte Auslaufgefahr!
Bei Nichtbeachtung der vorher genannten Hin-
weise kann die Batterie über ihre Endspannung
hinaus entladen werden. Es besteht dann die
Gefahr des Auslaufens. Falls die Batterie in Ihrem
Gerät ausgelaufen sein sollte, entnehmen Sie
diese sofort, um Schäden am Gerät vorzubeugen!
Batterien gehören nicht in den Hausmüll!
Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet,
Batterien ordnungsgemäß zu entsorgen!
Halten Sie Batterien von Kindern fern, werfen Sie
Batterien nicht ins Feuer, schließen Sie Batterien
nicht kurz und nehmen Sie sie nicht auseinander.
Vermeiden Sie den Kontakt mit Haut, Augen und
Schleimhäuten. Bei Kontakt mit Batteriesäure
spülen Sie die betroffene Stelle mit reichlich
Wasser ab und / oder suchen Sie einen Arzt auf!
Wasserdichtigkeit
Diese Uhr ist wasserdicht bis 5 bar (Englisch:
5 bar water resistant) gemäß DIN 8310. Abbil-
Beachten Sie, dass Beschädigungen durch unsach-
gemäße Handhabung, Nichtbeachtung der
Bedienungsanleitung oder Eingriff durch nicht
autorisierte Personen von der Garantie ausge-
schlossen sind.
Nehmen Sie das Gerät keinesfalls auseinander.
Durch unsachgemäße Reparaturen können erheb-
liche Gefahren für den Benutzer entstehen. Lassen
Sie Reparaturen nur von Fachkräften durchführen.
Sicherheitshinweise zu
Batterien
Entfernen Sie die Batterie, wenn sie längere Zeit
nicht verwendet worden ist, aus dem Gerät.
VORSICHT! EXPLOSIONSGE-
FAHR! Laden Sie Batterien niemals
wieder auf!
Achten Sie beim Einlegen auf die richtige Polarität!
Diese wird im Batteriefach angezeigt.
Reinigen Sie Batterie- und Gerätekontakt vor dem
Einlegen falls erforderlich.
LEBENSGEFAHR! Batterien
können verschluckt werden, was lebensgefährlich
sein kann. Ist eine Batterie verschluckt worden,
muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch
genommen werden.
Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn es
beschädigt ist.
Verwenden Sie das Gerät nicht
in Krankenhäusern oder medizinischen Einrich-
tungen. Dieses kann dort zu Funktionsstörungen
von lebenserhaltenden Systemen führen.
Setzen Sie das Gerät keinen
– extremen Temperaturen,
– starken Vibrationen,
– starken mechanischen Beanspruchungen,
– keiner direkten Sonneneinstrahlung,
– keiner Feuchtigkeit aus.
Andernfalls droht eine Beschädigung des Gerätes.
Verhindern Sie, dass die Gerätegehäuse zu kräftig
an Textilien reiben. Dieses kann zur statischen
Aufladungen führen und das Messergebnis
beeinflussen.
Allgemeine
Sicherheitshinweise
LEBENS - UND
UNFALLGEFAHR FÜR KLEIN-
KINDER UND KINDER! Lassen
Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Ver-
packungsmaterial. Es besteht Erstickungsgefahr
durch Verpackungsmaterial. Kinder unterschätzen
häufig die Gefahren. Halten Sie Kinder stets vom
Produkt fern. Das Produkt ist kein Spielzeug.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Per-
sonen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder geistigen Fähig-
keiten oder mangels Erfahrung und / oder mangels
Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden
durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person
beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen,
wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten
beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass
sie nicht mit dem Gerät spielen.
9
Stoppuhr Minutenanzeige
10
Sekundenzeiger
11
Position 1
12
Position 2
13
Verschluss
14
Segment
15
Reparaturset für Modell D
16
Schieber für Modell D
Lieferumfang
1 Chronograph
1 Reparaturset für Modell D
1 Knopfzelle
1 Bedienungsanleitung
Sicherheit
BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE
UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF!
Chronograph
Einleitung
Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. Hän-
digen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe
des Gerätes an Dritte ebenfalls mit aus.
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Der Chronograph zeigt die Zeit und das Datum an
und kann als Stopp-Uhr verwendet werden.
Teilebeschreibung
1
Stundenzeiger
2
Minutenzeiger
3
Start- / Stopp-Taste (Stoppuhrfunktion)
4
Krone
5
Taste (für Zwischenzeit / Zwischenzeit Freigabe /
Reset)
6
Datumsanzeige
7
Stoppuhr Sekundenzeiger
8
24 h-Anzeige (zeigt die Zeit auf 24-h-Basis an)
EMC
Produktbetegnelse:
Kronograf
Modelnr.: Z30299A / B / D
Version: 08 / 2011
Informationernes aktualitet: 07 / 2011
Ident.-No.: Z30299A / B / D072011-3
Det udtjente produkt må af hensyn til mil-
jøet ikke bortskaffes over det normale
husholdningsaffald, men skal afleveres
ved det passende genbrugscenter. Den
ansvarlige forvaltning oplyser gerne åb-
ningstider og genbrugssteder.
Defekte eller brugte Batterier skal gevindes efter direktiv
2006 / 66 / EC. Batterierne og / eller apparatet retur-
neres over et indsamlingspunkt.
Pb
Miljøskader på grund af forkert
bortskaffelse af batterier!
Batterier må ikke bortskaffes med husholdningsaf-
fald. De kan indeholde giftige tungmetaller og er un-
derlagt behandling af miljøskadelig affald. De kemi-
ske symboler for tungmetaller er følgende: Cd =
kadmium, Hg = kviksølv, Pb = bly. Aflever derfor
brugte batterier på Deres kommunale opsamlings-
plads.
©
Rengøring og pleje
Rens produktet udelukkende udefra med en
blød tør klud.
Service
DK
Service Danmark
Tel.: 32 710005
e-mail: milomex@lidl.dk
IAN 66976
©
Bortskaffelse
Indpakningen består af miljøvenlige mate-
rialer, der kan bortskaffes ved de stedlige
genbrugscentre.
Din kommune oplyser om muligheder for bortskaffelse
af det udtjente produkt.
Stop: Tryk start / stop-tasten
3
.
Bemærk: Genstart og stop af stopuret kan gen-
nemføres vilkårligt ofte, ved at betjene start/stop-
tasten
3
.
Nulstilling: Tryk tasten
5
.
©
Betjening ved 5000 meter
konkurrenceløb
(måling af mellemtid):
Denne funktion byder muligheden for at stoppe en
mellemtid under et måleforløb, mens den almindeli-
ge stoppetid løber videre.
Start: Tryk start / stop-tasten
3
.
Mellemtid: Tryk tasten
5
.
Mellemtid frigives: Tryk tasten
5
igen.
Bemærk: Måling af mellemtid og frigivelse af mel-
lemtid kan gennemføres vilkårligt ofte, ved at betje-
ne start / stop-tasten
5
.
Procedure afsluttes: Tryk start / stop-tasten
3
.
Nulstilling: Tryk tasten
5
.
DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CHDE/AT/CH DE/AT/CH
DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DKDKDKDKDKDK
DK
Tryk kronen
4
efter indstilling af datoen ind i
huset igen.
©
Stopur betjenes
Den målte tid vises af stopur-visningerne
7
,
9
.
Disse bevæger sig uafhængigt af time- og minutvise-
ren
1
,
2
og sekundviseren
10
. Stopuret kan vise
et tidsrum på maksimalt 59 minutter og 59,8 sekunder.
©
Betjening ved 100 meter
konkurrenceløb
(standard-tidsmåling):
Start: Tryk start / stop-tasten
3
.
Stop: Tryk start / stop-tasten
3
igen.
Nulstilling: Tryk tasten
5
.
©
Betjening ved basketball
(akumulativ tidsmåling):
Start: Tryk start / stop-tasten
3
.
Stop / time out : Tryk start / stop-tasten
3
.
Genstart: Tryk start / stop-tasten
3
.
Indstil det ønskede minut og sekund, idet
kronen
4
drejes i retning med uret.
Forvis Dem om, at den rigtige tid vises i 24 h-vis-
ningen
8
. Stil tiden i givet fald 12 timer frem.
Tryk kronen
4
efter indstilling af klokkeslættet
ind i huset igen. Uret starter nu på det ønskede
klokkeslæt.
©
Dato indstilles
Træk kronen
4
forsigtigt til position 1
11
ud af
huset.
Indstil den ønskede dato, idet kronen
4
drejes
i retning med uret.
Bemærk:
Datoen kan udelukkende indstilles ved at dreje i
retning med uret.
Datoen bør ikke indstilles mellem kl. 21:00 og
01:00, da den så eventuelt ikke springer rigtigt
videre. Hvis datoen alligevel skal indstilles in-
denfor dette tidsrum, indstil klokkeslættet på et
andet tidsrum forinden. Korriger klokkeslættet
efter indstilling af datoen igen.
Når stopurviseren befinder sig i ”0“-posi-
tion:
Træk kronen
4
ud til position 2
12
.
Tryk start- / stop-tasten
3
i 2 sekunder. Stopur-mi-
nutviseren kører engang helt rundt. Tryk tasten
5
,
for at sætte stopur-minutviseren på ”60“.
Tryk start- / stop-tasten
3
i 2 sekunder. Stopur-
sekundviseren kører engang helt rundt. Tryk ta-
sten
5
, for at sætte stopur-sekundviseren på ”12“.
Bemærk: Stopur-viserne bevæger sig hurtigt,
hvis tasten
5
holdes trykket.
Tryk kronen
4
ind i huset igen.
Stopuret viser mellemtiden:
Tryk tasten
5
.
Tryk start / stop-tasten
3
.
Tryk tasten
5
igen.
©
Klokkeslæt indstilles
Træk kronen
4
forsigtigt til position 2
12
ud af
huset, når sekundviseren
10
befinder sig i positi-
on ”0“ (kl. 12 ).
Føj urets armbånd sammen igen, idet De forbinder
de løse segmenter
14
med en stift. Tryk denne
til dette formål mod pilens retning i de sammen-
lagte segmenter
14
.
Bemærk: For et fjerne et eller flere segmenter
14
direkte ved lukningen
13
, trykkes fjederstaven
sammen ved hjælp af skubbereb
16
, fjernes luk-
ningen
13
og fortsættes som beskrevet tidligere.
©
Betjening
Bemærk: Inden klokkeslæt og dato kan indstilles,
skal stopur-visningerne
7
,
9
stilles på ”0“ (kl. 12 ).
©
Stopur-visninger stilles på ”0“
(kl. 12 )
Stopuret tæller stadig:
Tryk start / stop-tasten
3
.
Tryk tasten
5
.
Stopuret står stille:
Tryk tasten
5
eller træk kronen
4
forsigtigt til
position 1
11
ud af huset og tryk tasten
5
.
ges kronografen i reparations-settet
15
og fjederstaven
trykkes sammen ved hjælp af skubberen
16
.
Lukningen
13
åbnes.
Hold fjederstaven trykket sammen (som beskrevet
tidligere) og indstil lukningen
13
efter eget ønske.
Slip fjederstaven, så den snapper tilbage til ud-
gangspositionen. Nu er lukningen
13
fikseret.
©
Segmenter tages ud (illust. D)
Bemærk: De segmenter, som kan fjernes, er mar-
keret med en pil (se illust. D). De er forbundet med
hinanden ved hjælp af stifter. Disse kan skubbes ud i
pilens retning ved hjælp af reparations-settet
15
. For
at fjerne stifterne, tages i givet fald en pincet til hjælp.
Læg herrekronografen med urskiven nedad i
reparations-settet
15
.
Fjern stifterne i det segment, De ønsker at fjerne
(som beskrevet tidligere) og tag segmentet
14
ud.
Bemærk: Hvis De ønsker at tage flere sammen-
hængende segmenter
14
ud, er der nok, kun at
fjerne de to yderste stifter.
©
Urets armbånd Passes til
(modeller Z30299A / B)
Bemærk: Til dette arbejdstrin skal De bruge en
billettang.
OBS RISIKO FOR KVÆSTELSER! Sørg for,
at De ikke kommer med fingerene eller andre
kropsdele mellem bilettangen.
For at kunne tilpasse urarmbåndets vidde, stanses
et hul på den pågældende position ved hjælp
af billettangen.
©
Urets armbånd forkortes
(model Z30299D)
Bemærk: Urets armbånd kan forkortes ved hjælp
af indstilling på lukningen
13
eller hjælp af udtagelse
af segmenter
14
. Brug til dette formål det medleve-
rede reparationsset
15
.
©
Lukning ændres (illust. C)
Bemærk: Lukningen
13
holdes i position af en lille
fjederstav. For at ændre lukningens
13
indstilling, læg-
være løbet ud i Deres apparat, fjern det med
det samme, for at undgå skader på apparatet!
Batterier hører ikke til i husholdningsaffaldet.
Hver forbruger er efter loven forspligtet til at
bortskaffe batterierne efter forskrifterne!
Batterierne skal holdes borte fra børn. De må
ikke kastes i ilden, kortsluttes eller skilles ad.
Undgå berøring med huden, øjnene og slimhin-
derne. Ved berøring med batterisyre, skal der
skylles med rigeligt med vand og / eller opsøges
lægehjælp!
©
Vandtæthed
Dette ur er vandtæt op til fem bar (engelsk: 5 bar
water resistant) i henhold til DIN 8310. Illustration
B viser de tilladte anvendelsesområder. Vær ven-
ligst opmærksom på, at vandtæthed ikke er nogen
vedvarende egenskab. Den bør kontrolleres hvert
år og især inden særlige belastninger, da de ind-
byggede tætningselementers funktion aftager
ved daglig brug.
,
Apparatet må ikke skilles ad. Forkert udførte
reparationer kan bevirke alvorlig fare for brugeren.
Reparationer må kun udføres af fagfolk.
Sikkerhedsanvisninger
vedr. batterier
Batterierne bør tages ud af uret hvis de ikke har
været brugt gennem længere tid.
FORSIGTIG! EKSPLOSIONSFA-
RE! Batterier må ikke genoplades!
Polariteten skal passe når batterierne lægges i!
Den er vist i batterikamrene.
Eventuelt skal kontakterne mellem batteri og
apparat renses før ilægningen.
Et brugt batteri fjernes fra apparatet omgående.
Der er øget risiko for udløb!
Tilsidesættelse af henvisningerne kan resultere i
at batteriet tømmes udover dets slutspænding.
Så er der risiko for udløb. Hvis batteriet skulle
Apparatet må ikke tages i brug hvis det er beska-
diget. Beskadigede apparater kan give livstruende
elektriske stød!
Termometret må ikke bruges på
hospitaler eller i medicinske institutioner. Det kan
sådanne steder bevirke funktionsforstyrrelser på
livsvigtige systemer.
Det må ikke udsættes for
– ekstreme temperaturer,
– stærke vibrationer,
– stærke mekaniske belastninger,
– direkte sollys,
– fugtighed.
Dette kan medføre beskadigelse af apparatet.
Det skal undgås at apparatets indkapsling gnider
for stærkt mod tekstiler. Det kan komme til oplad-
ning af statisk elektrioitet der påvirker måleresul-
tatet.
Vær opmærksom på at beskadigelser ved
ukorrekt behandling, misagtelse af betjenings-
vejledningen eller indgreb ved ikke autoriserede
personer ikke er omfattet af garantien.
Generelle
sikkerhedsanvisninger
RISIKO FOR
BØRNS LIV OG HELBRED! Børn
må aldrig være alene med emballa-
gematerialet uden opsyn. Der er risiko for kvæl-
ning. Børn er ofte ikke i stand til at vurdere et fa-
remoment. De skal holdes borte fra produktet.
Produktet er ikke noget legetøj!
Dette apparat er ikke egnet til anvendelse af
personer (børn indbefattet) med indskrænkede
fysiske, sensoriske og mentale evner eller med
manglende erfaring og / eller viden om anven-
delsen, medmindre de er under opsyn af en per-
son, som er ansvarlig for deres sikkerhed, eller
har fået vejledning af denne om anvendelse af
apparatet. Børn bør være under opsyn, for at
sikre, at de ikke leger med apparatet.
LIVSFARE! Batterier kan blive
slugt, og det kan være livsfarligt. Hvis et batteri
bliver slugt, skal der omgående søges lægehjælp.
10
Sekundviser
11
Position 1
12
Position 2
13
Lukning
14
Segment
15
Reparations-set til modeller D
16
Skubber til modeller D
©
Samlet levering
1 kronograf
1 reparations-set til modeller D
1 knapcellebatteri
1 betjeningsvejledning
Sikkerhed
ALLE SIKKERHEDSANVISNINGER OG VEJLED-
NINGER SKAL OPBEVARES FOR FREMTIDEN!
Kronograf
©
Indledning
Opbevar denne vejledning omhyggelig.
Hvis du giver apparatet videre til tredje-
mand, bedes du ligeledes videregive
papirerne.
©
Formålsbestemt anvendelse
Kronografen viser klokkeslæt og dato og kan også
anvendes som stop-ur.
©
Beskrivelse af delene
1
Timeviser
2
Minutviser
3
Start- / stop-tast (stopur-funktion)
4
Krone
5
Tast (for mellemtid / mellemtid frigives /reset)
6
Datovisning
7
Stopur sekundviser
8
24h-visning (viser tiden på basis af 24-h)
9
Stopur minutvisning
Batterier får inte kastas i hushållssoporna. Batterierna
kan innehålla giftiga tungmetaller och skall behandla
som specialavfall. De kemiska symbolerna för tungme-
taller är följande: Cd = Kadmium, Hg = Kvicksilver,
Pb = Bly. Lämna därför förbrukade batterier till kom-
munens återvinningsstation.
EMC
Produktbeteckning:
Kronograf
Modell nr: Z30299A / B / D
Version: 08 / 2011
Information per: 07 / 2011
Id-nr.: Z30299A / B / D072011-3
©
Avfallshantering
Förpackningen består av miljövänligt ma-
terial, som kan lämnas på lokala återvin-
ningsplatser.
Information om var du kan kasta den kasserade pro-
dukten erhåller du hos kommunen.
Av miljöskäl: kasta ej produkten tillsammans
med hushållsavfallet när den kasserats,
utan säkerställ en fackmässig avfallshante-
ring. Du erhåller information om återvin-
ningsplatser och öppettider hos de lokala
myndigheterna.
Defekta eller förbrukade batterier måste återvinnas
enligt EU-direktiv 2006 / 66 / EC. Lämna batterier
och / eller produkten till befintliga återvinningsstationer.
Pb
Risk för miljöskador pga felaktig
avfallshantering av batterier!
©
Rengöring och skötsel
Rengör produktens utsida med mjuk, torr duk.
Service
SE
Service Sverige
Tel.: 0770 930739
e-mail: milomex@lidl.se
IAN 66976
FI
Service Suomi
Tel.: 010309 3582
e-mail: milomex@lidl.fi
IAN 66976
DK DK DK DK DK DK DK DK
DK SESESESE
Bedienung beim 100 Meter
Wettlauf (Standard-Zeitmes-
sung):
Start: Drücken Sie die Start / Stopp-Taste
3
.
Stopp: Drücken Sie die Start / Stopp-Taste
3
erneut.
Rücksetzung: Drücken Sie die Taste
5
.
Bedienung beim Basketball
(akumulative Zeitmessung):
Start: Drücken Sie die Start / Stopp-Taste
3
.
Stopp / Auszeit : Drücken Sie die Start / Stopp-
Taste
3
.
Neustart: Drücken Sie die Start / Stopp-Taste
3
.
Stopp: Drücken Sie die Start / Stopp-Taste
3
.
Hinweis: Neustart und Stopp der Stoppuhr können
Sie beliebig oft durchführen, indem Sie die Start /
Stopp-Taste
3
betätigen.
Rücksetzung: Drücken Sie die Taste
5
.
Stopp / avblåst : Tryck Start/Stopp-knappen
3
.
Nystart: Tryck Start/Stopp-knappen
3
.
Stopp: Tryck Start/Stopp-knappen
3
.
Obs: Nystart och stanna tidtagningsuret kan göras
hur många gånger som helst genom att trycka
Start / Stopp-knappen
3
.
Återställning: Tryck knappen
5
.
©
Användning vid 5000 meters-
lopp (mellantidstidtagning):
Denna funktion kan man användas för att ta en mel-
lantid när den vanliga funktionen fortsätter i bak-
grunden.
Start: Tryck Start/Stopp-knappen
3
.
Mellantid: Tryck knappen
5
.
Återställa mellantid: Tryck knappen
5
igen.
Obs: Mellantid och återställning av mellantid kan
göras hur många gånger som helst genom att trycka
knappen
5
.
Stoppa tidtagningen: Tryck Start/Stopp-knap-
pen
3
.
Återställning: Tryck knappen
5
.
sätt. Om datum ändå måste ställas in inom denna
tidsram, ställ in ett annat klockslag först. Korrigera
sedan klockslaget när datum är inställt.
Tryck in kronan
4
i boetten igen när datum är
inställd.
©
Använda tidtagningsuret
Tidtagningen visas med tidtagningsindikeringarna
7
,
9
. Dessa rör sig oberoende av tim- och minutvisar-
na
1
,
2
och sekundvisaren
10
. Tidtagningsuret
kan visa maximalt 59 minuter och 59,8 sekunder.
©
Användning vid 100 meterslopp
(standardtidtagning):
Start: Tryck Start / Stopp-knappen
3
.
Stopp: Tryck Start / Stopp-knappen
3
igen.
Återställning: Tryck knappen
5
.
©
Användning under basketball-
match (akumulativ tidtagning):
Start: Tryck Start/Stopp-knappen
3
.
SESESE SE
© by ORFGEN Marketing
IAN 66976
Milomex Ltd.
c/o Milomex Services
Hilltop Cottage
Barton Road
Pulloxhill
Bedfordshire
MK45 5HP
UK
©
Ställa in klockslag
Dra ut kronan
4
försiktigt ur boetten till posi-
tion 2
12
, när sekundvisaren står
10
på ”0“
(klockan 12).
Ställ in önskad minut och timme genom att vrida
kronan
4
medsols.
Försäkra dig om att 24-timmarsindikeringen
8
visar korrekt tid. Ställ fram tiden med 12 timmar
om det behövs.
Tryck in kronan
4
i boetten igen när tiden är
inställd. Klockan startar nu med inställt klockslag.
©
Ställa in datum
Dra ut kronan
4
försiktigt ur boetten till
position 1
11
.
Ställ in önskat datum genom att vrida kronan
4
medsols.
Obs:
Datumet kan bara ställas in om man vrider med-
sols.
Datumet bör inte ställas in mellan 21:00 och
01:00 eftersom det eventuellt kan växla på fel
Om ingen av sekundvisarna befinner sig i
”0”-position:
Dra ut kronan
4
til position 2
12
.
Tryck start- / stopp-knappen
3
i 2 sekunder.
Tidtagningsurets minutvisare roterar ett helt varv.
Tryck knappen
5
för att ställa tidtagningsurets
minutvisare på ”60“.
Tryck start- / stopp-knappen
3
i 2 sekunder.
Tidtagningsurets sekundvisare roterar ett helt
varv. Tryck knappen
5
för att ställa tidtag-
ningsurets sekundvisare på ”12“.
Obs: Tidtagningsurets visare rör sig snabbt om
knappen
5
hålls tryckt.
Tryck in kronan
4
i huset igen.
Tidtagningsuret visar en mellantid:
Tryck knappen
5
.
Tryck Start / Stopp-knappen
3
.
Tryck knappen
5
igen.
Obs: Om du vill ta bort flera segment
14
direkt
vid spännet
13
, tryck ihop fjädern med påskju-
taren
16
, ta bort spännet
13
och gör på samma
sätt som ovan beskrivet.
©
Användning
Obs: Tidtagningsindikeringarna
7
,
9
måste ställas
på ”0“ (klockan 12) innan klockslag och datum kan
ställas in.
©
Ställ tidtagningsindikeringarna
på ”0“ (klockan 12)
Tidtagningsuret går:
Tryck Start / Stopp-knappen
3
.
Tryck knappen
5
.
Tidtagningsuret står:
Tryck knappen
5
eller dra ut kronan
4
försiktigt
till position 1
11
ur huset och tryck knappen
5
.
66976_aur_Chronograph_A_B_D_Content_LB3.indd 2 28.07.11 17:00
2


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Auriol Z30299 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Auriol Z30299 in the language / languages: German, Danish, Swedish, Finnish as an attachment in your email.

The manual is 0,64 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Auriol Z30299

Auriol Z30299 User Manual - German, Dutch, French, Italian - 2 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info