792423
57
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/116
Next page
www.auna-multimedia.com
Soundblaster DAB
Boombox
10035222
3
DE
INHALT
Technische Daten 4
Sicherheitshinweise 6
Geräteübersicht 8
Grundfunktionen 12
FM-Radio 13
DAB-Radio 14
CD/MP3 17
USB 20
SD-Karte 21
BT-Funktion 21
AUX-IN 22
Pege von CDs 23
Spezielle Entsorgungshinweise für Verbraucher in Deutschland 24
Hinweise zur Entsorgung 26
Konformitätserklärung 26
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerä-
tes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfäl-
tig durch und befolgen Sie diese, um möglichen
Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch
Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen
Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haf-
tung. Scannen Sie den QR-Code, um Zugri auf
die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere
Informationen rund um das Produkt zu erhalten.
4
DE
TECHNISCHE DATEN
Item number 10035222
Stromversorgung 100-240 V~ 50/60 Hz
Battery: 12 V
Stromverbrauch 48W
Standby-Verbrauch <0.5 Watt
AUX-Anschluss 3,5mm
Microfonanschluss 6,3mm
Betriebstemperaturbereich 5°C – +35°C
BT
Frequenz
Sendeleistung
Ver 5.0
2402-2480 MHz
2,7 dBm
Empfangsfrequenzen
FM 87,5 - 108 MHz
DAB+ 174,926 MHz – 239,2 MHz
CD-Player
Optische Abtastung Dreistrahliger Laser
Frequenzbereich 100Hz – 16kHz
Audio
RMS-Leistung 12.5x2 W RMS
Zubehör
Gerät
Bedienungsanleitung
Netzkabel
5
DE
ERKLÄRUNG DER SYMBOLE AUF DEM GERÄT
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
VORSICHT: DAS GEHÄUSE NICHT ÖFFNEN, UM EINEN STROMSCHLAG
UND ERNSTE PERSONENVERLETZUNGEN ZU VERMEIDEN. IM
INNEREN KEINE VOM KUNDEN ZU WARTENDEN KOMPONENTEN.
WENDEN SIE SICH AUSSCHLIESSLICH AN QUALIFIZIERTE FACHLEUTE.
WARNUNG: UM DIE GEFAHR EINES BRANDS ODER EINES
STROMSCHLAGS ZU VERRINGERN, DAS GERÄT NICHT IN WASSER,
REGEN ODER FEUCHTIGKEIT AUSZUSETZEN.
Das Blitzsymbol mit Pfeilspitze im gleichseitigen Dreieck
soll den Benutzer auf das Vorhandensein einer nicht
isolierten gefährlichen Spannung im Gehäuse des Produkts
aufmerksam machen, die von ausreichender Größe sein
kann, um eine Gefahr eines Stromschlags für Personen
darzustellen.
Das Ausrufezeichen innerhalb des gleichseitigen Dreiecks
soll den Benutzer auf das Vorhaandensein wichtiger
Betriebs- und Wartungsanweisungen in der diesem Produkt
beiliegenden Literatur hinweisen.
INVISIBLE LASER
RADIATION WHEN OPEN
AND INTER
LOCK FAILED OR DEFEATED.
AVOID DIRECT EXPOSURE TO LASER BEAN.
Lasersicherheit
Diese Anlage verwendet ein optisches
Laserstrahlsystem im CD-Mechanismus, das
mit eingebauten Sicherheitsvorrichtungen
ausgestattet ist. Versuchen Sie nicht, das
Gerät zu zerlegen, sondern wenden Sie sich an
qualiziertes Servicepersonal. Die Aussetzung
dieses unsichtbaren Laserstrahls kann für das
menschliche Auge schädlich sein.
DIES IST EIN LASERPRODUKT DER KLASSE 1. DIE VERWENDUNG VON
BEDIENELEMENTEN ODER ANDEREN ALS DEN HIER ANGEGEBENEN
EINSTELLUNGEN ODER VERFAHREN KANN ZU EINER GEFÄHRLICHEN
AUSSETZUNG DES LASERSTRAHLS FÜHREN.
6
DE
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie die Anleitung. Alle Anwendungshinweise müssen vor der
Verwendung des Geräts gelesen werden.
Kinder ab 8 Jahren, psychisch, sensorisch und körperlich eingeschränkte
Menschen dürfen das Gerät nur benutzen, wenn sie vorher von einer für
sie verantwortlichen Aufsichtsperson ausführlich mit den Funktionen und
den Sicherheitsvorkehrungen vertraut gemacht wurden und die damit
verbundenen Risiken verstehen.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung für den späteren Gebrauch auf.
Die Richtlinien für Aufmerksamkeit, Verwendung und Sicherheit müssen
eingehalten werden.
Das Gerät darf nicht in der Nähe von Wasser verwendet oder mit
Feuchtigkeit in Berührung gebracht werden.
Stellen Sie sicher, dass keine Flüssigkeit über die Geräte- und
Geräteönungen gelangt.
Bewegen Sie das Gerät vorsichtig, vermeiden Sie Stöße.
Blockieren Sie nicht den Ausfall der Geräteausgänge.
Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe einer Wärmequelle (z. B.
Heizkörper) auf. Setzen Sie es nicht der Sonne aus.
Schließen Sie das Gerät wie in dieser Bedienungsanleitung angegeben
an.
Dieses Gerät hat eine Verbindung mit einem Überlastschutz. Der
Austausch sollte nur von einem erfahrenen Techniker oder dem
Gerätehersteller durchgeführt werden.
Zur Reinigung des Gerätes beachten Sie bitte die Empfehlungen des
Hinweises.
Das Netzkabel sollte abgezogen werden, wenn Sie es über einen
längeren Zeitraum nicht benutzen.
Das Gerät ist von einer qualizierten Person zu reparieren, wenn:
a. das Netzkabel beschädigt ist.
b. Gegenstände in das Gerät gefallen sind oder eine Flüssigkeit in das
Gerät eingedrungen ist,.
c. Das Gerät war dem Regen ausgesetzt.
d. Das Gerät funktioniert nicht korrekt ohne nennenswerte äußere
Veränderungen.
e. Das Gerät ist defekt.
Der Benutzer darf nicht versuchen, das Gerät über das hinaus zu warten,
was in dieser Informationsform beschrieben ist.
Das Gerät darf keinen Tropfen oder Spritzern ausgesetzt sein und es
dürfen keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände, wie z. B. Vasen,
auf das Gerät gestellt werden.
7
DE
Um die Stromzufuhr vollständig zu trennen, muss der Netzstecker des
Gerätes vom Netz getrennt werden, da die Trennvorrichtungen der
Netzstecker des Gerätes sind.
Der Netzstecker des Geräts darf nicht verstopft sein ODER sollte bei
bestimmungsgemäßer Verwendung leicht zugänglich sein.
Die Batterie darf keiner übermäßigen Hitze wie Sonne, Feuer oder
dergleichen ausgesetzt werden.
Übermäßiger Schalldruck von Ohrhörern und Kopfhörern kann zu
Hörverlust führen.
Halten Sie Mindestabstand (8 cm) um das Gerät herum für ausreichende
Belüftung ein.
Die Belüftung darf nicht dadurch behindert werden, dass die
Belüftungsönung mit Gegenständen wie Zeitungen, Tischdecken,
Vorhängen usw. abgedeckt wird.
Es dürfen keine oenen Flammen wie z. B. brennende Kerzen auf das
Gerät gestellt werden;
Auf die Umweltaspekte der Batterieentsorgung ist zu achten.
Das Gerät muss in in gemäßigten Klimazonen eingesetzt werden.
Explosionsgefahr durch unsachgemäßen Batteriewechsel.
Batterien nur durch den gleichen oder gleichwertigen Typ ersetzen.
Der Hauptstecker muss leicht zugänglich bleiben.
Vor der Verwendung
Vermeiden Sie die Installation dieses Geräts an Orten, die direktem
Sonnenlicht ausgesetzt sind, oder in der Nähe von wärmeabstrahlenden
Geräten wie elektrischen Heizungen, auf anderen Stereoanlagen, die zu viel
Wärme abstrahlen, an Orten ohne Belüftung oder in staubigen Bereichen,
an Orten, die ständigen Vibrationen und/oder feuchten oder feuchten
Bereichen ausgesetzt sind.
Versuchen Sie nicht, dieses Gerät mit chemischen Lösungsmitteln zu
reinigen, da dies die Oberäche beschädigen könnte. Verwenden Sie ein
sauberes, trockenes Tuch. Bedienen Sie die Bedienelemente und Schalter
wie im Handbuch beschrieben. Vergewissern Sie sich vor dem Einschalten,
dass das Netzkabel eingesteckt ist.
Stromversorgung
Dieses System ist nur für den Betrieb mit normaler 100-240 V 50 Hz
Wechselspannung ausgelegt.
Der Versuch, das System mit einer anderen Stromquelle zu betreiben,
kann zu Schäden am System führen, die nicht durch die Garantie
abgedeckt sind.
HINWEIS: Wenn dieser Netzstecker nicht in Ihre Steckdose passt, haben Sie
wahrscheinlich eine veraltete, nicht polarisierte Wechselstromsteckdose.
Sie sollten Ihre Steckdose von einem qualizierten lizenzierten Elektriker
austauschen lassen.
8
DE
GERÄTEÜBERSICHT
9
DE
1 Bildschirm
2 Design-Lautsprecherring
3 Linker/ Rechter Lautsprecher
4 Kopfhöreranschluss
5 SD-Kartenfach
6 USB-Anschluss
7 Standby-/ Kopplungsanzeige
8 AUX-IN Anschluss
9 dekorativer Ring passiver Lautsprecher
10 Lautstärkeregler
11 Funktionstaste
12 EQ-/ Lichttaste
13 Programm-/ Modustaste
14 Vorheriger Titel/ schnell zurückspulen/ -10
15 CD-Fachtür
16 Nächster Titel; schnell vorspulen; +10
17 Stopp; Menü; Info
18 Wiedergabe/Pause; Koppeln; Auswahl
19 Standbytaste
20 Drehregler
21 Antenne
22 Linker/Rechter passiver Lautsprecher
23 Gri
24 Batteriefachtür
25 Netzanschluss
10
DE
Fernbedienung
1 Funktionstaste
2 Stummschalten
3 Speichertaste
4 EQ-Taste
5 Ordner; 10 M; nach oben/unten
6 Vorheriger Titel/ schnell
zurückspulen
7 Wiedergabe/Pause;
Auswahltaste
8 P-Modus; Infotaste
9 Stopp/ Menütaste
10 Koppeln
11 Nächster Titel; schnell
vorspulen
12 ID3
13 Lautstärke erhöhen/ senken
14 Lichttaste
15 Mono/ Stereo
16 Standby
17 Fernbedienungssensor
18 Batteriefach
Hinweis: Entfernen Sie vor der Verwendung der Fernbedienung den
Batteriefachschutz.
11
DE
Verwendung der Fernbedienung
Um das Gerät mit der Fernbedienung zu bedienen, richten Sie die
Fernbedienung auf den Fernbedienungssensor an der Vorderseite des
Geräts und drücken Sie die entsprechende Taste auf der Fernbedienung.
Die Fernbedienung funktioniert am besten innerhalb einer Reichweite von 6
~ 7 Metern zu der Vorderseite des Geräts und in einem Winkel von 30 Grad.
Helles Sonnenlicht oder schlechte Lichtverhältnisse im Raum können die
Fernbedienungsfunktion beeinträchtigen. Wenn die Fernbedienung nicht
zufriedenstellend funktioniert oder ganz ausfällt, versuchen Sie zunächst,
die Batterien der Fernbedienung auszutauschen. Sollte die Fernbedienung
anschließend noch immer nicht richtig funktionieren, versuchen Sie, die
Lichtverhältnisse im Raum anzupassen.
Einlegen der Batterie in die Fernbedienung
Im Lieferumfang ist eine CR2025 (3V) Lithiumbatterie enthalten.
Drücken Sie zum Auswechseln der Batterie den Verschluss
entsprechend der Anleitung vorsichtig in die richtige Richtung und
ziehen Sie dann das Batteriefach heraus.
Nehmen Sie die leere Batterie heraus und setzen Sie eine neue
Lithiumbatterie (CR-2025) mit der positiven Polarität nach oben in das
Fach ein. Schieben Sie dann das Fach wieder in seine Position zurück,
wobei ein „Klickgeräusch“ den Abschluss der Installation anzeigt.
12
DE
Stromversorgung
Das Gerät wird über das Netzkabel mit Wechselstrom betrieben.
Netzstecker
Stecken Sie den Netzstecker des Geräts in eine haushaltsübliche Steckdose.
Die Batterieverbindung wird automatisch getrennt. Die Batterieversorgung
wird automatisch unterbrochen, sobald der Netzstecker in die
Steckdose gesteckt wurde. Dieses Gerät ist als Schaltnetzteil mit einem
Spannungsbereich von 100 V bis 240 V ausgelegt.
Netzbetrieb
Stecken Sie den Netzstecker des Geräts in eine haushaltsübliche Steckdose.
Die Batterieverbindung wird automatisch getrennt. Die Batterieversorgung
wird automatisch unterbrochen, sobald der Netzstecker in die
Steckdose gesteckt wurde. Dieses Gerät ist als Schaltnetzteil mit einem
Spannungsbereich von 100 V bis 240 V ausgelegt.
GRUNDFUNKTIONEN
Das Gerät einschalten
Drücken Sie nach dem Anschließen der Stromversorgung die Taste Standby
am Gerät oder auf der Fernbedienung, um das Gerät einzuschalten. Drücken
Sie die Taste FUNC. am Gerät oder auf der Fernbedienung, um die Funktion
TUNER / CD / USB/ SD CARD / AUX/ BT oder DAB zu wählen.
Hinweis: Wenn das Gerät nach dem Einstellen des Modus CD/MP3/USB/
SD/AUX/BT 15 Minuten lang nicht bedient wird, wechselt es automatisch in
den Standby-Modus. Drücken Sie zum erneuten Einschalten des Geräts die
Standbytaste oder stecken Sie das Gerät erneut ein.
Lautstärkereglung
ESD-Hinweise: Das Gerät kann sich eventuell durch elektrostatische
Entladung zurücksetzen. Schalten Sie es in diesem Fall einfach aus und
wieder ein.
Anpassung der Lautstärke: Drehen Sie am Lautstärkeregler des
Geräts- oder drücken Sie die Taste Lautstärke erhöhen/senken auf der
Fernbedienung, um die Lautstärke zu erhöhen oder zu verringern.
EQ-Funktion: Dieses Gerät verfügt über ein eingebautes Equalizer-System.
Drücken Sie während der Wiedergabe die Taste EQ/LIGHT am Gerät
oder die Taste EQ auf der Fernbedienung, um einen anderen Musikstil
13
DE
auszuwählen: FLAT, CLASSIC, ROCK, POP und JAZZ.
ID3-System: Dieses Gerät verfügt über ein ID3-System. Wenn eine
MP3-Datei im ID3-Format vorliegt, durchsucht das Gerät automatisch die
Informationen zu Titel, Künstler und Album, die auf dem Display angezeigt
werden sollen. Um das Show-Tag-System auszuschalten, drücken Sie
die ID3-Taste auf der Fernbedienung, dann kehrt das Gerät zur normalen
Anzeige zurück.
TITEL --> INTERPRET --> ALBUM
Stummschalten: Durch Drücken der Taste MUTE kann das Gerät
stummgeschaltet werden. Drücken Sie die Taste erneut, um den Ton wieder
zu aktivieren.
Kopfhöreranschluss
Stecken Sie den 3,5 mm Kopfhörerstecker eines Kopfhörers (nicht
im Lieferumfang enthalten) in den Kopfhöreranschluss (4). Die
Lautsprecherausgabe wird dann automatisch deaktiviert.
VORSICHT: Das Hören von lauter Musik über einen
längeren Zeitraum ist nicht gut für Sie und kann zu
Hörschäden führen.
Discolichter
Es gibt acht Blinkmodi des Discolichts. Halten Sie die Taste EQ/LIGHT am
Gerät gedrückt oder drücken Sie LIGHT auf der Fernbedienung, um den
gewünschten Modus zu wählen: „LIGHT 01“ bis „LIGHT 07“ und „LIGHT 08“
wechselt automatisch zwischen verschiedenen Farben. Um das Discolicht
auszuschalten, halten Sie die Taste EQ/LIGHT am Gerät gedrückt oder
drücken Sie LIGHT auf der Fernbedienung, bis „LIGHT OFF“ auf dem
Bildschirm erscheint.
FM-RADIO
Einstellen von Radiosendern
1. Drücken Sie die FUNC.-Taste am Gerät oder auf der Fernbedienung, um
die Radiofunktion auszuwählen.
2. Stellen Sie den gewünschten Sender durch Drehen des Drehreglers
am Gerät oder durch Drücken der TUN+/⏭ oder TUN-/⏮ Taste auf der
Fernbedienung ein. Auf dem Bildschirm wird die Frequenz angezeigt,
z.B.: FM 97,10 MHz.
3. Ziehen Sie die FM-Antenne auf ihre volle Länge aus und bewegen Sie
das Gerät vorsichtig hin und her, um den besten Empfang zu erzielen.
14
DE
Achten Sie zusätzlich darauf, dass das Gerät an einem oenen Ort
aufgestellt wird.
4. Drücken Sie die Taste FUNC. am Gerät oder auf der Fernbedienung,
um zu anderen Funktionen zu wechseln, oder drücken Sie die Taste
STANDBY am Gerät oder auf der Fernbedienung, um das Gerät
auszuschalten.
Automatische Sendersuche
Halten Sie die Kopplungs-/Auswahltaste gedrückt, um die automatische
Sendersuche zu starten. Sender mit einem starken Signal werden bei der
automatischen Sendersuche automatisch gespeichert. Nach dem Abschluss
der Sendersuche wird der erste gefundene Sender wiedergegeben. Drücken
Sie die Taste /+10 oder ⏮/-10 auf dem Gerät oder die Tasten / der
Fernbedienung, um den nächsten gespeicherten Sender auszuwählen.
Senderspeicherung
Es können bis zu 30 (FM) Sender im Gerät gespeichert werden und direkt
aufgerufen werden.
1. Drehen Sie zur Auswahl eines Senders am Drehregler des Geräts oder
drücken Sie die Tasten TUN+/⏭ oder TUN-/⏮ der Fernbedienung.
2. Halten Sie zum Speichern des ausgewählten Senders die Taste PROG/P-
MODE des Geräts oder die Taste MEM der Fernbedienung gedrückt, bis
auf dem Bildschirm „Preset Stored“ angezeigt wird.
3. Drücken Sie zum Bestätigen die Taste PLAY/PAUSE/PAIR/SELECT.
4. Wiederholen Sie zum Speichern weiterer Sender die Schritte 1 - 3. Es
können insgesamt bis zu 30 Sender gespeichert werden.
5. Drücken Sie die Taste / +10 oder ⏮/-10 auf dem Gerät oder die
Tasten / der Fernbedienung, um direkt einen gespeicherten Sender
auszuwählen.
DAB-RADIO
Im DAB-Modus wird digitales DAB/DAB+-Radio empfangen und
Informationen über den jeweiligen Sender auf dem Bildschirm angezeigt.
Drücken Sie so lange die Taste FUNC. bis auf dem Bildschirm „Welcome to
DAB“ angezeigt wird.
1. Um einen vollständigen Suchlauf durchzuführen, drücken Sie die Taste
STOP/MENU/INFO am Gerät oder drücken Sie die Taste STOP/MENU
auf der Fernbedienung. Sie gelangen dann in die Menüauswahl, wo Sie
die Option „full scan“ auswählen müssen. Drücken Sie zur Bestätigung
die Taste PLAY/PAUSE/PAIR/SELECT am Gerät oder die Taste PLAY/
PAUSE/SELECT auf der Fernbedienung. Sobald ein vollständiger
15
DE
Suchlauf abgeschlossen ist, spielt das Radio den ersten Sender auf der
Senderliste ab.
2. Drehen Sie zur Auswahl eines Senders aus der Senderliste am
Drehregler des Geräts oder drücken Sie TUN-/⏮ oder TUN+/⏭ auf der
Fernbedienung, um die Senderliste zu durchsuchen. Drücken Sie zur
Bestätigung die Taste PLAY/PAUSE/PAIR/SELECT am Gerät oder die
Taste PLAY/PAUSE/SELECT auf der Fernbedienung. Auf dem Bildschirm
werden die jeweiligen Senderdetails angezeigt.
3. Um aufgelistete, aber nicht verfügbare Sender zu entfernen, drücken Sie
zunächst die Taste STOP/MENU/INFO am Gerät oder die Taste STOP/
MENU auf der Fernbedienung. Sie gelangen dann zur Menüauswahl.
Drehen Sie am Drehregler des Geräts oder drücken Sie die TUN-/⏮
oder TUN+/⏭ Taste auf der Fernbedienung, um die Option „Prune“
auszuwählen. Drücken Sie die PLAY/PAUSE/PAIR/SELECT-Taste am
Gerät oder die PLAY/PAUSE/SELECT-Taste auf der Fernbedienung zur
Eingabe, und drücken Sie dann die PLAY/PAUSE/PAIR/SELECT-Taste am
Gerät oder die PLAY/PAUSE/SELECT-Taste auf der Fernbedienung, um
„YES“ oder „NO“ zu wählen. Drücken Sie zur Bestätigung die Taste PLAY/
PAUSE/PAIR/SELECT am Gerät oder die Taste PLAY/PAUSE/SELECT auf
der Fernbedienung. Dadurch werden alle ungültigen Sender entfernt, die
in der Senderliste mit einem „?“ vor dem Sendernamen gekennzeichnet
sind.
Gespeicherte Sender
Um einen Sender auf einem bestimmten Speicherplatz zu speichern, stellen
Sie zunächst den gewünschten Sender ein. Halten Sie dann die Taste
PROG/P-MODE am Gerät gedrückt oder drücken Sie die Taste MEM auf der
Fernbedienung so lange, bis auf dem Bildschirm „Preset Stored“ angezeigt
wird. Drehen Sie den Drehregler am Gerät oder drücken Sie die Taste
TUN-/⏮ oder TUN+/⏭ auf der Fernbedienung, um einen Speicherplatz zu
wählen (z.B. „Preset 1“). Drücken Sie dann zur Bestätigung die Taste PLAY/
PAUSE/PAIR/SELECT am Gerät oder die Taste PLAY/PAUSE/SELECT auf der
Fernbedienung. Verwenden Sie die Taste TUN-/⏮ oder TUN+/⏭ am Gerät
oder die Taste /auf der Fernbedienung, um die gewünschten Sender
einzustellen. Wiederholen Sie diesen Vorgang, um bis zu 30 Sender zu
speichern.
Manuelle Senderspeicherung
Um eine manuelle Einstellung vorzunehmen, drücken Sie die Taste STOP/
MENU/INFO am Gerät oder die Taste STOP/MENU auf der Fernbedienung,
um in die Menüauswahl zu gelangen. Wählen Sie die Option „manual tune“
und drücken Sie zur Bestätigung die Taste PLAY/PAUSE/PAIR/SELECT am
Gerät oder die Taste PLAY/PAUSE/SELECT auf der Fernbedienung. Drehen
Sie den am Drehregler des Geräts oder drücken Sie die Taste TUN-/⏮ oder
TUN+/⏭ auf der Fernbedienung, um die gewünschten Sender einzustellen.
16
DE
Aktuelle Wiedergabeinformation
Während der Wiedergabe eines Senders werden auf dem Bildschirm
erscheinen dessen Name und die vom Sender gesendeten DLS-
Informationen (Dynamic Label Segment) wie Programmname, Titel und
Kontaktdaten. Um weitere Informationen anzuzeigen, halten Sie die STOP/
MENU/INFO-Taste am Gerät gedrückt oder drücken Sie jedes Mal die
P-MODE/INFO-Taste, um den nächsten Informationssatz im Durchlauf
anzuzeigen: DLS-Text, DL Plus-Informationen (diese werden nur angezeigt,
wenn sie vom Sender ausgestrahlt werden), Signalstärke, Programmtyp,
Name des Ensembles, Kanalnummer/Frequenz, Signalfehlerrate und
Bitrate.
Komprimierung des Dynamikbereichs (DRC)
Diese Funktion trägt dazu bei, den Unterschied zwischen dem lautesten
und dem leisesten Ton, der ausgestrahlt wird, zu verringern. Es gibt 3
Optionen in dieser Einstellung. Die verfügbaren Optionen sind „DRC o“
(aus)/ „DRC high“ (hoch)/ „DRC low“ (niedrig). Drücken Sie zum Ändern
der DRC-Einstellung die Taste STOP/MENU/INFO am Gerät oder drücken
Sie die Taste STOP/MENU auf der Fernbedienung, um in die Menüauswahl
zu gelangen. Drehen Sie den Drehregler des Geräts oder drücken Sie die
Taste TUN-/⏮ oder TUN+/⏭ auf der Fernbedienung, um die Option „DRC“
zu wählen. Verwenden Sie dann die Taste PLAY/PAUSE/PAIR/SELECT am
Gerät oder die Taste PLAY/PAUSE/SELECT auf der Fernbedienung, um eine
gewünschte Option zu wählen.
System
Die Systemeinstellung ermöglicht Ihnen die Auswahl der Anzeigesprachen,
das Zurücksetzen auf die Werkseinstellungen und die Anzeige der
Softwareversion.
Sprache
Um verschiedene Sprachen für Bildschirmmeldungen auszuwählen, drücken
Sie die STOP/MENU/INFO-Taste am Gerät oder drücken Sie die STOP/
MENU-Taste auf der Fernbedienung, um zur Menüauswahl zu gelangen.
Drehen Sie den Drehregler des Geräts oder drücken Sie TUN-/⏮ der
TUN+/⏭ auf der Fernbedienung, um die Option „System“ auszuwählen.
Drücken Sie zur Bestätigung die Taste PLAY/PAUSE/PAIR/SELECT am Gerät
oder die Taste PLAY/PAUSE/SELECT auf der Fernbedienung.
Zurücksetzen auf Werkseinstellungen
Das Zurücksetzen auf Werkseinstellungen kann dazu führen, dass alle
benutzerdenierten Einstellungen gelöscht und sie durch die ursprünglichen
Standardwerte ersetzt werden, einschließlich der DAB-Senderliste und der
gespeicherten Sender. Drücken Sie die Taste STOP/MENU/INFO am Gerät
oder die Taste STOP/MENU auf der Fernbedienung, um in die Menüauswahl
zu gelangen. Drehen Sie am Drehregler des Geräts oder drücken Sie
17
DE
TUN-/⏮ oder TUN+/⏭ auf der Fernbedienung, um die Option „System“ zu
wählen. Drücken Sie die Taste PLAY/PAUSE/PAIR/SELECT am Gerät oder
die Taste PLAY/PAUSE/SELECT auf der Fernbedienung, um in das Menü zu
gelangen. Wählen Sie „factory reset“ und drehen Sie dann am Drehregler
des Geräts oder drücken Sie TUN-/⏮ oder TUN+/⏭ auf der Fernbedienung,
um die Option „YES“ oder „NO“ zu wählen. Drücken Sie zur Bestätigung die
Taste PLAY/PAUSE/PAIR/SELECT am Gerät oder die Taste PLAY/PAUSE/
SELECT auf der Fernbedienung.
Software-Version
Hier wird die aktuelle Software-Version angezeigt. Drücken Sie die
Taste STOP/MENU/INFO am Gerät oder die Taste STOP/MENU auf der
Fernbedienung, um in die Menüauswahl zu gelangen. Drehen Sie am
Drehregler des Geräts oder drücken Sie die Taste TUN-/⏮ oder TUN+/⏭
auf der Fernbedienung, um die Option „System“ auszuwählen, und drücken
Sie die Taste PLAY/PAUSE/PAIR/SELECT am Gerät oder die Taste PLAY/
PAUSE/SELECT auf der Fernbedienung, um in das Menü zu gelangen.
Wählen Sie die Option „SW-Version“ und drücken Sie dann die Taste PLAY/
PAUSE/PAIR/SELECT am Gerät oder die Taste PLAY/PAUSE/SELECT auf der
Fernbedienung, um die aktuelle Software-Version anzuzeigen.
CD/MP3
Dieses Gerät kann alle digitalen Audio CD/MP3-Formate, DC-R, CD-RW,
CD-DA und CD/CD-R/CD-RW abspielen.
CD einlegen
1. Drücken Sie zur Auswahl des CD-Modus die Taste FUNC. auf dem Gerät
oder der Fernbedienung.
2. Drücken Sie zum Önen des CD-Fachs auf die entsprechende Taste.
3. Legen Sie eine Audio-/MP3-CD mit der beschrifteten Seite nach oben in
das CD-Fach ein.
4. Schließen Sie die Tür des CD-Fachs. Auf dem Bildschirm blinkt
„READING“ auf und due Gesamtanzahl der auf der CD bendlichen
Titel wird auf dem Bildschirm angezeigt. Die Wiedergabe beginnt
automatisch beim ersten Titel der CD.
5. Drücken Sie zur Entnahme der CD zunächst die Stopptaste . Drücken
Sie zum Önen des CD-Fachs auf die entsprechende Taste. Halten Sie
die CD an den Kanten fest und entnehmen Sie diese vorsichtig.
Hinweise
1. Stellen Sie vor dem Önen des CD-Fachs sicher, dass die CD gestoppt
hat.
18
DE
2. Warten Sie, bis das Gerät die CD vollständig gelesen hat, bevor Sie
weitere Tasten drücken.
3. Wenn sich keine CD im CD-Fach bendet oder die darin bendliche
CD nicht gelesen werden kann, wird auf dem Bildschirm „NO DISC“
angezeigt.
CD-Wiedergabe
Die Wiedergabe startet, nachdem die CD gelesen wurde, automatisch
beim ersten Titel.
Drücken Sie zum Pausieren der Wiedergabe die Taste auf dem Gerät
oder der Fernbedienung. Die aktuelle Wiedergabezeit blinkt dann auf
dem Bildschirm auf.
Drücken Sie zum Fortsetzen der Wiedergabe erneut die Taste .
Drücken Sie zum Stoppen der Widergabe die Taste . Die
Gesamtanzahl der auf der CD bendlichen Titel wird dann auf dem
Bildschirm angezeigt.
Titelauswahl
Drücken Sie im Stopp-Modus oder während der Wiedergabe die Taste
⏭/+10 oder ⏮/-10 am Gerät oder die Taste TUN+/⏭ oder TUN-/⏮ auf der
Fernbedienung, bis der gewünschte Titel auf dem Bildschirm erscheint. Die
Wiedergabe wird automatisch gestartet.
Suche nach einer bestimmten Passage während der Wiedergabe (Spulen
mit hoher Geschwindigkeit)
Halten Sie die Taste ⏭/+10 oder ⏮/-10 am Gerät oder die Taste
TUN+/⏭ oder TUN-/⏮ auf der Fernbedienung gedrückt, um im aktuell
wiedergegebenen Titel mit hoher Geschwindigkeit vor- oder zurück zu
spulen, bis Sie die gewünschte Passage erreicht haben. Lassen Sie dann
die Taste los, um die Wiedergabe ab der eingestellten Passage normal
fortzusetzen. Die Wiedergabe beginnt an diesem Punkt erneut.
Auswahl eines Liedes, dessen Titelnummer 10 übersteigt (nur für MP3-Disc).
Halten Sie die Taste ⏭/+10 oder ⏮/-10 am Gerät im Stopp-Modus
gedrückt, oder drücken Sie während der Wiedergabe die Taste /auf der
Fernbedienung, um jeweils 10 Titel vorwärts zu springen. Drücken Sie dann
die Taste ⏭/+10 oder ⏮/-10 am Gerät oder die Taste TUN+/⏭ oder TUN-/⏮
auf der Fernbedienung, um den gewünschten Titel auszuwählen.
Auswahl eines gewünschten Ordners (nur für MP3-Discs, die mehr als einen
Ordner enthalten)
Halten Sie die Taste /auf der Fernbedienung gedrückt, um zum
nächsten/ vorherigen Ordner zu gelangen.
19
DE
Speicherliste erstellen
Wenn die CD gestoppt wurde, können bis zu 20-CD und 99-MP3 Titel in
beliebiger Reihenfolge gespeichert werden.
1. Drücken Sie im Stoppmodus die Taste PROG./P-MODE des Geräts
oder die Taste MEM der Fernbedienung, um die Speicherfunktion zu
aktivieren. Auf Dem Bildschirm des Geräts wird „PROG“ und „P01“
angezeigt.
2. Drücken Sie die Taste ⏭/+10 oder ⏮/-10 am Gerät oder die Taste
TUN+/⏭ oder TUN-/⏮ auf der Fernbedienung, um den ersten Titel,
welcher gespeichert werden soll, auszuwählen (z.B. Titel 2).
3. Drücken Sie zum Bestätigen die Taste PROG./P-MODE des Geräts
oder die Taste MEM der Fernbedienung. Auf dem Bildschirm wird dann
„PROG“ und „P02“ angezeigt.
4. Wiederholen Sie die Schritte 2 und 3, um alle gewünschten Titel in der
Speicherlist zu speichern.
5. Drücken Sie zum Starten der Wiedergabe der Speicherliste die Taste
auf dem Gerät oder der Fernbedienung.
6. Drücken Sie zum Stoppen der Wiedergabe der Speicherliste die Taste
auf dem Gerät oder der Fernbedienung. Sobald die CD gestoppt hat
und Sie das CD-Fach önen, wird die gespeicherte Wiedergabeleiste
gelöscht.
Wiederholung eines Titels
1. Drücken Sie während der Wiedergabe die Taste PROG./P-MODE
auf dem Gerät oder die Taste P-MODE der Fernbedienung. Auf dem
Bildschirm wird „REP-1“ angezeigt. Der aktuelle Titel wird so lange in
Dauerschleife wiedergegeben bis Sie die Taste drücken.
2. Drücken Sie zum Abbrechen der Wiederholungsfunktion die
Taste PROG./P-MODE auf dem Gerät oder die Taste P-MODE der
Fernbedienung. „REP-1“ wird nicht mehr auf dem Bildschirm angezeigt.
Wiederholung aller Titel
1. Drücken Sie während der Wiedergabe mehrfach die Taste PROG./P-
MODE auf dem Gerät oder die Taste P-MODE der Fernbedienung, bis auf
dem Bildschirm „REP-ALL“ angezeigt wird. Alle auf der CD bendlichen
Titel werden so lange in Dauerschleife wiedergegeben bis Sie die Taste
drücken.
2. Drücken Sie zum Abbrechen der Wiederholungsfunktion die
Taste PROG./P-MODE auf dem Gerät oder die Taste P-MODE der
Fernbedienung. „REP-ALL“ wird nicht mehr auf dem Bildschirm
angezeigt.
20
DE
Wiederholung eines Ordners (nur bei MP3-Discs, die mehr als einen
Ordner enthalten)
1. Drücken Sie während der Wiedergabe mehrfach die Taste PROG./P-
MODE auf dem Gerät oder die Taste P-MODE der Fernbedienung, bis auf
dem Bildschirm „REP-ALBUM“ angezeigt wird. Der ausgewählte Ordner
wird so lange in Dauerschleife wiedergegeben bis Sie die Taste
drücken.
2. Drücken Sie zum Abbrechen der Wiederholungsfunktion die
Taste PROG./P-MODE auf dem Gerät oder die Taste P-MODE der
Fernbedienung. „REP-ALBUM“ wird nicht mehr auf dem Bildschirm
angezeigt.
Zufallswiedergabe
1. Drücken Sie während der Wiedergabe mehrfach die Taste PROG./P-
MODE auf dem Gerät oder die Taste P-MODE der Fernbedienung, bis
auf dem Bildschirm „RANDOM“ angezeigt wird. Die Titel werden dann in
zufälliger Reihenfolge wiedergegeben.
2. Drücken Sie zum Abbrechen der Zufallswiedergabe die Taste PROG./P-
MODE auf dem Gerät oder die Taste P-MODE der Fernbedienung.
„RANDOM“ wird nicht mehr auf dem Bildschirm angezeigt.
Intro Wiedergabe
1. Drücken Sie mehrfach die Taste PROG./P-MODE auf dem Gerät oder
die Taste P-MODE der Fernbedienung, bis auf dem Bildschirm „INTRO“
angezeigt wird. Die ersten 10 Sekunden jedes Titels werden dann
angespielt.
2. Drücken Sie zum Abbrechen der Introwiedergabe die Taste PROG./P-
MODE auf dem Gerät oder die Taste P-MODE der Fernbedienung.
„INTRO“ wird nicht mehr auf dem Bildschirm angezeigt.
USB
1. Drücken Sie die FUNC.-Taste am Gerät oder auf der Fernbedienung, um
den USB-Modus auszuwählen.
2. Schließen Sie den USB-Stick an den USB-Anschluss an. Der Bildschirm
zeigt die Gesamtanzahl der im USB gespeicherten Titel an. Die
Wiedergabe startet, nachdem der USB-Stick eingelesen wurde,
automatisch ab Titel 1.
3. Um die Wiedergabe zu unterbrechen, drücken Sie die Taste /PAIR/
SELECT am Gerät oder die Taste ⏯/SELECT auf der Fernbedienung.
Die aktuelle Wiedergabezeit blinkt auf dem Bildschirm auf. Um die
Wiedergabe fortzusetzen, drücken Sie erneut die Taste /PAIR/SELECT
am Gerät oder die Taste ⏯/SELECT auf der Fernbedienung.
21
DE
4. Drücken Sie die Taste am Gerät oder auf der Fernbedienung, um die
Wiedergabe zu beenden. Auf dem Bildschirm wird die Gesamtzahl der
auf dem USB-Stick bendlichen Titel angezeigt.
5. Fahren Sie mit dem Erstellen einer Speicherliste/ Wiederholungsfunktion
(Ordner 1 wiederholen - alles wiederholen)/ Zufallswiedergabe/ Intro-
Wiedergabe wie oben im Abschnitt „CD“ beschrieben fort.
Achtung: Verwenden Sie für den Anschluss des USB-Sticks kein USB-
Verlängerungskabel. Das Gerät könnte dadurch beschädigt werden.
SD-KARTE
1. Drücken Sie die FUNC.-Taste am Gerät oder auf der Fernbedienung, um
den SD-Modus zu wählen.
2. Stecken Sie die SD-Karte an den SD-Kartenanschluss. Auf dem
Bildschirm wird die Gesamtzahl der auf der SD-Karte bendlichen Titel
angezeigt. Die Wiedergabe startet nach dem Einlesen automatisch ab
Titel 1.
3. Um die Wiedergabe zu unterbrechen, drücken Sie die Taste /PAIR/
SELECT am Gerät oder die Taste ⏯/SELECT auf der Fernbedienung.
Die aktuelle Wiedergabezeit blinkt auf dem Bildschirm auf . Um die
Wiedergabe fortzusetzen, drücken Sie erneut die Taste /PAIR/SELECT
am Gerät oder die Taste ⏯/SELECT auf der Fernbedienung.
4. Drücken Sie die Taste am Gerät oder auf der Fernbedienung, um die
Wiedergabe zu beenden. Auf dem Bildschirm wird die Gesamtzahl der
auf der SD-Karte bendlichen Titel angezeigt.
5. Fahren Sie mit dem Erstellen einer Speicherliste/ Wiederholungsfunktion
(Ordner 1 wiederholen - alles wiederholen)/ Zufallswiedergabe/ Intro-
Wiedergabe wie oben im Abschnitt „CD“ beschrieben fort.
6. SD-Karten bis 32 GB werden vom Gerät unterstützt.
BT-FUNKTION
1. Drücken Sie die FUNC.-Taste am Gerät oder auf der Fernbedienung, um
in die BT-Funktion zu wechseln. Auf dem Bildschirm wird „BT“ angezeigt
und die Kopplungs-Anzeige blinkt mit hoher Geschwindigkeit.
2. Schalten Sie die BT-Funktion am Gerät ein. Suchen Sie in der Geräteliste
Ihres externen BT-Geräts nach Soundblaster DAB. Stellen Sie eine
Verbindung her. Geben Sie dann, falls erforderlich, das Passwort
0000 ein. Die blaue Kopplungs-Anzeige leuchtet auf, um anzuzeigen,
dass die Verbindung hergestellt wurde. Auf dem Bildschirm wird „BT
MODE“ angezeigt. Drücken Sie die Taste /PAIR/SELECT am Gerät
22
DE
oder die Wiedergabetaste am Gerät, um die Wiedergabe zu starten.
Wenn das Gerät die entsprechende BT-Verbindung nicht innerhalb von
2 Minuten herstellen kann, drücken Sie die Taste /PAIR/SELECT am
Gerät oder die PAIR-Taste auf der Fernbedienung, um die Verbindung
wiederherzustellen.
3. Drehen Sie den Lautstärkeregler auf die gewünschte Lautstärke.
4. Drücken Sie die Taste ⏭/+10 oder ⏮/-10 am Gerät oder die Taste
TUN+/⏭ oder TUN-/⏮ auf der Fernbedienung, um den gewünschten
Titel zu wählen.
5. Um die Wiedergabe zu stoppen, drücken Sie die Taste /PAIR/SELECT
am Gerät oder die Taste ⏯/SELECT auf der Fernbedienung.
Hinweis: BT funktioniert am besten innerhalb einer Reichweite von 10
Metern.
AUX-IN
1. Drücken Sie die Taste FUNC. auf dem Gerät oder der Fernbedienung, um
den AUX-Modus auszuwählen.
2. Stecken Sie den Stecker des AUX-Kabels in den AUX-IN-Anschluss. Die
Musik des angeschlossenen Geräts wird dann über die Lautsprecher
wiedergegeben.
3. Passen Sie die Lautstärke am Gerät oder der Fernbedienung an.
4. Steuern Sie die Wiedergabe über Ihr externes Gerät.
23
DE
PFLEGE VON CDS
Verwenden Sie ausschließlich CDs mit dem Symbol links.
Umgang mit CDs
Entnehmen Sie die CD aus der Schutzhülle und legen Sie diese in das
CD-Fach des Geräts ein.
Vermeiden Sie es, die reektierende Aufnahmeoberäche zu
berühren.
Kleben Sie keine Sticker auf die CD und beschriften Sie diese nicht.
Verbiegen Sie die CD nicht.
Fassen Sie die CD nur wie oben abgebildet an
Aufbewahrung
Bewahren Sie CDs in deren Schutzhülle auf. Setzen Sie CDs keiner direkten
Sonneneinstrahlung, hohen Temperaturen, hoher Luftfeuchtigkeit oder
staubigen Orten aus.
Lagern Sie CDs nicht in der Nähe von Wärmequellen
Reinigung
Entfernen Sie auf der CD bendliche Fingerabdrücke oder Staub mit einem
weichen Tuch. Reinigen Sie CDs von der Mitte aus bis zur Außenkante.
Verwenden Sie zur Reinigung von CDs niemals Benzol, Verdünner,
antistatische Sprays und Schallplattenreiniger. Stellen Sie sicher, dass das
CD-Fach immer geschlossen wird, da ansonsten die Linse durch Staub
verunreinigt werden könnte. Berühren Sie auf keinen Fall die Linse.
richtig falsch
von innen nach außen
24
DE
SPEZIELLE ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR
VERBRAUCHER IN DEUTSCHLAND
Entsorgen Sie Ihre Altgeräte fachgerecht. Dadurch wird gewährleistet,
dass die Altgeräte umweltgerecht verwertet und negative Auswirkungen
auf die Umwelt und menschliche Gesundheit vermieden werden. Bei der
Entsorgung sind folgende Regeln zu beachten:
Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpichtet, Elektro- und
Elektronikaltgeräte (Altgeräte) sowie Batterien und Akkus
getrennt vom Hausmüll zu entsorgen. Sie erkennen die
entsprechenden Altgeräte durch folgendes Symbol der
durchgestrichene Mülltonne (WEEE Symbol).
Sie haben Altbatterien und Altakkumulatoren, die nicht vom Altgerät
umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei aus dem
Altgerät entnommen werden können, vor der Abgabe an einer
Entsorgungsstelle vom Altgerät zerstörungsfrei zu trennen.
Bestimmte Lampen und Leuchtmittel fallen ebenso unter das Elektro-
und Elektronikgesetz und sind dementsprechend wie Altgeräte zu
behandeln. Ausgenommen sind Glühbirnen und Halogenlampen.
Entsorgen Sie Glühbirnen und Halogenlampen bitte über den Hausmüll,
sofern Sie nicht das WEEE Symbol tragen.
Jeder Verbraucher ist für das Löschen von personenbezogenen Daten
auf dem Elektro- bzw. Elektronikgerät selbst verantwortlich.
Rücknahmepicht der Vertreiber
Vertreiber mit einer Verkaufsäche für Elektro- und Elektronikgeräte von
mindestens 400 Quadratmetern sowie Vertreiber von Lebensmitteln
mit einer Gesamtverkauläche von mindestens 800 Quadratmetern, die
mehrmals im Kalenderjahr oder dauerhaft Elektro- und Elektronikgeräte
anbieten und auf dem Markt bereitstellen, sind verpichtet,
1. bei der Abgabe eines neuen Elektro- oder Elektronikgerätes an einen
Endnutzer ein Altgerät des Endnutzers der gleichen Geräteart, das
im Wesentlichen die gleichen Funktionen wie das neue Gerät erfüllt,
am Ort der Abgabe oder in unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich
zurückzunehmen und
2. auf Verlangen des Endnutzers Altgeräte, die in keiner äußeren
Abmessung größer als 25 Zentimeter sind, im Einzelhandelsgeschäft
oder in unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen; die
Rücknahme darf nicht an den Kauf eines Elektro- oder Elektronikgerätes
geknüpft werden und ist auf drei Altgeräte pro Geräteart beschränkt.
25
DE
Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln
ist die unentgeltliche Abholung am Ort der Abgabe auf Elektro- und
Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 gemäß § 2 Abs. 1 ElektroG,
nämlich „Wärmeüberträger“, „Bildschirmgeräte“ (Oberäche von mehr
als 100 cm²) oder „Großgeräte“ (letztere mit mindestens einer äußeren
Abmessung über 50Zentimeter) beschränkt. Für andere Elektro- und
Elektronikgeräte (Kategorien 3, 5, 6) ist eine Rückgabemöglichkeit in
zumutbarer Entfernung zum jeweiligen Endnutzer zu gewährleisten.
Altgeräte dürfen kostenlos auf dem lokalen Wertstohof oder in
folgenden Sammelstellen in Ihrer Nähe abgegeben werden:
www.take-e-back.de
Für Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 an bieten
wir auch die Möglichkeit einer unentgeltlichen Abholung am Ort der
Abgabe. Beim Kauf eines Neugeräts haben sie die Möglichkeit eine
Altgerätabholung über die Webseite auszuwählen.
Batterien können überall dort kostenfrei zurückgegeben werden, wo sie
verkauft werden (z. B. Super-, Bau-, Drogeriemarkt). Auch Wertsto- und
Recyclinghöfe nehmen Batterien zurück. Sie können Batterien auch per
Post an uns zurücksenden. Altbatterien in haushaltsüblichen Mengen
können Sie direkt bei uns von Montag bis Freitag zwischen 07:30 und
15:30 Uhr unter der folgenden Adresse unentgeltlich zurückgeben:
Chal-Tec GmbH
Member of Berlin Brands Group
Handwerkerstr. 11
15366 Dahlwitz-Hoppegarten
Deutschland
Wichtig zu beachten ist, dass Lithiumbatterien aus Sicherheitsgründen
vor der Rückgabe gegen Kurzschluss gesichert werden müssen (z. B.
durch Abkleben der Pole).
Finden sich unter der durchgestrichenen Mülltonne auf der Batterie
zusätzlich die Zeichen Cd, Hg oder Pb ist das ein Hinweis darauf, dass
die Batterie gefährliche Schadstoe enthält. (»Cd« steht für Cadmium,
»Pb« für Blei und »Hg« für Quecksilber).
Hinweis zur Abfallvermeidung
Indem Sie die Lebensdauer Ihrer Altgeräte verlängern, tragen Sie dazu
bei, Ressourcen eizient zu nutzen und zusätzlichen Müll zu vermeiden.
Die Lebensdauer Ihrer Altgeräte können Sie verlängern indem Sie defekte
Altgeräte reparieren lassen. Wenn sich Ihr Altgerät in gutem Zustand
bendet, könnten Sie es spenden, verschenken oder verkaufen.
26
DE
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung
zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen
Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt
oder auf der Verpackung darauf hin, dass dieses
Produkt nicht im Hausmüll entsorgt werden darf.
Stattdessen muss es zu einer Sammelstelle für
das Recycling von elektrischen und elektronischen
Geräten gebracht werden. Durch regelkonforme
Entsorgung schützen Sie die Umwelt und die
Gesundheit Ihrer Mitmenschen vor negativen
Konsequenzen. Informationen zum Recycling
und zur Entsorgung dieses Produkts, erhalten
Sie von Ihrer örtlichen Verwaltung oder Ihrem
Hausmüllentsorgungsdienst.
Dieses Produkt enthält Batterien. Wenn es in Ihrem
Land eine gesetzliche Regelung zur Entsorgung
von Batterien gibt, dürfen die Batterien nicht im
Hausmüll entsorgt werden. Informieren Sie sich
über die örtlichen Bestimmungen zur Entsorgung
von Batterien. Durch regelkonforme Entsorgung
schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer
Mitmenschen vor negativen Konsequenzen.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hersteller:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin,
Deutschland.
Importeur für Großbritannien:
Berlin Brands Group UK Ltd
PO Box 1145
Oxford, OX1 9UW
United Kingdom
Hiermit erklärt Chal-Tec GmbH, dass der
Funkanlagentyp Soundblaster der Richtlinie
2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der
EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden
Internetadresse verfügbar: use.berlin/10035222
27
EN
CONTENTS
Technical Data 28
Safety Instructions 30
Product Overview 32
Basic Function 36
Radio Operation 37
DAB Radio Mode 38
CD/MP3 Operation 40
USB/SD Card Operation 43
SD card operation 44
BT Operation 44
AUX-IN Operation 45
Compact Disc Maintenance 46
Disposal Considerations 47
Declaration of Conformity 47
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this equipment.
Please read this manual carefully and take care of
the following hints to avoid damages. Any failure
caused by ignoring the items and cautions men-
tioned in the instruction manual are not covered
by our warranty and any liability. Scan the QR
code to get access to the latest user manual and
other information about the product.
28
EN
TECHNICAL DATA
Item number 10035222
Power supply 100-240 V~ 50/60 Hz
Battery: 12 V
Power consumption 48W
Standby comsumption <0.5 Watt
AUX in jack 3.5mm
Microphone jack 6.3mm
Working temperature 5°C - +35°C
BT
Frequency
Radio-frequency power
5.0 version
2402-2480 MHz
2.7 dBm
Receiver section
FM frequency rage 87.5 - 108 MHz
DAB+ frequency range 174.926 MHz - 239.2 MHz
Compact disc section
Optical pickup 3-beam laser
Frequency response 100Hz – 16KHz
Audio section
Power output 12.5x2 W RMS
Accessories
Unit
Instruction manual
AC power cord
29
EN
EXPLANATION OF THE WARNING SYMBOLS
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
AUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK AND SERIOUS PERSONAL INJURY,
DO NOT REMOVE ANY COVER. NO USER-SERVICABLE
PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL ONLY.
WARNING. TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRICAL SHOCK, DO NOT EXPOSE
THIS PRODUCT TO WATER, RAIN OR MOISTURE.
Triangle with lightning plus explanation as follows:
DANGEROUS VOLTAGE: The lightning ash with arrowhead symbol
within the equilateral triangle is intended to alert the user to the
presence of uninsulated dangerous voltage within the product‘s
enclosure that may be of suicient magnitude to constitute a risk of
electric shock to persons.
Triangle with exclamation point plus explanation as follows:
ATTENTION: The exclamation point within the equilateral triangle is
intended to alert the user to the presence of important operating and
maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying
this product.
INVISIBLE LASER
RADIATION WHEN OPEN
AND INTER
LOCK FAILED OR DEFEATED.
AVOID DIRECT EXPOSURE TO LASER BEAN.
Laser safety
This equipment uses an optical laser system
in the CD mechanism, which is equipped with
built-in safety devices. Do not attempt to
disassemble the unit, but contact qualied
service personnel. Exposure to this invisible
laser beam may be harmful to the human eye.
THIS IS A CLASS 1 LASER PRODUCT. USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS
OR PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN MAY RESULT IN
HAZARDOUS EXPOSURE OF THE LASER BEAM.
30
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
Read these instructions. All uses guidelines must be read before using the
device. Keep the instructions for future use.
Children over the age of 8 and persons with reduced physical, sensory
or mental capabilities or those with a lack of experience and knowledge
may only use the device if they are instructed on how to do so by
a person responsible for their safety, or if they are supervised and
understand the hazards associated with the use of the device.
Attention, use and security guidelines must be respected.
The device must not be used near water or be put in contact with
moisture.
Make sure has no liquid is spilled on device and device openings.
Move device carefully, avoid shocks.
Do not block the breakdown of the device outputs.
Do not place the device near from a heat source (e.g. radiator). Do not
expose it to the Sun.
Plug the device as indicate on this information form.
This device has a connection with overload protection. Replacement
should only be done by an experienced technician or the device
manufacturer.
For cleaning the device, please follow the recommendations of the
notice.
The power cord should be unplugged when not using for a long period
of time.
Device shall be repaired by a qualied person when:
a. the power cord is damaged,
b. objects have fallen into the apparatus or a liquid has been spilled
into device,
c. device was exposes to the rain,
d. device does not work correctly without notable exterior change,
e. device is broken.
The user shall not try to maintain device beyond that which is described
in this information form.
The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and that no
objects lled with liquids, such as vases, shall be placed on apparatus.
To be completely disconnect the power input, the mains plug of
apparatus shall be disconnected from the mains, as the disconnect
devices is the mains plug of apparatus.
The mains plug of apparatus should not be obstructed OR should be
31
EN
easily accessed during intended use.
Battery shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, re or
the like.
Excessive sound pressure form earphones and headphones can cause
hearing loss.
Minimum distance (8 cm) around the apparatus for suicient
ventilations;
The ventilation should not be impeded by covering the ventilation
opening with items such as newspaper, table-cloths, curtain etc;
No naked ame sources such as lighted candles should be placed on
the apparatus;
Attention should be drawn to the environmental aspects of battery
disposal;
The device may be used in moderate climates only.
Danger of explosion if battery is incorrectly replaced.
Replace only with the same or equivalent type.
The main plug shall remain readily operable.
Before use
Avoid installing this unit in places exposed to direct sunlight or close to
heat radiating appliances such as electric heaters, on top of other stereo
equipment that radiates too much heat, places lacking ventilation or
dusty areas, places subject to constant vibration and/or humid or moist
areas.
Do not attempt to clean this unit with chemical solvents as this might
damage the nish. Use a clean dry cloth.Operate controls and switches as
described in the manual.Before turning On the power, make certain the AC
power cord is plugged in.
Power source
This system is designed to operate on normal 100-240V 50Hz AC only.
Attempting to operate from any other power source may cause damage
to the system, and such damage is not covered by your warranty.
NOTE: If this plug will not t into your outlet you probably have an
outdated non-polarized AC outlet. You should have your outlet changed
by a qualied licensed electrician.
32
EN
PRODUCT OVERVIEW
33
EN
1 Display
2 Speaker decoration ring
3 Left/right speakers
4 Phones jack
5 SD card slot
6 USB port
7 Standby/pair indicator
8 Aux in jack
9 Passive speaker decoration ring
10 Volume knob
11 Function button
12 Eq/light button
13 Prog./P-mode butt
14 Back/fast backward/-10 button
15 CD door
16 Next/fast forward/+10 button
17 Stop/menu/info button
18 Play/ pause/pair/select button
19 Standby button
20 Tuning knob
21 Antenna
22 Left/right passive speakers
23 Handle
24 Battery door
25 AC socket
34
EN
Remote Control
1 Function key
2 Mute key
3 Memory key
4 EQ key
5 Fold./10/M. Up/down key
6 CD b-skip down/tun.- Key
7 CD play/pause/select key
8 P-mode/info key
9 Stop/menu key
10 Pair key
11 CD f-skip up/tun.+ Key
12 ID3 key
13 Volume up/down key
14 Light key
15 Mo/st key
16 Standby key
17 Remote sensor
18 Battery compartment
Note: Please pull battery protector before using:
35
EN
Remote control operation
To operate the unit with the remote control, point the remote handset at the
remote sensor on the front panel and press the appropriate button on the
remote handset. The remote works best within a range of 6 ~ 7 meters from
the front panel and on an angle of 30 degrees. Bright sunlight or room light
conditions can interfere with the remote control. If the remote operation
is unsatisfactory or stops working entirely, rst try replacing the remote
batteries, then try reducing the room lighting conditions.
Lithium battery installation of remote control
The remote control includes one CR2025(3V) lithium battery.
To replace the battery, gently push the clasp to the right direction
accordingly to the instruction and then pull out the battery
compartment.
Take the drained battery out and install a new lithium battery(CR-2025)
in the compartment with the positive polarity upwarded. Then push
the compartment back to its position with a “click” sound indicating
installation nished.
36
EN
Power source
This unit is designed to be operated on AC/DC.
AC operation
Plug the tail of supplied AC power cord into AC socket on unit and the plug
into household AC outlet. The batteries will be automatically disconnected.
This unit is designed in Switched-Mode Power Source with voltage range
from 100V to 240V.
DC operation
Open the BATTERY COMPARTMENT DOOR. Install 8pcs UM-1/D size
batteries (not included) into compartment. Please follow correct polarities
as indicated. NOTE: when using battery, take o the AC cable from unit.
CAUTION: Remove batteries if they are at or not being used for a long
period of time. Batteries contain chemical substances, so they should be
disposed of properly.
BASIC FUNCTION
Switching on the unit
After connecting the power, press STANDBY button to unit or on remote
control to turn on the unit. Press the FUNC. button on unit or on remote
control to choose TUNER / CD / USB/ SD CARD / AUX/ BT or DAB function.
NOTE: In CD/MP3/USB/SD/AUX/BT mode when the unit is not providing
the main function for 15 minutes, the unit will automatically switch into
standby mode. To turn on the unit again, press "STANDBY" button or replug
the unit.
ESD hints – The product maybe reset or not reset to operation of control
due to electrostatic discharge, just switch o and reconnect again.
Volume adjusting: Rotate the VOLUME knob on unit or press the VOLUME
UP/DOWN key on remote control to increase or decrease volume.
EQ function: This unit has a built-in equalizer system, Press EQ/LIGHT
button on unit or EQ key on remote control while playing to select dierent
music style (sound tone): FLAT, CLASSIC, ROCK, POP and JAZZ.
ID3 System
This unit has a ID3 system, if the MP3 le is“ID3” format, it will automatically
search the information of “TITLE NAME” “ARTIST NAME” and ”ALBUM
NAME” to show on the display. To turn o the show tag system, press the
ID3 key on the remote control, then the unit will back to normal display.
37
EN
TITLE NAME --> ARTIST NAME --> ALBUM NAME
Mute: You can quickly shut o the sound using the Mute key, press the key
again to turn the sound back on.
Headphone jack
For private listening, insert a 3.5mm headphone (not included) into the
EADPHONE jack (4). The SPEAKER output would be automatically cut o.
Caution: listening at a high volume over a long period is not good for your
ears.
Disco light
There are eight ashing modes of the disco light, press and hold the EQ/
LIGHT button on unit or press the LIGHT KEY on remote control to choose
the desired mode: “LIGHT 01” to “LIGHT 07”,and “LIGHT 08” is auto-
changing between dierent color . To turn o the disco light, press and
hold the EQ/LIGHT button on the unit or press the LIGHT KEY on the remote
control until “LIGHT OFF” shows on the display.
RADIO OPERATION
Tuning radio stations
1. Press the FUNC. button on the unit or on the remote control to select the
TUNER FUNCTION.
2. Tune to desired station by rotating the TUNING knob on the unit or by
pressing TUN+/ , or TUN-/ key on remote control, the display will
show the band frequency. Example: FM 97.10 MHz.
3. Extend FM TELESCOPIC ANTENNA to its full length and gently move the
unit back and forth to get the best reception, or place the unit in an open
location.
4. To turn o the radio, press the FUNC. Button on the unit or on the remote
control to switch to other functions or press STANDBY button on the unit
or on the remote control to turn o the unit.
Radio AUTO SCAN (SEARCH)
Press and hold the /PAIR/SELECT button on the unit or /SELECT key on
the remote control, the unit will conduct auto scan and program until having
found a strong signal. The unit will start to broadcast the P01 after searching
nished.
Press the /+10 or /-10 button on the unit or FOLD./10/M UP/DOWN key
on the remote control to choose next programmed station.
38
EN
Radio station memory operation
You may pre-store 30 (FM) radio stations in memory for your preference,
so as you can listen to your desired station directly and quickly, no need to
tuning and search for again.
1. Rotate the TUNING knob on the unit or press TUN-/ or TUN+/ key on
remote control to select a desired station.
2. Press and hold the PROG/P-MODE button on the unit or press and hold
MEM key on the remote control, “Preset Store” will show on the display.
3. Rotate the TUNING knob on unit or press TUN-/ or TUN+/ key on
remote control to choose the desired sequence you want to store, then
press the PLAY/PAUSE/PAIR/SELECT button on the unit or PLAY/PAUSE/
SELECT key on the remote control to conrm.
4. Search another station, repeat steps (1), (2) & (3) until all desired stations
stored. Up to 30 stations can be programmed.
5. Press the /-10 or /+10 button on the unit or FOLD./10/M UP/DOWN
key on the remote control to listen to the stored station directly.
DAB RADIO MODE
DAB radio mode receives DAB/DAB+ digital radio and displays information
about the station and programmed/track as broadcast. Press the FUNC.
button on the unit or remote control until display reads “Welcome to DAB”.
1. To do a full scan, press the STOP/MENU/INFO button on the unit or
press STOP/MENU key on the remote control to enter menu selection,
select the “full scan” option and press the PLAY/PAUSE/PAIR/SELECT
button on the unit or PLAY/PAUSE/SELECT key on the remote control to
conrm. Once a full scan is complete, the radio will play the rst station
on the station list.
2. To choose between the scanned station list, rotate the TUNING knob
on the unit or press TUN-/ or TUN+/ on the remote control to scroll
through the list of stations and press the PLAY/PAUSE/PAIR/SELECT
button on the unit or PLAY/PAUSE/SELECT key on the remote control to
conrm. The Now playing screen will display the new station details.
3. To remove stations that are listed but unavailable, press the STOP/
MENU/INFO button on the unit or press STOP/MENU key on the remote
control to enter menu selection, rotate the TUNING knob on unit or
press TUN-/ or TUN+/ key on remote control to select the “Prune”
option and press the PLAY/PAUSE/PAIR/SELECT button on the unit or
PLAY/PAUSE/SELECT key on the remote control to enter, and then press
the PLAY/PAUSE/PAIR/SELECT button on the unit or PLAY/PAUSE/
SELECT key on the remote control to choose YES or NO option, press the
PLAY/PAUSE/PAIR/SELECT button on the unit or PLAY/PAUSE/SELECT
39
EN
key on the remote control to conrm. This removes all invalid stations,
indicated in the station list with a “?” in front of the station name.
Preset stations
To store a station in a preset memory, tune to the station that you want to
save as a preset, then Press and hold the PROG/P-MODE button on the unit
or press and hold MEM key on the remote control until the display shows
“Preset Store”. Rotate the TUNING knob on the unit or press TUN-/ or
TUN+/⏭ key on remote control to choose a preset memory position (for
example, “preset 1”), then press the PLAY/PAUSE/PAIR/SELECT button on
the unit or PLAY/PAUSE/SELECT key on the remote control to conrm. Use
the TUN-/⏮ or TUN+/⏭ button on the unit or FOLD./10/M UP/DOWN key
on the remote control to tune to the desired stations. Repeat this operation
to save up to 30 preset stations.
Manual tune
To do a manual tune, press the STOP/MENU/INFO button on the unit or
press STOP/MENU key on the remote control to enter menu selection,
select the “Manual tune” option and press the PLAY/PAUSE/PAIR/SELECT
button on the unit or PLAY/PAUSE/SELECT key on the remote control to
conrm. Rotate the TUNING knob on the unit or press TUN-/⏮ or TUN+/⏭
button on remote control to tune to the desired stations.
Now playing information
While a station is playing, the screen shows its name and DLS (Dynamic
Label Segment) information broadcast by the station such as program
name, track title and contact details. To view further information, press and
hold the STOP/MENU/INFO button on the unit or press the P-MODE/INFO
key each time to show next set of information, cycling through: DLS text, DL
Plus information (this is only displayed if broadcast by the station), signal
strength, program type, ensemble name, channel number/frequency, signal
error rate and bit rate.
Dynamic range compression
(DRC) This function helps to reduce the dierence between the loudest
and quietest audio being broadcast. There are 3 options in this setting,
the options available are: DRC o/DRC high/DRC low. To change the DRC
setting, press the STOP/MENU/INFO button on the unit or press STOP/
MENU key on the remote control to enter menu selection, rotate the
TUNING knob on the unit or press TUN-/⏮ or TUN+/⏭ button on remote
control to select the “DRC” option then use the PLAY/PAUSE/PAIR/SELECT
button on the unit or PLAY/PAUSE/SELECT key on the remote control to
choose a desired option.
40
EN
System
The system setting allows you to select display languages, reset to factory
settings and view the software version.
Language
To select dierent languages for display messages. Press the STOP/MENU/
INFO button on the unit or press STOP/MENU key on the remote control to
enter menu selection, rotate the TUNING knob on unit or press TUN-/⏮ or
TUN+/⏭ on remote control to select the “System” option, and press the
PLAY/PAUSE/PAIR/SELECT button on the unit or PLAY/PAUSE/SELECT key
on the remote control to conrm.
Factory reset
Factory reset can help to clear all user dened settings, replacing them
with the original default values, including the DAB station list and preset
stations. Press the STOP/MENU/INFO button on the unit or press STOP/
MENU key on the remote control to enter menu selection, rotate the
TUNING knob on unit or press TUN-/⏮ or TUN+/⏭ on remote control to
select the “System” option and press the PLAY/PAUSE/PAIR/SELECT button
on the unit or PLAY/PAUSE/SELECT key on the remote control to enter,
select “Factory reset” then rotate the TUNING knob on unit or press TUN-
/⏮ or TUN+/⏭ on remote control to choose YES or NO option, then press
the PLAY/PAUSE/PAIR/SELECT button on the unit or PLAY/PAUSE/SELECT
key on the remote control to conrm.
Software version
This displays the current software version. Press the STOP/MENU/INFO
button on the unit or press STOP/MENU key on the remote control to
enter menu selection, rotate the TUNING knob on unit or press TUN-/⏮ or
TUN+/⏭ key on remote control to select the “System” option and press
the PLAY/PAUSE/PAIR/SELECT button on the unit or PLAY/PAUSE/SELECT
key on the remote control to enter, select “SW version” then press the
PLAY/PAUSE/PAIR/SELECT button on the unit or PLAY/PAUSE/SELECT key
on the remote control to view the current software version.
CD/MP3 OPERATION
Discs for Playback
This system can playback all digital audio CD/MP3, nalized digital audio
CD-Recordable (CD-R) discs, nalized digital audio CD-Rewritable (CD-RW)
discs and CD-DA format digital audio CD/CD-R/CD-RW discs.
41
EN
Loading a disc
1. Press the FUNC. button on unit or on remote control to select “CD”
mode.
2. Press the PUSH TO OPEN button to open the CD door, “OPEN” will be
shown on the display.
3. Place an audio CD/MP3 DISC into the tray with the front side facing up.
4. Close the CD door.
The display will show a ashing “READING”, then the total number of
tracks would be shown and the playback will start from track.
5. To remove the CD, press STOP button on unit or on remote control to
turn o the unit, then press the PUSH TO OPEN button to open the CD
compartment lid. Hold the CD by its edges, and take it out carefully.
Note:
1. Make sure the disc is stopped before opening the CD DOOR.
2. To ensure good system performance; wait until the unit completely
reads the disc before proceeding.
3. If no disc loaded into the tray, or the disc is unreadable, the display will
show “NO DISC”.
Playing a disc
1. The playback starts from track 1 automatically when reading the disc. To
pause playback, press ⏯/PAIR/SELECT button on the unit or ⏯/SELECT
key on remote control. The current playing time will ash on the display.
To resume playback, press ⏯/PAIR/SELECT button on the unit or /
SELECT key on remote control again.
2. To stop playback, press STOP button on the unit or on the remote
control, the total number of tracks will show on the display.
Selecting a desired track/passage
To select a desired track
Press the /+10 or /-10 button on the unit or “TUN+/⏭ ”or “TUN-/⏮
key on the remote control on stop mode or during playing until the desired
track appears on the display. It will start play automatically.
To search for a particular passage during playback (track scanning at high
speed) press and hold the /+10 or /-10 button on the unit or TUN+/⏭ or
TUN-/⏮ key on the remote control to scan the current playing track at high
speed until desired point (passage) appears, then release the button for
normal playback mode. Playback will start again from this point. To select a
song which track number exceeds 10 for MP3 disc only.
To select a song/track which number exceeds 10, press and hold the /+10
or /-10 button on unit in stop mode, or press FOLD./10/M UP/DOWN
button on the remote control during playback each time to skip forward
42
EN
10 tracks, then press the / +10 or /-10 button on the unit or TUN+/⏭
or TUN-/⏮ key on the remote control to select desired track. To select a
desired folder for MP3 disc that contains more than one folder.
To select a desired folder during playback, press and hold the FOLD./10/M
UP/DOWN button on the remote control to next/previous folder.
Programing tracks
Programming tracks of disc are possible when playback is stopped. Up
to 20 tracks for CD disc and 99 tracks for MP3 disc can be stored in the
memory in any order.
1. In stop mode, press the PROG./P-MODE button on the unit or MEM key
on the remote control to enter program setting, the PROG logo will be
shown on the display and show P01.
2. Press the /+10 or ⏮/-10 button on the unit or TUN+/⏭ or TUN-/⏮
on remote control to select the rst desired track to be programmed.
(example: track 2)
3. Press the PROG./P-MODE button on the unit or MEN key on remote to
enter. The display would show PROG and P02.
4. Repeat steps 2 and 3 to store other desired tracks until all tracks
programmed.
5. Press the /PAIR/SELECT button on the unit or /SELECT key on the
remote control to start playback from the rst programmed track.
6. Press the STOP button on the unit or on the remote control to stop
program playback.
To clear the program, you may press STOP button on the unit or on the
remote control when the disc stopped and open the CD compartment lid,
the program will be erased. REPEAT PLAY You can play one track or all
tracks on the disc repeatedly.
To Repeat a Single Track
1. Press PROG./P-MODE button on the unit or press P-MODE key on the
remote control during play, the display will show a steady “REP-1 ” and
the current track will be played over and over again till you press the
STOP button on the unit or on the remote control.
2. To cancel repeat play, press PROG./P-MODE button on the unit or press
P-MODE/INFO key on remote control until “REP-1 ” disappears from the
display.
To repeat all the Tracks
1. Press PROG./P-MODE button on the unit or press P-MODE/INFO key on
the remote control until the “REP- ALL” shows steadily on the display, all
tracks on the disc will be played over and over again till you press the
STOP button on the unit or on the remote control.
43
EN
2. To cancel repeat play, press the PROG./P-MODE button on the unit or
press P-MODE/INFO key on remote control until “REP- ALL” disappears
from the display.
To repeat the folder (only for MP3 disc which contains more than one
folder)
1. Press the PROG./P-MODE button on the unit or press P-MODE/INFO key
on the remote control until “REP-ALBUM” show steadily on the display,
the current folder will be repeated over and over again till you press the
STOP button on the unit or on the remote control.
2. To cancel repeat play, press the PROG./P-MODE button on unit or press
P-MODE/INFO key on remote control until “REP-ALBUM ” disappear
from the display.
RANDOM PLAY
Press the PROG./P-MODE button on the unit or P-MODE/INFO key on
the remote control in play mode till the “RANDOM” shows steadily on
the display, the random play will start from next track automatically, until
all tracks are played over and then it will stop. Press the PROG./P-MODE
button on the unit or P-MODE key on the remote control again until the
“RANDOM” disappears from the display to cancel.
Intro play
Press the PROG. /P-MODE button on the unit or press P-MODE/INFO key
on the remote control in play mode till the “INTRO” shows steadily on the
display, the intro play will start and scan 10 seconds for every track. To
cancel intro play, press the PROG./P-MODE button on the unit or press
P-MODE/INFO key on the remote control until “INTRO ” disappear from the
display.
USB/SD CARD OPERATION
USB operation
1. Press the FUNC. button on unit or on remote control to to select “USB”
mode.
2. Connect the USB to the USB INPUT. The LCD will show the total number
of tracks stored in the USB. The playback stars from track 1 automatically
after reading the USB.
3. To pause playback, press ⏯/PAIR/SELECT button on the unit or
/SELECT key on the remote control. The current playing time will ash
on the display.
To resume playback, press ⏯/PAIR/SELECT button on the unit or
/SELECT key on the remote control again.
4. Press the STOP button on the unit or on the remote control to stop
44
EN
playing. The display will show total number of USB.
5. Proceed program play/repeat play (repeat 1- repeat folder - repeat all)/
random play/intro play operation as the same described in above “CD/
MP3 operation”.
Attention: Do not use any USB extension cable for connecting the USB bar
which may cause harmful interference.
SD CARD OPERATION
1. Press the FUNC. button on the unit or on the remote control to select
“CARD” mode.
2. Connect the SD CARD to the SD INPUT. The LCD will show the total
number of tracks stored in the SD CARD. The playback stars from track 1
automatically after reading.
3. To pause playback, press ⏯/PAIR/SELECT button on the unit or
/SELECT key on the remote control. The current playing time will ash
on the display.
To resume playback, press ⏯/PAIR/SELECT button on the unit or
/SELECT key on the remote control again.
4. Press the STOP button on the unit or on the remote control to stop
playing. The display will show total number of SD.
5. Proceed program play/repeat play (repeat 1- repeat folder - repeat all)/
random play/intro play operation as the same described in above “CD/
MP3 operation”.
6. It supports 32GB (SD CARD)
BT OPERATION
1. Press the FUNC. button on the unit or on the remote control to switch
to BT function, the LCD will display “bT ” and the Pair/Standby indicator
will ash at high speed.
2. Turn on the BT function on the device, scan the unit “ Soundblaster DAB”
and connect, then input the password 0000 if required, the Pair/Standby
blue light will light up to indicate connection done, and the display will
show “BT MODE”. Press ⏯/PAIR/SELECT button on the unit or play key
on the device to start playback. If the unit can't connect the relative BT
within 2 minutes, press the ⏯/PAIR/SELECT button on the unit or PAIR
key on remote control to reconnect.
3. Rotate the VOLUME knob to your desired level.
4. Press ⏭/+10 or /-10 button on the unit or TUN+/⏭ or TUN-/⏮ key on
the remote control to choose the desired track.
5. To stop playback, press ⏯/PAIR/SELECT button on the unit or /SELECT
45
EN
key on the remote control.
Note: BT works best within 10 meters.
AUX-IN OPERATION
1. Press the FUNC. button on the unit or on the remote control to select
“AUX” mode.
2. Insert the AUX line plug into the AUX IN jack (Φ3.5mm) on the player,
music from the device would be amplied and exported from the
speakers.
3. Adjust the volume on the unit or on the device to your desired level.
4. Proceed play/pause and next/previous on the device.
46
EN
COMPACT DISC MAINTENANCE
1. Always use a compact disc bearing the mark as shown.
2. Notes on handling discs
Removing the disc from its storage case and loading it.
Do not touch the reective recorded surface.
Do not stick paper or write anything on the surface.
Do not bend the disc.
Handle disc only as shown
3. Storage
Store the disc in its case.
Do not expose discs to direct sunlight or high temperatures, high
humidity or dusty places.
Do not store near heat
4. Cleaning a disc
Should the disc become soiled, wipe o dust, dirt and ngerprints with
a soft cloth.
The disc should be cleaned from the center to the edge.
Never use benzene, thinners, record cleaner uid or anti-static spray.
Be sure to close the CD door, so the lens is not contaminated by dust.
Do not touch the lens.
47
EN
DISPOSAL CONSIDERATIONS
If there is a legal regulation for the disposal of
electrical and electronic devices in your country,
this symbol on the product or on the packaging
indicates that this product must not be disposed of
with household waste. Instead, it must be taken to
a collection point for the recycling of electrical and
electronic equipment. By disposing of it in accordance
with the rules, you are protecting the environment and
the health of your fellow human beings from negative
consequences. For information about the recycling
and disposal of this product, please contact your local
authority or your household waste disposal service.
This product contains batteries. If there is a legal
regulation for the disposal of batteries in your country, the
batteries must not be disposed of with household waste.
Find out about local regulations for disposing of batteries.
By disposing of them in accordance with the rules, you are
protecting the environment and the health of your fellow
human beings from negative consequences.
DECLARATION OF CONFORMITY
Manufacturer:
Chal-Tec GmbH, Wallstrasse 16, 10179 Berlin,
Germany.
Importer for Great Britain:
Berlin Brands Group UK Ltd
PO Box 1145
Oxford, OX1 9UW
United Kingdom
Hereby, Chal-Tec GmbH declares that the radio
equipment type Soundblaster is in compliance with
Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration
of conformity is available at the following internet
address: use.berlin/10035222
For Great Britain: Hereby, Chal-Tec GmbH declares that
the radio equipment type Soundblaster is in compliance
with the relevant statutory requirements. The full text of
the declaration of conformity is available at the following
internet address: use.berlin/10035222
48
EN
49
FR
SOMMAIRE
Fiche technique 50
Consignes de sécurité 52
Aperçu des appareils 54
Fonctions de base 58
Fm-radio 59
Dab-radio 60
Cd/mp3 63
Usb 66
Carde sd 67
Fonction bt 67
Aux-in 68
Entretien des cd 69
Conseils pour le recyclage 70
Déclaration de conformité 70
Cher client,
Toutes nos félicitations pour l’acquisition de
ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement
les instructions suivantes de branchement et
d’utilisation an d’éviter d’éventuels dommages.
Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable
des dommages dus au non-respect des consignes
de sécurité et à la mauvaise utilisation de
l’appareil. Scannez le QR-Code pour accéder à la
dernière version du mode d‘emploi et à d‘autres
informations concernant le produit:
50
FR
FICHE TECHNIQUE
Numéro d'article 10035222
Alimentation 100-240 V~ 50/60 Hz
Piles: 12 V
Consommation 48W
Consommation en veille <0.5 Watt
Prise AUX 3,5mm
Prise micro 6,3mm
Températures de
fonctionnement 5°C – +35°C
BT
Fréquence BT
Puissance d‘émission
Ver 5.0
2402-2480 MHz
2,7 dBm
Fréquences de réception
FM 87,5 - 108 MHz
DAB+ 174,926 MHz – 239,2 MHz
Lecteur CD
Balayage optique Laser à trois faisceaux
Plage de fréquences 100Hz – 16kHz
Audio
Puissance RMS 12.5x2 W RMS
Accessoires
Appareil
Mode d'emploi
Câble secteur
51
FR
EXPLICATION DES SYMBOLES SUR L'APPAREIL
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ATTENTION : N'OUVREZ PAS LE BOÎTIER POUR ÉVITER LES CHOCS
ÉLECTRIQUES ET LES BLESSURES GRAVES. PAS DE COMPOSANTS
INTERNES À ENTRETENIR PAR LE CLIENT. NE CONTACTER QUE DES
PROFESSIONNELS QUALIFIÉS.
MISE EN GARDE : POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE OU DE
CHOC ÉLECTRIQUE, N'EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À L'EAU, À LA
PLUIE OU À L'HUMIDITÉ.
L'éclair avec la èche à l'intérieur du triangle équilatéral est destiné à
alerter l'utilisateur de la présence de tension dangereuse non isolée
à l'intérieur du boîtier, d'une magnitude suisante pour constituer un
risque de choc électrique aux personnes.
Le point d'exclamation point dans le triangle équilatéral est destiné
à alerter l'utilisateur de la présence d'importantes instructions
d'utilisation et d'entretien et de maintenance dans les documents qui
accompagnent ce produit.
INVISIBLE LASER
RADIATION WHEN OPEN
AND INTER
LOCK FAILED OR DEFEATED.
AVOID DIRECT EXPOSURE TO LASER BEAN.
Sécurité laser
Le lecteur CD de cet appareil utilise un système
de faisceau laser optique équipé de dispositifs
de sécurité intégrés. N'essayez pas de démonter
l'appareil, contactez un technicien qualié.
L'exposition à ce faisceau laser invisible peut
être nocive pour l'œil humain.
CECI EST UN APPAREIL LASER DE CLASSE 1. L'UTILISATION DE
COMMANDES OU DE TOUT RÉGLAGE OU PROCÉDURE AUTRE QUE CEUX
INDIQUÉS ICI PEUT PROVOQUER UNE EXPOSITION DANGEREUSE AU
FAISCEAU LASER.
52
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Lisez les instructions. Toutes les instructions d'utilisation doivent être lues
avant d'utiliser l'appareil.
Les enfants à partir de 8 ans ainsi que les personnes aux capacités
physiques, mentales ou sensorielles réduites ne doivent utiliser
l’appareil qu'après avoir été familiarisés par une personne responsable
de leur sécurité aux fonctionnalités et aux mesures de sécurité et qu'ils
comprennent les risques associés.
Conservez le mode d'emploi pour une utilisation ultérieure.
Respectez les consignes de précaution, d'utilisation et de sécurité.
L'appareil ne doit pas être utilisé à proximité de l'eau ni être mis en contact
avec de l'humidité.
Assurez-vous qu'aucun liquide ne passe dans l'appareil par ses ouvertures.
Déplacez soigneusement l'appareil en évitant les chocs.
Ne bloquez pas les sorties de l'appareil.
Ne placez pas l'appareil à proximité d'une source de chaleur (par exemple
un radiateur). Ne l'exposez pas au soleil.
Connectez l'appareil comme indiqué dans ce mode d'emploi.
Cet appareil possède une protection contre les surcharges. Le
remplacement ne doit être effectué que par un technicien expérimenté ou
le fabricant de l'appareil.
Pour nettoyer l'appareil, veuillez suivre les recommandations des
consignes.
Le cordon d'alimentation doit être débranché si vous ne comptez pas
utiliser l'appareil pendant une longue période.
L'appareil doit être réparé par une personne qualiée si :
a. Le câble secteur est endommagé.
b. Des objets sont tombés dans l'appareil ou du liquide est entré dans
l'appareil.
c. L'appareil a été exposé à la pluie.
d. L'appareil ne fonctionne pas correctement sans modications
externes visibles.
e. L'appareil est défectueux.
L'utilisateur ne doit pas tenter d'entretenir l'appareil au-delà de ce qui
est décrit dans le présent formulaire d'information.
N'exposez pas l'appareil à des gouttes ou des éclaboussures et
ne placez pas d'objets remplis de liquides, tels que des vases, sur
l'appareil.
Pour déconnecter complètement l'alimentation électrique, la che
d'alimentation de l'appareil doit être débranchée du secteur, car les
dispositifs de déconnexion sont les ches d'alimentation de l'appareil.
53
FR
La che d'alimentation de l'appareil ne doit pas être bloquée OU doit
être facilement accessible lorsqu'elle est utilisée comme prévu.
N'exposez pas la batterie à une chaleur excessive comme le soleil, le
feu ou autre.
Une pression sonore excessive provenant des écouteurs et des casques
peut entraîner une perte d'audition.
Maintenez une distance minimale (8 cm) autour de l'appareil pour une
ventilation adéquate.
N'obstruez pas la ventilation en couvrant l'ouverture de ventilation avec
des objets tels que des journaux, des nappes, des rideaux, etc.
Ne placez pas de sources de ammes nues, telles que des bougies
allumées, sur l'appareil ;
Faites attention aux aspects environnementaux de l'élimination des
piles.
L'appareil doit être utilisé dans les climats tempérés.
Risque d'explosion dû à un mauvais remplacement de la batterie.
Ne remplacez les piles que par des piles du même type ou d'un type
équivalent.
La prise principale doit rester facilement accessible.
Avant l'utilisation
Évitez d'installer cet appareil dans des endroits exposés à la lumière
directe du soleil ou à proximité d'appareils émettant de la chaleur tels
que des radiateurs électriques, sur d'autres appareils stéréo qui émettent
trop de chaleur, dans des endroits sans ventilation ou dans des zones
poussiéreuses, dans des endroits soumis à des vibrations constantes et/ou
dans des zones humides ou mouillées.
N'essayez pas de nettoyer cet appareil avec des solvants chimiques car cela
pourrait endommager la surface. Utilisez un chion propre et sec. Faites
fonctionner les commandes et les interrupteurs comme décrit dans le
manuel. Assurez-vous que le cordon d'alimentation est bien branché avant
de mettre l'appareil sous tension.
Alimentation électrique
Ce système est uniquement conçu pour fonctionner avec une tension
alternative normale de 100-240 V 50 Hz.
Toute tentative de faire fonctionner le système avec une autre source
d'énergie peut entraîner des dommages non couverts par la garantie.
REMARQUE : si cette che ne s'insère pas dans votre prise de courant, vous
avez probablement une prise de courant périmée et non polarisée. Vous
devez faire remplacer votre prise de courant par un électricien qualié et
agréé.
54
FR
APERÇU DES APPAREILS
55
FR
1 Ecran
2 Bague d'enceinte design
3 Enceinte gauche / droite
4 Prise casque
5 Lecteur de cartes SD
6 Port USB
7 Témoin de veille / d'appairage
8 Prise AUX-IN
9 Bague décorative de l'enceinte passive
10 Réglage du volume
11 Touche de fonction
12 Touche d'EQ/ éclairage
13 Touche programme / mode
14 Titre précédent / retour rapide / -10
15 Tiroir CD
16 Titre suivant ; avance rapide ; +10
17 Stop ; Menu ; Info
18 Lecture /Pause ; appairage ; sélection
19 Touche veille
20 Molette de réglage
21 Antenne
22 Enceinte passive gauche / droite
23 Poignée
24 Porte du compartiment à piles
25 Prise d'alimentation secteur
56
FR
Télécommande
1 Touche de fonction
2 Fonction muet
3 Touche mémorisation
4 Touche EQ
5 Dossier ; 10 M ; haut/bas
6 Titre précédent / retour rapide
7 Lecture /Pause ; Sélection
8 Mode P ; touche info
9 Touche Stop/ Menu
10 Appairage
11 Titre suivant ; avance rapide
12 ID3
13 Augmenter / réduire le volume
14 Touche d'éclairage
15 Mono/ Stéréo
16 Veille
17 Capteur de télécommande
18 Compartiment des piles
Remarque : Retirez la protection des piles avant d'utiliser la télécommande.
57
FR
Utilisation de la télécommande
Pour utiliser l'appareil avec la télécommande, pointez celle-ci vers le
capteur de télécommande à l'avant de l'appareil et appuyez sur le bouton
correspondant de la télécommande. La télécommande fonctionne mieux
dans une plage de 6 à 7 mètres à l'avant de l'appareil et à un angle de 30
degrés.
La lumière du soleil ou de mauvaises conditions d'éclairage dans la
pièce peuvent aecter le fonctionnement de la télécommande. Si la
télécommande ne fonctionne pas correctement ou pas du tout, essayez
d'abord de remplacer ses piles. Si la télécommande ne fonctionne toujours
pas correctement, essayez d'ajuster les conditions d'éclairage dans la pièce.
Insertion de la pile dans la télécommande
Une pile au lithium CR2025 (3 V) est incluse dans la livraison.
Pour remplacer la pile, poussez soigneusement le verrou dans la bonne
direction conformément aux instructions, puis retirez le compartiment
des piles.
Retirez la pile usée et insérez une nouvelle pile au lithium (CR-2025)
avec le plus vers le haut dans le compartiment. Remettez ensuite le
compartiment en place, un "clic" indique qu'il est bien en place.
58
FR
Alimentation
L'appareil est alimenté en courant alternatif par le câble secteur.
Fiche secteur
Branchez la che secteur de l'appareil dans une prise. Les piles
sont automatiquement déconnectées. L'alimentation par piles est
automatiquement coupée dès que vous branchez la che secteur dans la
prise. Cet appareil est conçu avec une alimentation à découpage avec une
plage de tension de 100 V à 240 V.
Fonctionnement sur secteur
Branchez la che secteur de l'appareil dans une prise. Les piles
sont automatiquement déconnectées. L'alimentation par piles est
automatiquement coupée dès que vous branchez la che secteur dans la
prise. Cet appareil est conçu avec une alimentation à découpage avec une
plage de tension de 100 V à 240 V.
FONCTIONS DE BASE
Mise en marche de l'appareil
Après avoir branché l'alimentation électrique, appuyez sur le bouton de
veille de l'appareil ou sur la télécommande pour mettre l'appareil en
marche. Appuyez sur la touche FUNC. de l'appareil ou de la télécommande
pour sélectionner la fonction TUNER / CD / USB/ SD CARD / AUX/ BT ou
DAB.
Remarque : si l'appareil n'est pas utilisé pendant 15 minutes après le
réglage du mode CD/MP3/USB/SD/AUX/BT, il se met automatiquement
en mode veille. Pour rallumer l'appareil, appuyez sur la touche Standby ou
rebranchez l'appareil.
Réglage du volume
Informations ESD : L'appareil peut se réinitialiser en raison d'une décharge
électrostatique. Dans ce cas, éteignez-le et rallumez-le.
Réglage du volume : Tournez le contrôle du volume de l'appareil - ou
appuyez sur le bouton d'augmentation / diminution du volume de la
télécommande pour augmenter ou diminuer le volume.
Fonction EQ : Cet appareil dispose d'un égaliseur intégré. Pendant
59
FR
la lecture, appuyez sur EQ / LIGHT sur l'appareil ou sur EQ sur la
télécommande pour sélectionner un autre style de musique : FLAT, CLASSIC,
ROCK, POP et JAZZ.
Système ID3 : Cet appareil dispose d'un système ID3. Lorsqu'un chier MP3
est au format ID3, l'appareil recherche automatiquement les informations
sur le titre, l'artiste et l'album à aicher à l'écran. Pour désactiver le système
de TAG, appuyez sur le bouton ID3 de la télécommande, puis l'appareil
revient à l'aichage normal.
TITRE --> INTERPRÈTE --> ALBUM
Fonction muet : L'appareil peut être mis en sourdine en appuyant sur
MUTE. Appuyez à nouveau sur MUTE pour réactiver le son.
Prise casque
Insérez la prise 3,5 mm d'un casque (non inclus) dans la prise casque (4). La
sortie d'enceinte est alors automatiquement désactivée.
ATTENTION : écouter de la musique forte pendant
une longue période n'est pas bon pour vous et peut
entraîner une perte auditive.
Lumières disco
Il y a huit modes de clignotement de la lumière disco. Appuyez et maintenez
enfoncée la touche EQ/LIGHT de l'appareil ou appuyez sur LIGHT de la
télécommande pour sélectionner le mode souhaité : "LIGHT 01" à "LIGHT 07"
et "LIGHT 08" changeront automatiquement entre les diérentes couleurs.
Pour éteindre la lumière disco, appuyez et maintenez la touche EQ/LIGHT
de l'appareil ou appuyez sur LIGHT de la télécommande jusqu'à ce que
"LIGHT OFF" apparaisse à l'écran.
FM-RADIO
Régler les stations de radio
1. Appuyez sur FUNC de l'appareil ou de la télécommande pour
sélectionner la fonction radio.
2. Réglez la station souhaitée en tournant la molette de commande
de l'appareil ou en appuyant sur TUN + / ou TUN - / de la
télécommande. La fréquence s'aiche à l'écran, par ex. : FM 97,10 MHz
3. Déployez l'antenne FM sur toute sa longueur et déplacez doucement
l'appareil d'avant en arrière pour une meilleure réception. Assurez-vous
également que l'appareil est dans un emplacement ouvert.
60
FR
4. Appuyez sur FUNC. sur l'appareil ou sur la télécommande pour passer
à d'autres fonctions, ou appuyez sur STANDBY de l'appareil ou de la
télécommande pour éteindre l'appareil.
Recherche automatique des stations
Appuyez sur la touche d'appairage / sélection et maintenez-la pour lancer
la recherche automatique de stations. Les stations avec un signal fort sont
automatiquement enregistrées dans la recherche automatique de stations.
Une fois la recherche de stations terminée, la première station trouvée est
lue. Appuyez sur / + 10 ou / -10 sur l'appareil ou touches / de la
télécommande pour sélectionner la prochaine station enregistrée.
Mémorisation des stations
Vous pouvez enregistrer et rappeler jusqu'à 30 stations (FM) dans l'appareil.
1. Tournez la molette pour sélectionner une station ou appuyez sur les
touches TUN + / ou TUN- / de la télécommande.
2. Pour enregistrer la station sélectionnée, maintenez la touche PROG /
PMODE de l'appareil ou la touche MEM de la télécommande jusqu'à ce
que "Preset Stored" apparaisse à l'écran.
3. Appuyez sur PLAY / PAUSE / PAIR / SELECT pour conrmer.
4. Répétez les étapes 1 à 3 pour mémoriser d'autres stations. Vous pouvez
mémoriser jusqu'à 30 stations au total.
5. Appuyez sur / +10 ou / -10 de l'appareil ou sur les touches / de la
télécommande pour sélectionner directement une station enregistrée.
DAB-RADIO
En mode DAB, la radio numérique DAB/DAB+ est reçue et des informations
sur la station sont aichées à l'écran. Appuyez sur le bouton FUNC. jusqu'à
ce que l'écran aiche "Bienvenue au DAB".
1. Pour eectuer une recherche complète, appuyez sur STOP / MENU /
INFO sur l'appareil ou sur STOP / MENU de la télécommande. Vous serez
alors redirigé vers la sélection de menu, où vous devez sélectionner
l'option "full scan". Appuyez sur PLAY / PAUSE / PAIR / SELECT de
l'appareil ou sur PLAY / PAUSE / SELECT de la télécommande pour
conrmer. Dès qu'une recherche complète est terminée, la radio lit la
première station de la liste.
2. Tournez la molette pour sélectionner une station dans la liste ou
appuyez sur TUN - / ou TUN + / sur la télécommande pour
rechercher la liste des stations. Appuyez sur PLAY / PAUSE / PAIR /
SELECT de l'appareil ou sur PLAY / PAUSE / SELECT de la télécommande
61
FR
pour conrmer. Les détails de la station s'aichent à l'écran.
3. Pour supprimer les stations répertoriées mais non disponibles, appuyez
d'abord sur STOP / MENU / INFO de l'appareil ou sur STOP / MENU de
la télécommande. Vous serez alors redirigé vers la sélection du menu.
Tournez la molette de l'appareil ou appuyez sur TUN - / ou TUN +
/de la télécommande pour sélectionner l'option "Prune". Appuyez
sur PLAY / PAUSE / PAIR / SELECT de l'appareil ou sur PLAY / PAUSE
/ SELECT de la télécommande pour entrer, puis appuyez sur PLAY /
PAUSE / PAIR / SELECT de l'appareil ou sur PLAY / PAUSE / SELECT sur
la télécommande pour sélectionner "OUI" ou "NON". Appuyez sur PLAY
/ PAUSE / PAIR / SELECT de l'appareil ou sur PLAY / PAUSE / SELECT de
la télécommande pour conrmer. Cela supprime toutes les stations non
valides dans la liste marquées par un "?" devant le nom de la station.
Stations mémorisées
Pour enregistrer une station dans un emplacement de mémoire spécique,
commencez par régler la station souhaitée. Appuyez ensuite sur PROG
/ P-MODE de l'appareil et maintenez-le ou appuyez sur MEM de la
télécommande jusqu'à ce que "Preset Stored" apparaisse à l'écran.
Tournez la molette de l'appareil ou appuyez sur TUN - / ou TUN + /
de la télécommande pour sélectionner un emplacement de mémoire (par
exemple "Preset 1"). Appuyez ensuite sur PLAY / PAUSE / PAIR / SELECT
de l'appareil ou sur PLAY / PAUSE / SELECT de la télécommande pour
conrmer. Utilisez TUN - / ou TUN + / de l'appareil ou / sur la
télécommande pour sélectionner les stations souhaitées. Répétez ce
processus pour stocker jusqu'à 30 stations.
Mémorisation manuelle d'une station
Pour eectuer un réglage manuel, appuyez sur STOP / MENU / INFO sur
l'appareil ou sur STOP / MENU sur la télécommande pour accéder à la
sélection du menu. Sélectionnez l'option "réglage manuel" et appuyez sur
PLAY / PAUSE / PAIR / SELECT sur l'appareil ou sur PLAY / PAUSE / SELECT
sur la télécommande pour conrmer. Tournez la molette de l'appareil ou
appuyez sur TUN - / ou TUN + / sur la télécommande pour régler les
stations souhaitées.
Informations sur la lecture en cours
Pendant la lecture d'une station, son nom et les informations DLS (Dynamic
Label Segment) envoyées par la station, telles que le nom du programme,
le titre et les coordonnées de contact, s'aichent à l'écran. Pour aicher plus
d'informations, appuyez et maintenez enfoncée la touche STOP/MENU/
INFO de l'appareil ou appuyez sur la touche P-MODE/INFO à chaque fois
pour aicher la prochaine série d'informations au fur et à mesure qu'elle
déle : Texte DLS, informations DL Plus (ces informations ne sont aichées
que si elles sont diusées par la station), puissance du signal, type de
programme, nom de l'ensemble, numéro de chaîne/fréquence, taux d'erreur
62
FR
du signal et débit binaire.
Compression de la gamme dynamique (DRC)
Cette fonction permet de réduire la diérence entre le son le plus fort
et le plus doux qui est diusé. Il y a 3 options dans ce cadre. Les options
disponibles sont "DRC o" / "DRC high" / "DRC low". (bas). Pour modier
le paramètre DRC, appuyez sur la touche STOP/MENU/INFO de l'appareil
ou appuyez sur la touche STOP/MENU de la télécommande pour accéder
à la sélection du menu. Tournez le bouton de commande de l'appareil
ou appuyez sur la touche TUN- /⏮ ou TUN+/⏭ de la télécommande
pour sélectionner l'option DRC. Utilisez ensuite la touche PLAY/PAUSE/
PAIR/SELECT de l'appareil ou la touche PLAY/PAUSE/SELECT de la
télécommande pour sélectionner l'option souhaitée.
Système
Le réglage du système permet de sélectionner les langues d'aichage, de
revenir aux réglages d'usine et d'aicher la version du logiciel.
Langue
Pour sélectionner diérentes langues pour les messages à l'écran, appuyez
sur STOP / MENU / INFO de l'appareil ou appuyez sur STOP / MENU de la
télécommande pour accéder à la sélection du menu. Tournez la molette
de l'appareil ou appuyez sur TUN- / TUN+/⏭ sur la télécommande pour
sélectionner l'option "Système". Appuyez sur PLAY / PAUSE / PAIR / SELECT
de l'appareil ou sur PLAY / PAUSE / SELECT de la télécommande pour
conrmer.
Rétablissement des paramètres d'usine
La réinitialisation aux paramètres d'usine peut entraîner la suppression
de tous les paramètres dénis par l'utilisateur et leur remplacement par
les valeurs par défaut d'origine, y compris la liste des stations DAB et les
stations mémorisées. Appuyez sur STOP / MENU / INFO de l'appareil ou
sur STOP / MENU de la télécommande pour accéder à la sélection du
menu. Tournez la molette de l'appareil ou appuyez sur TUN- / TUN+/⏭]
sur la télécommande pour sélectionner l'option "Système". Appuyez sur
PLAY / PAUSE / PAIR / SELECT de l'appareil ou sur PLAY / PAUSE / SELECT
de la télécommande pour accéder au menu. Sélectionnez "réinitialisation
d'usine", puis tournez la molette sur l'appareil ou appuyez sur TUN- /ou
TUN+/⏭ sur la télécommande pour sélectionner l'option "OUI" ou "NON".
Appuyez sur PLAY / PAUSE / PAIR / SELECT de l'appareil ou sur PLAY /
63
FR
PAUSE / SELECT de la télécommande pour conrmer.
Version de logiciel
La version actuelle du logiciel s'aiche ici. Appuyez sur STOP / MENU /
INFO sur l'appareil ou STOP / MENU sur la télécommande pour accéder à la
sélection du menu. Tournez la molette de l'appareil ou appuyez sur TUN - /
ou TUN + / sur la télécommande pour sélectionner l'option "Système"
et appuyez sur PLAY / PAUSE / PAIR / SELECT de l'appareil ou sur PLAY /
PAUSE / SELECT de la télécommande pour accéder au menu.
Sélectionnez l'option "Version SW" puis appuyez sur PLAY / PAUSE / PAIR
/ SELECT de l'appareil ou sur PLAY / PAUSE / SELECT de la télécommande
pour aicher la version actuelle du logiciel.
CD/MP3
Cet appareil peut lire tous les formats audio numériques CD/MP3, DC-R,
CD-RW, CD-DA et CD/CD-R/CD-RW.
Insérer un CD
1. Appuyez sur FUNC pour sélectionner le mode CD sur l'appareil ou la
télécommande.
2. Appuyez sur la touche qui ouvre le compartiment CD.
3. Insérez un CD audio / MP3 avec l'étiquette vers le haut dans le
compartiment CD.
4. Fermez le tiroir du CD. "READING" Clignote sur l'écran, et le nombre total
de pistes du CD s'aiche à l'écran. La lecture démarre automatiquement
à partir de la première piste du CD.
5. Pour retirer le CD, appuyez d'abord sur stop . Appuyez sur la touche
qui ouvre le compartiment CD. Tenez le CD par les bords et retirez-le
soigneusement.
Remarques
1. Avant d'ouvrir le plateau du CD, assurez-vous que le CD s'est arrêté.
2. Attendez que l'appareil ait complètement lu le CD avant d'appuyer sur
d'autres boutons.
3. S'il n'y a pas de CD dans le compartiment des CD ou si le CD dans le
compartiment ne peut pas être lu, l'écran aichera "NO DISC".
64
FR
Lecture de CD
Une fois le CD parcouru, la lecture démarre automatiquement à la
première piste.
Pour interrompre la lecture, appuyez sur de l'appareil ou de la
télécommande. La durée de lecture actuelle clignote alors à l'écran.
Pour reprendre la lecture, appuyez à nouveau sur .
Pour arrêter la lecture, appuyez sur . Le nombre total de pistes sur le
CD s'aiche alors à l'écran.
Choix d'un titre
En mode d'arrêt ou pendant la lecture, appuyez sur / + 10 ou / -10 sur
l'appareil ou TUN+/⏭ ou TUN-/⏮ de la télécommande jusqu'à ce que le titre
souhaité apparaisse à l'écran. La lecture démarre automatiquement.
Recherche d'un passage spécique pendant la lecture (avance ou retour
rapides)
Maintenez / + 10 ou / -10 sur l'appareil ou TUN+/⏭ ou TUN-/⏮ sur
la télécommande pour avancer ou reculer rapidement dans la plage en
cours de lecture jusqu'à ce que vous ayez atteint le passage souhaité. Puis
relâchez la touche pour reprendre la lecture à partir du passage déni. La
lecture recommence à ce stade.
Sélectionnez un titre dont le numéro de plage dépasse 10 (uniquement pour
les disques MP3). Maintenez la touche / + 10 ou / -10 de l'appareil en
mode d'arrêt, ou appuyez sur / de la télécommande pendant la lecture
pour avancer de 10 pistes à la fois saut. Appuyez ensuite sur / + 10 ou
/ -10 de l'appareil ou sur TUN+/⏭ ou TUN-/⏮ de la télécommande pour
sélectionner la piste souhaitée.
Sélectionnez le dossier souhaité (uniquement pour les disques MP3
contenant plusieurs dossiers)
Maintenez / de la télécommande pour aller au dossier suivant /
précédent.
Créer une liste de mémoire
Lorsque le CD est arrêté, il est possible de stocker jusqu'à 20 CD et 99-MP3
dans n'importe quel ordre.
1. En mode arrêt, appuyez sur PROG./P-MODE de l'appareil ou sur MEM
de la télécommande pour activer la fonction mémoire. "PROG" et "P01"
s'aichent sur l'écran de l'appareil.
2. Appuyez sur ⏭/+10 ou ⏮/-10 de l'appareil ou sur TUN+/⏭ ou TUN-/⏮
de la télécommande pour sélectionner la première piste à enregistrer (
65
FR
par exemple titre 2).
3. Appuyez sur PROG./P-MODE de l'appareil ou sur MEM de la
télécommande pour conrmer. "PROG" et "P02" apparaîtront alors sur
l'écran.
4. Répétez les étapes 2 et 3 pour enregistrer toutes les pistes souhaitées
dans la liste de mémoire.
5. Pour commencer la lecture de la liste de mémoire, appuyez sur de
l'appareil ou de la télécommande.
6. Pour arrêter la lecture de la liste de mémoire, appuyez sur de l'appareil
ou de la télécommande. Dès que le CD est arrêté et que vous ouvrez le
compartiment CD, la barre de lecture enregistrée est supprimée.
Répétition d'un titre
1. Pendant la lecture, appuyez sur PROG./P-MODE sur l'appareil ou sur
P-MODE de la télécommande. "REP-1" s'aiche à l'écran. La piste actuelle
est lue en continu jusqu'à ce que vous appuyiez sur .
2. Pour annuler la fonction de répétition, appuyez sur PROG./P-MODE sur
l'appareil ou P-MODE sur la télécommande. "REP-1" disparaît de l'écran.
Répétition de tous les titres
1. Pendant la lecture, appuyez plusieurs fois sur PROG./PMODE sur
l'appareil ou sur P-MODE de la télécommande jusqu'à ce que "REP-ALL"
apparaisse à l'écran. Toutes les pistes du CD sont lues en continu jusqu'à
ce que vous appuyiez sur .
2. Pour annuler la fonction de répétition, appuyez sur PROG./P-MODE
sur l'appareil ou P-MODE sur la télécommande. "REP-ALL" disparaît de
l'écran.
Répétition d'un dossier (uniquement pour les disques MP3 contenant
plus d'un dossier)
1. Pendant la lecture, appuyez plusieurs fois sur PROG./PMODE de
l'appareil ou sur P-MODE de la télécommande jusqu'à ce que "REP-
ALBUM" apparaisse à l'écran. Le dossier sélectionné est lu en continu
jusqu'à ce que vous appuyiez sur .
2. Pour annuler la fonction de répétition, appuyez sur PROG./P-MODE sur
l'appareil ou P-MODE sur la télécommande. "REP-ALBUM" n'est plus
aiché à l'écran.
66
FR
Lecture aléatoire
1. Pendant la lecture, appuyez plusieurs fois sur PROG./PMODE de
l'appareil ou sur P-MODE de la télécommande jusqu'à ce que "RANDOM"
apparaisse à l'écran. Les pistes sont ensuite lues dans un ordre aléatoire.
2. Pour annuler la lecture aléatoire, appuyez sur PROG./PMODE de
l'appareil ou sur P-MODE de la télécommande. "RANDOM" disparaît de
l'écran.
Lecture de l'introduction
1. Appuyez sur le bouton PROG./P-MODE de l'appareil ou sur le bouton
P-MODE de la télécommande à plusieurs reprises jusqu'à ce que "INTRO"
s'aiche à l'écran. Les 10 premières secondes de chaque morceau seront
jouées.
2. Pour annuler le mode intro, appuyez sur PROG./PMODE de l'appareil ou
sur P-MODE de la télécommande. "INTRO" disparaît de l'écran.
USB
1. Appuyez sur la touche FUNC. de l'appareil ou de la télécommande pour
sélectionner le mode USB.
2. Connectez la clé USB au port USB. L'écran aiche le nombre total
de chansons stockées dans la clé USB. La lecture commence
automatiquement à partir de la piste 1 après la lecture de la mémoire
USB.
3. Pour interrompre la lecture, appuyez sur la touche /PAIR/SELECT de
l'appareil ou sur la touche /SELECT de la télécommande. La durée de
lecture actuelle clignote à l'écran. Pour reprendre la lecture, appuyez à
nouveau sur le bouton /PAIR/SELECT de l'appareil ou sur le bouton /
SELECT de la télécommande.
4. Appuyez sur le bouton de l'appareil ou de la télécommande pour
arrêter la lecture. L'écran aichera le nombre total de pistes sur la clé
USB.
5. Procédez à la création d'une liste de mémoire/ fonction de répétition
(répétition du dossier 1 - répétition de tous)/ lecture aléatoire/ lecture
d'intro comme décrit ci-dessus dans la section "CD".
Attention : n'utilisez pas de rallonge USB pour connecter la clé USB. Cela
pourrait endommager l'appareil.
67
FR
CARDE SD
1. Appuyez sur la touche FUNC. de l'appareil ou de la télécommande pour
sélectionner le mode SD.
2. Insérez la carte SD dans le connecteur de la carte SD. L'écran aiche
le nombre total de pistes sur la carte SD. La lecture commencera
automatiquement à partir de la piste 1 après la lecture.
3. Pour interrompre la lecture, appuyez sur la touche /PAIR/SELECT de
l'appareil ou sur la touche /SELECT de la télécommande. La durée de
lecture actuelle clignote à l'écran. Pour reprendre la lecture, appuyez à
nouveau sur le bouton /PAIR/SELECT de l'appareil ou sur le bouton /
SELECT de la télécommande.
4. Appuyez sur le bouton de l'appareil ou de la télécommande pour
arrêter la lecture. L'écran aichera le nombre total de pistes sur la carte
SD.
5. Procédez à la création d'une liste de mémoire/ fonction de répétition
(répétition du dossier 1 - répétition de tous)/ lecture aléatoire/ lecture
d'intro comme décrit ci-dessus dans la section "CD".
6. Les cartes SD jusqu'à 32 Go sont prises en charge par l'unité.
FONCTION BT
1. Appuyez sur FUNC sur l'appareil ou la télécommande pour passer à la
fonction BT. "BT" apparaît sur l'écran et le témoin d'appairage clignote à
grande vitesse.
2. Activez la fonction BT sur l'appareil. Recherchez Soundblaster M dans
la liste des appareils de votre appareil BT externe. Établissez une
connexion. Si nécessaire, entrez le mot de passe 0000. Le témoin
d'appairage bleu s'allume pour indiquer que la connexion a été
établie. L'écran aiche "BT MODE". Appuyez sur / PAIR / SELECT de
l'appareil ou sur la touche de lecture de l'appareil pour démarrer la
lecture. Si l'appareil ne parvient pas à établir la connexion BT dans les
2 minutes, appuyez sur / PAIR / SELECT de l'appareil ou sur PAIR sur la
télécommande pour rétablir la connexion.
3. Tournez le bouton de volume au volume désiré.
4. Appuyez sur la touche /+10 ou /-10 de l'appareil ou sur la touche
TUN+/ou TUN-/ de la télécommande pour sélectionner la piste
souhaitée.
5. Pour arrêter la lecture, appuyez sur la touche /PAIR/SELECT de
68
FR
l'appareil ou sur la touche /SELECT de la télécommande.
Remarque : BT fonctionne mieux dans un rayon de 10 mètres.
AUX-IN
1. Appuyez sur la touche FUNC. de l'appareil ou de la télécommande pour
sélectionner le mode AUX.
2. Insérez la che du câble AUX dans le connecteur AUX IN. La musique de
l'appareil connecté est ensuite diusée par les haut-parleurs.
3. Réglez le volume sur l'appareil ou la télécommande.
4. Contrôlez la lecture à partir de votre appareil externe.
69
FR
ENTRETIEN DES CD
Utilisez uniquement des CD avec le symbole de gauche
Manipulation des CD
Retirez le CD de sa couverture protectrice et insérez-le dans le
compartiment CD de l'appareil.
Évitez de toucher la surface d'enregistrement rééchissante.
Ne collez pas d'autocollants sur le CD ou ne l'étiquetez pas.
Ne pas plier le CD.
Ne prenez les CD que comme indiqué ci-dessus
Rangement
Rangez les CD dans leur pochette. N'exposez pas les CD à la lumière
directe du soleil, à des températures élevées, à une humidité élevée ou à la
poussière.
Ne rangez pas les CD à proximité d sources de chaleur
Nettoyage
Retirez les empreintes digitales ou la poussière du CD avec un chion doux.
Nettoyez les CD du centre vers le bord extérieur.
N'utilisez jamais de benzène, de diluant, de sprays antistatiques et
de nettoyant pour disques pour nettoyer les CD. Assurez-vous que
le compartiment CD est toujours fermé, sinon l'objectif pourrait être
contaminé par la poussière. Ne touchez jamais l'objectif.
correct incorrect
De l'intérieur vers
l'extérieur
70
FR
CONSEILS POUR LE RECYCLAGE
S‘il existe une réglementation pour l‘élimination ou le
recyclage des appareils électriques et électroniques
dans votre pays, ce symbole sur le produit ou sur
l‘emballage indique que cet appareil ne doit pas
être jeté avec les ordures ménagères. Vous devez le
déposer dans un point de collecte pour le recyclage
des équipements électriques et électroniques.
La mise au rebut conforme aux règles protège
l‘environnement et la santé de vos semblables des
conséquences négatives. Pour plus d‘informations
sur le recyclage et l‘élimination de ce produit, veuillez
contacter votre autorité locale ou votre service de
recyclage des déchets ménagers.
Ce produit contient des piles. S‘il existe une
réglementation pour l‘élimination ou le recyclage
des piles dans votre pays, vous ne devez pas les
jeter avec les ordures ménagères. Renseignez-vous
sur les dispositions locales relatives à la collecte
des piles usagées. La mise au rebut conforme aux
règles protège l‘environnement et la santé de vos
semblables des conséquences négatives.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Fabricant :
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin,
Allemagne.
Importateur pour la Grande Bretagne :
Berlin Brands Group UK Ltd
PO Box 1145
Oxford, OX1 9UW
United Kingdom
Le soussigné, Chal-Tec GmbH, déclare que
l’équipement radioélectrique du type Soundblaster est
conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet
de la déclaration UE de conformité est disponible à
l’adresse internet suivante : use.berlin/10035222
71
ES
ÍNDICE
Instrucciones de seguridad 74
Descripción del aparato 76
Funciones básicas 80
Fm-radio 81
Dab-radio 82
Cd/mp3 85
Usb 88
Tarjeta sd 89
Bt-función 90
Aux-in 90
Cuidado de los cd 91
Retirada del aparato 92
Declaración de conformidad 92
Estimado cliente:
Le felicitamos por la adquisición de este
producto. Lea atentamente el siguiente manual
y siga cuidadosamente las instrucciones de
uso con el n de evitar posibles daños. La
empresa no se responsabiliza de los daños
ocasionados por un uso indebido del producto
o por haber desatendido las indicaciones de
seguridad. Escanee el código QR para obtener
acceso al manual de usuario más reciente y otra
información sobre el producto:
72
ES
DATOS TÉCNICOS
Número de artículo 10035222
Fuente de alimentación 100-240 V~ 50/60 Hz
Baterías: 12 V
Consumo de energía 48W
Consumo en Standby <0.5 Watt
Conexión AUX 3,5mm
Conexión de micrófono 6,3mm
Rango de temperatura de
funcionamiento 5°C – +35°C
BT
Frecuencia
Potencia de transmisión
Ver 5.0
2402 - 2480 MHz
2,7 dBm
Frecuencias de recepción
FM 87,5 - 108 MHz
DAB+ 174,926 MHz – 239,2 MHz
Reproductor de CD
Escaneo óptico Láser de tres rayos
Rango de frecuencia 100Hz – 16kHz
AUDIO
Potencia RMS 12.5x2 W RMS
Accesorios
Dispositivo
Manual de instrucciones
Cable de alimentación
73
ES
EXPLICACIÓN SÍMBOLOS DEL DISPOSITIVO
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ATENCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS Y
LESIONES PERSONALES, NO ABRA LA CARCASA. NO HAY PIEZAS QUE
PUEDAN SER REPARADAS POR EL USUARIO DENTRO DE LA UNIDAD.
EN CASO DE REPARACIÓN, CONTACTE SÓLO CON PERSONAL
CUALIFICADO.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA
ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTE APARATO AL AGUA, LA LLUVIA O LA
HUMEDAD.
El símbolo del relámpago con triángulo le alerta de la presencia de un
voltaje peligroso dentro de esta unidad que puede ser de suciente
magnitud para constituir un riesgo de descarga eléctrica. ¡No abra la
carcasa!
El signo de exclamación con un triángulo le avisa de que hay
importantes instrucciones de funcionamiento y mantenimiento en la
documentación que acompaña a este producto.
INVISIBLE LASER
RADIATION WHEN OPEN
AND INTER
LOCK FAILED OR DEFEATED.
AVOID DIRECT EXPOSURE TO LASER BEAN.
Seguridad del láser
Este equipo utiliza un sistema de rayo láser
óptico en el mecanismo de CD, que está
equipado con dispositivos de seguridad
incorporados. No intente desmontar la unidad,
pero póngase en contacto con personal de
servicio cualicado. La exposición a este rayo
láser invisible puede ser perjudicial para el ojo
humano.
ESTE ES UN PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1. EL USO DE CONTROLES,
AJUSTES O PROCEDIMIENTOS DISTINTOS A LOS ESPECIFICADOS AQUÍ
PUEDEN PROVOCAR UNA EXPOSICIÓN PELIGROSA AL RAYO LÁSER.
74
ES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Lea las instrucciones. Todas las instrucciones de uso deben ser leídas antes
de usar el aparato.
Los niños a partir de los 8 años de edad y las personas con discapacidades
mentales, sensoriales y físicas sólo podrán utilizar el dispositivo si un
supervisor responsable les ha familiarizado a fondo con las funciones y las
precauciones de seguridad y comprenden los riesgos asociados.
Guarde el manual de instrucciones en un lugar seguro para su uso
posterior.
Deben observarse las directrices de atención, uso y seguridad.
No utilice el dispositivo cerca del agua ni lo ponga en contacto con la
humedad.
Asegúrese de que no entre ningún líquido por las aberturas de la unidad y
el equipo.
Mueva el dispositivo con cuidado, evite los choques.
No bloquee el fallo de las salidas de la unidad.
No coloque la unidad cerca de una fuente de calor (por ejemplo, un
radiador). No lo exponga a la luz del sol.
Conecte el dispositivo como se describe en este manual.
Este dispositivo tiene una conexión con una protección de sobrecarga. La
sustitución sólo debe ser llevada a cabo por un técnico experimentado o
por el fabricante del dispositivo.
Para limpiar el dispositivo, por favor siga las recomendaciones de la nota.
El cable de alimentación debe desconectarse si no se utiliza la unidad
durante un largo período de tiempo.
La unidad debe ser reparada por una persona calicada si:
a. El cable de alimentación está dañado.
b. Los objetos han caído en la unidad o se ha derramado líquido en la
unidad.
c. La unidad ha sido expuesta a la lluvia.
d. La unidad no funciona correctamente sin cambios externos
signicativos
e. El dispositivo está defectuoso.
El usuario no debe intentar dar servicio al dispositivo más allá de lo que
se describe en este formulario de información.
No exponga la unidad a goteos o salpicaduras y no coloque objetos
llenos de líquidos, como jarrones, sobre la unidad.
Para desconectar completamente la fuente de alimentación, el enchufe
del dispositivo debe estar desconectado de la red eléctrica, ya que los
75
ES
dispositivos de desconexión son los enchufes del dispositivo.
El enchufe de la red del aparato no debe estar bloqueado O debe ser
fácilmente accesible cuando se utiliza según lo previsto.
La batería no debe ser expuesta a un calor excesivo como la luz del sol,
el fuego o similares.
La presión sonora excesiva de los auriculares y audífonos puede causar
pérdida de audición.
Mantenga una distancia mínima (8 cm) alrededor de la unidad para una
ventilación adecuada.
No obstruya la ventilación cubriendo la abertura de ventilación con
objetos como periódicos, manteles, cortinas, etc.
No coloque fuentes de llamas desnudas, como velas encendidas en el
aparato;
Preste atención a los aspectos ambientales de la eliminación de las
baterías.
La unidad debe utilizarse en climas templados.
Riesgo de explosión debido a la sustitución inadecuada de la batería.
Sólo cambie las baterías con el mismo tipo o equivalente.
El enchufe principal debe permanecer fácilmente accesible.
Antes del uso
Evite instalar esta unidad en lugares expuestos a la luz solar directa o cerca
de dispositivos que irradien calor, como calentadores eléctricos, en otros
equipos estéreo que irradien demasiado calor, en lugares sin ventilación
o en zonas polvorientas, en lugares sujetos a vibración constante y/o en
zonas húmedas o mojadas.
No intente limpiar esta unidad con disolventes químicos, ya que esto podría
dañar la supercie. Use un paño limpio y seco. Accione los controles e
interruptores como se describe en el manual. Asegúrese de que el cable de
alimentación esté enchufado antes de encenderlo.
Fuente de alimentación
Este sistema sólo está diseñado para funcionar con un voltaje normal
de 100-240 V 50 Hz AC.
El intento de hacer funcionar el sistema con cualquier otra fuente de
energía puede provocar daños en el sistema que no están cubiertos por
la garantía.
NOTA: Si este enchufe no encaja en su toma de corriente, probablemente
tiene una toma de corriente anticuada y no polarizada. Deberías hacer que
te cambien el enchufe por un electricista cualicado y con licencia.
76
ES
DESCRIPCIÓN DEL APARATO
77
ES
1 Pantalla
2 Altavoces de diseño
3 Altavoz izquierdo/derecho
4 Toma de auriculares
5 Ranura para tarjetas SD
6 Conexión USB
7 Indicador Standby/acoplamiento
8 Conector AUX-IN
9 Anillo decorativo altavoz pasivo
10 Control de volumen
11 Tecla de función
12 EQ/botón de luz
13 Tecla de programa/modo
14 Pista anterior/ rebobinado rápido/ -10
15 Compartimento de los CD
16 Próxima pista; avance rápido; +10
17 Stop; Menú; Info
18 Reproducir/Pausar; Emparejar; Seleccionar
19 Botón de espera
20 Perillas de control
21 Antena
22 Altavoz pasivo izquierdo/derecho
23 Mango
24 Compartimento de las pilas
25 Conexión a la red
78
ES
Mando a distancia
1 Tecla de función
2 Silenciador
3 Botón de memoria
4 Botón de EQ
5 Carpetas; 10 M; arriba/abajo
6 Pista anterior/rebobinar
7 Reproducir/Pausar/Tecla de
selección
8 Modo P; tecla de información
9 Botón de Stop/menú
10 Acoplamiento
11 Próxima pista; avance rápido
12 ID3
13 Subir/bajar el volumen
14 Botón de la luz
15 Mono/ Estéreo
16 Standby
17 Sensor del mando a distancia
18 Compartimento de la batería
Nota: Retire la tapa de la batería antes de usar el control remoto.
79
ES
Usando el control remoto
Para manejar la unidad con el mando a distancia, apunte el mando a
distancia hacia el sensor remoto en la parte delantera de la unidad y pulse
el botón correspondiente en el mando a distancia. El control remoto
funciona mejor dentro de un rango de 6 ~ 7 metros desde el frente de la
unidad y en un ángulo de 30 grados. La luz solar brillante o las condiciones
de iluminación interior decientes pueden afectar a la función del mando
a distancia. Si el mando a distancia no funciona satisfactoriamente o falla
por completo, intente cambiar primero las pilas del mando a distancia. Si el
control remoto sigue sin funcionar correctamente después de eso, intente
ajustar las condiciones de iluminación de la habitación.
Insertar la batería en el mando a distancia
Una batería de litio CR2025 (3 V) está incluida en la entrega.
Para reemplazar la batería, empuje cuidadosamente el cierre en la
dirección correcta de acuerdo con las instrucciones, y luego retire el
compartimiento de la batería.
Retire la pila vieja e inserte una nueva pila de litio (CR-2025) con la más
alta hacia arriba en el compartimento de la pila. Luego, reemplace el
compartimento de la batería, un "clic" indica que está bien colocado.
80
ES
Fuente de alimentación
El dispositivo funciona con corriente alterna a través del cable de
alimentación.
Enchufe de alimentación
Inserte el enchufe del aparato en una toma de corriente doméstica
estándar. La alimentación de la pila se desconecta automáticamente
cuando se inserta el enchufe en el enchufe de la pared. Este dispositivo está
diseñado como una fuente de alimentación conmutada con un rango de
voltaje de 100 V a 240 V.
Operación de la red
Inserte el enchufe del aparato en una toma de corriente doméstica
estándar. La alimentación de la pila se desconecta automáticamente
cuando se inserta el enchufe en el enchufe de la pared. Este dispositivo está
diseñado como una fuente de alimentación conmutada con un rango de
voltaje de 100 V a 240 V.
FUNCIONES BÁSICAS
Encender la aparato
Después de conectar la fuente de alimentación, pulse el botón de espera
de la unidad o del mando a distancia para encendeel aparato. Pulse
el botón FUNC. de la unidad o del mando a distancia para seleccionar
SINTONIZADOR / CD / USB / TARJETA SD / AUX / BT o DAB.
Nota: Si el aparato no se utiliza durante 15 minutos después de congurar
el modo CD/MP3/USB/SD/AUX/BT, pasará automáticamente al modo
de espera. Para volver a encender el aparato, pulse el botón de espera o
vuelva a conectar la unidad.
Control de volumen
Advertencia de ESD: El dispositivo puede reiniciarse a sí mismo debido
a una descarga electrostática. En este caso, simplemente apáguelo y
enciéndalo de nuevo.
Ajuste del volumen: Gire el control de volumen de la unidad o pulse el
botón de subir/bajar el volumen del mando a distancia para subir o bajar el
volumen.
81
ES
Función de ecualización: Esta unidad tiene un sistema de ecualización
incorporado. Durante la reproducción, presione el botón EQ/LIGHT de la
unidad o el botón EQ del mando a distancia para seleccionar un estilo de
música diferente: FLAT, CLASSIC, ROCK, POP o JAZZ.
Sistema ID3: Esta unidad tiene un sistema ID3. Cuando un archivo MP3 está
en formato ID3, la unidad busca automáticamente la información del título,
el artista y el álbum para mostrarla en la pantalla. Para apagar el sistema
de etiquetas de espectáculos, pulse el botón ID3 del mando a distancia, y
luego la unidad vuelve a la pantalla normal.
TÍTULO --> INTÉRPRETE --> ÁLBUM
Silencio: Pulse el botón MUTE para silenciar la unidad. Presione el botón de
nuevo para reactivar el sonido.
Toma de auriculares
Introduzca la clavija de 3,5 mm de un auricular (no suministrado) en
la hembrilla para auriculares (4). La salida del altavoz se desactiva
automáticamente.
ATENCIÓN: Escuchar música a alto volumen
durante un largo período de tiempo no es bueno
para usted y puede resultar en una pérdida de
audición.
Luces de discoteca
Hay ocho modos de luz de discoteca parpadeando. Mantenga pulsado
el botón EQ/LIGHT del aparato o pulse LIGHT del mando a distancia
para seleccionar el modo deseado: "LIGHT 01" a "LIGHT 07" y "LIGHT 08"
cambiarán automáticamente entre los diferentes colores. Para apagar la
luz de la discoteca, mantenga pulsado el botón EQ/LIGHT de la unidad o
pulse LIGHT en el mando a distancia hasta que aparezca "LIGHT OFF" en la
pantalla.
FM-RADIO
Establecer las estaciones de radio
1. Presione el botón FUNC. en la unidad o en el control remoto para
seleccionar la función de radio
2. Sintonice la emisora deseada girando el mando giratorio de la unidad
o pulsando el botón TUN + / o TUN - / del mando a distancia La
frecuencia se muestra en la pantalla, por ejemplo FM 97.10 MHz.
82
ES
3. Extienda la antena de FM en toda su longitud y muévala suavemente
hacia atrás y adelante para una mejor recepción. Además, asegúrese de
que el dispositivo esté instalado en un lugar abierto.
4. Pulse el botón FUNC. de la unidad o del mando a distancia para cambiar
a otras funciones, o pulse el botón STANDBY de la unidad o del mando a
distancia para apagar la unidad.
Búsqueda automática de la estación
Mantenga presionado el botón de emparejamiento/selección para iniciar
la búsqueda automática de estaciones. Las estaciones con una señal fuerte
se almacenan automáticamente en la búsqueda automática de estaciones.
Cuando la búsqueda de la estación se completa, se reproduce la primera
estación encontrada. Pulse el botón / + 10 o / -10 de la unidad o los
botones / del mando a distancia para seleccionar la siguiente emisora
almacenada.
Memorización de las estaciones
Puede almacenar y recuperar hasta 30 estaciones (FM) en la unidad.
1. Para seleccionar una emisora, gire el mando de la unidad o pulse los
botones TUN + / o TUN- / del mando a distancia.
2. Para almacenar la emisora seleccionada, mantenga pulsado el botón
PROG/P- MODE de la unidad o el botón MEM del mando a distancia
hasta que aparezca la pantalla “Preset Stored".
3. Presione el botón PLAY/PAUSE/PAIR/SELECT para conrmar.
4. Repita los pasos 1 - 3 para almacenar más emisoras. Se pueden
almacenar hasta 30 emisoras en total.
5. Pulse el botón / +10 o / -10 de la unidad o los botones /
del mando a distancia para seleccionar directamente una emisora
preseleccionada.
DAB-RADIO
En el modo DAB, se recibe la radio digital DAB/DAB+ y se muestra la
información de la estación en la pantalla. Presione el botón FUNC. hasta
que la pantalla muestre "Bienvenido a DAB".
1. Para realizar una búsqueda completa, pulse STOP / MENU / INFO en la
unidad o STOP / MENU en el mando a distancia. Luego será redirigido
a la selección del menú, donde debe seleccionar la opción "escaneo
completo". Pulse PLAY / PAUSE / PAIR / SELECT en la unidad o PLAY
/ PAUSE / SELECT en el mando a distancia para conrmar. Tan pronto
como se complete un escaneo completo, la radio reproducirá la primera
83
ES
estación de la lista.
2. Gire el dial para seleccionar una emisora de la lista o pulse TUN + / o
TUN- / en el mando a distancia para buscar la lista de emisoras. Pulse
PLAY / PAUSE / PAIR / SELECT en la unidad o PLAY / PAUSE / SELECT
en el mando a distancia para conrmar. Los detalles de la estación se
mostrarán en la pantalla.
3. Para eliminar las emisoras que aparecen en la lista pero que no están
disponibles, primero pulse el botón STOP/MENU/INFO de la unidad o el
botón STOP/MENU del mando a distancia. Esto le llevará a la pantalla
de selección del menú. Gire la perilla de la unidad o presione el TUN -
/ o TUN + / del mando a distancia para seleccionar la opción "Prune".
Presione el botón PLAY/PAUSE/PAIR/SELECT de la unidad o el botón
PLAY/PAUSE/SELECT del mando a distancia para entrar y luego presione
el botón PLAY/PAUSE/PAIR/SELECT de la unidad o el botón PLAY/
PAUSE/SELECT del mando a distancia para seleccionar "SÍ" o "NO".
Pulse el botón PLAY/PAUSE/PAIR/SELECT de la unidad o el botón PLAY/
PAUSE/SELECT del mando a distancia para conrmar. Esto eliminará
todas las emisoras inválidas que estén marcadas con un "?" delante del
nombre de la emisora en la lista.
Emisoras guardadas
Para almacenar una emisora en una ubicación de memoria especíca,
primero establezca la emisora deseada. A continuación, mantenga pulsado
el botón PROG/P-MODE de la unidad, o mantenga pulsado el botón MEM
del mando a distancia hasta que aparezca "Preset Stored" en la pantalla.
Gire la perilla de la unidad o pulse el botón TUN - / o TUN + / del
mando a distancia para seleccionar un preset (por ejemplo, "Preset 1"). A
continuación, pulse el botón PLAY/ PAUSE/PAIR/SELECT de la unidad o el
botón PLAY/PAUSE/SELECT del mando a distancia para conrmar. Utilice
el botón TUN - / o TUN + / de la unidad o el botón / del mando a
distancia para sintonizar las emisoras deseadas. Repita este procedimiento
para almacenar hasta 30 emisoras.
Almacenamiento manual de emisoras
Para realizar un ajuste manual, pulse el botón STOP/MENU/INFO de la
unidad o el botón STOP/MENU del mando a distancia para entrar en la
selección del menú. Seleccione "sintonía manual" y pulse el botón PLAY/
PAUSE/PAIR/SELECT de la unidad o el botón PLAY/PAUSE/SELECT del
mando a distancia para conrmar. Gire la perilla de la unidad o pulse el
botón TUN - / o TUN + / del mando a distancia para sintonizar las
emisoras deseadas.
Información sobre la reproducción actual
Mientras se reproduce una emisora, su nombre y la información DLS
(Dynamic Label Segment) enviada por la emisora, como el nombre del
programa, el título y la información de contacto, se muestran en la pantalla.
Para mostrar más información, mantenga pulsado el botón STOP/MENU/
84
ES
INFO de la unidad o pulse el botón P-MODE/INFO cada vez para mostrar
la siguiente serie de información a medida que se desplaza: texto DLS,
información DL Plus (esta información se muestra sólo si es emitida por la
estación), intensidad de la señal, tipo de programa, nombre del conjunto,
número de canal/frecuencia, tasa de error de la señal y velocidad de bits.
Compresión de rango dinámico (DRC)
Esta característica ayuda a reducir la diferencia entre el sonido más fuerte y
el más suave que se emite. Hay 3 opciones en este escenario. Las opciones
disponibles son "DRC o” (apagado) / "DRC high” (alto) / "DRC low". (bajo).
Para cambiar la conguración del DRC, pulse el botón STOP/MENU/INFO
de la unidad o pulse el botón STOP/MENU del mando a distancia para
entrar en la selección del menú. Gire el dial de control de la unidad o pulse
el botón TUN- /⏮ o TUN+/⏭ del mando a distancia para seleccionar la
opción DRC. A continuación, utilice el botón PLAY/PAUSE/PAIR/SELECT
de la unidad o el botón PLAY/PAUSE/SELECT del mando a distancia para
seleccionar la opción deseada.
Sistema
La conguración del sistema le permite seleccionar los idiomas de la
pantalla, volver a los ajustes de fábrica y mostrar la versión del software.
Idioma
Para seleccionar diferentes idiomas para los mensajes en pantalla, pulse el
botón STOP/MENU/INFO de la unidad o pulse el botón STOP/MENU del
mando a distancia para entrar en la selección de menús. Gire la perilla de la
unidad o pulse TUN- / TUN+/⏭ en el mando a distancia para seleccionar
"Sistema". Pulse el botón PLAY/PAUSE/PAIR/SELECT de la unidad o el
botón PLAY/PAUSE/SELECT del mando a distancia para conrmar.
Restaurar los ajustes de fábrica
El restablecimiento de los ajustes de fábrica puede hacer que todos los
parámetros denidos por el usuario se borren y se sustituyan por los
originales, incluida la lista de estaciones DAB y las estaciones almacenadas.
Pulse STOP / MENU / INFO en la unidad o STOP / MENU en el mando a
distancia para acceder a la selección del menú. Gire el mando de la unidad
o pulse TUN- / TUN+/⏭ en el mando a distancia para seleccionar la
opción "Sistema". Pulse PLAY / PAUSE / PAIR / SELECT en la unidad o
PLAY / PAUSE / SELECT en el mando a distancia para acceder al menú.
Seleccione "Factory Reset", luego gire el mando de la unidad o pulse TUN-
/ TUN+/⏭ en el mando a distancia para seleccionar la opción "YES" o
85
ES
"NO". Pulse PLAY / PAUSE / PAIR / SELECT en la unidad o PLAY / PAUSE /
SELECT en el mando a distancia para conrmar.
Versión de software
La versión actual del software se muestra aquí.
Pulse el botón STOP/MENU/INFO de la unidad o el botón STOP/MENU del
mando a distancia para entrar en la selección del menú. Gire la perilla de la
unidad o pulse el botón TUN - / o TUN + / del mando a distancia para
seleccionar "Sistema" y pulse el botón PLAY/PAUSE/PAIR/SELECT de la
unidad o el botón PLAY/PAUSE/SELECT del mando a distancia para entrar
en el menú. Seleccione “SW Versión" y luego presione el botón PLAY/
PAUSE/PAIR/SELECT de la unidad o el botón PLAY/PAUSE/SELECT del
mando a distancia para mostrar la versión de software actual.
CD/MP3
Este aparato puede reproducir todos los formatos de audio digital CD/MP3,
DC-R, CD-RW, CD-DA y CD/CD-R/CD-RW.
Insertar un CD
1. Presione el botón FUNC. de la unidad o del mando a distancia para
seleccionar el modo CD
2. Presione el botón correspondiente para abrir la bandeja de CD.
3. Inserte un CD de audio/MP3 en la bandeja de CD con la cara de la
etiqueta hacia arriba.
4. Cierre la puerta del compartimento de los CDs. La pantalla parpadeará
"READING" y el número total de pistas del CD se mostrará en la pantalla.
La reproducción se inicia automáticamente desde la primera pista del
CD.
5. Para retirar el CD, primero presione el botón . Para abrir la bandeja de
CD, pulse el botón correspondiente. Sostenga el CD por los bordes y
retírelo con cuidado.
Notas
1. Antes de abrir la bandeja de CD, asegúrate de que el CD se ha detenido.
2. Espere hasta que la unidad haya reproducido el CD por completo antes
de pulsar otros botones.
3. Si no hay ningún CD en el compartimento para CD o si el CD del
86
ES
compartimento no puede ser reproducido, la pantalla mostrará "NO
DISC".
Reproducción de CD
Después de leer el CD, la reproducción se inicia automáticamente en la
primera pista.
Para detener la reproducción, pulse el botón en la unidad o en el
mando a distancia. El tiempo de reproducción en curso parpadea en la
pantalla.
Para reanudar la reproducción, pulse de nuevo .
Para detener la reproducción, presione el botón . El número total de
pistas del CD se mostrará en la pantalla.
Selección de la pista
En el modo de parada o durante la reproducción, pulse el botón / + 10 o
/ -10 de la unidad o el botón TUN+/⏭ o TUN-/⏮ del mando a distancia
hasta que aparezca la pista deseada en la pantalla. La reproducción se inicia
automáticamente.
Búsqueda de un pasaje especíco durante la reproducción (rebobinado de
alta velocidad)
Mantenga pulsado el botón / + 10 o / -10 de la unidad o el botón
TUN+/⏭ o TUN-/⏮ del mando a distancia para avanzar o retroceder la
pista que se está reproduciendo en ese momento a alta velocidad hasta
que llegue al pasaje deseado. Luego suelte el botón para reanudar la
reproducción normalmente del pasaje establecido. La reproducción
comienza de nuevo en este punto.
Selección de una canción cuyo número de pista exceda de 10 (sólo en el
disco MP3)
Mantenga pulsado el botón / + 10 o / -10 de la unidad en el modo de
Stop, o pulse el botón / del mando a distancia durante la reproducción
para avanzar 10 pistas a la vez. A continuación, pulse / + 10 o / -10 en
la unidad o TUN+/⏭ o TUN-/⏮ en el mando a distancia para seleccionar la
pista deseada.
Selección de una carpeta deseada (sólo para los discos MP3 que contienen
más de una carpeta)
Mantenga pulsado el botón / del mando a distancia para pasar a la
carpeta siguiente/anterior.
87
ES
Creación de una lista de reproducción
Cuando el CD se detiene, se pueden almacenar hasta 20 CDs y 99-MP3s en
cualquier orden.
1. En el modo Stop, pulse el botón PROG./P-MODE de la unidad o el botón
MEM del mando a distancia para activar la función de memoria. PROG" y
"P01" aparecerán en la pantalla de la unidad.
2. Pulse el botón ⏭/+10 o ⏮/-10 de la unidad o el botón TUN+/⏭ o TUN-
/⏮ del mando a distancia para seleccionar la primera pista que se va a
almacenar (por ejemplo, la pista 2).
3. Presione el botón PROG./P-MODE de la unidad o el botón MEM del
mando a distancia para conrmar En la pantalla aparecerá "PROG" y
"P02".
4. Repita los pasos 2 y 3 para almacenar todas las canciones deseadas en
la lista de reproducción.
5. Presione el botón en la unidad o en el control remoto para iniciar la
reproducción de la lista de memoria.
6. Presione el botón en la unidad o el control remoto para detener la
reproducción de la lista. Una vez que el CD se ha detenido y se abre la
bandeja de CD, la lista de reproducción almacenada se borra.
Repetición de un título
1. Presione el botón PROG./P-MODE durante la reproducción en la unidad
o el botón P-MODE del mando a distancia. En la pantalla aparece "REP-
1". El título actual se reproduce en un bucle continuo hasta que se pulsa
el botón .
2. Para cancelar la función de repetición, pulse la tecla PROG./P-MODE
de la unidad o el botón P-MODE del mando a distancia. "REP-1" ya no
aparece en la pantalla.
Repetir todos los títulos
1. Durante la reproducción, pulse PROG./PMODE en la unidad o P-MODE
en el mando a distancia repetidamente hasta que aparezca "REP-ALL" en
la pantalla. Todas las pistas del CD se reproducirán de forma continua
88
ES
hasta que pulse .
2. Para cancelar la función de repetición, pulse PROG./P-MODE en la
unidad o P-MODE en el mando a distancia. "REP-ALL" desaparece de la
pantalla.
Repetición de carpeta (sólo para los discos MP3 que contienen más de
una carpeta)
1. Durante la reproducción, pulse PROG./PMODE en la unidad o P-MODE
en el mando a distancia repetidamente hasta que aparezca "REP-
ALBUM" en la pantalla. La carpeta seleccionada se reproducirá de forma
continua hasta que pulse .
2. Para cancelar la función de repetición, pulse PROG./P-MODE en la
unidad o P-MODE en el mando a distancia. "REP-ALBUM" ya no aparece
en la pantalla.
Reproducción aleatoria
1. Durante la reproducción, pulse PROG./PMODE en la unidad o P-MODE
en el mando a distancia repetidamente hasta que aparezca "RANDOM"
en la pantalla. Las pistas se reproducen en orden aleatorio.
2. Para cancelar la reproducción aleatoria, pulse PROG./PMODE en la
unidad o P-MODE en el mando a distancia. "RANDOM" desaparece de la
pantalla.
Intro de la reproducción
1. Pulse el botón PROG./P-MODE de la unidad o el botón P-MODE del
mando a distancia repetidamente hasta que aparezca "INTRO" en la
pantalla. Se tocarán los primeros 10 segundos de cada canción.
2. Para cancelar el modo de introducción, pulse PROG./PMODE en la
unidad o P-MODE en el mando a distancia. "INTRO" desaparece de la
pantalla.
USB
1. Pulse el botón FUNC. de la unidad o del mando a distancia para
89
ES
seleccionar el modo USB.
2. Conecte el dispositivo de memoria USB al puerto USB. La pantalla
muestra el número total de canciones almacenadas en la memoria USB.
La reproducción se inicia automáticamente a partir de la pista 1 después
de la reproducción de la memoria USB.
3. Para hacer una pausa en la reproducción, presione el botón /PAIR/
SELECT de la unidad o el botón /SELECT del mando a distancia. El
tiempo de reproducción en curso parpadea en la pantalla. Para reanudar
la reproducción, presione el botón /PAIR/SELECT de la unidad o el
botón /SELECT del mando a distancia de nuevo.
4. Presione el botón en la unidad o en el control remoto para detener
la reproducción. El número total de pistas de la unidad ash USB se
mostrará en la pantalla.
5. Proceda a crear una lista de reproducción / repetición (repetir carpeta
1 - repetir todo)/ reproducción aleatoria / intro como se describe arriba
en la sección “CD".
Nota: No utilice un cable de extensión USB para conectar la unidad ash
USB. Esto puede dañar la cámara.
TARJETA SD
1. Pulse el botón FUNC. de la unidad o del mando a distancia para
seleccionar el modo SD
2. Inserte la tarjeta SD en el conector de la tarjeta SD. La pantalla mostrará
el número total de pistas de la tarjeta SD. La reproducción comenzará
automáticamente desde la pista 1 después de la lectura.
3. Para hacer una pausa en la reproducción, presione el botón /PAIR/
SELECT de la unidad o el botón /SELECT del mando a distancia. El
tiempo de reproducción en curso parpadea en la pantalla. Para reanudar
la reproducción, presione el botón /PAIR/SELECT de la unidad o el
botón /SELECT del mando a distancia de nuevo.
4. Presione el botón en la unidad o el control remoto para detener la
reproducción. La pantalla mostrará el número total de pistas de la tarjeta
SD.
5. Proceda a crear una lista de reproducción/repetición (repetir carpeta
1 - repetir todo)/ reproducción aleatoria/introducción como se describe
anteriormente en la sección "CD".
6. La unidad admite tarjetas SD de hasta 32 GB.
90
ES
BT-FUNCIÓN
1. Presione el botón FUNC. en la unidad o en el control remoto para
cambiar a la función BT “BT" aparece en la pantalla y el indicador de
emparejamiento parpadea a alta velocidad.
2. Encienda la función BT de la unidad. Busque la Soundblaster M en
la lista de dispositivos de su dispositivo BT externo. Si es necesario,
introduzca la contraseña 0000 delante. El indicador de emparejamiento
azul se enciende para indicar que la conexión se ha establecido. En
la pantalla aparece "BT MODE". Presione el botón /PAIR/SELECT
en la unidad o el botón de reproducción del aparato para iniciar
la reproducción. Si la unidad no puede establecer la conexión BT
correspondiente en 2 minutos, pulse el botón /PAIR/SELECT de
la unidad o el botón PAIR del mando a distancia para restablecer la
conexión.
3. Gire el control de volumen al volumen deseado.
4. Pulse el botón /+10 o /-10 de la unidad o el botón TUN+/o TUN-/
del mando a distancia para seleccionar la pista deseada.
5. Para detener la reproducción, presione el botón /PAIR/SELECT de la
unidad o el botón /SELECT del mando a distancia.
Nota: el BT funciona mejor dentro de un rango de 10 metros.
AUX-IN
1. Pulse el botón FUNC. de la unidad o del mando a distancia para
seleccionar el modo AUX.
2. Inserte el enchufe del cable AUX en el conector AUX IN. La música del
dispositivo conectado se reproduce a través de los altavoces.
3. Ajuste el volumen del dispositivo o del mando a distancia.
4. Controla la reproducción desde tu dispositivo externo.
91
ES
CUIDADO DE LOS CD
Sólo use CD con el símbolo que aparece a la izquierda.
Manipulación de los CD
Retire el CD de su cubierta protectora e introdúzcalo en el
compartimento para CD de la unidad.
Evite tocar la supercie de grabación reectante.
No pegue pegatinas al CD ni lo etiquete.
No doble el CD.
Maneje el CD sólo como se muestra arriba
Almacenamiento
Guarda los CD en sus fundas protectoras. No exponga los CD a la luz
directa del sol, a altas temperaturas, a una alta humedad o a lugares
polvorientos..
No guarde los CD cerca de fuentes de calor
Limpieza
Elimine las huellas dactilares o el polvo del CD con un paño suave. Limpie
los CD desde el centro hasta el borde exterior.
Nunca use benceno, disolvente, aerosoles antiestáticos o limpiadores de
discos para limpiar los CD. Asegúrese siempre de que la bandeja de CD esté
cerrada, de lo contrario la lente se puede contaminar por el polvo. Nunca
toque el lente.
correcto incorrecto
De adentro hacia afuera
92
ES
RETIRADA DEL APARATO
Si en su país existe una disposición legal relativa a
la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos,
este símbolo estampado en el producto o en
el embalaje advierte que no debe eliminarse
como residuo doméstico. En lugar de ello, debe
depositarse en un punto de recogida de reciclaje
de aparatos eléctricos y electrónicos. Una gestión
adecuada de estos residuos previene consecuencias
potencialmente negativas para el medio ambiente
y la salud de las personas. Puede consultar más
información sobre el reciclaje y la eliminación de este
producto contactando con su administración local o
con su servicio de recogida de residuos.
Este producto contiene baterías. Si en su país existe
una disposición legal relativa a la eliminación de
baterías, estas no deben eliminarse como residuo
doméstico. Infórmese sobre la normativa vigente
relacionada con la eliminación de baterías. Una
gestión adecuada de estos residuos previene
consecuencias potencialmente negativas para el
medio ambiente y la salud de las personas.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Fabricante:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlín, Alemania.
Importador para Gran Bretaña:
Berlin Brands Group UK Ltd
PO Box 1145
Oxford, OX1 9UW
United Kingdom
Por la presente, Chal-Tec GmbH declara que el tipo
de equipo radioeléctrico Soundblaster es conforme
con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la
declaración UE de conformidad está disponible en la
dirección Internet siguiente: use.berlin/10035222
93
IT
INDICE
Avvertenze di sicurezza 96
Descrizione del dispositivo 98
Funzioni di base 102
Fm-radio 104
Dab-radio 105
Cd/mp3 107
Usb 110
Scheda sd 111
Funzione bt 111
Aux-in 112
Cura dei cd 113
Smaltimento 114
Dichiarazione di conformità 114
Gentile cliente,
La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo.
La preghiamo di leggere attentamente le seguenti
istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare
possibili danni tecnici. Non ci assumiamo alcuna
responsabilità per danni scaturiti da una mancata
osservazione delle avvertenze di sicurezza e da
un uso improprio del dispositivo. Scansionare il
codice QR seguente, per accedere al manuale
d’uso più attuale e per ricevere informazioni sul
prodotto.
94
IT
DATI TECNICI
Numero articolo 10035222
Alimentazione 100-240 V~ 50/60 Hz
Batteria: 12 V
Consumo energetico 48W
Consumo in standby <0.5 Watt
Connessione AUX 3,5mm
Connessione microfono 6,3mm
Temperatura di utilizzo 5°C – +35°C
BT
Frequenza
Potenza di trasmissione
Ver 5.0
2402-2480 MHz
2,7 dBm
Frequenze di ricezione
FM 87,5 - 108 MHz
DAB+ 174,926 MHz – 239,2 MHz
Lettore CD
Lettura ottica Laser a tre raggi
Intervallo di frequenza 100Hz – 16kHz
Audio
Potenza RMS 12.5x2 W RMS
Accessori
Dispositivo
Manuale d’uso
Cavo di alimentazione
95
IT
SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI DEL DISPOSITIVO
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ATTENZIONE: NON APRIRE L’ALLOGGIAMENTO ONDE EVITARE
SCOSSE ELETTRICHE E GRAVI LESIONI PERSONALI. IL PRODOTTO
NON CONTIENE COMPONENTI CHE NECESSITANO DI ASSISTENZA
DA PARTE DEL CLIENTE. RIVOLGERSI ESCLUSIVAMENTE A TECNICI
QUALIFICATI.
AVVERTENZA: PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI E SCOSSE
ELETTRICHE, NON ESPORRE IL DISPOSITIVO A ACQUA, PIOGGIA O
UMIDITÀ.
Il simbolo del fulmine con la punta a forma di freccia, contenuto in
un triangolo equilatero, serve per avvisare l’utente della presenza di
tensioni pericolose non isolate all’interno del prodotto, di intensità
suiciente per costituire un pericolo di scosse elettriche per le persone.
Il punto esclamativo all’interno di un triangolo equilatero avverte
l’utente della presenza di istruzioni importanti sull’uso e sulla
manutenzione nella documentazione allegata al prodotto.
INVISIBLE LASER
RADIATION WHEN OPEN
AND INTER
LOCK FAILED OR DEFEATED.
AVOID DIRECT EXPOSURE TO LASER BEAN.
Sicurezza nell’uso di laser
Questo dispositivo utilizza un sistema di
radiazione laser ottico nel meccanismo del CD
dotato di misure di sicurezza integrate. Non
cercare di disassemblare il dispositivo, ma
rivolgersi a personale di assistenza qualicato.
L’esposizione a raggi laser invisibili può essere
dannosa alla vista.
QUESTO DISPOSITIVO È UN PRODOTTO LASER DI CLASSE 1. L’UTILIZZO
DI ELEMENTI DI CONTROLLO NON CONSIGLIATI DAL PRODUTTORE O
MODIFICHE AL DISPOSITIVO POSSONO CAUSARE L’ESPOSIZIONE A
RADIAZIONI LASER DANNOSE.
96
IT
AVVERTENZE DI SICUREZZA
Leggere le istruzioni. Tutte le istruzioni per l'uso devono essere lette prima
di utilizzare l'apparecchio.
Questo dispositivo può essere utilizzato dai bambini maggiori di 8 anni
e dalle persone con limitate capacità siche, sensoriali o mentali o da
persone con esperienza e conoscenze insufcienti, solo se sono stati
informati sulle funzioni del dispositivo e sono consapevoli dei rischi e dei
pericoli connessi.
Conservare il manuale d’uso per future consultazioni.
Le linee guida relative ad attenzione, utilizzo e sicurezza devono essere
necessariamente rispettate.
Il dispositivo non deve essere utilizzato nelle vicinanze di acqua o entrare
in contatto con umidità.
Assicurarsi che non niscano liquidi sopra al dispositivo e alle sue
aperture.
Spostare il dispositivo facendo attenzione, in modo da evitare colpi.
Non bloccare le uscite del dispositivo.
Non posizionare il dispositivo vicino a fonti di calore (ad es. stufe). Non
esporlo alla luce del sole.
Collegare il dispositivo secondo le indicazioni del manuale.
Questo dispositivo ha un collegamento con una protezione da
sovraccarico. La sostituzione deve essere effettuata da un tecnico esperto
o dal produttore del dispositivo.
Rispettare i consigli contenuti nel manuale per pulire il dispositivo.
Il cavo di alimentazione deve essere scollegato se non si usa il dispositivo
per tempi prolungati.
Il dispositivo deve essere riparato da una persona qualicata se:
a. Il cavo di alimentazione è danneggiato.
b. Sono caduti oggetti o penetrati liquidi nel dispositivo.
c. Il dispositivo è stato esposto alla pioggia.
d. Il dispositivo non funziona normalmente senza modiche esterne
degne di nota.
e. Il dispositivo è guasto.
L’utente non deve cercare di realizzare opere di manutenzione sul
dispositivo che vanno oltre le informazioni descritte nel presente
manuale.
Il dispositivo non deve essere esposto a gocce o spruzzi e non bisogna
poggiarci sopra oggetti pieni d’acqua, come vasi.
Per scollegare completamente l’approvvigionamento energetico, è
97
IT
necessario staccare la spina del dispositivo.
La spina di rete dell'apparecchio non deve essere bloccata OPPURE
deve essere facilmente accessibile quando viene utilizzata come
previsto.
La batteria non deve essere esposta a calore eccessivo come la luce del
sole, il fuoco o simili.
Un'eccessiva pressione sonora da parte di auricolari e cuie può
causare la perdita dell'udito.
Mantenere una distanza minima (8 cm) intorno all'unità per una
ventilazione adeguata.
Non ostruire la ventilazione coprendo l'apertura di ventilazione con
oggetti come giornali, tovaglie, tende, ecc.
Non collocare sull'apparecchio sorgenti di amme libere, come candele
accese;
Prestare attenzione agli aspetti ambientali dello smaltimento delle
batterie.
L'unità deve essere utilizzata in climi temperati.
Pericolo di esplosione a causa di una sostituzione impropria della
batteria.
Sostituire le batterie solo con batterie dello stesso tipo o di tipo
equivalente.
La spina principale deve rimanere facilmente accessibile.
Prima dell´uso
Evitare di installare questa unità in luoghi esposti alla luce diretta del sole o
in prossimità di dispositivi che irradiano calore, come i riscaldatori elettrici,
su altre apparecchiature stereo che irradiano troppo calore, in luoghi senza
ventilazione o in zone polverose, in luoghi soggetti a vibrazioni costanti e/o
in zone umide o umide.
Non tentare di pulire questa unità con solventi chimici in quanto ciò
potrebbe danneggiare la supercie. Utilizzare un panno pulito e asciutto.
Azionare i comandi e gli interruttori come descritto nel manuale. Assicurarsi
che il cavo di alimentazione sia collegato prima di accendere la corrente.
Alimentazione elettrica
Questo sistema è progettato solo per il funzionamento con la normale
tensione alternata 100-240 V 50 Hz.
Il tentativo di far funzionare il sistema con qualsiasi altra fonte di
alimentazione può causare danni al sistema che non sono coperti dalla
garanzia.
NOTA: Se questa spina non si inserisce nella presa di corrente,
probabilmente si ha una presa di corrente obsoleta e non polarizzata. La
spina deve essere sostituita da un elettricista qualicato e autorizzato.
98
IT
DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO
99
IT
1 Schermo
2 Anello di design altoparlante
3 Altoparlanti sinistro/destro
4 Connessione cuie
5 Vano schede SD
6 Connessione USB
7 Indicazione standby/accoppiamento
8 Connessione AUX IN
9 Anello decorativo altoparlante passivo
10 Regolazione volume
11 Tasto funzioni
12 Tasto EQ/luce
13 Tasto programma/modalità
14 Titolo precedente/tornare indietro rapidamente/-10
15 Sportello vano CD
16 Titolo successivo/avanzare rapidamente/+10
17 Stop/Menu/Info
18 Play/Pausa/Accoppiamento/Selezione
19 Standby
20 Antenna
21 Altoparlanti passivi sinistro/destro
22 Impugnatura
23 Sportello vano batterie
24 Connessione di alimentazione
100
IT
Telecomando
1 Tasto funzioni
2 Muto
3 Tasti di salvataggio
4 Tasto EQ
5 Cartella/10 M/in alto/in basso
6 Titolo precedente/tornare
indietro rapidamente
7 Play/Pausa/Selezione
8 Modalità P/ Info
9 Stop/Menu
10 Accoppiamento
11 Titolo successivi/avanzare
rapidamente
12 ID3
13 Alzare/abbassare il volume
14 Luce
15 Mono/Stereo
16 Standby
17 Sensore telecomando
18 Vano batterie
Nota: prima di utilizzare il telecomando, rimuovere la protezione del vano
delle batterie.
101
IT
Utilizzare il telecomando
Per utilizzare il telecomando, rivolgerlo verso il sensore sul lato anteriore
del dispositivo e premere il tasto desiderato. Il telecomando funziona al
meglio entro una distanza di 6-7 metri dal lato anteriore del dispositivo e
a un’inclinazione di 30 gradi. Luce del sole intensa o cattive condizioni di
luminosità nella stanza potrebbero inuenzare negativamente le funzioni
del telecomando. Se il telecomando non funziona in modo soddisfacente
o smette di funzionare del tutto, sostituire le batterie. Se il telecomando
continua a non funzionare correttamente, cercare di modicare le condizioni
di luminosità nella stanza.
Inserire le batterie nel telecomando
Inclusa in consegna si trova una batteria al litio CR2025 (3V).
Premere il blocco nella direzione giusta come descritto nel presente
manuale e tirare fuori il vano delle batterie.
Togliere la batteria scarica e inserirne una nuova (CR2025) con il polo
positivo verso l’alto. Riposizionare il vano e quando si sente un clic
l’installazione è conclusa.
102
IT
Alimentazione
Il dispositivo funziona tramite il cavo di alimentazione con corrente
alternata.
Spina
Inserire la spina del dispositivo in una presa di corrente casalinga.
Il collegamento della batteria viene interrotto automaticamente.
L’alimentazione a batteria viene fermata non appena si inserisce la spina
nella presa elettrica. Questo dispositivo è progettato come commutazione
di alimentazione con un intervallo di tensione da 100 V a 240 V.
Funzionamento con la rete elettrica
Inserire la spina del dispositivo in una presa di corrente casalinga.
Il collegamento della batteria viene interrotto automaticamente.
L’alimentazione a batteria viene fermata non appena si inserisce la spina
nella presa elettrica. Questo dispositivo è progettato come commutazione
di alimentazione con un intervallo di tensione da 100 V a 240 V.
FUNZIONI DI BASE
Accendere il dispositivo
Dopo aver collegato l’alimentazione, premere Standby su dispositivo o
telecomando per accendere il dispositivo. Premere FUNC su dispositivo o
telecomando per selezionare la funzione TUNER/CD/USB/SD CARD/BT o
DAB.
Nota: Se l'apparecchio non viene utilizzato per 15 minuti dopo aver
impostato il modo CD/MP3/USB/SD/AUX/BT, va automaticamente in
modalità standby. Per riaccendere l'unità, premere il pulsante di standby o
riaccendere l'unità.
Controllo del volume
Note ESD (scarica elettrostatica): il dispositivo può resettarsi a causa di
scariche elettrostatiche. In tal caso, spegnerlo e riaccenderlo.
Regolare il volume: girare la manopola del volume sul dispositivo o usare i
tasti alzare/abbassare il volume sul telecomando per regolare il volume.
103
IT
Funzione EQ: questo dispositivo è dotato di un sistema di equalizzazione
integrato. Durante la riproduzione, premere EQ/LIGHT sul dispositivo o EQ
sul telecomando per selezionare un genere musicale: FLAT, CLASSIC, ROCK,
POP e JAZZ.
Sistema ID3: questo dispositivo è dotato di sistema ID3. Quando è
disponibile un le MP3 in formato ID3, il dispositivo cerca automaticamente
informazioni su titolo, artista e album da mostrare sul display. Per spegnere
il sistema Show-Tag, premere ID3 sul telecomando e il dispositivo torna
all’indicazione normale.
TITOLO>INTERPRETE>ALBUM
Muto: premendo MUTE è possibile disattivare l’audio del dispositivo.
Premerlo di nuovo per riavviarlo.
Connessione cuie
Inserire il connettore da 3,5 mm di un paio di cuie (non incluse in
consegna) nell’apposita connessione (4). L’emissione audio dagli
altoparlanti viene disattivata automaticamente.
ATTENZIONE: ascoltare musica ad alto volume
per lungo tempo non è sano e può causare danni
all’udito.
Luci da discoteca
Ci sono otto modalità delle luci da discoteca. Tenere premuto EQ/LIGHT
o premere LIGHT sul telecomando per selezionare la modalità desiderata.
Da “LIGHT 01” a “LIGHT 07” e “LIGHT 08” passa automaticamente tra
diversi colori. Per spegnere la luce da discoteca tenere premuto EQ/LIGHT
o premere LIGHT sul telecomando no a quando sullo schermo compare
“LIGHT OFF”.
104
IT
FM-RADIO
Impostare emittenti radio
1. Premere FUNC su dispositivo o telecomando per selezionare la funzione
radio.
2. Impostare l’emittente desiderata girando la manopola sul dispositivo o
premendo TUN + / o TUN - / sul telecomando. Sullo schermo viene
mostrata la frequenza, ad es.: FM 97,10 MHz.
3. Estrarre completamente l’antenna e muovere lentamente il dispositivo
avanti e indietro per ottenere la migliore ricezione. Assicurarsi inoltre di
posizionare il dispositivo in un luogo aperto.
4. Premere FUNC su dispositivo o telecomando per passare ad altre
funzioni o premere STANDBY su dispositivo o telecomando per
spegnere il dispositivo.
Ricerca automatica delle stazioni
Tenere premuto il tasto Accoppiamento/Selezione SYMBOL. Le emittenti
con segnale intenso vengono salvate automaticamente durante la ricerca.
Terminata la ricerca, viene riprodotta la prima emittente salvata. Premere
/ + 10 o / -10 sul dispositivo o i tasti / sul telecomando per
selezionare l’emittente successiva o precedente.
Memorizzazione delle stazioni
Può memorizzare e richiamare no a 30 stazioni (FM) nell'unità.
1. Per selezionare un’emittente, girare la manopola sul dispositivo o
utilizzare TUN + / o TUN- / sul telecomando.
2. Per salvare l’emittente selezionata, tenere premuto PROG/P-MODE
sul dispositivo o MEM sul telecomando no a quando sullo schermo
compare “Preset Stored”.
3. Premere PLAY/PAUSE/PAIR/SELECT per confermare.
4. Ripetere i passaggi 1-3 per salvare altre emittenti. Possono essere
salvate no a 30 emittenti.
5. Premere / +10 o / -10 sul dispositivo o i tasti / sul telecomando
per selezionare direttamente l’emittente salvata.
105
IT
DAB-RADIO
In modalità DAB si riceve la radio digitale DAB/DAB+ e vengono mostrate
sullo schermo informazioni sulle relative emittenti. Premere FUNC no a
quando sullo schermo compare “Welcome to DAB”.
1. Per eettuare una ricerca completa, premere STOP/MENU/INFO sul
dispositivo o premere STOP/MENU sul telecomando. Si raggiunge la
selezione del menu, dove è necessario scegliere l’opzione “full scan”.
Premere PLAY/PAUSE/PAIR/SELECT sul dispositivo o PLAY/PAUSE/
SELECT sul telecomando per confermare. Non appena la ricerca
completa è conclusa, la radio riproduce la prima emittente in lista.
2. Impostare l’emittente desiderata girando la manopola sul dispositivo
o premendo TUN + / o TUN- / sul telecomando. Premere PLAY/
PAUSE/PAIR/SELECT sul dispositivo o PLAY/PAUSE/SELECT sul
telecomando per confermare. Sullo schermo vengono mostrati dettagli
sull’emittente in questione.
3. Per eliminare emittenti in lista che non vengono ascoltate, premere
per prima cosa STOP/MENU/INFO sul dispositivo o STOP/MENU sul
telecomando. Si raggiunge la selezione del menu. Girare la manopola
sul dispositivo o premere TUN - / o TUN + / sul telecomando per
selezionare l’opzione “Prune”. Premere PLAY/PAUSE/PAIR/SELECT
sul dispositivo o PLAY/PAUSE/SELECT sul telecomando per inserire
e premere PLAY/PAUSE/PAIR/SELECT sul dispositivo o PLAY/PAUSE/
SELECT sul telecomando per selezionare “YES” o “NO”. Premere
PLAY/PAUSE/PAIR/SELECT sul dispositivo o PLAY/PAUSE/SELECT sul
telecomando per confermare. In questo modo vengono cancellate tutte
le emittenti non valide che sono marcate sulla lista con un “?”.
Stazioni salvate
Per salvare un’emittente in una determinata posizione, procedere a
impostare l’emittente desiderata. Tenere poi premuto PROG/P.MODE sul
dispositivo o premere MEM sul telecomando, no a quando compare sullo
schermo “Preset Stored”. Ruotare la manopola sul dispositivo o utilizzare
TUN - / o TUN + / sul telecomando per selezionare una posizione di
salvataggio (ad es. “Preset 1”). Premere poi PLAY/PAUSE/PAIR/SELECT
sul dispositivo o PLAY/PAUSE/SELECT sul telecomando per confermare.
Utilizzare TUN - / o TUN + / sul dispositivo o / sul telecomando
per impostare l’emittente desiderata. Ripetere questa procedura per salvare
no a 30 emittenti.
106
IT
Salvataggio manuale delle emittenti
Per realizzare un’impostazione manuale, premere STOP/MENU/INFO sul
dispositivo o STOP/MENU sul telecomando per raggiungere la selezione
del menu. Selezionare l’opzione “manual tune” e premere PLAY/PAUSE/
PAIR/SELECT sul dispositivo o PLAY/PAUSE/SELECT sul telecomando per
confermare. Ruotare la manopola sul dispositivo o utilizzare TUN - / o
TUN + / sul telecomando per impostare l’emittente desiderata.
Informazioni attuali di riproduzione
Durante la riproduzione di un’emittente, sullo schermo compaiono il nome e
le informazioni DLS (Dynamic Label Segment) inviate dall’emittente, come
nome del programma, titolo e informazioni di contatto. Per mostrare altre
informazioni, tenere premuto STOP/MENU/INFO sul dispositivo o premere
P.MODE/INFO per mostrare le informazioni seguenti in loop: testo DLS,
informazioni DL Plus (vengono mostrate solo se trasmesse dall’emittente),
intensità del segnale, tipo di programma, nome dell’ensemble, numero di
canale/frequenza, tasso di errore della frequenza e bitrate.
Compressione dell’intervallo dinamico (DRC)
Questa funzione serve a diminuire la dierenza tra il suono di volume
più alto e quello di volume più basso che vengono trasmessi. Ci sono 3
opzioni in questa impostazione. Le opzioni disponibili sono “DRC o”
(spento)/“DRC high” (alto)/”DRC low” (basso). Premere STOP/MENU/INFO
sul dispositivo o STOP/MENU sul telecomando per raggiungere la selezione
del menu. Ruotare la manopola sul dispositivo o utilizzare TUN- /⏮ o
TUN+/⏭ sul telecomando per selezionare “DRC”. Premere PLAY/PAUSE/
PAIR/SELECT sul dispositivo o PLAY/PAUSE/SELECT sul telecomando per
selezionare un’opzione.
Sistema
Le impostazioni di sistema consentono di selezionare la lingua, di tornare
alle impostazioni di fabbrica e di visualizzare la versione del software.
Lingua
Per selezionare diverse lingue per i messaggi sullo schermo, premere
STOP/MENU/INFO sul dispositivo o STOP/MENU sul telecomando per
raggiungere la selezione del menu. Ruotare la manopola sul dispositivo
o utilizzare TUN- / TUN+/⏭ sul telecomando per selezionare l’opzione
“System”. Premere PLAY/PAUSE/PAIR/SELECT sul dispositivo o PLAY/
PAUSE/SELECT sul telecomando per confermare.
Ripristinare le impostazioni di fabbrica
Se si resetta il dispositivo sulle impostazioni di fabbrica, tutte le
107
IT
impostazioni realizzate potrebbero andare perse e si torna ai valori
standard originali, incluse la lista di emittenti DAB e quella delle emittenti
salvate. Premere STOP/MENU/INFO sul dispositivo o STOP/MENU sul
telecomando per raggiungere la selezione del menu. Ruotare la manopola
sul dispositivo o utilizzare TUN- / TUN+/⏭ sul telecomando per
selezionare l’opzione “System”. Premere PLAY/PAUSE/PAIR/SELECT sul
dispositivo o PLAY/PAUSE/SELECT sul telecomando per entrare nel menu.
Selezionare “factory reset” e ruotare la manopola sul dispositivo o utilizzare
TUN- / TUN+/⏭ sul telecomando per selezionare “YES” o “NO”. Premere
PLAY/PAUSE/PAIR/SELECT sul dispositivo o PLAY/PAUSE/SELECT sul
telecomando per confermare.
Versione del software
Qui viene mostrata la versione attuale del software. Premere STOP/MENU/
INFO sul dispositivo o STOP/MENU sul telecomando per raggiungere la
selezione del menu. Ruotare la manopola sul dispositivo o utilizzare TUN-
/ TUN+/⏭ sul telecomando per selezionare l’opzione “System”. Premere
PLAY/PAUSE/PAIR/SELECT sul dispositivo o PLAY/PAUSE/SELECT sul
telecomando per entrare nel menu. Selezionare “SW-Version” e premere
PLAY/PAUSE/PAIR/SELECT sul dispositivo o PLAY/PAUSE/SELECT sul
telecomando per confermare.
CD/MP3
Questa unità può riprodurre tutti i formati audio digitali CD/MP3, DC-R, CD-
RW, CD-DA e CD/CD-R/CD-R/CD-RW.
Inserire un CD
1. Premere FUNC su dispositivo o telecomando per selezionare la modalità
CD.
2. Premere il tasto per aprire il vano CD.
3. Inserire un CD audio/MP3 con in lato stampato verso l’alto.
4. Chiudere lo sportello del vano CD. Sullo schermo lampeggia “READING”
e viene mostrato il numero totale di titoli sul CD.
5. Per togliere il CD, premere STOP . Premere poi il tasto per aprire il vano
CD. Togliere il CD facendo attenzione e tenendolo dai bordi.
Note
1. Prima di aprire il vano porta CD, accertarsi che il CD si sia fermato.
108
IT
2. Prima di premere altri pulsanti, attendere che il lettore abbia riprodotto
completamente il CD.
3. Se non c'è un CD nel vano CD o se il CD nel vano non può essere
riprodotto, il display mostrerà "NO DISC".
Riproduzione di CD
La riproduzione inizia automaticamente dal primo titolo dopo la lettura
del CD.
Premere su dispositivo o telecomando per mettere in pausa la
riproduzione. La durata attuale di riproduzione lampeggia sullo
schermo.
Premere di nuovo per procedere con la riproduzione.
Premere per arrestare la riproduzione. Il numero totale di titoli sul CD
compare sullo schermo.
Scegliere un titolo
In modalità Stop o durante la riproduzione, premere / + 10 o / -10 sul
dispositivo o UN+/⏭ o TUN-/⏮ sul telecomando no a quando compare
sullo schermo il titolo desiderato. La riproduzione si avvia automaticamente.
Cercare un determinato passaggio durante la riproduzione (avanzare e
tornare indietro rapidamente)
Tenere premuti / + 10 o / -10 sul dispositivo o TUN+/⏭ o TUN-/⏮ sul
telecomando per avanzare o tornare indietro rapidamente all’interno del
titolo attuale no a raggiungere il passaggio desiderato. Lasciare andare il
tasto per riprendere la normale riproduzione dal passaggio in questione. La
riproduzione riprende da questo punto.
Selezionare una canzone, il cui numero è superiore di 10 (solo per CD MP3)
Tenere premuti ⏭/+10 o ⏮/-10 sul dispositivo in modalità Stop o premere
/ sul telecomando per avanzare di 10 titoli. Premere poi ⏭/+10 o ⏮/-10
sul dispositivo o TUN+/⏭ o TUN-/⏮ sul telecomando per selezionare il
titolo desiderato.
Creazione di una playlist
Quando il CD si ferma, è possibile memorizzare no a 20 CD e 99-MP3 in
qualsiasi ordine.
109
IT
1. Premere PROG./P.MODE sul dispositivo o MEM sul telecomando in
modalità Stop per attivare la modalità di salvataggio. Sullo schermo del
dispositivo compaiono “PROG” e “P01”.
2. Premere ⏭/+10 o ⏮/-10 sul dispositivo o TUN+/⏭ o TUN-/⏮ sul
telecomando per selezionare il primo titolo da salvare (ad es. titolo 2).
3. Premere PROG./P.MODE sul dispositivo o MEM sul telecomando per
confermare. Sullo schermo compaiono “PROG” e “P02”.
4. Ripetere i passaggi 2 e 3 per salvare tutti i titoli desiderati nella playlist.
5. Premere su dispositivo o telecomando per avviare la riproduzione.
6. Premere su dispositivo o telecomando per arrestare la riproduzione
della playlist. Non appena il CD si ferma e si apre il vano, la playlist
viene cancellata.
Ripetizione di un titolo
1. Premere PROG./P.MODE sul dispositivo o P-MODE sul telecomando
durante la riproduzione. Sullo schermo compare “REP-1”. Il titolo attuale
viene ripetuto in loop no a quando si preme .
2. Per interrompere la funzione di ripetizione, premere PROG./P.MODE
sul dispositivo o P-MODE sul telecomando. “REP-1” scompare dallo
schermo.
Ripetere tutti i titoli
1. Durante la riproduzione, premere ripetutamente PROG./PMODE
sull'unità o P-MODE sul telecomando no a quando sul display appare
"REP-ALL". Tutti i brani del CD verranno riprodotti in modo continuo no
a quando non si preme il tasto .
2. Per annullare la funzione di ripetizione, premere PROG./P-MODE
sull'unità o P-MODE sul telecomando. "REP-ALL" scompare dal display.
Ripetere una cartella
1. Premere PROG./P.MODE sul dispositivo o P-MODE sul telecomando
durante la riproduzione. Sullo schermo compare “REP-ALBUM”. La
cartella viene ripetuta in loop no a quando si preme .
2. Per interrompere la funzione di ripetizione, premere PROG./P.MODE sul
dispositivo o P-MODE sul telecomando. “REP-ALBUM” scompare dallo
schermo.
110
IT
Riproduzione casuale
1. Durante la riproduzione, premere ripetutamente PROG./PMODE
sull'unità o P-MODE sul telecomando no a quando sul display appare
"RANDOM". Le tracce vengono riprodotte in ordine casuale.
2. Per annullare la riproduzione casuale, premere PROG./PMODE sull'unità
o P-MODE sul telecomando. "RANDOM" scompare dal display.
Riprodurre l’intro dei brani
1. Premere PROG./P.MODE sul dispositivo o P-MODE sul telecomando
durante la riproduzione, no a quando sullo schermo compare “INTRO”.
Vengono riprodotti i primi 10 secondi di tutti i brani.
2. Per interrompere la funzione di riproduzione casuale, premere PROG./P.
MODE sul dispositivo o P-MODE sul telecomando. “INTRO” scompare
dallo schermo.
USB
1. Premere FUNC su dispositivo o telecomando per selezionare la modalità
USB.
2. Collegare una chiavetta USB alla relativa connessione. Lo schermo
mostra i brani totali salvati sulla chiavetta USB. La riproduzione inizia
automaticamente dal primo titolo dopo la lettura della chiavetta USB.
3. Per interrompere la riproduzione, premere //PAUSE/PAIR/SELECT
sul dispositivo o //PAUSE/SELECT sul telecomando. La durata di
riproduzione attuale lampeggia sullo schermo. Per riprendere la
riproduzione, premere //PAUSE/PAIR/SELECT sul dispositivo o //
PAUSE/SELECT sul telecomando.
4. Premere su dispositivo o telecomando per terminare la riproduzione.
Sullo schermo compare il numero totale di brani che si trovano sulla
chiavetta USB.
5. Per creare playlist, attivare le funzioni di ripetizione (ripetere cartella
1 – ripetere tutto), utilizzare la riproduzione casuale o quella dell’intro dei
brani, procedere come nel paragrafo relativo ai CD.
Nota: non utilizzare cavi di prolunga USB per il collegamento di chiavette
USB, altrimenti il dispositivo potrebbe danneggiarsi.
111
IT
SCHEDA SD
1. Premere FUNC su dispositivo o telecomando per selezionare la modalità
SD.
2. Inserire una scheda SD nella relativa connessione. Lo schermo
mostra i brani totali salvati sulla scheda SD. La riproduzione inizia
automaticamente dal primo titolo dopo la lettura della scheda SD.
3. Per interrompere la riproduzione, premere PLAY/PAUSE/PAIR/SELECT
sul dispositivo o PLAY/PAUSE/SELECT sul telecomando. La durata
di riproduzione attuale lampeggia sullo schermo. Per riprendere la
riproduzione, premere PLAY/PAUSE/PAIR/SELECT sul dispositivo o
PLAY/PAUSE/SELECT sul telecomando.
4. Premere su dispositivo o telecomando per terminare la riproduzione.
Sullo schermo compare il numero totale di brani che si trovano sulla
scheda SD.
5. Per creare playlist, attivare le funzioni di ripetizione (ripetere cartella
1 – ripetere tutto), utilizzare la riproduzione casuale o quella dell’intro dei
brani, procedere come nel paragrafo relativo ai CD.
6. Vengono supportate schede SD no a 32 GB.
FUNZIONE BT
1. Premere FUNC su dispositivo o telecomando per passare in modalità
BT. Sullo schermo compare “BT” e l’indicazione di accoppiamento
lampeggia velocemente.
2. Attivare il BT sul dispositivo e cercare Soundblaster M nella lista dei
dispositivi disponibili. Stabilire il collegamento. Se necessario, inserire
la password 0000. L’indicazione di accoppiamento blu si illumina per
indicare che la connessione è stata stabilita. Sullo schermo compare “BT
MODE”. Premere PLAY/PAUSE/PAIR/SELECT o il tasto della riproduzione
sul dispositivo per avviare la riproduzione. Se il dispositivo non stabilisce
la connessione entro 2 minuti, premere PLAY/PAUSE/PAIR/SELECT sul
dispositivo o PAIR sul telecomando per ristabilire la connessione.
3. Regolare il volume a piacere.
4. Premere /+10 o /-10 sul dispositivo o UN+/o TUN-/ sul
telecomando per selezionare il titolo desiderato.
5. Per arrestare la riproduzione, premere PLAY/PAUSE/PAIR/SELECT sul
dispositivo o PLAY/PAUSE /SELECT sul telecomando.
Nota: il BT funziona al meglio entro un raggio di 10 metri.
112
IT
AUX-IN
1. Premere il tasto FUNC. sull'unità o sul telecomando per selezionare la
modalità AUX.
2. Inserire la spina del cavo AUX nel connettore AUX IN. La musica del
dispositivo collegato viene riprodotta attraverso gli altoparlanti.
3. Regolare il volume dell'apparecchio o del telecomando.
4. Controllare la riproduzione dal tuo dispositivo esterno.
113
IT
CURA DEI CD
Utilizzare solo CD che presentano il simbolo qui accanto.
Gestione dei CD
Togliere il CD dalla custodia e metterlo nel vano CD del dispositivo.
Evitare di toccare la supercie riettente di registrazione.
Non incollare adesivi sul CD e non scriverci sopra.
Non piegare i CD.
Maneggiare il CD solo come mostrato sopra
Conservare i CD
Conservare i CD nella loro custodia. Non esporre i CD alla luce del sole
diretta, ad alte temperature, ad elevata umidità o polvere.
Non conservare i CD vicino a fonti di calore
Pulizia
Rimuovere le impronte delle dita sui CD o la polvere con un panno morbido.
Pulire i CD partendo dal centro e muovendosi verso il bordo esterno.
Non utilizzare benzolo, solventi, spray antistatici o detergenti per vinili
per la pulizia dei CD. Assicurarsi che il vano sia sempre chiuso, altrimenti
potrebbe sporcarsi di polvere la lente. Non toccare assolutamente la lente.
corretto incorretto
Dall'interno verso
l'esterno
114
IT
SMALTIMENTO
Se nel proprio paese si applicano le
regolamentazioni inerenti lo smaltimento di
dispositivi elettrici ed elettronici, questo simbolo
sul prodotto o sulla confezione segnala che questi
prodotti non possono essere smaltiti con i riuti
normali e devono essere portati a un punto di
raccolta di dispositivi elettrici ed elettronici. Grazie
al corretto smaltimento dei vecchi dispositivi si
tutela il pianeta e la salute delle persone da possibili
conseguenze negative. Informazioni riguardanti
il riciclo e lo smaltimento di questi prodotti si
ottengono presso l’amministrazione locale oppure il
servizio di gestione dei riuti domestici.
Il prodotto contiene batterie. Se nel proprio
paese si applicano le regolamentazioni inerenti
lo smaltimento di batterie, non possono essere
smaltite con i normali riuti domestici. Preghiamo
di informarvi sulle regolamentazioni vigenti sullo
smaltimento delle batterie. Grazie al corretto
smaltimento dei vecchi dispositivi si tutela l’ambiente
e la salute delle persone da conseguenze negative.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Produttore:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlino,
Germania.
Importatore per la Gran Bretagna:
Berlin Brands Group UK Ltd
PO Box 1145
Oxford, OX1 9UW
United Kingdom
Il fabbricante, Chal-Tec GmbH, dichiara che il tipo
di apparecchiatura radio Soundblaster è conforme
alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della
dichiarazione di conformità UE è disponibile al
seguente indirizzo Internet: use.berlin/10035222
57


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Auna 10035222 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Auna 10035222 in the language / languages: English, German, French, Italian, Spanish as an attachment in your email.

The manual is 1.57 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info