792358
4
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/144
Next page
www.auna-multimedia.com
Stereo Sonic DAB+
Flaches Mikrosystem mit CD-Player
Flat Micro System with CD Player
Microsystème plat avec lecteur CD
Microsistema plano con reproductor de CD
Microimpianto piatto con lettore CD
10034086 10034087
3
DE
Technische Daten 4
Sicherheitshinweise 5
Geräteübersicht 8
Inbetriebnahme und Bedienung 12
Bedienung 16
DAB 16
CD/USB 21
BT 23
AUX IN 23
Reinigung und Pege 28
Fehlersuche und Fehlerbehebung 29
Spezielle Entsorgungshinweise für Verbraucher in Deutschland 30
Hinweise zur Entsorgung 32
INHALT
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes.
Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch
und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden
vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung
der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch
entstehen, übernehmen wir keine Haftung.
4
DE
TECHNISCHE DATEN
Artikelnummer 10034086 10034087
Stromversorgung
Netzgerät Eingang: AC 100-240 V~ 50-60 Hz
Ausgang: DC 12 V 2 A
Stromverbrauch im Standby-Modus 1 W
Frequenzbereich 2,400 GHz – 2,480 GHz
Kompatible BT-Prole
Frequenzband
Max. Sendeleistung
A2DP (Advanced Audio Distribution Prole),
AVRCP (Audio/Video Remote Control Prole)
BT 2.1 +EDR
2402–2480MHz
4dBm
Allgemein
Lautsprecher 7,6 cm (3" ) Membran x 2
Lautsprecherimpedanz 4 Ω
Frequenzbereich UKW-Radio 87,5 – 108 MHz
Frequenzbereich DAB-Radio 174,928–239,2 MHz
CD-Player
Typ Single Disc Multi Play Compact-Disc-Player
Signalabtastung CD-Player Kontaktfrei, 3-Strahl-Halbleiter-Abtastlaser
D/A-Wandler Multi Bit D/A-Wandler
Frequenzgang 20 - 20.000 Hz
USB
Kompatibilität mit USB Kompatibel mit USB 1.1
(Hochgeschwindigkeit)/ 2.0
Massenspeicherklasse. Unterstützt das
CBI-Protokoll.
Unterstützte Dateiformate (USB) MPEG 1 Ebene 3 WMA (ohne DRM)
Unterstützte Bitrate (USB) MP3 (32 ~ 320 kbps) WMA (64 ~ 160 kbps)
5
DE
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie
diese für die zukünftige Verwendung des Geräts auf.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Stellen Sie sicher, dass das Gerät an einem gut belüfteten Ort
aufgestellt wird und dass ein Mindestabstand von 10cm zwischen den
Geräteseiten und der Geräteberseite und anderen Geräten eingehalten
wird.
Stellen Sie das Gerät auf eine stabile, ebene Oberäche, welche frei von
jeglichen Vibrationen ist.
Halten Sie einen Mindestabstand von 30cm zwischen dem Gerät
und CRT-Fernsehgeräten ein, da es ansonsten zu Farbvariationen auf
dem Fernsehbildschirm kommen kann. LCD-Fernseher sind für solche
Variationen nicht anfällig.
Setzen Sie das Gerät keiner direkten Sonneneinstrahlung, starken
Magnetfeldern, übermäßigem Staub, Feuchtigkeit und elektronischen/
elektrischen Geräten (Heimcomputer, Faxgeräte etc.), welche
elektrischen Rauschen erzeugen können, aus.
Stellen Sie keine Gegenstände oder mit Flüssigkeit gefüllte Behälter,
wie beispielsweise Vasen, auf das Gerät und setzten Sie es niemals
Spritzwasser aus.
Setzen Sie das Gerät niemals Feuchtigkeit, Temperaturen über
40°C oder extrem niedrigen Temperaturen aus. Das Gerät ist für die
Verwendung in gemäßigten Temperaturbereichen ausgelegt und sollte
in einem Temperaturbereich von 5°C-35°C verwendet werden.
Wenn Ihr Gerät nicht ordentlich funktioniert, schalten Sie es aus und
ziehen Sie den Netzstecker aus der Wandsteckdose. Warten Sie
einen Moment und stecken Sie den Netzstecker dann wieder in die
Wandsteckdose. Schalten Sie das Gerät ein.
Schalten Sie das Gerät aus Sicherheitsgründen bei einem Gewitter aus
und ziehen Sie den Netzstecker aus der Wandsteckdose.
Ziehen Sie den Netzstecker immer am Steckerkopf aus der Steckdose,
da durch ein Ziehen am Kabel die inneren Drähte beschädigt werden
könnten.
Nehmen Sie die äußere Gehäuseabdeckung nicht ab, da dies zu einem
Stromschlag führen könnte.
Versuchen Sie niemals, Reparaturen selbst durchzuführen. Wenden Sie
sich hierfür an den Hersteller oder den Kundendienst.
Decken Sie die Belüftungsönungen nicht mit Objekten wie
beispielsweise Zeitungen, Tischdecken, Vorhängen etc. ab.
Stellen Sie keine oenen Flammen, wie beispielsweise angezündete
Kerzen, auf das Gerät.
Achten Sie auf eine fachgerechte und umweltbewusste Entsorgung von
Altbatterien.
6
DE
Stromversorgung
Die verwendete Netzspannung muss mit der auf dem Typenschild
des Geräts ausgewiesenen Spannung übereinstimmen. Sollten Sie
das Gerät mit einer höheren oder einer anderen Netzspannung
als angegeben verwenden, kann dies zu Brandgefahr, Dach-und/
oder Personenschäden führen. Der Hersteller kann für Schäden, die
durch die Verwendung einer falschen Netzspannung entstehen, nicht
verantwortlich gemacht werden.
Lautstärkeregelung
Die Lautstärke bei einer bestimmten Lautstärkeeinstellung hängt von
der Eizienz der Lautsprecher, dem Ort und einer Vielzahl anderer
Faktoren ab.
Setzen Sie sich keinen hohen Lautstärken aus.
Drehen Sie die Lautstärke beim Einschalten des Geräts niemals voll auf.
Hören Sie nur auf moderatem Niveau Musik.
Ein übermäßiger Schalldruck kann zu Gehörverlust führen.
Batteriesicherheitshinweise
Entnehmen Sie die Batterien aus dem Batteriefach, wenn Sie das
Gerät über einen längeren Zeitraum nicht verwenden. Dadurch können
potentielle Schäden, die durch ein Auslaufen der Batterie entstehen
könnten vermieden werden.
Verwenden Sie keine auadbaren Batterien (Nickel-Kadmium Batterie
etc.).
Batterien (in der Verpackung oder bereits ins Batteriefach eingelegte
Batterien) dürfen keiner extremen Hitze wie beispielsweise direkter
Sonneneinstrahlung Feuer etc. ausgesetzt werden.
Es besteht Explosionsgefahr, wenn die Batterie falsch ersetzt wird.
Ersetzen Sie leere Batterien nur durch Batterien des gleichen oder
äquivalenten Typs.
Der Netzstecker dient als Unterbrechungsvorrichtung, um die
Stromversorgung des Geräts zu trennen. Der Netzstecker sollte
jederzeit frei zugänglich sein.
7
DE
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
VORSICHT: Önen Sie, zum Reduzieren der Stromschlaggefahr, weder die
Geräteabdeckung noch die Rückseite des Geräts. Dieses Gerät muss geerdet
werden. Das Gerät enthält keine Teile, die vom Kunden gewartet werden könnten.
Bitte wenden Sie sich zur Wartung und Reparatur an den Kundendienst oder an in
ähnlicher Weise qualiziertes Personal
Der Blitz mit Pfeilspitze in einem gleichseitigen Dreieck bedeutet,
dass im Inneren des Geräts eine hohe Stromspannung herrscht,
welche eine Stromschlaggefahr darstellen kann.
Das Ausrufezeichen im gleichseitigen Dreieck bedeutet, dass in den
beigelegten Informationsmaterialien wichtige Bedienungs- und
Wartungshinweise enthalten sind, die beachtet werden sollten
Dieses Symbol weißt auf Doppelisolierung zwischen
netzspannungführenden Teilen und vom Benutzer berührbaren
Teilen hin.
Erklärung der Symbole auf dem Gerät
8
DE
GERÄTEÜBERSICHT
18
9
DE
1 Linker Lautsprecher
2 Wiedergabe/Pause; Suche
3 Stopp
4 Titel überspringen (nach unten), zurückspulen, Zeit (nach unten),
Radiosendersuche (nach unten),
5 Titel überspringen (nach oben), zurückspulen, Zeit (nach oben),
Radiosendersuche (nach oben),
6 Lautstärkeregelung
7 Önen/ Schließen
8 Standby
9 Quelle
10 Equalizer
11 Menü/Info
12 Zurück
13 Auswahl
14 Rechter Lautsprecher
15 LCD-Bildschirm
16 Fernbedienungssensor
17 CD-Fach-Tür
18 USB-Anschluss
19 DC-IN
20 Rechter Lautsprecherausgang
21 Linker Lautsprecherausgang
22 Audio-In
23 FM-/DAB-Antenne
24 Batteriefachtür
10
DE
Fernbedienung
1 Standby
2 Zahlentasten 0-9
3 Wiederholungstaste/
Zufallswiedergabe
4 Lautstärke senken
5 Stopptaste/ Verbindungstaste
6 vorheriger Titel, schnell
zurückspulen, Zeit verringern
7 DAB/FM/AUX-Taste
8 Schlafmodus
9 Menü
10 Önen/Schließen
11 Memory (Speicher)
12 vorherigen gespeicherten
Sender auswählen
(Schnellzugri), vorherigen
Ordner auswählen
13 Lautstärke erhöhen
14 Stummschalten
15 nächsten gespeicherten Sender
auswählen (Schnellzugri),
nächsten Ordner auswählen
16 Wiedergabe-/Pausentaste,
FM STEREO
17 nächster Titel, schnell
vorspulen, Zeit erhöhen
18 CD-/USB-Taste
19 AUX-/BT-Taste
20 Equalizer
21 Uhrzeit-/Timer-Taste
22 DAB/RDS-Anzeige, ID3-TAG
Anzeige (CD/USB)
23 Suche
11
DE
Fernbedienung
Batterien in die Fernbedienung einlegen
1. Önen Sie die Abdeckung des Batteriefachs
2. Legen Sie die im Lieferumfang enthaltene Batterie, wie im Batteriefach
angegeben ein. Drücken Sie die Batterie beim Einlegen und Entnehmen
jeweils gegen die Minuspole im Batteriefach.
3. Schließen Sie die Batteriefachabdeckung.
Nutzungshinweise
Ersetzen Sie die Batterien, wenn die Reichweite der Fernbedienung
verringert ist oder die Fernbedienung nur noch sporadisch funktioniert.
Erwerben die eine Batterie der Größe „AAA“ (UM-4/SUM-4).
Reinigen Sie den Transmitter der Fernbedienung und den Sensor des
Geräts regelmäßig mit einem weichen Tuch, um eine einwandfreie Funktion
zu gewährleisten.
Die Nutzung der Fernbedienung kann durch einen starken Lichteinfall auf
den Gerätesensor beeinträchtigt werden. Dimmen Sie das Licht oder drehen
Sie das Gerät in eine andere Richtung, wenn dies der Fall sein sollte.
Halten Sie die Fernbedienung fern von Feuchtigkeit, Hitze, Stößen und
Vibrationen.
12
DE
Steckdose
Netzadapter
Gerätestecker
Rechter Lautsprecher Linker Lautsprecher
INBETRIEBNAHME UND BEDIENUNG
Geräteanschlüsse
Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose, bevor Sie das Gerät über die Anschlüsse verbinden.
Rechter
Lautsprecher
UKW-Antenne
Externe Antenne zum
besseren Empfang
Linker Lautsprecher
13
DE
Wandmontage des Geräts
Vorbereitung
Achten Sie darauf, dass das 2,1 kg schwere Gerät während der
Befestigung an der Wand nicht hinunterfällt.
Überprüfen Sie vor der Wandinstallation die Stärke der Wand.
(Montieren Sie das Gerät nicht an Gipswänden oder getünchten
Wänden. Das Gerät könnte herunterfallen). Kontaktieren Sie bei
Unsicherheiten den Kundendienst oder eine in ähnlicher Weise
qualizierte Person).
Montageschrauben sind nicht im Lieferumfang enthalten. Verwenden
Sie ausschließlich für die Wandmontage geeignete Schrauben.
Überprüfen Sie, ob alle Montageschrauben richtig sitzen.
Wählen Sie einen guten, sicheren Montageort aus. Andernfalls können
Unfälle passieren und/oder das Gerät beschädigt werden.
Zur Wandinstallation können folgende Schrauben verwendet werden:
Wandmontage
Fixieren Sie das im Lieferumfang enthaltene Schnittmuster wie unten
dargestellt in einer horizontalen Position an der Wand.
Bohren Sie mit einer Bohrmaschine an den Schraubenmarkierungen auf
dem Schnittmuster Löcher.
Wand
Schnittmuster
14
DE
Fügen Sie einen Dübel in das Loch ein. Verwenden Sie hierfür einen
Hammer und achten Sie darauf, dass der Dübel sich vollständig im Bohrloch
bendet und bündig mit der Wand ist.
Befestigen Sie die Schrauben wie unten dargestellt an der Wand.
(Insgesamt 2 Schrauben).
Hängen Sie das Gerät an den Schrauben auf.
15
DE
Stehende Installation
16
DE
BEDIENUNG
Stummschalten
Wenn Sie auf der Fernbedienung die Taste MUTE drücken, wird die
Lautstärke kurzzeitig stummgeschaltet. Drücken Sie die Taste erneut, wenn
Sie die normale Lautstärke wiederherstellen möchten.
Lautstärkeregelung
Drehen Sie zur Lautstärkeeinstellung am Lautstärkeregler des Geräts oder
drücken Sie die Tasten VOL-/VOL+ der Fernbedienung.
DAB-/FM-Radio
Inbetriebnahme
Stecken Sie die Steckverbindung des Netzsteckers in den Anschluss an
der Rückseite des Geräts. Der Bildschirm zeigt „Scan Time“ an. Das Gerät
aktualisiert nun die vom Radiosender zur Verfügung gestellte Uhrzeit.
Warten Sie einige Zeit, bis der Vorgang abgeschlossen und die richtige
Uhrzeit angezeigt wird.
Drücken Sie zum Einschalten des Geräts die Taste ON/STANDBY/. Drücken
Sie diese Taste zum Ausschalten des Geräts erneut.
Quellenauswahl
Drücken Sie zur Auswahl von DAB/FM/CD/BT entweder mehrfach die Taste
DAB/FM der Fernbedienung oder mehrfach die Taste SOURCE auf der
Fernbedienung.
Antennenanpassung
Zur Gewährleistung eines guten DAB-/FM-Empfangs sollte die an der
Rückseite des Geräts bendliche Antenne vollständig ausgezogen werden.
Passen Sie die Position der Antenne an, um einen besseren Empfang zu
bekommen.
DAB
Das erste Mal, wenn der DAB-Modus ausgewählt wird, wird automatisch
die Sendersuche nach verfügbaren Sendern gestartet. Warten Sie, bis
der Suchvorgang beendet ist. Auf dem Bildschirm wird der Fortschritt
des Suchvorgangs angezeigt. Nach erfolgter Sendersuche, wird der erste
gefundene Sender eingestellt.
17
DE
Automatische Sendersuche
1. Schalten Sie das Gerät an und stellen Sie den DAB-Modus ein.
2. Drücken Sie die Taste SCAN, um die automatische Sendersuche nach
verfügbaren Sendern zu starten.
Manuelle Sendersuche
1. Schalten Sie das Gerät ein und stellen Sie den DAB-Modus ein.
2. Drücken Sie die Taste MENU, um in die Zugrismenüsteuerung zu
gelangen.
3. Drücken Sie so lange die Tasten oder , bis auf dem Bildschirm
„Manual tune“ angezeigt wird und drücken Sie anschließend die Taste
ENTER.
4. Drücken Sie zur Auswahl des gewünschten Senders (5A – 13F) Tasten
oder .
5. Drücken Sie zum Bestätigen die Taste ENTER.
6. Drücken Sie zur Auswahl eines anderen Senders (5A – 13F) Tasten
oder und drücken Sie anschließend zum Bestätigen die Taste ENTER.
7. Drücken Sie, sobald der gewünschte Sender gefunden wurde, zur
Auswahl die Taste ENTER.
8. Drücken Sie zum Abbrechen der manuellen Suche die Taste MENU.
Sendereinstellung
Drücken Sie die Tasten oder , um die Senderinformationen des
nächsten Senders anzeigen zu lassen. Drücken Sie die ENTER, um innerhalb
von wenigen Sekunden zu diesem Sender zu gelangen.
DAB-Sender speichern
Es können bis zu 20 DAB-Sender gespeichert werden.
1. Stellen Sie den Sender, welchen Sie speichern möchten, ein.
2. Drücken und halten Sie die Taste MEMORY, um in die
Zugrismenüsteuerung zu gelangen. Der Bildschirm blinkt auf.
3. Stellen Sie mit den Tasten Preset- oder Preset+ die Nummer des
Speicherplatzes ein, unter welchen Sie den Sender speichern möchten.
Drücken Sie anschließend zum Speichern die Taste ENTER.
Gespeicherte DAB-Sender aufrufen
Drücken Sie die Tasten Preset- oder Preset+, um den gespeicherten Sender
direkt aufzurufen oder drücken Sie einmal die Taste MEMORY. Drücken Sie
anschließend die Tasten Preset- oder Preset+, um die Speicherplatznummer,
welche Sie auswählen möchten, aufzurufen und bestätigen Sie durch
Drücken der Taste ENTER.
Des Weiteren besteht die Möglichkeit, gespeicherte Sender durch Drücken
der Zahlentasten auf der Fernbedienung direkt aufzurufen. Wenn Sie
beispielsweise die Zahlentaste „3“ drücken und mit der Taste ENTER
18
DE
bestätigen, wird der Sender auf Speicherplatz 3 abgespielt. Wenn Sie
hintereinander die Tasten „1“ und „2“ und anschließend ENTER drücken,
wird der Sender auf Speicherplatz 12 abgespielt.
DAB-Senderinformationen anzeigen
Es gibt mehrere Senderinformationen, die Sie anzeigen lassen können. Um
die Information, die angezeigt wird, zu wechseln, drücken Sie mehrfach
die Taste INFO am Gerät oder DISPLAY auf der Fernbedienung . Folgende
Informationen können von DAB-Sendern zur Verfügung gestellt werden:
1. Radio Rolltext: Zeigt Musiktitel oder Senderdetails, welche vom Sender
zur Verfügung gestellt werden, an.
2. Signalbalken: Zeigt die Übertragungsstärke an. Je mehr Balken angezeigt
werden, desto stärker ist das empfangene Signal. Passen Sie für einen
besseren Signalempfang die Antenne an.
3. Programmart (PTY):Die Art des Programms, welches vom Sender
ausgestrahlt wird.
4. Multiplex Name: Der Name der Multiplex, zu welcher der Sender gehört,
wird angezeigt.
5. Frequenz: Die aktuelle Senderfrequenz wird angezeigt.
6. Signalfehlerrate: Zeigt die Fehlerrate an. Je höher dieser Wert ist, desto
mehr Fehler werden empfangen. Passen Sie zur Verbesserung des
Empfangs die Antennenposition an.
7. Audio-Bitrate: Zeigt die aktuelle Audio-Bitrate des eigestellten Senders
an.
8. Zeit: Zeigt auf dem Bildschirm die vom Radiosender zur Verfügung
gestellte Uhrzeit an.
9. Datum: Zeigt auf dem Bildschirm das vom Radiosender zur Verfügung
gestellte Datum an.
Andere Optionen im DAB-Menü
Drücken Sie, um in die Menübedienung zu gelangen die Taste MENU.
Drücken Sie zur Auswahl der unten beschriebenen Optionen die Tasten
oder .
Dynamikbereichskontrolle (DRC)
In lauter Umgebung werden leise Töne durch DRC lauter gestellt und sind
dadurch leichter zu hören. Die DRC-Stufe wird vom jeweiligen Radiosender
festgelegt und wird mit dem Sender übertragen. Wenn Sie den DRC-Wert
Ihres Geräts verändern, wenden Sie auf diese Stufe einen Skalierungsfaktor
an. Es gibt 3 Kompressionsstufen:
19
DE
DRC high
(hoch):
Die maximale Kompression wird mi dem
Sender übertragen.
DRC low
(niedrig):
Die Hälfte der vom Sender zur Verfügung
gestellten Kompression wird angewendet.
DRC o (aus): Keine Kompression.
1. Drücken Sie, um in die Menübedienung zu gelangen die Taste MENU.
2. Drücken Sie so lange die Tasten oder , bis „DRC“ auf dem
Bildschirm angezeigt wird. Drücken Sie zum Bestätigen die Taste ENTER.
3. Drücken Sie zur Auswahl des DRC-Wert die Tasten oder und
drücken Sie zum Bestätigen die Taste ENTER.
4. Drücken Sie die Taste MENU, um das Menü zu verlassen.
Hinweis:
DRC kann nicht für alle DAB-Sender verwendet werden. Wenn der
jeweilige Sender kein DRC unterstützt, dann hat die DRC-Einstellung
keinen Eekt.
Nachdem Sie die DRC-Einstellung angepasst haben könnte die
Wiedergabelautstärke höher sein.
Sender löschen (Prune)
Mit dieser Funktion werden inaktive Sender aus der Senderliste gelöscht.
1. Drücken Sie die Taste MENU, um in das Menü zu gelangen.
2. Drücken Sie so lange die oder oder, bis „Prune“ auf dem
Bildschirm angezeigt wird. Drücken Sie zur Auswahl von „Prune“ nun die
Taste ENTER.
3. Drücken Sie die Tasten oder um „YES“ auszuwählen und
bestätigen Sie mit der Taste ENTER das Löschen der inaktiven Sender.
4. Drücken Sie zum Verlassen des Menüs die Taste MENU.
FM Radio
1. Schalten Sie das Gerät ein und wählen Sie den FM-Modus aus.
2. Drücken und halten Sie die Taste SCAN gedrückt, um den automatischen
Sendersuchlauf zu starten und die verfügbaren Sender (Speicherplatz für
maximal 20 Sender) zu speichern.
Manuelle Senderspeicherung
1. Drücken Sie zum Einstellen einer anderen Senderfrequenz mehrfach die
Tasten oder .
2. Sie können zur automatischen Suche des nächsten verfügbaren Senders
die Tasten oder gedrückt halten.
20
DE
FM-Sender speichern
Es können bis zu 20 Sender gespeichert werden.
1. Stellen Sie den Sender, welchen Sie speichern wollen, am Radio ein.
2. Halten Sie die Taste MEM/PROG gedrückt, bis die blinkende
Speicherplatznummer aus dem Bildschirm angezeigt wird.
3. Drücken Sie die Tasten PRESET +/- zur Auswahl der
Speicherplatznummer, unter welcher Sie den ausgewählten Sender
speichern möchten. Drücken Sie zum Speichern die Taste ENTER. Eine
Bestätigungsnachricht wird auf dem Bildschirm angezeigt.
Gespeicherte FM-Sender aufrufen
Drücken Sie die Tasten PRESET +/- zur direkten Auswahl des
gespeicherten Senders.
Alternativ können Sie die Taste MEMORY drücken und anschließend
mit den Tasten PRESET +/- die gewünschte Speicherplatznummer
auswählen und mit der Taste ENTER bestätigen.
Um einen gespeicherten Sender direkt aufzurufen, können Sie mit den
Zahlentasten der Fernbedienung direkt eine Speicherplatznummer
eingeben. Wenn Sie beispielsweise die Taste 3 gefolgt von der Taste
ENTER drücken, wird der auf Speicherplatz 3 eingespeicherte Sender
aufgerufen. Wenn Sie nacheinander die Tasten 1 und 2, gefolgt von
der Taste ENTER drücken, wird der auf Speicherplatz 12 gespeicherte
Sender aufgerufen.
Auswahl von Stereo/Mono
Wenn Sie während des Hörens eines FM-Stereosenders die Taste FM ST
drücken, wechselt das Gerät automatisch in FM-Mono.
FM-Senderinformationen anzeigen lassen
1. Radio Rolltext: Zeigt Musiktitel oder Senderdetails, welche vom Sender
zur Verfügung gestellt werden, an.
2. Programmart (PTY):Die Art des Programms, welches vom Sender
ausgestrahlt wird.
3. Frequenz: Die aktuelle Senderfrequenz wird angezeigt.
4. Audioart: Stereo oder Mono.
5. Zeit: Zeigt auf dem Bildschirm die vom Radiosender zur Verfügung
gestellte Uhrzeit an.
6. Datum: Zeigt auf dem Bildschirm das vom Radiosender zur Verfügung
gestellte Datum an.
Andere Bedienoptionen im FM-Modus
Drücken Sie, um in die Menübedienung zu gelangen die Taste MENU.
Drücken Sie zur Auswahl der unten beschriebenen Optionen die Tasten
oder .
21
DE
Sucheinstellung
1. Drücken Sie, um in die Menübedienung zu gelangen die Taste MENU.
2. Drücken Sie so lange die Tasten oder , bis auf dem Bildschirm
„Scan setting“ angezeigt wird. Bestätigen Sie anschließend mit der Taste
ENTER.
3. Drücken Sie zur Auswahl zwischen „All stations“ und „Strong station“ die
Tasten oder und bestätigen Sie Ihre Auswahl durch Drücken der
Taste ENTER. Wenn Sie „All stations“ auswählen, werden alle Sender, die
während der FM-Suche gefunden werden angezeigt, auch wenn diese
rauschen. Wenn Sie „Strong station“ auswählen, werden ausschließlich
Sender mit gutem Signalempfang angezeigt. Bei der Suche werden
rauschende Sender ignoriert.
4. Beim nächsten Sendersuchlauf im FM-Modus werden die Sender,
abhängig von Ihrer getätigten Einstellung, gesucht.
Audioeinstellung
1. Drücken Sie, um in die Menübedienung zu gelangen die Taste MENU.
2. Drücken Sie so lange die Tasten oder , bis auf dem Bildschirm
„Audio setting“ angezeigt wird. Bestätigen Sie anschließend mit der
Taste ENTER.
3. Drücken Sie zur Auswahl zwischen „Stereo allowed“ und „Forced mono“
die Tasten oder und bestätigen Sie Ihre Auswahl durch Drücken
der Taste ENTER.
CD/USB
Laden und Wiedergabe einer CD
Drücken Sie zur Auswahl des CD-Modus die Taste SOURCE. Drücken Sie
zum Önen des CD-Fachs die Taste OPEN/CLOSE. Legen Sie eine CD
mit der beschrifteten Seite nach oben ein. Drücken sie zum Schließend
es CD-Fachs erneut die Taste OPEN/CLOSE. Die CD wird nun gelesen.
Anschließend wird die Gesamtanzahl der auf der CD bendlichen Titel auf
dem Bildschirm angezeigt und die Wiedergabe startet automatisch.
Lesen und Wiedergabe eines USB-Geräts
Schließen Sie ein USB-Gerät an den USB-Anschluss an. Drücken Sie
zur Auswahl des USB-Modus die Taste USB auf der Fernbedienung
oder mehrfach die Taste SOURCE des Geräts. Nach dem Lesen wird die
Gesamtanzahl der auf dem Gerät bendlichen Titel auf dem Bildschirm
angezeigt. Drücken Sie zum Starten der Wiedergabe die Taste PLAY/PAUSE.
22
DE
Wiedergabe/Pause
Drücken Sie zum Pausieren der Wiedergabe die Taste . Drücken Sie die
Taste erneut, um die Wiedergabe fortzusetzen.
Stopp
Drücken Sie zum Stoppen der Wiedergabe die Taste .
Titel überspringen
Drücken Sie während der Wiedergabe, zum Überspringen eines Titels, die
Tasten oder .
Direkte Titelauswahl
Drücken Sie die Zahlentasten, um einen gewünschten Titel direkt
wiedergeben zu lassen. Wenn Sie beispielsweise die Taste 3 gefolgt von
der Taste ENTER drücken, wird automatisch der dritte Titel wiedergegeben.
Wenn Sie nacheinander die Tasten 1 und 2 gefolgt von der Taste ENTER
drücken, wird automatisch der zwölfte Titel wiedergegeben.
Suche
Wenn Sie während der Wiedergabe die Tasten oder gedrückt halten,
wird innerhalb eines Titels zurück- oder vorgespult. Sobald Sie die jeweilige
Taste loslassen, wird der Titel an der entsprechenden Stelle fortgesetzt.
Wiederholen/ Zufallswiedergabe
Wenn Sie während der Wiedergabe einmal die Taste REPEAT/RANDOM
drücken, wird auf dem Bildschirm „REP_ONE“ angezeigt. Der aktuelle
Titel wird in Dauerschleife wiederholt.
Wenn Sie die Taste erneut drücken, wird auf dem Bildschirm „REP_ALL“
angezeigt. Alle Titel werden dann wiederholt.
Wenn Sie die Taste ein drittes Mal drücken, wird auf dem Bildschirm
„RANDOM“ angezeigt und die Titel werden in zufälliger Reihenfolge
wiedergegeben.
Wenn Sie die Taste ein viertes Mal drücken, wird die normale
Wiedergabe fortgesetzt.
Wiedergabeliste erstellen
Dieses Gerät ermöglicht Ihnen das Erstellen einer Wiedergabeliste mit
beliebigen CD-Titeln.
1. Legen Sie eine CD ein und drücken Sie im Stoppmodus die Taste
MEMORY. Auf dem Bildschirm wird „P-01“ angezeigt. „T01“ wird ebenfalls
angezeigt und das „01“ blinkt.
2. Drücken Sie zur Auswahl des Titels, welchen Sie zuerst speichern
möchten die Tasten oder .
3. Drücken Sie zum Speichern des ausgewählten Titels die Taste MEMORY.
23
DE
4. Wiederholen Sie zum Speichern weiterer Titel die Schritte 2 – 3. Es
können bis zu 32 Titel in der Wiedergabeliste gespeichert werden.
5. Drücken Sie zum Starten der Wiedergabeliste die Taste .
6. Drücken Sie zum Löschen der Wiedergabeliste zwei Mal auf die Taste
STOP oder wechseln Sie in einen anderen Modus.
7. Während des Abspielens der Wiedergabeliste können Sie ebenfalls
einzelne Titel oder die gesamte Wiedergabeliste wiederholen lassen. Die
Zufallswiedergabe ist bei der Wiedergabeliste nicht möglich.
BT
Befolgen Sie die unten genannten Hinweise, um ein externes BT-Gerät mit
Ihrem Radio zu koppeln.
1. Drücken Sie zur Auswahl des BT-Modus die Taste BT auf der
Fernbedienung oder mehrfach die Taste SOURCE des Geräts, bis auf
dem Bildschirm „BT“ angezeigt wird. Die Suche nach verfügbaren BT-
Geräten wird gestartet und „BT Audio“ blinkt auf dem Bildschirm auf.
2. Falls das Gerät zuvor noch nie mit einem externen BT-Gerät verbunden
wurde oder das zuletzt gekoppelte Gerät sich nicht in Reichweite
bendet, blinkt die Anzeige „BT AUDIO“ weiterhin auf dem Bildschirm
auf. Aktivieren Sie auf Ihrem mobilen Endgerät BT und wählen Sie in der
Geräteliste „Stereosonic DAB+“ aus, um das mobile Endgerät mit dem
Radio zu koppeln. Geben Sie, falls notwendig, das Passwort „0000“ ein.
3. Wenn die BT-Verbindung erfolgreich hergestellt wurde, zeigt der
Bildschirm permanent „BT AUIO“ an.
4. Sie können die Musikwiedergabe nun starten.
5. Drücken Sie zum Pausieren oder Fortsetzen der Wiedergabe die Taste
.
6. Durch Drücken der Tasten oder kann der vorherige oder der
nächste Titel ausgewählt werden.
Hinweis: Wenn Sie die Taste PAIR des Geräts gedrückt halten, wird die
aktuelle BT-Verbindung unterbrochen und das Radio sucht automatisch
nach einem anderen BT-Gerät.
AUX IN
Sie können mit dieser Funktion ein externes Gerät mit dem Radio
verbinden.
1. Schließen Sie ein 3,5 mm Audiokabel (nicht im Lieferumfang enthalten)
mit einem Ende an den Line Out Anschluss des externen Geräts und mit
dem anderen Ende an den AUX IN Anschluss des Radios an.
24
DE
2. Drücken Sie die Taste AUX der Fernbedienung oder drücken Sie so lange
die Taste SOURCE des Geräts, bis auf dem Bildschirm „AUX“ angezeigt
wird.
3. Starten Sie auf dem externen Gerät die Musikwiedergabe.
4. Der Ton wird über das Radio ausgegeben.
Equalizer
Verschiedene Soundeekte können eingestellt werden. Wenn Sie die Taste
EQUALIZER drücken können Sie zwischen „FLAT, CLASSIC, ROCK/ POP und
JAZZ“ auswählen.
Zeit bis zum automatischen Ausschalten einstellen
1. Drücken Sie, während das Gerät eingeschaltet ist, mehrfach die Taste
SLEEP, um die Zeit bis zum automatischen Ausschalten des Geräts
einzustellen. Sie können zwischen 90, 80, 70, 60, 50, 40, 30, 20 und 10
Minuten auswählen oder die Funktion deaktivieren „sleep o“.
2. Sobald die eingestellte Zeit abgelaufen ist schaltet sich das Gerät
automatisch aus.
3. Drücken Sie zum Abbrechen dieser Funktion die Taste STANDBY, um das
Gerät auszuschalten oder drücken Sie so lange die Taste SLEEP, bis auf
dem Bildschirm „sleep o“ angezeigt wird.
Uhrzeiteinstellung
1. Schalten Sie das Gerät aus, so dass sich dieses im Standbymodus
bendet.
2. Drücken Sie zur Uhrzeiteinstellung die Taste CLOCK SET. Auf dem
Bildschirm wird „Clock Set“ angezeigt.
3. Drücken Sie zum Anpassen der Stundenanzeige die Tasten oder .
Drücken Sie zum Bestätigen erneut die Taste CLOCK SET.
4. Drücken Sie zum Anpassen der Minutenanzeige die Tasten oder .
Drücken Sie zum Bestätigen und Abschließen der Uhrzeiteinstellung
erneut die Taste CLOCK SET.
5.
Hinweis:
Die Zeiteinstellung kann im DAB+ oder FM-Modus durch die
Echtzeitinformation der Uhrzeit überschrieben werden.
Wenn Sie, während das Gerät eingeschaltet ist, in einem beliebigen
Modus die Taste CLOCK SET drücken, wird auf dem Bildschirm für
einige Sekunden die aktuelle Uhrzeit angezeigt.
Timer ein/aus
1. Schalten Sie das Gerät aus, so dass sich dieses im Standbymodus
bendet.
2. Drücken Sie zur Timereinstellung die Taste TIMER. Auf dem Bildschirm
wird „On Timer“ angezeigt. Sie können nun die Uhrzeit, zu welcher das
Gerät eingeschaltet werden soll, einstellen.
3. Drücken Sie zum Anpassen der Stundenanzeige die Tasten oder .
25
DE
Drücken Sie zum Bestätigen erneut die Taste TIMER.
4. Drücken Sie zum Anpassen der Minutenanzeige die Tasten oder .
Drücken Sie zum Bestätigen erneut die Taste TIMER. Auf dem Bildschirm
wird „O Timer“ angezeigt.
5. Drücken Sie nun erneut die Taste TIMER. Sie können nun die Uhrzeit, zu
welcher das Gerät ausgeschaltet werden soll, einstellen.
6. Drücken Sie zum Anpassen der Stundenanzeige die Tasten oder .
Drücken Sie zum Bestätigen erneut die Taste TIMER.
7. Drücken Sie zum Anpassen der Minutenanzeige die Tasten oder .
Drücken Sie zum Bestätigen erneut die Taste TIMER.
8. Drücken Sie zum Einstellen der Quelle (CD, USB, DAB, FM, Summen) die
Tasten oder . Drücken Sie zum Bestätigen erneut die Taste TIMER.
9. Drücken Sie zum Anpassen der Timerlautstärke die Tasten
oder . Drücken Sie zum Bestätigen erneut die Taste TIMER. Die
Timereinstellung ist nun beendet.
10. Drücken Sie zum nun zum Aktivieren des Timers die Taste TIMER. Das
Timersymbol wird dann auf dem Bildschirm angezeigt.
Hinweis: Der Timer kann durch erneutes Drücken der Taste TIMER
deaktiviert werden.
Timer Einstellungen
Diese Einstellung ermöglicht Ihnen vier verschiedene Anzeigemodi
in der folgenden Reihenfolge: Zeit/Datum, Automatisches Update,
12-/24-Stundenformat und Datumsformat.
12-/24-Stundenformat
1. Schalten Sie das Gerät ein und stellen Sie den DAB- oder FM-Modus ein.
2. Drücken Sie die Taste MENU, um in das Menü zu gelangen.
3. Drücken Sie so lange die Tasten oder , bis „Time“ auf dem
Bildschirm angezeigt wird. Bestätigen Sie durch Drücken der Taste
ENTER.
4. Drücken Sie so lange die Tasten oder , bis „Set 12/24 hour“ auf
dem Bildschirm angezeigt wird. Bestätigen Sie durch Drücken der Taste
ENTER.
5. Drücken Sie die Tasten oder , um entweder „12“ oder „24“ auf dem
Bildschirm auszuwählen. Wählen Sie das gewünschte Stundenformat aus
und bestätigen Sie durch Drücken der Taste ENTER.
6. Drücken Sie zum Schließen des Menüs die Taste MENU.
Einstellen des Datumsformats
1. Schalten Sie das Gerät ein und stellen Sie den DAB- oder FM-Modus ein.
2. Drücken Sie die Taste MENU, um in das Menü zu gelangen.
3. Drücken Sie so lange die Tasten oder , bis „Time“ auf dem
Bildschirm angezeigt wird. Bestätigen Sie durch Drücken der Taste
ENTER.
26
DE
4. Drücken Sie so lange die Tasten oder , bis „Set date format“ auf
dem Bildschirm angezeigt wird. Bestätigen Sie durch Drücken der Taste
ENTER.
5. Drücken Sie die Tasten oder , um entweder „DD-MM-YYYY“ oder
„MM-DD-YYYY“ auf dem Bildschirm auszuwählen. Wählen Sie das
gewünschte Stundenformat aus und bestätigen Sie durch Drücken der
Taste ENTER.
6. Drücken Sie zum Schließen des Menüs die Taste MENU.
Automatisches Update
1. Schalten Sie das Gerät ein und stellen Sie den DAB- oder FM-Modus ein.
2. Drücken Sie die Taste MENU, um in das Menü zu gelangen.
3. Drücken Sie so lange die Tasten oder , bis „Time“ auf dem
Bildschirm angezeigt wird. Bestätigen Sie durch Drücken der Taste
ENTER.
4. Drücken Sie so lange die Tasten oder , bis „Auto Update“ auf dem
Bildschirm angezeigt wird. Bestätigen Sie durch Drücken der Taste
ENTER.
5. Drücken Sie die Tasten oder , um zwischen den folgenden
Optionen auszuwählen:
6.
Update from Any“: Uhrzeit/Datum werden sowohl von DAB- als auch
von FM-Sendern aktualisiert.
„Update from
DAB“:
Uhrzeit/Datum werden nur von DAB-Sendern
aktualisiert.
„Update from FM“: Uhrzeit/Datum werden nur von FM-Sendern
aktualisiert.
„No Update“: Uhrzeit/Datum werden niemals durch Sender
aktualisiert.
7. Wählen Sie das gewünschte Format aus und bestätigen Sie durch
Drücken der Taste ENTER.
8. Drücken Sie zum Schließen des Menüs die Taste MENU.
Uhrzeit/Datum einstellen
1. Schalten Sie das Gerät ein und stellen Sie den DAB- oder FM-Modus ein.
2. Drücken Sie die Taste MENU, um in das Menü zu gelangen.
3. Drücken Sie so lange die Tasten oder , bis „Set Time/Date“ auf
dem Bildschirm angezeigt wird. Bestätigen Sie durch Drücken der Taste
ENTER.
4. Drücken Sie so lange die Tasten oder , bis „Set date format“ auf
dem Bildschirm angezeigt wird. Bestätigen Sie durch Drücken der Taste
ENTER.
5. Die Stundenziern blinken auf dem Bildschirm auf. Drücken Sie zum
27
DE
Anpassen der Stundenanzeige die Tasten oder . Drücken Sie zum
Bestätigen erneut die Taste ENTER.
6. Die Minutenziern blinken nun auf dem Bildschirm auf. Drücken Sie zum
Anpassen der Minutenanzeige die Tasten oder . Drücken Sie zum
Bestätigen erneut die Taste ENTER.
7. Falls das 12-Stundenformat eingestellt ist, blinken nun „AM“ und „PM“
auf dem Bildschirm aus. Wählen Sie mit den Tasten oder „AM“
oder „PM“ aus und bestätigen Sie Ihre Auswahl durch Drücken der Taste
ENTER.
8. Das Einstellen des aktuellen Datums ist nun erforderlich. Gehen Sie zum
Einstellen wie oben vor und schließen Sie die Einstellung ab.
9. Drücken Sie zum Schließen des Menüs die Taste MENU.
Spracheinstellung
Sie können die Sprache des Geräts verändern.
1. Schalten Sie das Gerät ein und stellen Sie den DAB- oder FM-Modus ein.
2. Drücken Sie die Taste MENU, um in das Menü zu gelangen.
3. Drücken Sie so lange die Tasten oder , bis „Language“ auf dem
Bildschirm angezeigt wird. Bestätigen Sie durch Drücken der Taste
ENTER.
4. Drücken Sie die Tasten oder , um zwischen den verschiedenen
Sprachen auszuwählen. Wählen Sie die gewünschte Sprache aus und
bestätigen Sie durch Drücken der Taste ENTER.
5. Drücken Sie zum Schließen des Menüs die Taste MENU.
Überprüfen der Softwareversion
Sie können die Softwareversion des Geräts überprüfen.
1. Schalten Sie das Gerät ein und stellen Sie den DAB- oder FM-Modus ein.
2. Drücken Sie die Taste MENU, um in das Menü zu gelangen.
3. Drücken Sie so lange die Tasten oder , bis „SW version“ auf
dem Bildschirm angezeigt wird. Drücken Sie die Taste ENTER, um die
Softwareversionsnummer anzuzeigen.
4. Drücken Sie zum Schließen des Menüs die Taste MENU.
Gerät auf Werkseinstellung zurücksetzen
Mit dieser Funktion setzen Sie das Gerät auf Werkseinstellung zurück.
1. Schalten Sie das Gerät ein und stellen Sie den DAB -Modus ein.
2. Drücken Sie die Taste MENU, um in das Menü zu gelangen.
3. Drücken Sie so lange die Tasten oder , bis „Factory Reset“ auf
dem Bildschirm angezeigt wird. Bestätigen Sie durch Drücken der Taste
ENTER.
4. Drücken Sie so lange die Tasten oder , bis „YES“ angezeigt wird.
Drücken Sie die Taste ENTER, um das Gerät auf Werkseinstellung
zurückzusetzen.
28
DE
REINIGUNG UND PFLEGE
CD-Pege
CDs sind relativ Schadensresistent. Es können jedoch durch
Schutzansammlungen auf der CD-Oberäche Wiedergabefehler auftreten.
Befolgen Sie die unten genannten Hinweise, um das Hören von CDs mit
Ihrem Gerät vollständig genießen zu können.
Beschriften Sie keine der beiden CD-Seiten, insbesondere nicht
die beschriftete Seite, da von hier aus die Signale gelesen werden.
Markieren Sie diese Oberäche keinesfalls.
Halten Sie CDs von direkter Sonneneinstrahlung, Hitze und
übermäßiger Feuchtigkeit fern.
Halten Sie CDs immer an den Kanten fest. Fingerabdrücke, Schmutz
oder Wasser können zu Fehlern bei der Wiedergabe führen.
Sollte Ihre CD verschmutzt sein oder sich nicht richtig abspielen lassen,
reinigen Sie diese mit einem weichen trockenen Tuch. Reiben Sie von
der Mitte der CD nach außen.
Gehäusepege
Reiben Sie das Gerätegehäuse gelegentlich mit einem weichen Tuch und
einer milden Seifenlösung ab. Trocknen Sie das Gerät anschließend mit
einem trockenen Tuch.
Achtung:
Verwenden Sie zur Reinigung keine Chemikalien, wie beispielsweise
Benzin, Farbverdünner etc. da diese das Gehäuse beschädigen könnten.
Achten Sie darauf, dass kein Öl ins Geräteinnere gelangt, da dadurch
Fehlfunktionen ausgelöst werden können.
29
DE
FEHLERSUCHE UND FEHLERBEHEBUNG
Problem Mögliche Ursache
Das Radio gibt
kontinuierlich seltsame
Geräusche von sich.
• Steht das Gerät in der Nähe eines Fernsehgeräts
oder eines Computers?
• Wurde die Antenne richtig platziert? Bewegen
Sie die Antenne weg vom Netzstromkabel, falls sie
sich in dessen Nähe bendet.
Die Fernbedienung
funktioniert nicht.
Steckt der Netzstecker des Geräts in der
Steckdose?
• Wurden die Batterien richtig eingelegt?
• Sind die Batterien leer?
• Ist die Fernbedienung zu weit vom Gerät entfernt
oder halten Sie diese in einem falschen Winkel
zum Gerät?
• Schein extrem starkes Licht auf den Sensor der
Fernbedienung?
Die Wiedergabe der
CD beginnt nicht, die
Wiedergabe stoppt in der
Mitte der CD oder wird
nicht richtig abgespielt.
• Haben Sie die CD mit der nicht gekennzeichneten
Seite nach oben eingelegt?
• Ist die CD stark verschmutzt?
• Hat sich innerhalb des Geräts Kondenswasser
gebildet?
USB-Gerät wird nicht
erkannt.
Benden sich verfügbare MP3-/WMA-Dateien auf
dem USB-Gerät?
• Wurde das USB-Gerät richtig angeschlossen?
• Handelt es sich um ein MTP-Gerät?
• Enthält das USB-Gerät nur AAA-Dateien?
USB-Wiedergabe startet
nicht.
• ist die WMA-Datei schreibgeschützt?
• Handelt es sich um eine inkorrekte MP3-Datei?
BT- Der Ton wird nur
unterbrochen oder
mit Störgeräuschen
wiedergegeben.
• Steht das Gerät zu nah an einem anderen Gerät,
welches elektromagnetische Strahlung erzeugt?
• Bendet sich ein Hindernis zwischen dem Gerät
und dem externen BT-Gerät?
Kein Ton ist zu hören. Bendet sich der Lautstärkeregler auf „min“?
• Wurden Kopfhörer an das Gerät angeschlossen?
• Wurde das Gerät mit einem externen BT-Gerät
verbunden?
• Ist das Gerät zu weit von dem externen BT-Gerät
entfernt?
Das Gerät reagiert nicht,
wenn Tasten gedrückt
werden-
Versetzen Sie das Gerät in den Standby-Modus
und schalten Sie es nach kurzer Wartezeit erneut
ein.
30
DE
SPEZIELLE ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR
VERBRAUCHER IN DEUTSCHLAND
Entsorgen Sie Ihre Altgeräte fachgerecht. Dadurch wird gewährleistet,
dass die Altgeräte umweltgerecht verwertet und negative Auswirkungen
auf die Umwelt und menschliche Gesundheit vermieden werden. Bei der
Entsorgung sind folgende Regeln zu beachten:
Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpichtet, Elektro- und
Elektronikaltgeräte (Altgeräte) sowie Batterien und Akkus
getrennt vom Hausmüll zu entsorgen. Sie erkennen die
entsprechenden Altgeräte durch folgendes Symbol der
durchgestrichene Mülltonne (WEEE Symbol).
Sie haben Altbatterien und Altakkumulatoren, die nicht vom Altgerät
umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei aus dem
Altgerät entnommen werden können, vor der Abgabe an einer
Entsorgungsstelle vom Altgerät zerstörungsfrei zu trennen.
Bestimmte Lampen und Leuchtmittel fallen ebenso unter das Elektro-
und Elektronikgesetz und sind dementsprechend wie Altgeräte zu
behandeln. Ausgenommen sind Glühbirnen und Halogenlampen.
Entsorgen Sie Glühbirnen und Halogenlampen bitte über den Hausmüll,
sofern Sie nicht das WEEE Symbol tragen.
Jeder Verbraucher ist für das Löschen von personenbezogenen Daten
auf dem Elektro- bzw. Elektronikgerät selbst verantwortlich.
Rücknahmepicht der Vertreiber
Vertreiber mit einer Verkaufsäche für Elektro- und Elektronikgeräte von
mindestens 400 Quadratmetern sowie Vertreiber von Lebensmitteln
mit einer Gesamtverkauläche von mindestens 800 Quadratmetern, die
mehrmals im Kalenderjahr oder dauerhaft Elektro- und Elektronikgeräte
anbieten und auf dem Markt bereitstellen, sind verpichtet,
1. bei der Abgabe eines neuen Elektro- oder Elektronikgerätes an einen
Endnutzer ein Altgerät des Endnutzers der gleichen Geräteart, das
im Wesentlichen die gleichen Funktionen wie das neue Gerät erfüllt,
am Ort der Abgabe oder in unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich
zurückzunehmen und
2. auf Verlangen des Endnutzers Altgeräte, die in keiner äußeren
Abmessung größer als 25 Zentimeter sind, im Einzelhandelsgeschäft
oder in unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen; die
Rücknahme darf nicht an den Kauf eines Elektro- oder Elektronikgerätes
geknüpft werden und ist auf drei Altgeräte pro Geräteart beschränkt.
31
DE
Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln
ist die unentgeltliche Abholung am Ort der Abgabe auf Elektro- und
Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 gemäß § 2 Abs. 1 ElektroG,
nämlich „Wärmeüberträger“, „Bildschirmgeräte“ (Oberäche von mehr
als 100 cm²) oder „Großgeräte“ (letztere mit mindestens einer äußeren
Abmessung über 50Zentimeter) beschränkt. Für andere Elektro- und
Elektronikgeräte (Kategorien 3, 5, 6) ist eine Rückgabemöglichkeit in
zumutbarer Entfernung zum jeweiligen Endnutzer zu gewährleisten.
Altgeräte dürfen kostenlos auf dem lokalen Wertstohof oder in
folgenden Sammelstellen in Ihrer Nähe abgegeben werden: www.take-
e-back.de
Für Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 an bieten
wir auch die Möglichkeit einer unentgeltlichen Abholung am Ort der
Abgabe. Beim Kauf eines Neugeräts haben sie die Möglichkeit eine
Altgerätabholung über die Webseite auszuwählen.
Batterien können überall dort kostenfrei zurückgegeben werden, wo sie
verkauft werden (z. B. Super-, Bau-, Drogeriemarkt). Auch Wertsto- und
Recyclinghöfe nehmen Batterien zurück. Sie können Batterien auch per
Post an uns zurücksenden. Altbatterien in haushaltsüblichen Mengen
können Sie direkt bei uns von Montag bis Freitag zwischen 07:30 und
15:30 Uhr unter der folgenden Adresse unentgeltlich zurückgeben:
Chal-Tec GmbH
Member of Berlin Brands Group
Handwerkerstr. 11
15366 Dahlwitz-Hoppegarten
Deutschland
Wichtig zu beachten ist, dass Lithiumbatterien aus Sicherheitsgründen
vor der Rückgabe gegen Kurzschluss gesichert werden müssen (z. B.
durch Abkleben der Pole).
Finden sich unter der durchgestrichenen Mülltonne auf der Batterie
zusätzlich die Zeichen Cd, Hg oder Pb ist das ein Hinweis darauf, dass
die Batterie gefährliche Schadstoe enthält. (»Cd« steht für Cadmium,
»Pb« für Blei und »Hg« für Quecksilber).
Hinweis zur Abfallvermeidung
Indem Sie die Lebensdauer Ihrer Altgeräte verlängern, tragen Sie dazu
bei, Ressourcen eizient zu nutzen und zusätzlichen Müll zu vermeiden.
Die Lebensdauer Ihrer Altgeräte können Sie verlängern indem Sie defekte
Altgeräte reparieren lassen. Wenn sich Ihr Altgerät in gutem Zustand
bendet, könnten Sie es spenden, verschenken oder verkaufen.
32
DE
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung
zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen
Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt
oder auf der Verpackung darauf hin, dass dieses
Produkt nicht im Hausmüll entsorgt werden darf.
Stattdessen muss es zu einer Sammelstelle für
das Recycling von elektrischen und elektronischen
Geräten gebracht werden. Durch regelkonforme
Entsorgung schützen Sie die Umwelt und die
Gesundheit Ihrer Mitmenschen vor negativen
Konsequenzen. Informationen zum Recycling
und zur Entsorgung dieses Produkts, erhalten
Sie von Ihrer örtlichen Verwaltung oder Ihrem
Hausmüllentsorgungsdienst.
Dieses Produkt enthält Batterien. Wenn es in Ihrem
Land eine gesetzliche Regelung zur Entsorgung
von Batterien gibt, dürfen die Batterien nicht im
Hausmüll entsorgt werden. Informieren Sie sich
über die örtlichen Bestimmungen zur Entsorgung
von Batterien. Durch regelkonforme Entsorgung
schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer
Mitmenschen vor negativen Konsequenzen.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hersteller:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin,
Deutschland.
Importeur für Großbritannien:
Berlin Brands Group UK Ltd
PO Box 1145
Oxford, OX1 9UW
United Kingdom
Hiermit erklärt Chal-Tec GmbH, dass der
Funkanlagentyp Stereo Sonic der Richtlinie
2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der
EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden
Internetadresse verfügbar: use.berlin/10034086
33
EN
Technical Data 34
Safety Instructions 35
Overview 38
System Connections 42
Operation 46
DAB Operation 46
FM Radio Operation 49
CD/USB Operation 51
BT Audio 52
AUX IN 53
Troubleshooting 57
Disposal Considerations 58
Declaration of Conformity 58
CONTENTS
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this equipment.
Please read this manual carefully and take care of
the following hints on installation and use to avoid
technical damages. Any failure caused by ignoring
the items and cautions mentioned in the operation
and installation instructions are not covered by our
warranty and any liability.
34
EN
TECHNICAL DATA
Item number 10034086 10034087
Power supply
Netzgerät Eingang: AC 100-240 V~ 50-60 Hz
Ausgang: DC 12 V 2 A
Power consumption in standby 1 W
Frequency band 2,400 GHz – 2,480 GHz
Kompatible BT-Prole
Frequency band
Maximum radio-frequency power
A2DP (Advanced Audio Distribution Prole),
AVRCP (Audio/Video Remote Control Prole)
BT 2.1 +EDR
2402–2480MHz
4 dBm
General
Speakers 7.6 cm (3" ) cone x 2
Speaker impedance 4 Ω
FM Frequency band 87.5–108 MHz
DAB frequency band 174.928–239.2 MHz
CD-Player
Type Single Disc Multi Play Compact-Disc-Player
Signal readout CD player Non-contact, 3-beam semiconductor laser
pickup
D/A converter Multi bit D/A converter
Frequency response 20 - 20,000 Hz
USB
Interface Complies with USB 1.1 (Full Speed)/2.0 Mass
Storage Class. Support Bulk only and CBI
protocol
Supported les MPEG 1 Layer 3 WMA (Non DRM)
Bitrate support MP3 (32 ~ 320 kbps) WMA (64 - 160 kbps)
35
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
Please read this user manual completely before operating this unit and
retain this booklet for future reference.
General safety instructions
Please ensure that the equipment is positioned in a well ventilated area
and ensure that there is at least 10 cm (4”) of free space along the sides
and top of the equipment 10 cm (4”) 10 cm (4”)
Place the unit on a rm, level surface free from vibration.
Place the unit at least 30 cm (12”) away from any CRT TV to avoid colour
variations across the TV screen. If the variations persist, move the unit
further away from the TV. LCD TV is not prone to such variation.
Keep the unit away from direct sunlight, strong magnetic elds,
excessive dust, humidity and electronic/electrical equipment (home
computers,facsimiles, etc.) which generate electrical noise.
Do not place anything on top of the unit.
Do not expose the unit to moisture, to temperatures higher than 40°C
(104 °F) or to extremely low temperatures.
If your system does not work properly, disconnect the AC power lead
from the wall socket. Plug the AC power lead back in, and then turn on
your system.
In case of an electrical storm, unplug the unit for safety.
Hold the AC power plug by the head when removing it from the wall
socket, as pulling the lead can damage internal wires.
The AC power plug is used as a disconnect device and shall always
remain readily operable.
Do not remove the outer cover, as this may result in electric shock. Refer
internal service to your local service facility.
The ventilation should not be impeded by covering the ventilation
openings with items, such as newspapers, tablecloths, curtains, etc.
No naked ame sources, such as lighted candles, should be placed on
the apparatus.
Attention should be drawn to the environmental aspects of battery
disposal.
This unit should only be used within the range of 5 °C - 35 °C (41 °F -
95°F).
The apparatus is designed for use in moderate climates.
The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and that
no objects lled with liquids, such as vases, shall be placed on the
apparatus.
Power supply
The voltage used must be the same as that specied on this unit. Using
this product with a higher voltage other than that which is specied is
dangerous and may result in a re or other type of accident causing
36
EN
damage. manufacturers will not be held responsible for any damage
resulting from use of this unit with a voltage other than that which is
specied.
Volume control
The sound level at a given volume setting depends on speaker
eiciency, location, and various other factors.
It is advisable to avoid exposure to high volume levels.
Do not turn the volume on to full at switch on. Listen to music at
moderate levels. Excessive sound pressure from can cause hearing loss.
Battery change
Remove the battery if the unit will not be used for a long period of time.
This will prevent potential damage due to battery leakage.
Do not use rechargeable battery (nickel-cadmium battery, etc.).
Installing the battery incorrectly may cause the unit to malfunction.
Batteries (battery pack or batteries installed) shall not be exposed to
excessive heat such as sunshine, re or the like.
Replace the battery if the operating distance is reduced or if the
operation becomes erratic. Purchase an “AAA” size battery (UM-4/SUM-
4 size similar).
Periodically clean the transmitter on the remote control and the sensor
on the unit with a soft cloth.
Exposing the sensor on the unit to strong light may interfere with
operation. Change the lighting or the direction of the unit if this occurs.
Keep the remote control away from moisture, heat, shock, and
vibrations.
37
EN
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK AND SERIOUS PERSONAL
INJURY, DO NOT REMOVE ANY COVER. NO USER-SERVICABLE
PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL ONLY:
Triangle with lightening plus explanation as follows:
DANGEROUS VOLTAGE: The lightening ash with arrowhead symbol
within the equilateral triangle is intended to alert the user to the
presence of uninsulated dangerous voltage within the product‘s
enclosure that may be of suicient magnitude to constitute a risk of
electric shock to persons.
Triangle with exclamation point plus explanation as follows:
ATTENTION: The exclamation point within the equilateral triangle is
intended to alert the user to the presence of important operating and
maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying
this product.
This symbol indicates that this product incorporates double insulation
between hazardous mains voltage and user accessible parts.
Explanation of the symbols on the appliance
38
EN
OVERVIEW
18
39
EN
1 Left speakers
2 Play/pause button
Scan button
3 Stop button
4 Skip down, fast reverse, time down button
5 Skip up, fast forward, time up button
6 Volume control
7 Open/close button
8 Standby button
9 Source button
10 EQ button
11 Menu/Info button
12 Back button
13 Select button
14 Right speakers
15 LCD display
16 Remote sensor
17 CD door
18 USB jack
19 DC input
20 Right speaker out jack
21 Left speaker out jack
22 Audio in jack
23 FM/DAB antenna
24 Battery door
40
EN
1 Standby button
2 Numeric button ;
3 Repeat button ; random button
4 Volume down button
5 Stop button ,pair button
6 Skip down, fast reverse, time
down button
7 DAB/FM/AUX button
8 Sleep button
9 MENU button
10 Open/close button
11 MEMORY button
12 Tuner preset down button,
folder down button
13 Volume up button
14 Enter button
15 Tuner preset up button,folder
up button
16 Play/pause; FM Stereo button
17 Skip up, fast forward, time up
button
18 CD/USB/BT button
19 Mute button
20 EQ button
21 Clock/timer button
22 DAB/RDS display button
CD/USB ID3 tag display button
23 Scan button
Remote control
41
EN
Remote Control
Inserting the batteries into the remote
1. Open the battery cover.
2. Insert the supplied battery according to the terminal indicated in the
battery compartment. When inserting or removing the battery, push it
towards the (–) battery terminals.
3. Close the cover.
Notes concerning use
Replace the battery if the operating distance is reduced or if the
operation becomes erratic. Purchase an “AAA” size battery (UM-4/SUM-
4 size similar).
Periodically clean the transmitter on the remote control and the sensor
on the unit with a soft cloth.
Exposing the sensor on the unit to strong light may interfere with
operation. Change the lighting or the direction of the unit if this occurs.
Keep the remote control away from moisture, heat, shock, and
vibrations.
42
EN
SYSTEM CONNECTIONS
Make sure to unplug the AC/DC power lead before making any
connections.
43
EN
To mount the unit on the wall
Caution
Be very careful to prevent the unit 2.1 kg (4.2 bs.) from falling when
mounting on the wall.
Before mounting, check the wall strength. (Do not put on the veneer
plaster or whitewashed wall. The unit may fall.) If unsure, consul a
qualied service technician.
Mounting screws are not supplied. Use appropriate ones.
Check all wall mount screws for looseness.
Select a good location. If not, accidents may occur or the unit may get
damaged.
Driving screws: Installing the unit:
You may hang it on the wall. Use proper screws . See below for size and
type:
Installing the unit
Fix the pattern paper to the wall in horizontal position as below.
Make a hole on the wall following the screw point marks on the pattern
paper by using a drill.
44
EN
Fasten the screws to the wall as shown below. (Total screws: 2 ps).
Hang the unit onto the screws.
Fix a wall mount plug into the hole using a hammer,until it is ush with the
wall surface.
45
EN
Installing stand installing
46
EN
OPERATION
Muting
The volume is muted temporarily when pressing the MUTE button on the
remote control. Press again to restore the volume.
Volume control
Turn the VOLUME control or press the VOL-/VOL+ buttons on the remote
control to change the volume.
DAB/FM RADIO OPERATION
Basic operation
Insert the jack of the supplied mains adapter into the socket on the rear of
the main radio The display will
show “Scan Time”. The unit is now updating the time from the broadcaster.
Wait for a while until it is nished
and the real time will be display.
Press the ON/STANDBY button to turn on the unit. To turn o, press the
ON/STANDBY button again.
DAB/FM/CD/AUX/Bluetooth
Press the DAB/FM button on the remote control or SOURCE button
repeatedly on the main unit to select
dierent sources.
Adjusting the Antenna
The antenna at the rear panel of the unit should be extended to ensure a
good DAB/FM reception. Alter the
antenna position for the best reception.
DAB OPERATION
The rst time the DAB mode is selected, it will automatically scan for
available DAB stations. Wait until the scanning has nished. The display will
show the scanning progress. After scanning it will tune to the rst station.
Auto Scan
1. Turn on the unit in DAB mode.
2. Press the SCAN button to start auto-scanning the available stations.
47
EN
Manual scan
1. Turn on the unit in DAB mode.
2. Press MENU button to access the menu control.
3. Press the PREVIOUS or NEXT button until “Manual tune” is displayed and
then press the ENTER button.
4. Press the PREVIOUS or NEXT button to select the desired channel
(5A-13F).
5. Press the ENTER button to conrm.
6. To select another channel (5A-13F), press the PREVIOUS or NEXT button
and then press the ENTER button to conrm.
7. When the station is found, press the ENTER button to select.
8. To quit manual scan, press the MENU button.
Tuning
Press the TUNE or TUNE button to display the information of the next
station. Then press the ENTER button to tune to this station within a few
seconds.
Storing DAB Presets
You can save up to 20 DAB stations.
1. Tune to the station you wish to store.
2. Press and hold the MEMORY button to access the menu control. Display
will ash.
3. Press the Preset- or Preset+ button to a preset number that you want to
store. Then press the ENTER button to save.
Recall Stored DAB Presets
Press the Preset- or Preset+ button directly tune to the preset channel.
Or press the [MEMORY] button once. Then press the Preset- or Preset+
button to a preset number that you want to recall and press the ENTER
button to conrm.
To directly recall the preset channel by using the numeric buttons, press the
numeric buttons [1], [2], …, [0].
For example when the button [3] is pressed and then follow by pressing
the ENTER button, it will tune to E-8 preset channel 3. Or when the button
[1] nd then button [2] are pressed and then follow by pressing the ENTER
button, it will tune to preset channel 12.
Displaying DAB Station Information
There are several types of information as listed below. To change the
display information, press the INFO button or the DISPLAY button on the
remote control repeatedly.
1. Radio Text scrolling
Shows music titles or program details provided by the broadcaster.
48
EN
2. Signal Bar
Transmission signal level. The more the star mark is displayed, the
stronger the signal is received. To improve the reception adjust the wire
antenna position.
3. Program Type (PTY)
Type of program provided by the broadcaster.
4. Multiplex Name
Displays name of multiplex to which the current station belongs.
5. Frequency'
Current channel frequency.
6. Signal Error Rate
Shows the error rate. The larger this value, the more errors it receives. To
improve the reception, adjust the antenna position.
7. Audio Bit Rate
This is the current channel audio Bitrate.
8. Time
Displays the time provided by the radio station.
9. Date
Displays the current date provided by the radio station.
Other DAB menu operations
Press the MENU button to access the menu control. Then press the
PREVIOUS or NEXT button for dierent options as described below.
Dynamic Range Control (DRC)
DRC can make quieter sounds easier to hear when the unit is used in a noisy
environment. The DRC level of a broadcast is set by the broadcaster and
transmitted with the service. Changing the DRC value on your unit enables
you to apply a scaling factor to this level.
There are three levels of compression:
DRC high: Maximum compression as sent with the transmitted service
DRC low: Set to 1/2 that of the sent transmitted service
DRC o: No compression
1. Press the MENU button to access the menu control.
2. Press the PREVIOUS or NEXT button until “DRC” is displayed and then
press the ENTER button.
3. Press the PREVIOUS or NEXT button to select the DRC value and then
press the ENTER to conrm.
4. Press the MENU button to exit the menu control.
Note:
Not all DAB broadcasts are able to use DRC function. If the broadcast
does not support DRC then the
DRC setting in the unit will have no eect.
After you have adjusted the DRC level the sound may be louder.
49
EN
Prune
This function removes inactive stations.
1. Press MENU button to access the menu control.
2. Press the PREVIOUS or NEXT button until “Prune” is displayed and then
press the ENTER button.
3. Press the PREVIOUS or NEXT button to select “<Yes>” and then press the
ENTER button to prune the unit.
4. Press the MENU button to exit the menu control.
FM RADIO OPERATION
Auto Scan
1. Turn on the unit in FM mode.
2. Press and hold the SCAN button to start auto-scanning and saving the
available stations (max. 20 storage).
Manual Scan
1. Press the TUNE or TUNE button repeatedly to tune to a dierent
frequency.
2. Alternatively press and hold the TUNE or TUNE button to automatically
search to the next available station.
Storing FM Presets
You can save up to 20 FM stations.
1. Tune to the station you wish to store.
2. Press and hold the MEM/PROG button. Flashing preset channel number
is displayed.
3. Press the Preset - or Preset + button to a preset number that you want to
store. Then press the ENTER button to save. A conrmation message is
displayed.
Recall Stored FM Presets
Press the Preset- or Preset+button directly tune to the preset channel.
Or press the [MEMORY] button once. Then press the Preset- or Preset+
button to a preset number that you want to recall and press the ENTER
button to conrm.
To directly recall the preset channel by using the numeric buttons, press the
numeric buttons [1], [2], …, [0].
For example when the button [3] is pressed and then follow by pressing the
ENTER button, it will tune to preset channel 3. Or when the button [1] and
then button [2] are pressed and then follow by pressing the ENTER button,
it will tune to preset channel 12.
50
EN
Stereo/Force Mono Selection
When receiving a Stereo FM radio station, press the FM ST. button will
switch between stereo audio and force mono audio.
Displaying FM Station Information
There are several types of information as listed below. To change the
display information press the INFO button repeatedly.
1. Radio Text
Scrolling text which shows information on music titles or program
details provided by the radio station.
2. Program Type (PTY)
Type of program provided by the broadcaster
3. Frequency
Current channel frequency
4. Audio Type
Stereo or Mono
5. Time
Displays the time provided by the radio station.
6. Date
Displays the current date provided by the radio station.
Other fm menu operation
Press the MENU button to access the menu control. Then press the
PREVIOUS or NEXT button for dierent options as described below.
Scan setting
1. Press the MENU button to access the menu control.
2. Press the PREVIOUS or NEXT button until “Scan setting” is displayed and
then press the ENTER button.
3. Press the PREVIOUS or NEXT button to toggle between “All stations” or
“Strong station” selections and then press the ENTER button conrm.
When “All stations” is selected, all stations will be detected during FM
scanning even if the radio station is noisy. When the “Strong station” is
selected, only the strong stations are detected. Scanning will ignore the
noisy stations.
4. The next time doing a FM scan the unit will search for the stations based
on this conrmed setting.
Audio Setting
1. Press the MENU button to access the menu control.
2. Press the PREVIOUS or NEXT button until “Audio setting” is displayed
and then press the ENTER button.
3. Press the PREVIOUS or NEXT button to toggle between “Stereo allowed”
or “Forced mono” selection and then press the ENTER button conrm.
51
EN
CD/USB OPERATION
Loading and Playing CD Disc
Press the SOURCE button to CD mode. Press the OPEN/CLOSE button to
eject the CD compartment door.
Install a disc with the CD label side facing up. Press the OPEN/CLOSE
button again to close the CD compartment door. After reading, the total
number of tracks will be shown on the display. It will automatically
start to play.
Reading and Playing USB Device
Insert a USB device into the USB input jack. Press the USB button on the
remote control or SOURCE button repeatedly on the main unit to USB
mode. After reading the total number of tracks will be shown on the display.
Press the CD/USB PLAY/PAUSE button to play.
Play/Pause Control
To pause playback press the CD PLAY/PAUSE button. Press the button again
to resume playback.
Stop Control
To stop playback press the STOP button.
Skip Track
During playback press the PREVIOUS or NEXT button to search to the
previous or next track.
Direct Select Track
Press the numeric buttons [1], [2], …, [0] to directly select the desired track
to play. For example when the button [3] is pressed and then follow by
pressing the ENTER button, it will jump to track 3 to play. Or when
the button [1] and then button [2] are pressed and then follow by pressing
the ENTER button, it will jump to track 12 to play.
High-Speed Music Search
During playback press & hold the PREVIOUS or NEXT button to start high-
speed searching. When you release the PREVIOUS or NEXT button normal
speed playback will resume.
52
EN
Repeat/Random Playing
During playback press the REPEAT/RANDOM button once the display
shows “REP_ONE”. The current track will be played repeatedly. Press the
REPEAT/RANDOM button again the display shows “REP_ALL”. All tracks
will be played repeatedly. Press the REPEAT /RANDOM button again The
display will show “RANDOM” to play music in random order. Press the
REPEAT /RANDOM button again to resume normal playback.
Programmed Playback
This unit can be programmed to play a sequence of tracks selected.
1. Insert a disc and in stop mode press the MEMORY button. “P-01” is
shown with “01” ashing in “T-01” shown.
2. Press the PREVIOUS or NEXT button to select the desired track.
3. Press the MEMORY button to save the desired track.
4. Repeat steps 2-4 to program up to 32 programmed tracks.
5. Press the CD PLAY/PAUSE button to play according to the programmed
track.
6. To clear the program play, press the STOP button twice or change to
another mode.
7. During program play you can also do the “Repeat One” or “Repeat All”
operation. But during the program play, random play is not supported.
BT AUDIO
Please follow the pairing instructions below to link the unit to your
Bluetooth device.
1. Press the BT button on the remote control or SOURCE button repeatedly
on the main unit to enter the Bluetooth mode. The display will show
“Bluetooth”. It will start searching and will display a ashing “BT AUDIO”.
2. If the unit has never been paired with a Bluetooth device before or
cannot nd the last paired device, the display and the Bluetooth status
indicator will keep on ashing. Turn on the Bluetooth function of your
device and enable the search until “Stereosonic DAB+” is found. Select
“Stereosonic DAB+” on the Bluetooth device to make connection. Enter
the pass code “0000” if required.
3. After successfully paired the unit will display steady “BT AUDIO”.
4. You can now start playing music from your smart phone wirelessly to the
speaker.
5. You can press the BT PLAY/PAUSE button to pause or resume the
playback.
6. You can press the BT PREVIOUS or BT NEXT button to search to the
previous or next song.
Press and hold the PAIR button on the unit will disconnect the current
connection and start to search another new Bluetooth device.
53
EN
AUX IN
This allows you to connect an external player’s sound through your unit.
1. Plug a 3.5mm audio cable (not included) into your external player’s line
out and the other end into the AUX IN jack.
2. Press the AUX button on the remote control or SOURCE button
repeatedly on the main unit to enter AUX mode. Display shows “AUX”
3. Start your external player to play music.
4. The unit will output the sound.
SETTINGS
EQ operation
You can enjoy dierent EQ sound eect modes. Press the EQUALIZER
button will change to dierent sound eects of FLAT/CLASSIC/ROCK/POP/
JAZZ.
Sleep function
1. When the unit is switched on, press the SLEEP button repeatedly to
select a sleep duration from either sleep o,90, 80, 70, 60, 50, 40, 30, 20
or 10 minutes.
2. When the sleep timer is zero, the unit will turn o automatically.
3. To cancel the sleep function, press the STANDBY button to turn o the
unit. Or press the SLEEP button repeatedly to select “sleep o”.
Clock setup
1. Turn o the unit in Standby mode.
2. Press the CLOCK SET button to set the clock. It will display “Clock Set”.
3. Press the PREVIOUS or NEXT button to adjust the hour. Press the CLOCK
SET button to conrm.
4. Press the PREVIOUS or NEXT button to adjust the minute. Press the
CLOCK SET button to nish the clock set.
Notes:
The time set may automatically be overriden by the DAB+ or FM station
real time information.
When the unit is turned on in any mode of operation, pressing the
CLOCK SET button will display the time on the display for a few
seconds.
54
EN
Timer on/o setup
1. Turn o the unit in Standby mode.
2. Press and hold the TIMER button to set the timer on/o. It will display
“On Timer”.
3. Press the PREVIOUS or NEXT button to set the on timer hour value. Then
press the TIMER button to conrm.
4. Press the PREVIOUS or NEXT button to set the on timer minute value.
Then press the TIMER button to conrm. It will display “O Timer”.
5. Press the TIMER button to the next selection.
6. Press the PREVIOUS or NEXT button to set the o timer hour value. Then
press the TIMER button to conrm.
7. Press the PREVIOUS or NEXT button to set the o timer on minute value.
Then press the TIMER button to conrm.
8. Press the PREVIOUS or NEXT button to set the timer on source (DISC,
USB, DAB, FM,BUZZ). Then press the TIMER button to conrm.
9. Press the PREVIOUS or NEXT button to set the timer on volume level.
The press the TIMER button to nish the timer on/o setup.
10. Press the TIMER button to activate the timer schedule. A timer symbol
will be shown on the display.
Note:
Press the TIMER button again will deactivate the timer schedule.
Time setup
This setup allows you to setup 4 dierent display modes. They are set Time/
Date, time update mode, set 12/24 hour display and set date format
Set 12/24 Hour Display
1. Turn on the unit in DAB mode or FM mode.
2. Press the MENU button to access the menu control.
3. Press the PREVIOUS or NEXT button until “Time” is displayed and then
press the ENTER button.
4. Press the PREVIOUS or NEXT button until “Set 12/24 hour” is displayed
and then press the ENTER button.
5. Press the PREVIOUS or NEXT button to toggle between 12 or 24 hour
display. Select your desired and then press the ENTER button to conrm.
6. Press the MENU button to exit the menu control.
Set Date Format
1. Turn on the unit in DAB mode or FM mode.
2. Press the MENU button to access the menu control.
3. Press the PREVIOUS or NEXT button until “Time” is displayed and then
press the ENTER button.
4. Press the PREVIOUS or NEXT button until “Set date format” is displayed
and then press the ENTER button.
5. Press the PREVIOUS or NEXT button to toggle between “DD-MM-YYYY”
55
EN
or “MM-DD-YYYY” date display. Select your desired and then press the
ENTER button to conrm.
6. Press the MENU button to exit the menu control.
Auto Update
1. Turn on the unit in DAB mode or FM mode.
2. Press the MENU button to access the menu control.
3. Press the PREVIOUS or NEXT button until “Time” is displayed and then
press the ENTER button.
4. Press the PREVIOUS or NEXT button until “Auto update” is displayed and
then press the ENTER button.
5. Press the PREVIOUS or NEXT button to change between
“Update from Any”: Time/Date will be updated by either DAB or FM
broadcast
“Update from DAB”: Time/Date will be updated by DAB broadcast only
“Update from FM”: Time/Date will be updated by FM broadcast only
“No update”: Time/Date will never be updated by broadcast
6. Select your desired and then press the ENTER button to conrm.
7. Press the MENU button to exit the menu control.
Set Time/Date
1. Turn on the unit in DAB mode or FM mode.
2. Press the MENU button to access the menu control.
3. Press the PREVIOUS or NEXT button until “Time” is displayed and then
press the ENTER button.
4. Press the PREVIOUS or NEXT button until “Set Time/Date” is displayed
and then press the ENTER button.
5. Hour digits will be ashed. Press the PREVIOUS or NEXT button to
change to hour value and then press the ENTER button.
6. Minute digits will be ashed. Press the PREVIOUS or NEXT button to
change to hour value and then press the ENTER button.
7. If 12 hour display is set, “AM or “PM” will be ashed. Press the PREVIOUS
or NEXT button to set AM or PM and then press the ENTER button to
conrm.
8. Then the unit will request to set the date. Follow the similar procedures
as listed above to complete the setup.
9. Press the MENU button to exit the menu control.
LANGUAGE SETUP
You can set the unit’s language.
1. Turn on the unit in DAB mode or FM mode.
2. Press the MENU button to access the menu control.
3. Press the PREVIOUS or NEXT button until “Language” is displayed and
then press the ENTER button.
4. Press the PREVIOUS or NEXT button to toggle between dierent
languages. Select your desired language and then press the ENTER
button to conrm.
56
EN
5. Press the MENU button to exit the menu control.
Software version check
You can check the unit software version.
1. Turn on the unit in DAB mode or FM mode.
2. Press the MENU button to access the menu control.
3. Press the PREVIOUS or NEXT button until “SW version” is displayed and
hen press the ENTER button to show the software version number.
4. Press the MENU button to exit the menu control.
Factory reset
This function resets the unit to the original factory settings.
1. Turn on the unit in DAB mode.
2. Press the MENU button to access the menu control.
3. Press the PREVIOUS or NEXT button until “Factory Reset” is displayed
and then press the ENTER button.
4. Press the PREVIOUS or NEXT button until “<Yes>” is displayed and then
press the ENTER.
57
EN
TROUBLESHOOTING
Symptom Possible Cause
The radio makes unusual
noises continuously.
• Is the unit placed near the TV or computer?
• Is the FM aerial placed properly? Move the
aerial away from the AC power lead if it is located
nearby.
The remote control does
not operate.
• Is the AC power lead of the unit plugged in?
• Is the battery polarity correct?
• Is the battery dead?
• Is the distance or angle incorrect?
• Does the remote control sensor receive strong
light?
Disc playback does not
start.
Disc playback stops in the
middle or is not performed
properly.
• Is the disc loaded face down?
• Does the disc satisfy the standards?
• Is the disc distorted or scratched?
Disc playback sounds are
skipped, or stopped in the
middle of a track.
• Is the unit located near excessive vibrations?
• Is the disc very dirty?
• Has condensation formed inside
the unit?
USB device cannot be
detected.
• Is there any MP3/WMA le available?
• Is the device properly connected?
• Is it an MTP device?
• Does the device contain AAC le only?
USB playback does not
start.
• Is it a copyright protected WMA le?
• Is it a false MP3 le?
BT sound is
interrupted or distorted.
• Is the unit too near to a device that generates
electromagnetic radiation?
• Is there any obstacle between the unit and the
Bluetooth stereo audiosource device?
No sound is heard. • Is the volume level set to “Min”?
• Are the headphones connected?
• Is the unit too far from the Bluetooth stereo audio
source device?
• Is the unit paired with the Bluetooth stereo audio
source device?
When a button is pressed,
the unit does not respond.
Set the unit to the power stand-by mode and then
turn it back on.
58
EN
DISPOSAL CONSIDERATIONS
If there is a legal regulation for the disposal of
electrical and electronic devices in your country,
this symbol on the product or on the packaging
indicates that this product must not be disposed of
with household waste. Instead, it must be taken to
a collection point for the recycling of electrical and
electronic equipment. By disposing of it in accordance
with the rules, you are protecting the environment and
the health of your fellow human beings from negative
consequences. For information about the recycling
and disposal of this product, please contact your local
authority or your household waste disposal service.
This product contains batteries. If there is a legal
regulation for the disposal of batteries in your country, the
batteries must not be disposed of with household waste.
Find out about local regulations for disposing of batteries.
By disposing of them in accordance with the rules, you are
protecting the environment and the health of your fellow
human beings from negative consequences.
DECLARATION OF CONFORMITY
Manufacturer:
Chal-Tec GmbH, Wallstrasse 16, 10179 Berlin,
Germany.
Importer for Great Britain:
Berlin Brands Group UK Ltd
PO Box 1145
Oxford, OX1 9UW
United Kingdom
Hereby, Chal-Tec GmbH declares that the radio
equipment type Stereo Sonic is in compliance with
Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration
of conformity is available at the following internet
address: use.berlin/10034086
For Great Britain: Hereby, Chal-Tec GmbH declares that
the radio equipment type Stereo Sonic is in compliance
with the relevant statutory requirements. The full text of
the declaration of conformity is available at the following
internet address: use.berlin/10034086
59
FR
Fiche technique 60
Consignes de sécurité 61
Aperçu de l'appareil 64
Mise en marche et utilisation 68
Utilisation 72
Dab 72
Cd/usb 77
Bt 79
Aux in 79
Nettoyage et entretien 84
Identication et résolution des problèmes 85
Conseils pour le recyclage 86
Déclaration de conformité 86
SOMMAIRE
Chère cliente, cher client,
Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce
nouvel appareil. Veuillez lire attentivement et
respecter les instructions de ce mode d’emploi an
d’éviter d’éventuels dommages. Nous ne saurions
être tenus pour responsables des dommages dus
au non-respect des consignes et à la mauvaise
utilisation de l’appareil.
60
FR
FICHE TECHNIQUE
Numéro d'article 10034086 10034087
Alimentation
Adaptateur secteur Entrée: AC 100-240 V~ 50-60 Hz
Sortie: DC 12 V 2 A
Consommation en veille 1 W
Plage de fréquences 2,400 GHz – 2,480 GHz
Prols BT compatibles
Bande de fréquences
Puissance de radiofréquence maximale
A2DP (Advanced Audio Distribution
Prole), AVRCP (Audio/Vidéo
Remote Control Prole) BT 2.1 +EDR
2402–2480MHz
4dBm
Général
Enceintes Membrane de 7,6 cm (3") x 2
Impédance des enceintes 4 Ω
Plage de fréquences de la radio FM 87,5 – 108 MHz
Plage de fréquences de la radio DAB 174,928–239,2 MHz
Lecteur CD
Type Single Disc Multi Play Compact-
Disc-Player
Échantillonnage du signal du lecteur CD sans contact, semi-conducteur à 3
faisceaux Lecteur laser
Convertisseur N / A Convertisseur N / A multi bits
Plage de fréquences 20 - 20.000 Hz
USB
Compatibilité USB compatible avec USB 1.1 (haute
vitesse)/ supports de stockage 2.0.
Support du protocole CBI
Support des formats de chiers (USB) MPEG 1 niveau 3 WMA (sans DRM)
Taux d'échantillonnage supporté (USB) MP3 (32 ~ 320 kbps) WMA (64 ~160
kbps)
61
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Lisez attentivement ce mode d'emploi et conservez-le pour vous y référer
ultérieurement.
Consignes générales de sécurité
Assurez-vous que l'appareil est placé dans un endroit bien ventilé et
qu'il y a une distance minimale de 10 cm entre les côtés et le haut de
l'appareil et d'autres appareils.
Placez l'appareil sur une surface plane et stable, sans vibrations.
Laissez une distance d'au moins 30 cm entre l'appareil et les téléviseurs
à tube cathodique, sinon vous risquez de rencontrer des variations de
couleur sur l'écran du téléviseur. Les téléviseurs LCD ne sont pas sujets
à de telles variations.
N'exposez pas l'appareil à la lumière directe du soleil, à des champs
magnétiques puissants, à une poussière excessive, à l'humidité, ni à
des appareils électroniques / électriques (ordinateurs domestiques,
télécopieurs, etc.) susceptibles de générer un bruit électrique.
Ne placez pas d'objets ou de récipients remplis de liquide, tels que des
vases, sur l'appareil et ne l'exposez jamais aux éclaboussures d'eau.
N'exposez jamais l'appareil à l'humidité ou à une température
supérieure à 40 °C ni à des températures extrêmement basses.
L'appareil est conçu pour une utilisation dans les plages de
températures tempérées et doit être utilisé à des températures entre 5
°C et 35 °C.
Si votre appareil ne fonctionne pas correctement, éteignez-le et
débranchez le cordon d'alimentation de la prise. Attendez un moment
et rebranchez le cordon d’alimentation dans la prise. Allumez l'appareil.
Pour des raisons de sécurité, éteignez l'appareil en cas d'orage et
débranchez le cordon d'alimentation de la prise.
Toujours débrancher le cordon d'alimentation de la prise en tenant
la tête de la che, car tirer sur le câble pourrait endommager les ls
intérieurs.
Ne retirez pas le couvercle extérieur du boîtier, cela pourrait provoquer
un choc électrique.
N'essayez jamais de réparer l'appareil vous-même. Pour cela, contactez
le fabricant ou le service client.
Ne recouvrez pas les ouvertures de ventilation avec des objets tels que
des journaux, nappes, rideaux, etc.
Ne placez pas de ammes nues, telles que des bougies allumées, sur
l'appareil.
Recyclez les piles usagées dans les règles et en respectant
l'environnement.
Alimentation
La tension secteur utilisée doit correspondre à la tension indiquée sur
62
FR
la plaque signalétique de l'appareil. L'utilisation de l'appareil avec une
tension d'alimentation supérieure ou diérente de celle spéciée peut
provoquer un incendie, des dégâts matériels et / ou des blessures
corporelles. Le fabricant ne peut être tenu responsable des dommages
résultant de l’utilisation d’une tension secteur incorrecte.
Réglage du volume
Le volume à un réglage donné dépend de l'eicacité de l'enceinte, de
l'emplacement et de divers autres facteurs.
Ne vous exposez pas à des volumes élevés.
N'augmentez jamais le volume lors de la mise sous tension.
Écoutez de la musique à un niveau modéré uniquement.
Une pression acoustique excessive peut entraîner une perte auditive.
Consignes de sécurité concernant les piles
Retirez les piles du compartiment à piles si vous n'utilisez pas l'appareil
pendant une longue période. Cela peut éviter les dommages causés par
une fuite de la pile.
N'utilisez pas de piles rechargeables (pile nickel-cadmium, etc.).
Les piles (dans l'emballage ou déjà insérées dans le compartiment à
piles) ne doivent pas être exposées à une chaleur extrême telle que les
rayons directs du soleil, un feu, etc.
Il y a un risque d'explosion si la pile est remplacée de manière
incorrecte.
Remplacez les piles vides uniquement par des piles de même type ou
de type équivalent.
La che d'alimentation sert de disjoncteur pour déconnecter
l'alimentation de l'appareil. La prise secteur doit rester librement
accessible à tout moment.
63
FR
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ATTENTION : pour réduire les risques de chocs électriques, ne démiontez aucun
cache. L'appareil ne contien aucune pièce à entretenir. Adressez-vous uniquement à
des personnels qualiés pour la maintenance.
Mise en garde / pour réduire le risque d'incendie et de choc électrique, ne plongez
pas l'appareil dans l'eau et ne l'exposez pas à la pluie ou à l'humidité.
L'éclair dans un triangle équilatéral signie qu'il y a une haute
tension à l'intérieur de l'appareil, ce qui peut être un risque de choc
électrique.
Le point d'exclamation dans le triangle équilatéral signie que le
matériel d'information fourni contient des instructions d'utilisation et
de maintenance importantes à respecter.
Ce symbole indique une double isolation entre les parties sous tension
et les parties pouvant être touchées par l'utilisateur.
Signication des symboles sur l'appareil
64
FR
APERÇU DE L'APPAREIL
18
65
FR
1 Enceinte de gauche
2 Lecture/Pause; recherche
3 Stop
4 Saut de titre (vers le bas), retour rapide, durée (vers le bas), recherche
de stations (vers le bas),
5 Saut de titre (vers le haut), avance rapide, durée (vers le haut), recherche
de stations (vers le haut),
6 Réglage du volume
7 Ouvrir / fermer
8 Veille
9 Source
10 Egaliseur
11 Menu/Info
12 Retour
13 Sélection
14 Enceinte de droite
15 Ecran LCD
16 Capteur de la télécommande
17 Porte du lecteur CD
18 Port USB
19 DC-IN
20 Sortie de l'enceinte de droite
21 Sortie de l'enceinte de gauche
22 Audio-In
23 Antenne FM/DAB
24 Capot du compartiment à piles
66
FR
Télécommande
1 Veille
2 Touches numériques 0-9
3 Touche répétition / lecture
aléatoire
4 Réduire le volume
5 Touche Stop / touche de
connexion
6 Titre précédent, retour rapide,
réduire la durée
7 Touche FM
8 Mode veille
9 RDS ASPM (mémorisation
automatique de station)
10 Ouvrir /fermer
11 Touche programme
12 Stations mémorisées choix
d'une station mémorisée
(Accès rapide), choix du dossier
précédent
13 Augmenter le volume
14 Fonction muet
15 Choix de la station mémorisée
suivante (accès rapide), choix du
dossier suivant
16 Touche de lecture /Pause, FM
MONO/STEREO
17 Titre suivant, avance rapide,
augmenter la durée
18 Touche CD/USB
19 Touche AUX/BT
20 Egaliseur
21 Touche heure /minuterie
22 Voyant DAB/RDS, ID3-TAG (CD/
USB)
23 Recherche
67
FR
Télécommande
Installation des piles dans la télécommande
1. Ouvrez le couvercle du compartiment à piles
2. Insérez la pile fournie comme indiqué dans le compartiment à piles. Lors
de l'insertion et du retrait, poussez la pile contre les bornes négatives du
compartiment.
3. Fermez le couvercle du compartiment à piles.
Conseils d'utilisation
Remplacez les piles si la portée de la télécommande est réduite ou si la
télécommande ne fonctionne que par intermittences.
Achetez la pile AAA taille unique (UM-4 / SUM-4).
Nettoyez régulièrement l'émetteur de la télécommande et le capteur de
l'appareil avec un chion doux pour assurer un fonctionnement correct.
L'utilisation de la télécommande peut être aectée par une forte incidence
de lumière sur le capteur de l'appareil. Atténuez la lumière ou tournez
l'appareil dans une autre direction le cas échéant. Gardez la télécommande
à l’abri de l’humidité, de la chaleur, des chocs et des vibrations.
68
FR
Prise
Adaptateur
secteur
Fiche de l'appareil
Enceinte de droite Enceinte de gauche
MISE EN MARCHE ET UTILISATION
Connexions de l'appareil
Éteignez l'appareil et débranchez le cordon d'alimentation avant de
brancher des câbles sur les connecteurs.
Enceinte de droite Antenne FM
Antenne externe pour une
meilleure réception
Enceinte de gauche
69
FR
Montage mural de l'appareil
Préparation
Veillez à ne pas laisser tomber l'appareil qui pèse 2,1 kg pendant sa
xation au mur.
Avant de xer l'appareil au mur, vériez l'épaisseur de ce dernier.
(Ne montez pas l’appareil sur des murs en plâtre ou blanchis à la chaux.
L'appareil pourrait tomber). En cas de doute, contactez le service
clientèle ou une personne de qualication équivalente).
Les vis de montage ne sont pas incluses. Utilisez uniquement des vis
adaptées au montage mural.
Vériez que toutes les vis de montage sont correctement installées.
Choisissez un emplacement d'installation sûr. Faute de quoi des
accidents pourraient se produire et / ou l'appareil pourrait être
endommagé.
Les vis suivantes peuvent être utilisées pour une installation murale:
Montage mural
Fixez le gabarit fourni comme indiqué ci-dessous en position horizontale sur
le mur.
Utilisez une perceuse pour percer des trous aux emplacements marqués sur
le gabarit.
Mur
Gabarit
70
FR
Insérez une cheville dans le trou. Utilisez un marteau et assurez-vous que la
cheville est bien dans le trou et au ras du mur.
Fixez les vis au mur comme indiqué ci-dessous. (2 vis en tout).
Accrochez l'appareil aux vis.
71
FR
Installation sur pied
72
FR
UTILISATION
Fonction muet
Lorsque vous appuyez sur le bouton MUTE de la télécommande, le volume
est momentanément mis en sourdine. Appuyez à nouveau pour rétablir le
volume normal.
Réglage du volume
Tournez le bouton de réglage pour régler le volume ou appuyez sur les
touches VOL- / VOL + de la télécommande.
Radio DAB/FM
Mise en marche
Branchez la che du cordon d’alimentation sur la prise à l’arrière de
l’appareil. L'écran aiche "Scan Time". L'appareil va maintenant mettre à
jour l'heure fournie par la station de radio.
Prévoyez un peu de temps pour que le processus soit terminé et que l'heure
correcte soit aichée.
Pour allumer l'appareil, appuyez sur la touche ON/STANDBY/. Appuyez de
nouveau sur cette touche pour éteindre l'appareil.
Choix de la source
Pour sélectionner DAB / FM / CD / BT, appuyez plusieurs fois sur la
touche DAB / FM de la télécommande ou sur la touche SOURCE de la
télécommande.
Réglage de l'antenne
Pour assurer une bonne réception DAB / FM, l’antenne située à l’arrière de
l’appareil doit être complètement déployée. Ajustez la position de l'antenne
pour une meilleure réception.
DAB
La première fois que le mode DAB est sélectionné, la recherche des stations
disponibles commence automatiquement. Attendez que la recherche soit
terminée. La progression de la recherche est aichée à l'écran. Après la
recherche de station, la première station trouvée est lue.
73
FR
Recherche automatique de stations
1. Allumez l'appareil et choisissez le mode DAB.
2. Appuyez sur la touche SCAN pour lancer la recherche automatique des
stations disponibles.
Recherche manuelle de stations
1. Allumez l'appareil et choisissez le mode DAB.
2. Appuyez sur la touche MENU pour accéder au contrôle du menu d'accès.
3. Appuyez sur les touches ou , jusqu'à ce que l'écran aiche "Manual
tune" puis appuyez sur la touche ENTER.
4. Pour sélectionner une station (5A – 13F) appuyez sur les touches ou
.
5. Conrmez en appuyant sur la touche ENTER.
6. Pour choisir une autre station (5A – 13F) appuyez sur les touches ou
et conrmez en appuyant sur la touche ENTER.
7. Une fois que la station désirée est trouvée, appuyez sur ENTER pour la
sélectionner.
8. Pour quitter la recherche manuelle, appuyez sur la touche MENU.
Paramètres des stations
Appuyez sur les touches ou , pour aicher les informations sur la
station suivante. Appuyez sur ENTER pour vous rendre à cette station en
quelques secondes.
Mémorisation de station DAB
Vous pouvez mémoriser jusqu'à 20 stations DAB
1. Réglez la station que vous souhaitez mémoriser.
2. Appuyez sur la touche MEMORY et maintenez-la pour accéder au
contrôle du menu d'accès. L'écran clignote.
3. Utilisez les touches Preset- ou Preset + pour dénir le numéro de
l’emplacement de mémoire sous lequel vous souhaitez mémoriser la
station. Appuyez ensuite sur la touche ENTER pour enregistrer.
Rappel d'une station DAB mémorisée
Appuyez sur les touches Preset- ou Preset + pour accéder directement à la
station mémorisée ou appuyez une fois sur la touche MEMORY. Appuyez
ensuite sur les touches Preset- ou Preset+ pour appeler le numéro de
mémoire que vous souhaitez sélectionner et conrmez en appuyant sur la
touche ENTER.
Il est également possible d'appeler directement les stations mémorisées
en appuyant sur les touches numériques de la télécommande. Par exemple,
si vous appuyez sur la touche numérique "3" et conrmez avec la touche
ENTER, la station de l'emplacement mémoire 3 sera lue. Si vous appuyez
sur les touches "1" et "2" l'une après l'autre, puis sur ENTER, la station de la
mémoire 12 sera lue.
74
FR
Aichage des informations d'une station DAB
Vous pouvez aicher plusieurs informations sur la station. Pour modier
les informations aichées, appuyez plusieurs fois sur la touche INFO. Les
informations suivantes peuvent être fournies par les stations DAB :
1. Texte radio délant : Aiche les titres audio ou les détails sur la station
fournis par elle-même.
2. Barre de signal : Indique la force de transmission. Plus le nombre de
barres aichées est élevé, plus le signal reçu est puissant. Ajustez
l’antenne pour une meilleure réception du signal.
3. Type de programme (PTY) : type de programme diusé par la station.
4. Nom du multiplexe : nom du multiplex auquel appartient la station.
5. Fréquence : fréquence de la station actuelle.
6. Signal Error Rate : Aiche le taux d'erreur. Plus cette valeur est élevée,
plus le nombre d'erreurs reçues est élevé. Ajustez la position de
l'antenne pour améliorer la réception.
7. Débit audio : aiche le débit audio actuel de la station sélectionnée.
8. Heure : aiche l'heure fournie par la station de radio à l'écran.
9. Date : aiche la date fournie par la station de radio à l'écran.
Autres options dans le menu DAB
Appuyez sur la touche MENU pour accéder au menu. Appuyez sur les
touches ou .
Contrôle de plage dynamique (DRC)
Dans les environnements bruyants, DRC augmente le volume des sons
faibles, ce qui les rend plus faciles à entendre. Le niveau DRC est déni
et transmis par la station de radio. Si vous modiez la valeur DRC de
votre périphérique, appliquez un facteur de mise à l'échelle. 3 niveaux de
compression sont disponibles :
75
FR
DRC high
(élevé):
La compression maximale est transmise
avec l'émetteur.
DRC low
(bas):
La moitié de la compression fournie par
l'émetteur est appliquée.
DRC o
(arrêt):
Pas de compression.
1. Appuyez sur la touche MENU pour accéder au menu.
2. Appuyez sur les touches ou , jusqu'à ce que "DRC" apparaisse à
l'écran. Appuyez sur la touche ENTER pour conrmer.
3. Appuyez sur les touches ou pour sélectionner la valeur DRC, puis
appuyez sur la touche ENTER pour conrmer.
4. Appuyez sur la touche MENU pour quitter le menu.
Remarque :
Le DRC ne peut pas être utilisé pour toutes les stations DAB. Si la
station correspondante ne prend pas en charge la DRC, le réglage DRC
n’a aucun eet.
Après avoir ajusté le réglage DRC, le volume de lecture peut être plus
élevé.
Eacer une station (Prune)
Cette fonction permet d'eacer les stations inactives de la liste des stations.
1. Appuyez sur la touche MENU pour accéder au menu.
2. Appuyez sur ou jusqu'à ce que "Prune" apparaisse à l'écran.
Appuyez sur la touche ENTER pour sélectionner "Prune".
3. Appuyez sur les touches ou pour sélectionner "OUI", puis appuyez
sur la touche ENTER pour conrmer la suppression des stations
inactives.
4. Appuyez sur la touche MENU pour quitter le menu.
Radio FM
1. Allumez l'appareil et sélectionnez le mode FM.
2. Appuyez sur la touche SCAN et maintenez-la pour lancer la recherche
automatique de stations et enregistrer les stations disponibles (espace
mémoire pour un maximum de 20 stations).
Mémorisation manuelle des stations
1. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour régler une autre
fréquence de station.
2. Vous pouvez maintenir les touches ou pour rechercher
automatiquement la prochaine station disponible.
76
FR
Mémorisation d'une station FM
Vous pouvez mémoriser jusqu'à 20 stations.
1. Réglez la station que vous souhaitez enregistrer sur la radio.
2. Maintenez la touche MEM / PROG jusqu'à ce que le numéro de
préréglage apparaisse à l'écran en clignotant.
3. Appuyez sur les touches PRESET +/- pour sélectionner le numéro de
mémoire sous lequel vous souhaitez enregistrer la station sélectionnée.
Appuyez sur la touche ENTER pour sauvegarder. Un message de
conrmation s'aiche à l'écran.
Rappel d'une station FM mémorisée
Appuyez sur les touches PRESET +/- pour sélectionner directement la
station préréglée.
Vous pouvez également appuyer sur la touche MEMORY, puis utiliser les
touches PRESET +/- pour sélectionner le numéro de préréglage souhaité
et appuyer sur la touche ENTER.
Pour appeler directement une station mémorisée, vous pouvez
directement entrer un numéro de préréglage à l’aide des touches
numériques de la télécommande. Par exemple, si vous appuyez sur
la touche 3 puis sur la touche ENTER, la station mémorisée dans
l'emplacement de mémoire 3 sera lue. Si vous appuyez successivement
sur les touches 1 et 2, puis sur la touche ENTER, la station mémorisée
dans l'emplacement de mémoire 12 sera lue.
Choix de Stéréo/Mono
Si vous appuyez sur la touche FM ST pendant l’écoute d’une station FM
stéréo, l’appareil passe automatiquement en mode FM mono.
Aichage des informations d'une station FM
1. Texte radio délant : Aiche les titres audio ou les informations sur la
station fournis par celle-ci.
2. Type de programme (PTY) : type de programme diusé par la station.
3. Fréquence : fréquence de la station actuelle est aichée.
4. Type audio : Stéréo ou Mono.
5. Heure : aiche l'heure fournie par la station de radio.
6. Date : aiche la date fournie par la station de radio..
Autres options d'utilisation en mode FM
Appuyez sur la touche MENU pour accéder au menu. Appuyez sur les
touches ou pour sélectionner les options décrites ci-dessous.
77
FR
Paramètres de recherche
1. Appuyez sur la touche MENU pour accéder au menu.
2. Appuyez sur les touches ou , jusqu'à ce que l'écran "Paramètres de
recherche" s'aiche. Puis conrmez avec la touche ENTER.
3. Pour choisir entre "Toutes les stations" et "Station forte", appuyez sur les
touches ou et conrmez votre sélection en appuyant sur la touche
ENTER. Si vous sélectionnez "Toutes les stations", toutes les stations
trouvées pendant la recherche FM s'aichent, même si elles sont
bruyantes. Si vous sélectionnez "Station forte", seules les stations avec
une bonne réception du signal seront aichées. Les recherches ignorent
les stations bruyantes.
4. La prochaine fois que vous rechercherez des stations en mode FM, les
stations seront recherchées en fonction du réglage que vous aurez
eectué..
Paramètres audio
1. Appuyez sur la touche MENU pour accéder au menu.
2. Appuyez sur les touches ou , jusqu'à ce que l'écran de réglage audio
apparaisse. Puis conrmez avec la touche ENTER.
3. Pour sélectionner "Stéréo autorisé" ou "Mono forcé", appuyez sur les
touches ou et conrmez votre sélection en appuyant sur la touche
ENTER.
CD/USB
Chargement et lecture d'un CD
Appuyez sur la touche SOURCE pour sélectionner le mode CD. Appuyez
sur la touche OPEN / CLOSE pour ouvrir le tiroir du lecteur CD. Insérez un
CD avec l'étiquette vers le haut. Pour fermer le plateau du CD, appuyez
à nouveau sur la touche OPEN / CLOSE. Le CD va maintenant être lu. Le
nombre total de pistes du CD s’aiche à l’écran et la lecture commence
automatiquement.
Parcourir et lire un appareil USB
Connectez un périphérique USB au port USB. Pour sélectionner le mode
USB, appuyez sur la touche USB de la télécommande ou appuyez plusieurs
fois sur la touche SOURCE de l’appareil. Après la lecture, le nombre total de
pistes de l’appareil s'aiche à l’écran. Appuyez sur la touche PLAY / PAUSE
pour lancer la lecture.
78
FR
Lecture /Pause
Appuyez sur la touche pour mettre en pause la lecture. Appuyez de
nouveau sur la touche pour reprendre la lecture.
Stop
Appuyez sur la touche pour arrêter la lecture.
Saut de titre
Pour sauter un titre, appuyez sur la touche ou pendant la lecture.
Sélection directe d'un titre
Appuyez sur les touches numériques pour lire directement la piste désirée.
Par exemple, un appui sur la touche 3 suivi de la touche ENTER lance
automatiquement la troisième piste. Appuyez sur les touches 1 et 2, puis sur
la touche ENTER pour lire automatiquement la douzième piste.
Recherche
Si vous maintenez les touches ou pendant la lecture, vous pouvez
revenir en arrière ou avancer dans un titre. Dès que vous relâchez la touche,
la lecture du titre reprend à la position correspondante.
Répétition / lecture aléatoire
Si vous appuyez une fois sur la touche REPEAT / RANDOM pendant
la lecture, "REP_ONE" apparaît à l'écran. Le titre actuel est répété en
boucle continue.
Si vous appuyez à nouveau sur la touche, "REP_ALL" apparaît à l'écran.
Tous les titres sont alors répétés.
Si vous appuyez une troisième fois sur la touche, "RANDOM" apparaît à
l'écran et les pistes sont lues dans un ordre aléatoire.
Si vous appuyez sur la touche une quatrième fois, la lecture normale
reprend.
Création d'une liste de lecture
Cet appareil vous permet de créer une liste de lecture avec toutes les pistes
de CD.
1. Insérez un CD et appuyez sur la touche MEMORY en mode d'arrêt.
L'écran aiche "P-01". "T01" s'aiche également et le "01" clignote.
2. Pour sélectionner le titre que vous souhaitez enregistrer en premier,
appuyez sur les touches ou .
3. Appuyez sur la touche MEMORY pour sauvegarder la piste sélectionnée.
4. Répétez les étapes 2 à 3 pour enregistrer d'autres pistes. Vous pouvez
enregistrer jusqu'à 32 pistes dans la liste de lecture.
5. Appuyez sur la touche () pour lancer la liste de lecture .
6. Pour eacer la liste de lecture, appuyez deux fois sur la touche STOP ou
79
FR
passez à un autre mode.
7. Pendant la lecture de la liste, vous pouvez également répéter des pistes
individuelles ou la totalité de la liste de lecture. La lecture aléatoire n'est
pas possible dans ce mode.
BT
Suivez les instructions ci-dessous pour jumeler un appareil BT externe avec
votre radio.
1. Pour sélectionner le mode BT, appuyez sur la touche BT de la
télécommande ou à plusieurs reprises sur la touche SOURCE de
l'appareil jusqu'à ce que "BT" apparaisse à l'écran. La recherche des
appareils BT disponibles commence et "BT Audio" clignote à l'écran.
2. Si l'appareil n'a jamais été connecté à un périphérique BT externe ou si
le dernier périphérique jumelé est hors de portée, le témoin "BT AUDIO"
continue de clignoter à l'écran. Activez BT sur votre appareil mobile
et sélectionnez "Stereosonic DAB +" dans la liste des appareils pour
connecter l'appareil mobile à la radio. Si nécessaire, entrez le mot de
passe "0000".
3. Lorsque la connexion BT est établie avec succès, l'écran aiche en
permanence "BT AUIO".
4. Vous pouvez maintenant commencer la lecture de musique.
5. Pour suspendre ou reprendre la lecture, appuyez sur la touche .
6. Appuyez sur les touches ou pour sélectionner la piste précédente
ou suivante.
Remarque : Maintenez la touche PAIR sur l'appareil pour couper la
connexion BT en cours et rechercher automatiquement un autre appareil BT.
AUX IN
Vous pouvez utiliser cette fonction pour connecter un appareil externe à la
radio.
1. Branchez un câble audio de 3,5 mm (non fourni) à une extrémité du
connecteur Line Out du périphérique externe et à l’autre extrémité au
connecteur AUX IN de la radio.
2. Appuyez sur la touche AUX de la télécommande ou sur la touche
SOURCE de l'appareil jusqu'à ce que "AUX" apparaisse à l'écran.
3. Démarrer la lecture de musique sur le périphérique externe.
4. Le son est émis par la radio.
80
FR
Egaliseur
Vous pouvez choisir diérents eets sonores. En appuyant sur la touche
EQUALIZER, vous pouvez choisir entre "FLAT, CLASSIC, ROCK / POP et
JAZZ".
Réglage de la durée avant l'arrêt automatique
1. L'appareil étant allumé, appuyez plusieurs fois sur la touche SLEEP pour
régler le délai au terme duquel l'appareil s'éteindra automatiquement.
Vous pouvez choisir entre 90, 80, 70, 60, 50, 40, 30, 20 et 10 minutes ou
désactiver la fonction "sleep o".
2. Dès que la durée dénie est écoulée, l'appareil s'éteint
automatiquement.
3. Pour annuler cette fonction, appuyez sur la touche STANDBY pour
éteindre l'appareil ou appuyez sur la touche SLEEP jusqu'à ce que "sleep
o" apparaisse à l'écran.
Réglage de l'heure
1. Éteignez l'appareil pour le mettre en mode veille.
2. Appuyez sur la touche CLOCK SET pour régler l'horloge. L'écran aiche
"Clock Set".
3. Pour régler l'aichage des heures, appuyez sur les touches ou .
Appuyez à nouveau sur la touche CLOCK SET pour conrmer.
4. Pour régler l'aichage des minutes, appuyez sur les touches ou .
Pour conrmer et terminer le réglage de l'horloge, appuyez à nouveau
sur la touche CLOCK SET.
Remarque :
Le réglage de l'heure peut être remplacé en mode DAB + ou FM par la
réception en temps réel de l'heure.
Si vous appuyez sur la touche CLOCK SET dans n’importe quel mode
alors que l’appareil est sous tension, l’heure actuelle s'aiche à l’écran
pendant quelques secondes.
Minuterie marche/arrêt
1. Éteignez l'appareil pour le mettre en mode veille.
2. Appuyez sur la touche TIMER pour régler la minuterie. L'écran aiche
"Minuterie". Vous pouvez maintenant dénir l'heure à laquelle l'appareil
s'allumer.
3. Pour régler l'aichage des heures, appuyez sur les touches ou .
Appuyez à nouveau sur la touche TIMER pour conrmer.
4. Pour régler l'aichage des minutes, appuyez sur les touches ou .
Appuyez à nouveau sur la touche TIMER pour conrmer. L'écran aiche
"Minuterie OFF".
5. Appuyez à nouveau sur la touche TIMER. Vous pouvez maintenant dénir
l'heure à laquelle l'appareil doit s'éteindre.
6. Pour régler les heures, appuyez sur les touches ou . Appuyez à
81
FR
nouveau sur la touche TIMER pour conrmer.
7. Pour régler les minutes, appuyez sur les touches ou . Appuyez à
nouveau sur la touche TIMER pour conrmer.
8. Pour dénir la source (CD, USB, DAB, FM, buzzer), appuyez sur les
touches ou . Appuyez à nouveau sur la touche TIMER pour
conrmer.
9. Pour régler le volume de la minuterie, appuyez sur les touches ou .
Appuyez à nouveau sur la touche TIMER pour conrmer. Le réglage de la
minuterie est maintenant terminé.
10. Appuyez maintenant sur la touche TIMER pour activer la minuterie.
L'icône de la minuterie s'aiche à l'écran.
Remarque : La minuterie peut être désactivée en appuyant de nouveau sur
la touche TIMER.
Paramètres de la minuterie
Ce paramètre permet quatre modes d’aichage diérents dans l’ordre
suivant : heure / date, mise à jour automatique, format 12/24 heures et
format de date.
Format horaire 12/24
1. Allumez l'appareil et sélectionnez le mode DAB ou FM.
2. Appuyez sur la touche MENU pour accéder au menu.
3. Appuyez sur les touches ou , jusqu'à ce que "Time" soit aiché à
l'écran. Conrmez en appuyant sur la touche ENTER.
4. Appuyez sur ou , jusqu'à ce que "Set 12/24 hour" apparaisse à
l'écran. Conrmez en appuyant sur la touche ENTER.
5. Appuyez sur les touches ou , pour choisir "12" ou "24" à l'écran.
Sélectionnez le format d’heure souhaité et conrmez en appuyant sur
ENTER.
6. Appuyez sur la touche MENU pour quitter le menu.
Réglage du format de la date
1. Allumez l'appareil et sélectionnez le mode DAB ou FM.
2. Appuyez sur la touche MENU pour accéder au menu.
3. Appuyez sur les touches ou , jusqu'à ce que "Time" apparaisse à
l'écran. Conrmez en appuyant sur la touche ENTER.
4. Appuyez sur les touches ou , jusqu'à ce que "Dénir le format de la
date" s'aiche à l'écran. Conrmez en appuyant sur la touche ENTER.
5. Appuyez sur les touches ou , pour sélectionner "JJ-MM-AAAA" ou
"MM-JJ-AAAA" sur l'écran. Sélectionnez le format d’heure souhaité et
conrmez en appuyant sur ENTER.
6. Appuyez sur la touche MENU pour fermer le menu.
82
FR
Mise à jour automatique
1. Allumez l'appareil et sélectionnez le mode DAB ou FM.
2. Appuyez sur la touche MENU pour accéder au menu.
3. Appuyez sur les touches ou , jusqu'à ce que "Time" apparaisse à
l'écran. Conrmez en appuyant sur la touche ENTER.
4. Appuyez sur les touches ou , jusqu'à ce que "Mise à jour
automatique" apparaisse à l'écran. Conrmez en appuyant sur la touche
ENTER.
5. Appuyez sur les touches ou , pour choisir l'une des options
suivantes:
Update from Any“: L'heure / la date sont mises à jour par les stations
DAB et FM.
„Update from
DAB“:
L'heure et la date ne sont mises à jour que par les
stations DAB.
„Update from FM“: L'heure et la date ne sont mises à jour que par les
stations FM.
„No Update“: L'heure et la date ne sont jamais mises à jour par
les stations.
6. Sélectionnez le format souhaité et conrmez en appuyant sur ENTER.
7. Appuyez sur la touche MENU pour fermer le menu.
Réglage de l'heure / de la date
1. Allumez l'appareil et sélectionnez le mode DAB ou FM.
2. Appuyez sur la touche MENU pour accéder au menu.
3. Appuyez sur les touches ou , jusqu'à ce que "Set Time / Date"
apparaisse à l'écran. Conrmez en appuyant sur la touche ENTER.
4. Appuyez sur les touches ou , jusqu'à ce que "Dénir le format de la
date" s'aiche à l'écran. Conrmez en appuyant sur la touche ENTER.
5. Les chires des heures clignotent à l'écran. Pour régler l’aichage des
heures, appuyez sur les touches ou . Appuyez de nouveau sur
ENTER pour conrmer.
6. Les chires des minutes clignotent maintenant à l'écran. Pour régler
l'aichage des minutes, appuyez sur les touches ou . Appuyez de
nouveau sur ENTER pour conrmer.
7. Si le format de 12 heures est déni, "AM" et "PM" vont maintenant
clignoter à l'écran. Utilisez les touches ou pour sélectionner "AM"
ou "PM" et conrmez votre sélection en appuyant sur la touche ENTER.
8. Le réglage de la date actuelle est maintenant requis. Pour régler,
procédez comme ci-dessus et terminez le réglage.
9. Appuyez sur la touche MENU pour fermer le menu.
83
FR
Choix de la langue
Vous pouvez modier la langue de l'appareil.
1. Allumez l'appareil et sélectionnez le mode DAB ou FM.
2. Appuyez sur la touche MENU pour accéder au menu.
3. Appuyez sur les touches ou , jusqu'à ce que "Langue" apparaisse.
4. Conrmez en appuyant sur la touche ENTER.
5. Appuyez sur les touches ou , pour choisir parmi les diérentes
langues. Sélectionnez la langue souhaitée et conrmez en appuyant sur
ENTER.
6. Appuyez sur la touche MENU pour quitter.
Contrôle de la version de logiciel
Vous pouvez contrôler la version de logiciel.
1. Allumez l'appareil et sélectionnez le mode DAB ou FM.
2. Appuyez sur la touche MENU pour accéder au menu.
3. Appuyez sur les touches ou , jusqu'à ce que "Version SW"
apparaisse à l'écran. Appuyez sur la touche ENTER pour aicher le
numéro de version du logiciel.
4. Appuyez sur la touche MENU pour fermer le menu.
Réinitialisation de l'appareil aux paramètres d'usine
Cette fonction vous permet de réinitialiser l'appareil aux paramètres
d'usine.
1. Allumez l'appareil et passez en mode DAB.
2. Appuyez sur la touche MENU pour accéder au menu.
3. Appuyez sur les touches ou , jusqu'à ce que "Factory Reset"
apparaisse à l'écran. Conrmez en appuyant sur la touche ENTER.
4. Appuyez sur les touches ou , jusqu'à ce que "YES" soit aiché.
Appuyez sur la touche ENTER pour réinitialiser l'appareil aux paramètres
d'usine.
84
FR
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Les CD sont relativement résistants. Cependant, en raison des
accumulations de protection sur la surface du CD, des erreurs de lecture
peuvent se produire. Suivez les instructions ci-dessous pour proter
pleinement de l'écoute de CD avec votre appareil.
N'écrivez sur aucun côté du CD, en particulier le côté étiqueté, car les
signaux sont lus à partir d'ici. Ne marquez cette surface en aucune
façon.
Conservez les CD à l'abri de la lumière directe du soleil, de la chaleur et
de l'humidité excessive.
Tenez toujours les CD par les bords. Les empreintes digitales, la saleté
ou l'eau peuvent provoquer des erreurs de lecture.
Si votre CD est sale ou ne peut pas être lu correctement, nettoyez-le
avec un chion doux et sec. Essuyez le milieu du CD vers l'extérieur.
Entretien du boîtier
De temps en temps, nettoyez le boîtier avec un chion doux et une solution
savonneuse. Puis séchez l'appareil avec un chion sec.
Attention :
N'utilisez pas de produits chimiques tels que de l'essence, du diluant,
etc., car ils pourraient endommager le boîtier.
Assurez-vous qu'aucune huile ne pénètre à l'intérieur de l'appareil, car
cela pourrait provoquer des dysfonctionnements.
85
FR
IDENTIFICATION ET RÉSOLUTION DES
PROBLÈMES
Problème Cause possible
La radio fait constamment
des bruits étranges.
L'appareil est-il installé à proximité d'un téléviseur
ou d'un ordinateur ?
L'antenne est-elle bien orientée ? déplacez
l'antenne en l'éloignant du câble d'alimentation si
elle se trouve à proximité de celui-ci.
La télécommande ne
fonctionne pas.
La che est-elle branchée dans la prise ?
Les piles sont-elles insérées correctement ?
Les piles sont-elles vides ?
La télécommande est-elle trop éloignée de
l'appareil ou la tenez-vous dans un mauvais angle
par rapport à l'appareil ?
Lumière très forte sur le capteur de la
télécommande?
La lecture du CD ne
commence pas, la lecture
s'arrête au milieu du CD ou
ne se lit pas correctement.
Avez-vous inséré le CD avec le côté non marqué
tourné vers le haut?
Le CD est-il très sale?
De la condensation s'est-elle formée à l'intérieur
de l'appareil
L'appareil USB n'est pas
reconnu
Des chiers MP3 / WMA sont-ils disponibles sur le
périphérique USB ?
Le périphérique USB a-t-il été connecté
correctement?
Est-ce un périphérique MTP?
Le périphérique USB contient-il uniquement des
chiers AAA ?
La lecture par USB ne
démarre pas.
Le chier WMA est-il en lecture seule?
Est-ce un chier MP3 incorrect ?
BT- Le son est seulement
interrompu ou lu avec des
parasites.
L'appareil est-il trop proche d'un autre appareil
générant un rayonnement électromagnétique ?
Y a-t-il un obstacle entre l'appareil et l'appareil
externe BT ?
Pas de son. Le volume est-il réglé sur "min" ?
Un casque est-il branché à l'appareil ?
L'appareil a-t-il été connecté à un appareil BT
externe ?
L'appareil est-il trop éloigné de l'appareil externe
BT ?
L'appareil ne répond pas
lorsque l'on appuie sur une
touche
Mettez l'appareil en mode veille, attendez un peu et
rallumez-le
86
FR
CONSEILS POUR LE RECYCLAGE
S‘il existe une réglementation pour l‘élimination ou le
recyclage des appareils électriques et électroniques
dans votre pays, ce symbole sur le produit ou sur
l‘emballage indique que cet appareil ne doit pas
être jeté avec les ordures ménagères. Vous devez le
déposer dans un point de collecte pour le recyclage
des équipements électriques et électroniques.
La mise au rebut conforme aux règles protège
l‘environnement et la santé de vos semblables des
conséquences négatives. Pour plus d‘informations
sur le recyclage et l‘élimination de ce produit, veuillez
contacter votre autorité locale ou votre service de
recyclage des déchets ménagers.
Ce produit contient des piles. S‘il existe une
réglementation pour l‘élimination ou le recyclage
des piles dans votre pays, vous ne devez pas les
jeter avec les ordures ménagères. Renseignez-vous
sur les dispositions locales relatives à la collecte
des piles usagées. La mise au rebut conforme aux
règles protège l‘environnement et la santé de vos
semblables des conséquences négatives.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Fabricant :
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin,
Allemagne.
Importateur pour la Grande Bretagne :
Berlin Brands Group UK Ltd
PO Box 1145
Oxford, OX1 9UW
United Kingdom
Le soussigné, Chal-Tec GmbH, déclare que
l’équipement radioélectrique du type Stereo Sonic est
conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet
de la déclaration UE de conformité est disponible à
l’adresse internet suivante : use.berlin/10034086
87
ES
Datos técnicos 88
Indicaciones de seguridad 89
Vista general del aparato 92
Instalacion 96
Puesta en funcionamiento 100
Dab 100
Cd/usb 105
Bt 107
Aux in 107
Limpieza y cuidado 112
Resolución de problemas y corrección de errores 113
Retirada del aparato 114
Declaración de conformidad 114
ÍNDICE
Estimado cliente,
Le felicitamos por la adquisición de este producto.
Lea atentamente el siguiente manual y siga
cuidadosamente las instrucciones de uso con el
n de evitar daños posibles. La empresa no se
responsabiliza de los daños ocasionados por un
uso indebido del producto o por haber desatendido
las indicaciones de seguridad. Escanee el siguiente
código QR para obtener acceso a la versión más
actual de la guía del usuario y más información
sobre el producto.
88
ES
DATOS TÉCNICOS
Número del artículo 10034086 10034087
Suministro eléctrico
Adaptador Entrada: AC 100-240 V~ 50-60 Hz
Salida: DC 12 V 2 A
Suministro de energía en modo de
espera
1 W
Rango de frecuencia 2,400 GHz – 2,480 GHz
Perles de BT compatibles
Banda de frecuencia
Potencia máxima de radiofrecuencia
A2DP (Advanced Audio Distribution Prole),
AVRCP (Audio/ Video Remote Control
Prole) BT 2.1 + EDR
2402–2480MHz
4dBm
En general
Altavoz 7,6 cm (3”) membrana x 2 impedancia de
altavoz 4 Ω
Rango de frecuencia de radio UKW 87,5 – 108 MHz
Rango de frecuencia de radio DAB 174,928–239,2 MHz
Reproductor de CD
Tipo Single Disc Multi Play Compact-Disc-Player
Muestreo de señales del reproductor
de CD
sin contacto, láser de escaneo de
semiconductores 3-rayos
Convertidor D/A Convertidor D/A multi-bit
repuesta de frecuencia 20 – 20.000 Hz
USB
Compatibilidad con USB Compatibilidad con USB 1.1 (alta velocidad)/
2.0 clase de almacenamiento masivo.
Soporte el protocolo-CBI
Formatos de archivo compatibles MPEG 1 nivel 3 WMA (sin DRM)
Bitrate compatible (USB) MP3 (32 ~ 320 kps) WMA (64 ~ 160 kbps)
89
ES
INDICACIONES DE SEGURIDAD
Lea todas las instrucciones cuidadosamente antes de usar y guarde el
manual para futuras consultas.
Instrucciones generales de seguridad
Asegúrese de que la unidad esté colocada a una distancia mínima de
10 cm de todas las supercies y objetos circundantes para proporcionar
una ventilación adecuada.
La unidad debe ser colocada sobre una supercie plana y estable y no
debe ser expuesta a vibraciones.
Mantenga una distancia mínima de 30 cm entre la unidad y los
televisores CRT, de lo contrario pueden producirse variaciones de color
en la pantalla del televisor. Los televisores LCD no son susceptibles a
tales variaciones.
No exponga esta unidad a la luz directa del sol, a campos magnéticos
fuertes, al polvo, a la humedad o a dispositivos electrónicos/eléctricos
(ordenadores domésticos, faxes, etc.) que puedan generar ruido
eléctrico.
Derramar cualquier líquido sobre el producto puede causar daños
graves. En este caso, desconecte inmediatamente la alimentación
eléctrica y desenchufe el aparato de la toma de corriente. Póngase en
contacto con el servicio técnico.
No exponga nunca el aparato a la humedad, a temperaturas superiores
a 40°C o a temperaturas extremadamente bajas. La unidad está
diseñada para ser usada en rangos de temperatura moderados y debe
ser usada en un rango de temperatura de 5°C-35°C.
Si el dispositivo no funciona correctamente, apáguelo y desenchúfelo
de la toma de corriente. Espere un momento y luego vuelva a conectar
el enchufe a la toma de corriente. Encienda el equipo.
Por razones de seguridad, apague el aparato durante una tormenta
eléctrica y desconecte el enchufe de la toma de corriente de la pared.
Desconecte siempre el enchufe de la toma de corriente tirando del
cabezal del enchufe, ya que tirar del cable podría dañar los cables
internos.
No retire la cubierta exterior de la carcasa, ya que podría producirse una
descarga eléctrica.
Nunca intente hacer reparaciones usted mismo. Póngase en contacto
con el fabricante o con el servicio de atención al cliente para obtener
ayuda.
No cubra las aberturas de ventilación del aparato y no permita que
entren cortinas u otros materiales en las aberturas de ventilación para
evitar el sobrecalentamiento del aparato y el consiguiente riesgo de
incendio o descarga eléctrica.
Nunca coloque velas u objetos similares con una llama abierta sobre el
aparato.
90
ES
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daños en el
aparato, no lo exponga a la lluvia, humedad, goteos o salpicaduras. No
coloque objetos llenos de agua, como por ejemplo oreros, sobre el
producto.
Asegúrese de que las pilas usadas son desechadas correctamente y de
forma respetuosa con el medio ambiente.
Suministro de energía
La tensión de red utilizada debe corresponder a la tensión indicada
en la placa de características del aparato. Si utiliza el aparato con una
tensión de red superior o diferente a la especicada, puede provocar
incendios, daños materiales y/o lesiones personales. El fabricante no
se hace responsable de los daños causados por el uso de una tensión
de red incorrecta.
Control de volumen
El volumen en un determinado ajuste de volumen depende de la
eciencia de los altavoces, la ubicación y una gran variedad de otros
factores.
No se exponga a grandes volúmenes.
Nunca suba el volumen cuando encienda el equipo.
Sólo escuche música a un nivel moderado.
Una presión sonora excesiva puede causar pérdida de audición.
Instrucciones de seguridad de la pila
Retire las pilas del compartimento si no va a utilizar la unidad durante
un período de tiempo prolongado. Esto evitará daños potenciales que
puedan resultar de la fuga de la pila.
No utilice pilas recargables (pilas de níquel-cadmio, etc.).
No exponga las pilas (pilas dentro del paquete o ya insertadas en el
compartimento de las pilas) al calor extremo, como la luz solar directa,
el fuego, etc.
Existe el riesgo de explosión si la pila se reemplaza incorrectamente.
Sustituya las pilas agotadas sólo por pilas del mismo tipo o de tipo
equivalente.
El enchufe de la red eléctrica sirve como dispositivo de desconexión
para desconectar la fuente de alimentación de la unidad. El enchufe de
alimentación debe estar accesible en todo momento.
91
ES
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ATTENTION: para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no abra la tapa
ni la parte posterior de la unidad. esta unidad debe estar conectada a
tierra. la unidad no contiene ninguna pieza que pueda ser reparada por
el cliente. por favor, póngase en contacto con el servicio de atención al
cliente o con personal cualicado para el mantenimiento y la reparación.
El símbolo de relámpago con punta de echa dentro de un triángulo
equilátero signica que hay un alto voltaje dentro del aparato que
podría constituir un riesgo de descarga eléctrica.
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero signica que
el material de información adjunto contiene importantes instrucciones
de funcionamiento y mantenimiento que deben ser seguidas.
Este símbolo indica el doble aislamiento entre las partes activas y las
partes que puedan ser tocadas por el usuario.
Signicado de los símbolos en el dispositivo
92
ES
VISTA GENERAL DEL APARATO
18
93
ES
1. Altavoz izquierdo
2. Reproducir/Pausar; Buscar
3. Stop
4. Saltar título (abajo), rebobinar, tiempo (abajo), búsqueda de emisoras
de radio (abajo),
5. Saltar pista (arriba), rebobinar, tiempo (arriba), búsqueda de emisoras
de radio (arriba),
6. Control de volumen
7. Abrir/ Cerrar
8. Modo de espera
9. Fuente
10. Ecualizador
11. Menú/Info
12. Atrás
13. Opción
14. Altavoz derecho
15. Pantalla LCD
16. Sensor remoto
17. Puerta compartimento CD
18. Puerto USB
19. DC-IN
20. Salida del altavoz derecho
21. Salida del altavoz izquierdo
22. Entrada audio
23. Antena FM/DAB
24. Puerta compartimento pilas
94
ES
Control remoto
1 Modo de espera
2 Teclas numéricas 0-9
3 Botón de repetición/
reproducción aleatoria
4 Bajar el volumen
5 Tecla de parada/ tecla de
conexión
6 Títulos anteriores, rebobinado
rápido, disminución de tiempo
7 Botón FM
8 Modo de reposo
9 RDS ASPM (Preajuste
automático)
10 Abrir/ cerrar
11 Tecla de programa
12 Seleccionar la emisora anterior
almacenada (acceso rápido),
seleccionar la carpeta anterior
13 Subir el volumen
14 Silenciamiento
15 Seleccionar la siguiente
estación almacenada (acceso
rápido), seleccionar la siguiente
carpeta
16 Botón de reproducción/pausa,
FM MONO/STEREO
17 Siguiente canción, avance
rápido, aumento de tiempo
18 Botón de CD/USB
19 Botón AUX/BT
20 Ecualizador
21 Botón de tiempo/ temporizador
22 Pantalla DAB/RDS, pantalla
ID3-TAG (CD/USB)
23 Búsqueda
95
ES
Control remoto
Instalación de las pilas en el mando a distancia
1. Abra la tapa del compartimento de las pilas.
2. Inserte la pila suministrada tal y como se indica en el compartimento
de la pila. Al insertar y retirar la pila, presione la pila contra los polos
negativos del compartimento de la pila.
3. Cierre la tapa de la pila.
Cómo utilizar
Sustituya las pilas cuando se reduzca el alcance del control remoto o
cuando el control remoto sólo funcione de forma esporádica.
Adquiera una pila tipo «AAA» (UM-4/SUM-4).
Limpie periódicamente el transmisor del control remoto y el sensor de la
unidad con un paño suave para asegurar un funcionamiento correcto.
El uso del control remoto puede verse afectado negativamente por la
entrada de luz fuerte en el sensor de la unidad. Si este es el caso, atenúe la
luz o gire la unidad en una dirección diferente.
Mantenga el control remoto alejado de la humedad, el calor, los golpes y
las vibraciones.
96
ES
Enchufe
Adaptador de
corriente
Enchufe del dispositivo
Altavoz derecho Altavoz izquierdo
INSTALACION
Conexiones
Apague el aparato y desenchufe el cable de alimentación de la toma de
corriente antes de conectar el aparato a través de las conexiones.
Altavoz derecho Antena FM
Antena externa para tener
una recepción mejor
Altavoz izquierdo
97
ES
Montaje del aparato en la pared
Preparación
Asegúrese de que la unidad de 2,1 kg no se caiga durante el montaje en
la pared.
Compruebe el grosor de la pared antes de instalar el aparato. (No
monte la unidad en paredes de yeso o paredes encaladas. La unidad
puede caer). En caso de duda, póngase en contacto con el servicio de
atención al cliente o con una persona cualicada similar).
Los tornillos de montaje no están incluidos. Utilice únicamente tornillos
adecuados para el montaje en la pared.
Compruebe que todos los tornillos de montaje estén bien colocados.
Seleccione un lugar de montaje bueno y seguro. De lo contrario, podría
producirse un accidente y/o daños en la unidad.
Los siguientes tornillos se pueden utilizar para la instalación en la
pared:
Montaje en la pared
Fije el patrón suministrado a la pared en posición horizontal como se
muestra a continuación.
Utilice un taladro para taladrar los agujeros en las marcas de los tornillos
en el patrón.
pared
patrón
98
ES
Inserte un pasador en el oricio. Utilice un martillo y asegúrese de que el
tapón esté completamente en el agujero y a ras con la pared.
Fije los tornillos a la pared como se muestra a continuación. (Un total de 2
tornillos).
Cuelgue la unidad en los tornillos.
99
ES
Montaje en posición vertical
100
ES
PUESTA EN FUNCIONAMIENTO
Silenciamiento
Si pulsa el botón MUTE del control remoto, el volumen se silenciará
temporalmente. Pulse el botón de nuevo para restaurar el volumen normal.
Control de volumen
Para ajustar el volumen, gire el control de volumen de la unidad o pulse los
botones VOL-/VOL+ del control remoto.
Radio DAB/FM
Puesta en servicio
Enchufe el conector de alimentación en el conector situado en la parte
posterior de la unidad. La pantalla muestra «Scan Time» (Tiempo de
escaneado). La unidad actualizará ahora la hora proporcionada por la
emisora de radio.
Espere algún tiempo hasta que el proceso haya nalizado y se muestre la
hora correcta.
Pulse el botón ON/STANDBY para encender la unidad. Pulse este botón de
nuevo para apagar la unidad.
Selección de la fuente
Para seleccionar DAB/FM/CD/BT, pulse repetidamente el botón DAB/FM
del mando a distancia o el botón SOURCE del mando a distancia.
Adaptación de la antena
Para asegurar una buena recepción DAB/FM, la antena en la parte posterior
de la unidad debe estar completamente extendida. Ajuste la posición de la
antena para una mejor recepción.
DAB
La primera vez que se selecciona el modo DAB, se inicia automáticamente
la búsqueda de emisoras disponibles. Espere hasta que la búsqueda haya
terminado. El progreso del escaneo se muestra en la pantalla. Una vez
nalizada la búsqueda de emisoras, se sintonizará la primera emisora
encontrada.
101
ES
Búsqueda automática de emisoras
1. Encienda la unidad y ajuste el modo DAB.
2. Pulse el botón SCAN para iniciar la búsqueda automática de emisoras
disponibles.
Búsqueda manual de emisoras
1. Encienda la unidad y ajuste el modo DAB.
2. Pulse el botón MENU para entrar en el control del menú de acceso.
3. Pulse los botones o , varias veces hasta que aparezca «Manual
tune» en la pantalla y, a continuación, pulse el botón ENTER.
4. Pulse para seleccionar los botones de la estación deseada o .
5. Pulse el botón ENTER para conrmar.
6. Pulse para seleccionar otro botón de estación (5A - 13F o pulse el
botón ENTER para conrmar.
7. Cuando se encuentre la emisora deseada, pulse para conrmar la tecla
ENTER.
8. Para cancelar la búsqueda manual, pulse el botón MENU.
Ajuste de la emisora
Pulse el botón o , para mostrar la información de la emisora siguiente.
Pulse ENTER para acceder a esta estación en unos segundos.
Almacenamiento de estaciones DAB
Se pueden almacenar hasta 20 estaciones DAB.
1. Ajuste la emisora que desea almacenar.
2. Mantenga pulsado el botón MEMORY para entrar en el control del
menú de acceso. La pantalla parpadeará.
3. Utilice los botones Preset o Preset+ para establecer el número de
la ubicación de memoria en la que desea guardar la emisora. A
continuación, pulse el botón ENTER para guardar.
Recuperación de estaciones DAB almacenadas
Pulse los botones Preset o Preset+ para ir directamente a la emisora
preseleccionada, o pulse el botón MEMORY una vez. A continuación, pulse
los botones Preset o Preset+ para recuperar el número de almacenamiento
que desea seleccionar y conrme pulsando el botón ENTER.
También es posible acceder directamente a los canales almacenados
pulsando los botones numéricos del mando a distancia. Por ejemplo, si
pulse la tecla numérica «3» y conrme con la tecla ENTER, la emisora se
reproducirá en la posición de memoria 3. Si pulse los botones «1» y «2» uno
tras otro y luego pulse ENTER, la emisora se reproducirá en la posición 12
de la memoria.
102
ES
Visualización de la información de la estación DAB
Hay varias informaciones de las emisoras que se pueden visualizar. Para
cambiar la información visualizada, pulse repetidamente el botón INFO. Las
estaciones DAB pueden proporcionar la siguiente información:
1. Texto de desplazamiento de radio: Muestra las pistas de música o los
detalles de la estación proporcionados por la estación.
2. Barra de señales: Indica la potencia de transmisión. Cuantas más barras
se muestren, más fuerte será la señal recibida. Ajuste la antena para
una mejor recepción de la señal.
3. Tipo de programa (PTY): El tipo de programa emitido por la emisora.
4. Nombre del multiplexor: Se muestra el nombre del multiplexor al que
pertenece la estación.
5. Frecuencia: se muestra la frecuencia actual de la emisora.
6. Tasa de error de la señal: muestra la tasa de error. Cuanto más alto es
este valor, más errores se reciben. Ajuste la posición de la antena para
mejorar la recepción.
7. Tasa de bits de audio: Muestra la tasa de bits de audio actual de la
emisora seleccionada.
8. Hora: muestra en la pantalla la hora que indica la emisora de radio.
9. Fecha: Muestra en la pantalla la fecha proporcionada por la emisora de
radio.
Otras opciones en el menú DAB
Pulse el botón MENU para entrar en el menú principal. Pulse el botón o
para seleccionar las opciones descritas a continuación.
Control de rango dinámico (DRC)
En ambientes ruidosos, los tonos silenciosos se hacen más fuertes gracias
a la DRC y, por lo tanto, son más fáciles de oír. El nivel DRC es ajustado por
la emisora de radio y se transmite con la emisora. Si cambia el valor DRC
de su dispositivo, aplique un factor de escala a este nivel. Hay 3 niveles de
compresión:
103
ES
DRC high
(alto):
La compresión máxima se transmite con la
emisora.
DRC low
(bajo):
Se aplica la mitad de la compresión
proporcionada por la emisora.
DRC o
(apagado):
Sin compresión.
1. Pulse el botón MENU para entrar en el menú principal.
2. Pulse los botones o , varias veces hasta que aparezca «DRC» en la
pantalla. Pulse ENTER para conrmar.
3. Pulse o pour sélectionner la valeur DRC, puis appuyez sur la
touche ENTER pour conrmer.
4. Pulse el botón MENU para salir del menú.
Nota:
La DRC no puede utilizarse para todas las estaciones DAB. Si la estación
no soporta DRC, el ajuste DRC no tendrá efecto.
Después de ajustar el ajuste DRC, el volumen de reproducción puede
ser mayor.
Borrar estación (Prune)
Esta función borra los canales inactivos de la lista de canales.
1. Pulse el botón MENU para entrar en el menú.
2. Pulse los botones o varias veces hasta que aparezca «Prune» en
la pantalla. Pulse ENTER para seleccionar «Prune».
3. Pulse el botón o para seleccionar «SI» y pulse el botón ENTER
para conrmar la eliminación de las estaciones inactivas.
4. Pulse el botón de nuevo para salir del menú.
Radio FM
1. Encienda el aparato y seleccione el modo FM.
2. Mantenga pulsado el botón SCAN para iniciar la búsqueda automática
de emisoras y guardar las emisoras disponibles (máximo 20 emisoras).
Preajuste manual de emisoras
1. Pulse o repetidamente para ajustar otra frecuencia de emisora.
2. Puede pulsar y mantener pulsado el botón o para buscar
automáticamente la siguiente emisora disponible.
104
ES
Guardar emisoras FM
Se pueden almacenar hasta 20 emisoras.
1. Ajuste la emisora que desea almacenar en la radio.
2. Mantenga pulsado el botón MEM/PROG hasta que aparezca en la
pantalla el número de preselección que parpadea.
3. Pulse los botones PRESET +/- para seleccionar el número de
preselección en el que desea guardar la emisora seleccionada. Pulse el
botón ENTER para guardar. Aparecerá un mensaje de conrmación en
la pantalla.
Recuperación de emisoras de FM almacenadas
Pulse los botones PRESET +/- para seleccionar directamente la emisora
presintonizada.
Alternativamente, pulse el botón MEMORY y, a continuación, utilice
los botones PRESET +/- para seleccionar el número de preselección
deseado y pulse el botón ENTER para conrmarlo.
Para acceder directamente a una emisora preseleccionada, utilice los
botones numéricos del control remoto para introducir directamente un
número de preselección. Por ejemplo, si pulsa la tecla 3 seguida de la
tecla ENTER, se recuperará la emisora almacenada en la posición de
memoria 3. Si pulsa sucesivamente los botones 1 y 2, seguidos de la
tecla ENTER, se recupera la emisora almacenada en la posición 12 de la
memoria.
Selección de Estéreo/Mono
Si pulsa el botón FM ST mientras escucha un transmisor FM estéreo, la
unidad cambia automáticamente a FM mono.
Visualización de información de emisoras de FM
1. Texto de desplazamiento de radio: Muestra las pistas de música o los
detalles de la estación proporcionados por la estación.
2. Tipo de programa (PTY): El tipo de programa emitido por la emisora.
3. Frecuencia: se muestra la frecuencia actual de la emisora.
4. Forma de audio: Estéreo o mono.
5. Hora: muestra en la pantalla la hora que indica la emisora de radio.
6. Fecha: Muestra en la pantalla la fecha proporcionada por la emisora de
radio.
Otras opciones de funcionamiento en el modo FM
Pulse el botón MENU para entrar en el menú principal. Pulse o para
seleccionar las opciones descritas a continuación.
Opción de búsqueda
1. Pulse el botón MENU para entrar en la operación de menú.
2. Pulse los botones o , varias veces hasta que aparezca «Scan
105
ES
setting» en la pantalla. A continuación, pulse el botón ENTER para
conrmar.
3. Pulse las teclas o para seleccionar entre «All Stations» y «Strong
station» y conrme la selección pulsando la tecla ENTER. Si selecciona
«All stations», se mostrarán todas las emisoras encontradas durante la
búsqueda de FM aunque sean ruidosas. Si selecciona «Strong station»,
sólo se mostrarán las emisoras con una buena recepción de señal. La
búsqueda ignora las emisoras ruidosas.
4. La próxima vez que busque en el modo de FM, se buscarán las emisoras
en función del ajuste que haya realizado.
Ajuste de audio
1. Pulse el botón MENU para entrar en la operación de menú.
2. Pulse los botones o , varias veces hasta que aparezca «Ajuste
de audio» en la pantalla. A continuación, pulse el botón ENTER para
conrmar.
3. Pulse o para seleccionar entre «Stereo allowed» y «Forced mono»
y conrme la selección pulsando el botón ENTER.
CD/USB
Insertar y reproducir un CD
Pulse el botón SOURCE para seleccionar el modo CD. Pulse el botón OPEN/
CLOSE para abrir el compartimento de CD. Inserte un CD con la cara de la
etiqueta hacia arriba. Pulse de nuevo el botón OPEN/CLOSE para cerrar el
compartimento de CD. Ahora se leerá el CD.
El número total de pistas del CD se mostrará en la pantalla y la
reproducción se iniciará automáticamente.
Introducción y reproducción de un dispositivo USB
Conecte un dispositivo USB al puerto USB. Para seleccionar el modo USB,
pulse el botón USB del control remoto o el botón SOURCE de la unidad
repetidamente. Después de que la unidad haya leído, el número total de
pistas se mostrará en la pantalla. Pulse el botón PLAY/PAUSE para iniciar la
reproducción.
106
ES
Reproducir/Pausar
Pulse el botón para pausar la reproducción. Pulse el botón para reanudar
la reproducción.
Stop
Pulse el botón para detener la reproducción.
Saltar Título
Durante la reproducción, para saltar un título, pulse el botón o .
Selección directa de canciones
Pulse los botones numéricos para reproducir directamente una pista
deseada. Por ejemplo, si pulsa el botón 3 seguido del botón ENTER, la
tercera pista se reproducirá automáticamente.
Si pulsa los botones 1 y 2 seguidos por el botón ENTER uno tras otro, la
duodécima pista se reproducirá automáticamente.
Buscar
Si mantiene pulsado el botón o durante la reproducción, el título
avanzará o retrocederá rápidamente. En cuanto suelte el botón, el título
continuará en la posición correspondiente.
Repetición/reproducción aleatoria
Si pulsa el botón REPEAT/RANDOM una vez durante la reproducción,
«REP_ONE» aparecerá en la pantalla. La pista actual se repite en un
bucle continuo.
Si vuelve a pulsar el botón REPEAT/RANDOM «REP_ALL» aparecerá en
la pantalla. Todas las pistas se repetirán.
Si pulsa el botón por tercera vez, aparecerá «RANDOM» en la pantalla y
las pistas se reproducirán en orden aleatorio.
Presionando el botón por cuarta vez se reanuda la reproducción normal.
Creación de una lista de reproducción de canciones
Este dispositivo le permite crear una lista de reproducción de cualquier
pista de CD.
1. Inserte un CD y pulse el botón MEMORY en el modo de parada. «P-01»
aparece en la pantalla. También se visualiza «T01» y el «01» parpadea.
2. Pulse o para seleccionar el título que desee guardar primero.
3. Pulse el botón MEMORY para guardar la canción seleccionada.
4. Repita los pasos 2 y 3 para guardar más canciones, hasta 32 canciones
se pueden guardar en la lista de reproducción.
5. Pulse el botón para iniciar la lista de reproducción.
6. Para eliminar la lista de reproducción, pulse dos veces el botón STOP o
cambie a otro modo.
107
ES
7. También puede repetir canciones individuales o la lista de reproducción
completa mientras reproduce la lista de reproducción. El orden
aleatorio no es posible con la lista de reproducción.
BT
Siga las siguientes instrucciones para emparejar un dispositivo BT externo
con su radio.
1. Para seleccionar el modo BT, pulse el botón BT del control remoto o el
botón SOURCE de la unidad repetidamente hasta que aparezca «BT»
en la pantalla. Se inicia la búsqueda de dispositivos BT disponibles y
«BT Audio» parpadea en la pantalla.
2. Si el dispositivo nunca se ha conectado a un dispositivo BT externo
antes o el último dispositivo emparejado no está dentro del alcance,
el indicador «BT AUDIO» seguirá parpadeando en la pantalla. Active
BT en su dispositivo móvil y seleccione «Stereosonic DAB+» en la lista
de dispositivos para emparejar el dispositivo móvil con la radio. Si es
necesario, introduzca la contraseña «0000».
3. Si la conexión BT se ha establecido correctamente, la pantalla muestra
permanentemente «BT AUDIO».
4. Ahora puede comenzar a reproducir música.
5. Pulse el botón para pausar o reanudar la reproducción.
6. Pulse el botón o para seleccionar la pista anterior o siguiente.
Nota: Si mantiene pulsado el botón PAIR en la unidad, se interrumpe la
conexión BT actual y la radio busca automáticamente otra unidad BT.
AUX IN
Puede utilizar esta función para conectar un dispositivo externo a la radio.
1. Conecte un extremo de un cable de audio de 3,5 mm (no suministrado)
al conector «Line Out» del dispositivo externo y el otro extremo al
conector «AUX IN» de la radio.
2. Pulse el botón AUX del control remoto o pulse el botón SOURCE de la
unidad hasta que aparezca «AUX» en la pantalla.
3. Inicie la reproducción de música en el dispositivo externo.
4. El sonido sale de la radio.
Ecualizador
Se pueden ajustar varios efectos de sonido. Si pulsa el botón EQUALIZER,
puede seleccionar entre «FLAT, CLASSIC, ROCK/ POP y JAZZ»..
108
ES
Ajuste del tiempo de apagado automático
1. L'appareil étant allumé, appuyez plusieurs fois sur la touche SLEEP pour
régler le délai au terme duquel l'appareil s'éteindra automatiquement.
Vous pouvez choisir entre 90, 80, 70, 60, 50, 40, 30, 20 et 10 minutes ou
désactiver la fonction "sleep o".
2. Dès que la durée dénie est écoulée, l'appareil s'éteint
automatiquement.
3. Pour annuler cette fonction, appuyez sur la touche STANDBY pour
éteindre l'appareil ou appuyez sur la touche SLEEP jusqu'à ce que "sleep
o" apparaisse à l'écran.
Ajuste de la hora
1. Apague la unidad para que esté en modo de espera.
2. Presione el botón CLOCK SET para ajustar la hora. En la pantalla
aparece «Clock Set».
3. Pulse o para ajustar la visualización de la hora. Pulse el botón
CLOCK SET de nuevo para conrmar.
4. Presione o para ajustar la visualización de los minutos. Presione
el botón CLOCK SET de nuevo para conrmar y completar el ajuste de
la hora.
Nota:
En el modo DAB+ o FM, el ajuste de la hora se puede sobrescribir con la
información en tiempo real de la hora.
Si presione el botón CLOCK SET en cualquier modo mientras la unidad
está encendida, la hora actual se mostrará en la pantalla durante unos
segundos.
Temporizador encendido/apagado
1. Apague la unidad para que esté en modo de espera.
2. Pulse el botón TIMER para ajustar el temporizador. En la pantalla
aparece «On Timer». Ahora puede ajustar la hora a la que se encenderá
la unidad.
3. Pulse el botón o para ajustar la visualización de la hora. Pulse el
botón TIMER de nuevo para conrmar.
4. Pulse el botón o . para ajustar la visualización de los minutos.
5. Pulse el botón TIMER de nuevo para conrmar. Aparecerá «O Timer»
en la pantalla.
6. Pulse de nuevo el botón o . Ahora puede ajustar la hora a la
que se debe apagar la unidad. Pulse el botón o para ajustar la
visualización de la hora. Pulse el botón TIMER de nuevo para conrmar.
7. Presione o para ajustar la visualización de los minutos. Pulse el
botón TIMER de nuevo para conrmar.
8. Pulse o para ajustar la fuente (CD, USB, DAB, FM, Totales). Pulse
el botón TIMER de nuevo para conrmar.
9. Pulse el botón o para ajustar el volumen del temporizador. Pulse
el botón TIMER de nuevo para conrmar. El ajuste del temporizador ha
109
ES
nalizado.de la minuterie est maintenant terminé.
10. Pulse el botón TIMER para activar el temporizador. El icono del
temporizador aparecerá en la pantalla.
Nota: El temporizador se puede desactivar pulsando de nuevo el botón
TIMER.
Ajustes del temporizador
Este ajuste permite cuatro modos de visualización diferentes en el siguiente
orden: Hora/Fecha, Actualización automática, Formato de 12/24 horas y
Formato de fecha.
Formato de 12/24 horas
1. Encienda la unidad y póngala en el modo DAB o FM.
2. Pulse el botón MENU para entrar en el menú.
3. Pulse el botón o , varias veces hasta que aparezca «Time» en la
pantalla. Conrme pulsando el botón ENTER.
4. Pulse el botón o , varias veces hasta que aparezca «Set 12/24
hour» en la pantalla. Conrme pulsando el botón ENTER.
5. Pulse el botón o para seleccionar «12» o «24» en la pantalla.
Seleccione el formato de hora deseado y conrme pulsando el botón
ENTER.
6. Pulse el botón MENU para cerrar el menú.
Ajuste del formato de fecha
1. Encienda la unidad y póngala en el modo DAB o FM.
2. Pulse el botón MENU para entrar en el menú.
3. Pulse los botones o varias veces hasta que aparezca «Time» en la
pantalla. Conrme pulsando el botón ENTER.
4. Pulse los botones o varias veces hasta que aparezca «Set date
format» en la pantalla. Conrme pulsando el botón ENTER.
5. Pulse o para seleccionar «DD-MM-YYYY» o «MM-DD-YYYY» en la
pantalla. Seleccione el formato de hora deseado y conrme pulsando
el botón ENTER.
6. Pulse el botón MENU para cerrar el menú.
Actualización automática
1. Encienda la unidad y póngala en el modo DAB o FM.
2. Pulse el botón MENU para entrar en el menú.
3. Pulse los botones o varias veces hasta que aparezca «Time» en la
pantalla. Conrme pulsando el botón ENTER.
4. Pulse los botones o varias veces hasta que aparezca
«Actualización automática» en la pantalla. Conrme pulsando el botón
ENTER.
5. Pulse el botón o para seleccionar entre las siguientes opciones:
110
ES
Update from Any“: La hora/fecha se actualiza desde las emisoras
DAB y FM.
„Update from
DAB“:
La hora y la fecha se actualizan sólo desde las
emisoras DAB.
„Update from FM“: La hora/fecha se actualiza sólo desde las
emisoras de FM.
„No Update“: La hora y la fecha nunca son actualizadas por las
emisoras.
6. Seleccione el formato deseado y pulse ENTER para conrmar.
7. Pulse el botón MENU para cerrar el menú.
Ajuste de la hora/fecha
1. Encienda la unidad y póngala en el modo DAB o FM.
2. Pulse el botón MENU para entrar en el menú.
3. Pulse los botones o varias veces hasta que aparezca «Set Time/
Date» en la pantalla. Conrme pulsando el botón ENTER.
4. Pulse los botones o varias veces hasta que aparezca «Ajustar
formato de fecha» en la pantalla. Conrme pulsando el botón ENTER.
5. Los dígitos de la hora parpadearán en la pantalla. Pulse ou para
ajustar la visualización de la hora. Pulse de nuevo el botón ENTER para
conrmar.
6. Los dígitos de los minutos parpadearán en la pantalla. Pulse o
para ajustar la visualización de los minutos. Pulse ENTER de nuevo para
conrmar.
7. Si se ajusta el formato de 12 horas, «AM» y «PM» parpadearán en la
pantalla. Utilice el botón o para seleccionar «AM» o «PM» y conrme la
selección pulsando el botón ENTER.
8. Ahora es necesario jar la fecha actual. Siga el procedimiento anterior
para congurar y completar la conguración.
9. Pulse el botón MENU para cerrar el menú.
Conguración de idioma
Puede cambiar el idioma del aparato.
1. Encienda el aparato y ajuste el modo DAB o FM.
2. Pulse el botón MENU para entrar en el menú.
3. Pulse los botones o varias veces hasta que aparezca «Language»
en la pantalla. Conrme pulsando el botón ENTER.
4. Pulse el botón o para seleccionar entre los diferentes idiomas.
Seleccione el idioma deseado y conrme pulsando el botón ENTER.
5. Pulse el botón MENU para cerrar el menú
111
ES
Comprobación de la versión del software
Puede comprobar la versión de software del dispositivo.
1. Encienda el aparato y ajuste el modo DAB o FM.
2. Pulse el botón MENU para entrar en el menú.
3. Pulse los botones o varias veces hasta que aparezca «SW
version» en la pantalla. Pulse el botón ENTER para visualizar el número
de versión del software.
4. Pulse el botón MENU para cerrar el menú.
Restablecimiento de la unidad a los ajustes de fábrica
Con esta función se restablece el ajuste de fábrica del aparato.
5. Encienda el aparato y ajuste el modo DAB.
6. Pulse el botón MENU para entrar en el menú.
7. Pulse los botones o varias veces hasta que aparezca «Factory
Reset» en la pantalla. Conrme pulsando el botón ENTER.
8. Pulse los botones o varias veces hasta que aparezca «YES» en la
pantalla.
9. Pulse el botón ENTER para restablecer la unidad a los ajustes de
fábrica.
112
ES
LIMPIEZA Y CUIDADO
Cuidado de los CD
Los CDs son relativamente resistentes al daño. Sin embargo, la
acumulación de suciedad en la supercie del CD puede causar errores de
reproducción. Siga las instrucciones que se indican a continuación para
disfrutar plenamente de la escucha de CDs con su aparato.
No marque ninguno de los lados del CD, especialmente el lado
etiquetado, ya que aquí es donde se leen las señales.
Mantenga los CDs alejados de la luz solar directa, el calor y la humedad
excesiva.
Sujete siempre los CDs por los bordes. Huellas dactilares, suciedad o el
agua puede causar errores de reproducción.
Si el CD está sucio o no se reproduce correctamente, límpielo con un
paño suave y seco. Frote desde el centro del CD hacia el exterior.
Cuidado de la carcasa de la unidad
Ocasionalmente frote la carcasa con un paño suave y una solución jabonosa
suave. A continuación, seque la unidad con un paño seco.
Atención:
No utilice productos químicos como bencina, disolvente de pintura, etc.
para limpiar la unidad, ya que pueden dañar la carcasa.
Asegúrese de que no entre aceite en el interior de la unidad, ya que
esto puede causar un mal funcionamiento.
113
ES
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y CORRECCIÓN
DE ERRORES
Problema Causa posible
La radio sigue haciendo
ruidos extraños.
¿Está la radio cerca de un televisor o de una
computadora?
¿La antena está colocada correctamente? Aleje la
antena del cable de alimentación si está cerca del
cable de alimentación.
El control remoto no
funciona.
¿Está enchufado el enchufe de alimentación de la
unidad en la toma de corriente?
¿Están bien colocadas las pilas?
¿Se han agotado las pilas?
¿Está el control remoto demasiado lejos de la
unidad o lo está sujetando en un ángulo incorrecto
con respecto a la unidad?
¿Aparece una luz muy intensa en el sensor del
control remoto?
El CD no comienza a
reproducirse, se detiene
en el centro del CD o no se
reproduce correctamente.
¿Ha insertado el CD con el lado sin marcar hacia
arriba?
¿Está muy sucio el CD?
¿Se ha formado condensación dentro de la unidad?
No se detecta el dispositivo
USB.
¿Hay archivos MP3/WMA disponibles en el
dispositivo USB?
¿Se ha conectado correctamente el dispositivo
USB?
¿Es un dispositivo MTP?
¿El dispositivo USB sólo contiene archivos AAA?
La reproducción USB no se
inicia.
¿El archivo WMA está protegido contra escritura?
¿Es un archivo MP3 incorrecto?
BT- El sonido sólo se
interrumpe o se reproduce
con ruido.
¿Está el dispositivo demasiado cerca de otro
dispositivo que genera radiación electromagnética?
¿Hay algún obstáculo entre el equipo y el equipo BT
externo?
No se oye ningún sonido. ¿Está el control de volumen ajustado a «min»?
¿Se han conectado los auriculares al dispositivo?
¿Se ha conectado el dispositivo a un dispositivo BT
externo?
¿Está el dispositivo demasiado lejos del dispositivo
BT externo?
El dispositivo no reacciona
cuando se pulsan los
botones.
Ponga el dispositivo en modo de espera y vuelva a
encenderlo después de una breve espera.
114
ES
RETIRADA DEL APARATO
Si en su país existe una disposición legal relativa a
la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos,
este símbolo estampado en el producto o en
el embalaje advierte que no debe eliminarse
como residuo doméstico. En lugar de ello, debe
depositarse en un punto de recogida de reciclaje
de aparatos eléctricos y electrónicos. Una gestión
adecuada de estos residuos previene consecuencias
potencialmente negativas para el medio ambiente
y la salud de las personas. Puede consultar más
información sobre el reciclaje y la eliminación de este
producto contactando con su administración local o
con su servicio de recogida de residuos.
Este producto contiene baterías. Si en su país existe
una disposición legal relativa a la eliminación de
baterías, estas no deben eliminarse como residuo
doméstico. Infórmese sobre la normativa vigente
relacionada con la eliminación de baterías. Una
gestión adecuada de estos residuos previene
consecuencias potencialmente negativas para el
medio ambiente y la salud de las personas.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Fabricante:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlín, Alemania.
Importador para Gran Bretaña:
Berlin Brands Group UK Ltd
PO Box 1145
Oxford, OX1 9UW
United Kingdom
Por la presente, Chal-Tec GmbH declara que el tipo
de equipo radioeléctrico Stereo Sonic es conforme
con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la
declaración UE de conformidad está disponible en la
dirección Internet siguiente: use.berlin/10034086
115
IT
Dati tecnici 116
Avvertenze di sicurezza 117
Descrizione del dispositivo 120
Messa in funzione e utilizzo 124
Utilizzo 128
Dab 128
Cd/usb 133
Bt 135
Aux in 135
Pulizia e cura del dispositivo 140
Ricerca e correzione degli errori 141
Smaltimento 142
Dichiarazione di conformità 142
INDICE
Gentile Cliente,
La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo.
La preghiamo di leggere attentamente le seguenti
istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare
possibili danni tecnici. Non ci assumiamo alcuna
responsabilità per danni scaturiti da una mancata
osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un
uso improprio del dispositivo.
116
IT
DATI TECNICI
Numero articolo 10034086 10034087
Alimentazione
Alimentatore Ingresso: AC 100-240 V~ 50-60 Hz
Uscita: DC 12 V 2 A
Consumo energetico in standby 1 W
Intervallo di frequenza 2,400 GHz – 2,480 GHz
Proli BT compatibili
Bande di frequenza
Massima potenza a radiofrequenza
A2DP (Advanced Audio Distribution Prole),
AVRCP (Audio/Video Remote Control Prole)
BT 2.1 +EDR
2402–2480MHz
4dBm
Informazioni generiche
Altoparlanti 7,6 cm (3”) membrana x 2 Impedenza
altoparlanti 4 Ω
Intervallo di frequenza FM 87,5 – 108 MHz
Intervallo di frequenza DAB 174,928–239,2 MHz
Reproductor de CD
Tipo Single Disc Multi Play Compact-Disc-Player
Muestreo de señales del reproductor
de CD
Laser di lettura senza contatto, a 3 raggi,
semiconduttore
Convertidor D/A Commutatore D/A multi bit
repuesta de frecuencia 20 – 20.000 Hz
USB
Compatibilidad con USB Compatibile con USB 1.1 (alta velocità)/
classe di salvataggio di massa 2.0. Supporta
protocollo CBI.
Formatos de archivo compatibles MPEG 1 livello 3 WMA (senza DRM)
Bitrate compatible (USB) MP3 (32 ~ 320 kbps) WMA (64 ~ 160 kbps)
117
IT
AVVERTENZE DI SICUREZZA
Leggere attentamente tutto il manuale d’uso e conservarlo per future
consultazioni.
Avvertenze di sicurezza generiche
Assicurarsi che il dispositivo sia posizionato in un luogo ben ventilato
e che venga mantenuta una distanza di almeno 10 cm sui lati e sul lato
superiore del dispositivo.
Posizionare il dispositivo su una supercie stabile, piana e priva di
vibrazioni.
Tenere una distanza di almeno 30 cm tra dispositivo e televisori CRT,
altrimenti potrebbe risultare un cambiamento di colore sullo schermo. I
televisori LCD non sono soggetti a tali variazioni.
Non esporre il dispositivo a luce solare diretta, campi magnetici intensi,
polvere eccessiva, umidità o dispositivi elettrici/elettronici (computer,
fax, ecc.) che possono causare rumori gracchianti elettrici.
Non poggiare oggetti o contenitori pieni di liquidi sul dispositivo, come
ad es. vasi, e non esporlo a spruzzi d’acqua.
Non esporre il dispositivo a umidità o temperature sopra i 40 °C
o estremamente basse. Il dispositivo è adatto all’utilizzo in zone
temperate, con temperature comprese tra 5 e 35 °C.
Se il dispositivo non funziona correttamente, spegnerlo e staccare
la spina. Aspettare un attimo, ricollegare la spina e riaccendere il
dispositivo.
Per motivi di sicurezza, spegnere il dispositivo e staccare la spina in
caso di temporali.
Non staccare la spina tirando il cavo, ma impugnare saldamente la
spina stessa, in modo da non danneggiare i li interni.
Non togliere la copertura dell’alloggiamento esterna, altrimenti
possono risultare folgorazioni.
Non cercare assolutamente di realizzare riparazioni autonomamente,
ma rivolgersi al produttore o al servizio di assistenza ai clienti.
Non coprire le aperture di ventilazioni con oggetti, come ad es. giornali,
tovaglie, tende, ecc.
Non posizionare amme libere sul dispositivo, come ad es. candele
accese.
Assicurarsi di smaltire le batterie usate in modo corretto ed ecologico.
Alimentazione
La tensione di rete utilizzata deve corrispondere a quella indicata sulla
targhetta del dispositivo. Se si utilizza il dispositivo con una tensione
superiore o diversa da quella indicata, possono risultare incendi e danni
a cose e/o persone. Il produttore non può essere ritenuto responsabile
per danni risultanti dall’utilizzo di una tensione di rete errata.
118
IT
Regolazione del volume
Il volume relativo a una determinata regolazione dipende dall’eicienza
degli altoparlanti, dal luogo e da una varietà di altri fattori.
Non esporsi a volume molto elevato.
Non alzare mai il volume al massimo quando si accende il dispositivo.
Ascoltare musica a un volume moderato.
Una pressione sonora eccessiva può causare la perdita di udito.
Avvertenze di sicurezza sulle batterie
Togliere le batterie dal vano se non si utilizza il dispositivo per tempi
prolungati.
In questo modo si evitano potenziali danni dovuti a perdite dalle
batterie.
Non utilizzare batterie ricaricabili (nichel-cadmio).
Non esporre le batterie (nella confezione o già inserite nel vano) a
calore estremo, come luce solare diretta, fuoco, ecc.
Se si inseriscono le batterie in modo sbagliato, si corre il rischio di
esplosioni.
Sostituire le batterie scariche solo con batterie uguali o equivalenti.
La spina serve come dispositivo di interruzione, per scollegare il
dispositivo dall’alimentazione. La spina deve essere sempre accessibile.
119
IT
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ATTENZIONE: il triangolo con il lampo con la seguente avvertenza: tensione
pericolosa: il simbolo del lampo con la punta a freccia all’interno del triangolo
serve a indicare all’utente la presenza di una tensione pericolosa non isolata
nell’alloggiamento del prodotto, che è di forza suiciente a rappresentare un
pericolo di folgorazione per persone:
Il simbolo del fulmine con la punta a freccia all'interno di un triangolo
equilatero signica che all'interno dell'apparecchio è presente un'alta
tensione che potrebbe costituire un rischio di scossa elettrica.
Il punto esclamativo all'interno di un triangolo equilatero signica
che il materiale informativo allegato contiene importanti istruzioni
operative e di manutenzione che devono essere seguite.
Questo simbolo indica un doppio isolamento tra le parti attive e le
parti che possono essere toccate dall'utente.
Signicado de los símbolos en el dispositivo
120
IT
DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO
18
121
IT
1. Altoparlante sinistro
2. Play/Pausa; Cerca
3. Stop
4. Saltare titolo (verso il basso), tornare indietro, tempo (verso il basso),
ricerca emittente radio (verso il basso)
5. Saltare titolo (verso l’alto), tornare indietro, tempo (verso l’alto), ricerca
emittente radio (verso l’alto)
6. Regolazione volume
7. Aprire/Chiudere
8. Standby
9. Fonte
10. Equalizzatore
11. Menu/Info
12. Indietro
13. Selezione
14. Altoparlante destro
15. Schermo LCD
16. Sensore telecomando
17. Sportello vano CD
18. Connessione USB
19. DC IN
20. Uscita altoparlante destro
21. Uscita altoparlante sinistro
22. Audio In
23. Antenna FM/DAB
24. Sportello vano batteria
122
IT
Telecomando
1 Standby
2 Tasti numerici 0-9
3 Ripetizione/Riproduzione
casuale
4 Abbassare il volume
5 Stop/Connessione
6 Titolo precedente, tornare
indietro velocemente, ridurre il
tempo
7 FM
8 Sleep
9 RDS ASPM (salvataggio
automatico emittenti)
10 Aprire/Chiudere
11 Programma
12 Selezionare l’emittente
salvata precedente (accesso
rapido), selezionare la cartella
precedente
13 Alzare il volume
14 Muto
15 Selezionare l’emittente
salvata successiva (accesso
rapido), selezionare la cartella
successiva
16 Play/Pausa, FM MONO/STEREO
17 Titolo successivo, avanti veloce,
aumentare il tempo
18 CD/USB
19 AUX/BT
20 Equalizzatore
21 Ora/Timer
22 Indicazione DAB
23 Ricerca
123
IT
Telecomando
Inserire le batterie nel telecomando
1. Aprire la copertura del vano delle batterie.
2. Inserire le batterie incluse in consegna come indicato nel vano. Premere
le batterie quando le si inserisce e le si toglie rispettivamente contro i
poli negativi nel vano delle batterie.
3. Chiudere il vano.
Avvertenze di utilizzo
Sostituire le batterie quando la portata del telecomando diminuisce o se il
telecomando funziona solo sporadicamente. Acquistare una batteria AAA
(UM-4/SUM-4).
Pulire regolarmente il trasmettitore del telecomando e il sensore del
dispositivo con un panno asciutto per garantire il corretto funzionamento.
L’utilizzo del telecomando può essere inuenzato negativamente da una
forte luce rivolta sul sensore del dispositivo. Abbassare l’intensità della lice
o ruotare il dispositivo in un’altra direzione se è così. Tenere il telecomando
lontano da umidità, calore, colpi e vibrazioni.
124
IT
Spina
Adattatore
Connettore dispositivo
Altoparlante destro Altoparlante sinistro
MESSA IN FUNZIONE E UTILIZZO
Connessioni del dispositivo
Spegnere il dispositivo e staccare la spina, prima di eettuare collegamenti
al dispositivo.
Altoparlante destro Antenna FM
Antenna esterna per una
migliore ricezione+
Altoparlante sinistro
125
IT
Montaggio a parete del dispositivo
Preparazione
Assicurarsi che il dispositivo del peso di 2,1 kg non cada durante il
ssaggio alla parete.
Prima dell’installazione a parete, vericare lo spessore della parete (non
montare il dispositivo a pareti in cartongesso o intonacate, altrimenti
il dispositivo potrebbe cadere). Contattare il servizio di assistenza ai
clienti o una persona con qualica equivalente in caso di incertezze.
Le viti di montaggio non sono incluse in consegna. Utilizzare solo viti
adatte al montaggio a parete.
Controllare che tutte le viti di montaggio siano ssate correttamente.
Scegliere un luogo di montaggio adeguato, altrimenti possono
succedere incidenti e/o si potrebbe danneggiare il dispositivo.
Per il montaggio a parete è possibile utilizzare le seguenti viti:
Montaggio a parete
Fissare alla parete in posizione orizzontale il modello incluso in consegna,
come mostrato di seguito.
Con un trapano, realizzare fori in corrispondenza dei segni che indicano le
viti sul modello.
parete
modello
126
IT
Inserire un tassello nel foro. Utilizzare un martello e assicurarsi che il
tassello sia completamente nel foro e che sia a livello della parete.
Fissare le viti alla parete come mostrato di seguito (2 viti in totale).
Agganciare il dispositivo alle viti.
127
IT
Posizione di montaggio verticale
128
IT
UTILIZZO
Muto
Se si preme MUTE sul telecomando, il volume viene temporaneamente
disattivato. Premere di nuovo il tasto per riattivare il volume normale.
Regolazione del volume
Utilizzare la manopola sul dispositivo per regolare il volume o i tasti VOL-/
VOL+ sul telecomando.
Radio DAB/FM
Messa in funzione
Inserire il connettore della spina nel collegamento sul retro del dispositivo.
Lo schermo mostra “Scan Time”. Il dispositivo aggiorna l’ora messa a
disposizione dall’emittente radiofonica. Attendere brevemente, no a
quando la procedura è terminata e viene mostrata l’ora esatta.
Premere ON/STANDBY/ per accendere il dispositivo. Premere di nuovo
questo tasto per spegnerlo.
Selezionare la fonte
Per selezionare DAB/FM/CD/BT, premere più volte il tasto DAB/FM sul
telecomando o SOURCE sul telecomando.
Regolazione dell’antenna
Per garantire una buona ricezione DAB/FM è necessario estrarre
completamente l’antenna sul retro del dispositivo. Regolare la posizione
dell’antenna per ottenere una migliore ricezione.
DAB
Quando viene selezionata la modalità DAB per la prima volta, viene
automaticamente avviata la ricerca delle emittenti disponibili. Sullo
schermo viene mostrato il progresso della ricerca. Terminata con successo
la ricerca, viene impostata la prima emittente trovata.
129
IT
Ricerca emittenti automatica
1. Accendere il dispositivo e impostare la modalità DAB.
2. Premere SCAN per iniziare la ricerca automatica delle emittenti
disponibili
Ricerca emittenti manuale
1. Accendere il dispositivo e impostare la modalità DAB.
2. Premere MENU per raggiungere la gestione del menu di accesso.
3. Premere o no a quando sullo schermo compare “Manual Tune” e
premere ENTER.
4. Premere o per selezionare l’emittente desiderata (5A-13F).
5. Premere ENTER per confermare.
6. Premere o per selezionare un’altra emittente (5A-13F) e premere
poi ENTER per confermare.
7. Quando viene trovata l’emittente desiderata, usare ENTER per
selezionarla.
8. Premere MENU per interrompere la ricerca manuale.
Impostare un’emittente
Premere o per mostrare le informazioni dell’emittente successiva.
Premere ENTER entro pochi secondi per accedere a questa emittente.
Salvare emittenti DAB.
Possono essere salvate no a 20 emittenti DAB.
1. Impostare l’emittente che si desidera salvare.
2. Tenere premuto MEMORY per raggiungere il controllo del menu di
accesso. Lo schermo lampeggia.
3. Impostare il numero della posizione di salvataggio con Preset- o
Preset+. Premere ENTER per salvare.
Accedere a emittenti DAB salvate
Premere Preset- o Preset+ per accedere direttamente alle emittenti salvate
o premere una volta MEMORY. Premere poi Preset- o Preset+ per accedere
al numero della posizione che si desidera selezionare e confermare con
ENTER.
Inoltre, è possibile accedere direttamente alle emittenti salvate utilizzando
i tasti numerici sul telecomando. Se, ad esempio, si preme il tasto “3” e
si conferma con ENTER, viene riprodotta l’emittente salvata in posizione
3. Se si premono i tasti “1” e “2” di seguito e poi ENTER, verrà riprodotta
l’emittente in posizione 12.
Mostrare le informazioni delle emittenti DAB
Ci sono diverse informazioni che possono essere visualizzate. Per cambiare
l’informazione visualizzata, premere più vilte INFO. Le seguenti informazioni
130
IT
possono essere messe a disposizione da emittenti DAB:
1. Testo scorrevole radio: mostra titolo musicale o dettagli sull’emittente
messi a disposizione dall’emittente stessa.
2. Barre del segnale: indica l’intensità della trasmissione. Più sono le
barre indicate, maggiore è l’intensità del segnale ricevuto. Regolare
l’antenna per migliorare la ricezione.
3. Tipo di programma (PTY): il tipo di programma trasmesso
dall’emittente:
4. Nome Multiplex: nome del Multiplex a cui appartiene l’emittente.
5. Frequenza: la frequenza attuale dell’emittente
6. Tasso di errore del segnale: indica il tasso di errore: Maggiore il valore,
maggiore il tasso di errore della ricezione. Regolare la posizione
dell’antenna per migliorare la ricezione.
7. Audio Bitrate: indica l’attuale audio bitrate dell’emittente impostata.
8. Ora: mostra l’ora messa a disposizione dall’emittente.
9. Data: mostra la data messa a disposizione dall’emittente.
Altre opzioni nel menu DAB
Premere MENU per raggiungere il menu. Premere o per selezionare le
opzioni descritte di seguito.
Controllo di gamma dinamica (DRC)
In ambienti rumorosi, è possibile alzare il volume di suoni bassi con il DRC,
in modo da poterli sentire con maggiore facilità. Il livello DRC delle singole
emittenti è sso e viene trasmesso con l’emittente. Se si modica un valore
DRC nel dispositivo, utilizzare un fattore di scala per questo livello. Ci sono
3 livelli di compressione:
131
IT
DRC high
(alto):
Con l’emittente viene trasmesso il livello
massimo di compressione.
DRC low
(basso):
Viene utilizzata la metà della compressione
messa a disposizione dall’emittente.
DRC o
(spento):
Nessuna compressione.
1. Premere MENU per raggiungere il menu.
2. Premere o no a quando compare “DRC” sullo schermo. Premere
ENTER per confermare.
3. Premere o per selezionare il valore DRC e ENTER per confermare.
4. Premere MENU per abbandonare il menu.
Nota:
DRC non può essere utilizzato per tutte le emittenti DAB. Se l’emittente
in questiona non supporta DRC, l’impostazione DRC non ha alcun
eetto.
Dopo l’impostazione del DRC, è possibile che il volume sia più alto.
Cancellare emittenti (Prune)
Con questa funzione è possibile cancellare dall’elenco le emittenti inattive.
5. Premere MENU per accedere al menu.
6. Premere o no a quando compare “Prune” sullo schermo.
Premere ENTER per selezionare “Prune”.
7. Premere o per selezionare “YES” e confermare la cancellazione
dell’emittente inattiva con ENTER.
8. Premere MENU per abbandonare il menu.
Radio FM
1. Accendere il dispositivo e selezionare la modalità FM.
2. Tenere premuto SCAN per avviare la ricerca automatica e salvare le
emittenti disponibili (massimo 20 posizioni di salvataggio).
Salvataggio manuale delle emittenti
1. Premere o per impostare un’altra frequenza.
2. Tenere premuto Premere o per cercare automaticamente
l’emittente disponibile successiva.
132
IT
Salvare emittenti FM
Possono essere salvate no a 20 emittenti:
1. Impostare l’emittente che si desidera salvare.
2. Tenere premuto MEM/PROG no a quando compare un numero di
posizione di salvataggio che lampeggia sullo schermo.
3. Premere PRESET+/- per selezionare la posizione in cui salvare
l’emittente. Premere ENTER per salvare. Viene mostrato un messaggio
di avviso sullo schermo.
Accedere alle emittenti FM salvate
Premere PRESET+/- per selezionare direttamente l’emittente salvata.
In alternativa, premere MEMORY e poi utilizzare PRESET+/- per
selezionare la posizione e ENTER per confermare.
Per accedere direttamente alle emittenti salvate utilizzando i tasti
numerici sul telecomando. Se, ad esempio, si preme il tasto “3” e si
conferma con ENTER, viene riprodotta l’emittente salvata in posizione
3. Se si premono i tasti “1” e “2” di seguito e poi ENTER, verrà riprodotta
l’emittente in posizione 12.
Selezionare Stereo/Mono
Se durante l’ascolto di un’emittente FM stereo si preme FM ST, il dispositivo
passa automaticamente in FM mono.
Visualizzare informazioni sull’emittente FM
1. Testo scorrevole radio: mostra titolo musicale o dettagli sull’emittente
messi a disposizione dall’emittente stessa.
2. Tipo di programma (PTY): il tipo di programma trasmesso
dall’emittente.
3. Frequenza: la frequenza attuale dell’emittente
4. Tipo di audio: stereo o mono.
5. Ora: mostra l’ora messa a disposizione dall’emittente.
6. Data: mostra la data messa a disposizione dall’emittente.
Altre opzioni di utilizzo in modalità FM
Premere MENU per raggiungere il menu. Premere o per selezionare le
opzioni descritte di seguito.
Impostazione di ricerca
1. Premere MENU per raggiungere il menu.
2. Premere o no a quando compare “Scan Setting” sullo schermo.
Confermare con ENTER.
3. Premere o per selezionare “All stations” e “Strong station”
e confermare con ENTER. Se si seleziona “All stations”, vengono
mostrate tutte le emittenti trovate durante la ricerca, anche se
gracchiano. Se si seleziona “Strong station” vengono mostrate solo le
133
IT
emittenti con buona ricezione. Le emittenti con interferenze vengono
ignorate.
4. Alla ricerca successiva in modalità FM vengono cercate le emittenti in
base alle impostazioni inserite.
Impostazione audio
1. Premere MENU per raggiungere il menu.
2. Premere o no a quando compare “Audio settings” sullo schermo.
Confermare con ENTER.
3. Premere o per selezionare tra “Stereo allowed” o “Forced mono”
e confermare con ENTER.
CD/USB
Inserire e riprodurre un CD
Premere SOURCE per selezionare la modalità CD. Premere OPEN/CLOSE
per aprire il vano CD. Inserire un CD con il lato scritto verso l’alto. Premere
di nuovo OPEN/CLOSE per chiudere il vano. Il CD viene letto e il numero
totale di titoli viene mostrato sullo schermo. Premere PLAY/PAUSA per
iniziare la riproduzione.
Lettura e riproduzione di un dispositivo USB
Collegare un dispositivo USB all’apposita connessione. Premere USB sul
telecomando o premere più volte SOURCE sul dispositivo per selezionare la
modalità USB. Dopo la lettura, viene mostrato il numero totale di titoli sul
dispositivo. Premere PLAY/PAUSA per iniziare la riproduzione.
134
IT
Play/pausa
Premere per mettere in pausa la riproduzione e premerlo di nuovo per
riprenderla.
Stop
Premere per arrestare la riproduzione.
Saltare titoli
Premere o per saltare un titolo durante la riproduzione.
Selezione diretta di un titolo
Premere i tasti numerici per riprodurre direttamente un titolo.
Se, ad esempio, si preme il tasto “3” e si conferma con ENTER, viene
riprodotto il terzo titolo. Se si premono i tasti “1” e “2” di seguito e poi
ENTER, verrà riprodotto il dodicesimo titolo.
Ricerca
Tenendo premuto o è possibile scorrere rapidamente avanti
o indietro all’interno di un titolo. Quando si lascia andare il tasto, la
riproduzione riprende da quel punto.
Ripetizione/Riproduzione casuale
Se si preme una volta REPEAT/RANDOM durante la riproduzione, sullo
schermo compare “REP_ONE”. Il titolo attuale viene ripetuto in loop.
Se si preme di nuovo il tasto, sullo schermo compare “REP_ALL”.
Vengono ripetuti tutti i titoli.
Se si preme il tasto per la terza volta, sullo schermo compare
“RANDOM” e tutti i titoli vengono riprodotti in ordine casuale.
Se si preme il tasto per la quarta volta, viene ripresa la normale
riproduzione.
Creare una playlist
Con questo dispositivo è possibile creare una playlist da CD.
1. Inserire un CD e premere MEMORY in modalità Stop. Sullo schermo
compare “P-01”. Compare anche “T01” e “01” lampeggia.
2. Premere o per selezionare il primo titolo da salvare.
3. Premere MEMORY per salvare il titolo selezionato.
4. Ripetere i passaggi 2-3 per salvare altri titoli. Possono essere salvati
no a 32 titoli nella playlist.
5. Premere per iniziare la riproduzione della playlist.
6. Premere due volte STOP per cancellare la playlist o per passare a
un’altra modalità.
7. Durante la riproduzione della playlist, è possibile anche ripetere singoli
titoli o l’intera playlist. La riproduzione casuale non è disponibile con
135
IT
una playlist.
BT
Seguire queste indicazioni per accoppiare un dispositivo BT esterno con la
radio.
1. Premere BT sul telecomando o più volte SOURCE sul dispositivo per
selezionare la modalità BT. Inizia la ricerca di dispositivi BT disponibili e
“BT Audio” lampeggia sullo schermo.
2. Se il dispositivo non è mai stato collegato a un dispositivo BT o
se l’ultimo dispositivo BT accoppiato è fuori portata, continua a
lampeggiare “BT AUDIO” sullo schermo. Attivare il BT sul dispositivo
esterno e selezionare “Stereosonic DAB+” dall’elenco. Se necessario,
inserire la password “0000”.
3. Quando la connessione è riuscita, “BT AUDIO” rimane costante sullo
schermo.
4. Ora è possibile iniziare la riproduzione.
5. Per attivare e mettere in pausa la riproduzione, premere .
6. Premere o per selezionare il titolo precedente o successivo.
Nota: se si tiene premuto PAIR sul dispositivo, l’attuale connessione BT
viene interrotta e la radio cerca un altro dispositivo BT.
AUX IN
Con questa funzione è possibile collegare un dispositivo esterno alla radio.
1. Collegare un cavo audio da 3,5 mm (non incluso in consegna) a
un’estremità con la connessione Line Out del dispositivo esterno e
all’altra con la connessione AUX IN della radio.
2. Premere AUX sul telecomando o SOURCE sul dispositivo no a quando
sullo schermo compare “AUX”.
3. Avviare la riproduzione musicale sul dispositivo esterno.
4. Il suono viene trasmesso dalla radio.
Equalizzatore
Possono essere impostati diversi eetti sonori. Se si preme EQUALIZER, è
possibile selezionare tra “FLAT, CLASSIC, ROCK/POP e JAZZ”.
Impostare il tempo no allo spegnimento automatico
1. A dispositivo acceso, premere più volte SLEEP per impostare il tempo
no allo spegnimento automatico. Possono essere selezionati 90, 80,
70, 60, 50, 40, 30, 20 e 10 minuti o è possibile disattivare la funzione
136
IT
“sleep o”.
2. Quando il tempo impostato è scaduto, il dispositivo si spegne
automaticamente.
3. Premere STANDBY per interrompere la funzione, per spegnere il
dispositivo o premere SLEEP no a quando sullo schermo compare
“sleep o”.
Impostare l’ora
1. Spegnere il dispositivo, in modo che si trovi in standby.
2. Premere CLOCK SET per impostare l’ora. Sullo schermo compare “Clock
Set”.
3. Premere o per regolare l’ora e confermare con CLOCK SET.
4. Premere o per regolare i minuti. Confermare e terminare
l’impostazione premendo CLOCK SET.
Nota:
L’impostazione oraria può essere sovrascritta con l’informazione in
tempo reale dell’ora in modalità DAB+ o FM.
Se, a dispositivo acceso, si preme CLOCK SET in una modalità a piacere,
l’ora attuale viene mostrata sullo schermo per qualche secondo.
Timer on/o
1. Spegnere il dispositivo, in modo che si trovi in standby.
2. Premere TIMER per impostare il timer. Sullo schermo compare “On
Timer”. Ora è possibile impostare l’ora a cui deve accendersi il
dispositivo.
3. Premere REW o FFW per regolare le ore e confermare con ENTER.
4. Premere REW o FFW per regolare i minuti e confermare con ENTER.
Sullo schermo compare “O Timer”.
5. Premere di nuovo TIMER. Ora è possibile impostare l’ora a cui deve
spegnersi il dispositivo.
6. Premere REW o FFW per regolare le ore e confermare con ENTER.
7. Premere REW o FFW per regolare i minuti e confermare con ENTER.
8. Premere REW o FFW per selezionare la fonte (CD, USB, DAB, FM,
segnale acustico) e confermare con ENTER.
9. Premere PLAY/PAUSA per regolare il volume del timer e confermare
con ENTER. L’impostazione del timer è terminata.
10. Premere TIMER per attivare il timer. Il simbolo del timer compare sullo
schermo.
Nota: il timer può essere disattivato premendo di nuovo TIMER.
Impostazioni timer
Questa impostazione permette diverse modalità di visualizzazione in questo
ordine: ora/data, aggiornamento automatico, formato 12/24 ore e formato
della data.
137
IT
Formato 12/24 ore
1. Accendere il dispositivo e impostare la modalità DAB o FM.
2. Premere MENU per raggiungere il menu.
3. Premere o no a quando compare “Time” sullo schermo e
confermare con ENTER.
4. Premere o no a quando compare “Set 12/24 hour” sullo schermo
e confermare con ENTER.
5. Premere o per selezionare sullo schermo “12” o “24” e confermare
con ENTER.
6. Premere MENU per chiudere il menu.
Impostare il formato della data
1. Accendere il dispositivo e impostare la modalità DAB o FM.
2. Premere MENU per raggiungere il menu.
3. Premere o no a quando compare “Time” sullo schermo e
confermare con ENTER.
4. Premere o no a quando compare “Set date format” sullo
schermo e confermare con ENTER.
5. Premere o per selezionare sullo schermo “DD-MM-YYYY” o “MM-
DD-YYYY” e confermare con ENTER.
6. Premere MENU per chiudere il menu.
Aggiornamento automatico
1. Accendere il dispositivo e impostare la modalità DAB o FM.
2. Premere MENU per raggiungere il menu.
3. Premere o no a quando compare “Time” sullo schermo e
confermare con ENTER.
4. Premere o no a quando compare “Auto Update” sullo schermo e
confermare con ENTER.
5. Premere o per selezionare sullo schermo tra le seguenti opzioni:
“Update from
Any”:
Ora/data vengono aggiornate da emittenti DAB
e FM.
“Update from
DAB”:
Ora/data vengono aggiornate solo da emittenti
DAB.
“Update from FM”: Ora/data vengono aggiornate solo da emittenti
FM.
“No Update”: Ora/data non vengono mai aggiornate dalle
emittenti.
6. Selezionare il formato desiderato e confermare con ENTER.
7. Premere MENU per chiudere il menu.
138
IT
Impostare ora/data
1. Accendere il dispositivo e impostare la modalità DAB o FM.
2. Premere MENU per raggiungere il menu.
3. Premere o no a quando compare “Set Time/Date” sullo schermo
e confermare con ENTER.
4. Premere o no a quando compare sullo schermo “Set date
format” e confermare con ENTER.
5. Le cifre delle ore cominciano a lampeggiare. Premere o per
impostare le ore e confermare con ENTER.
6. Le cifre dei minuti cominciano a lampeggiare. Premere o per
impostare i minuti e confermare con ENTER.
7. Se è impostato il formato a 12 ore, ora lampeggiano “AM” e “PM” sullo
schermo. Premere o per selezionare “AM” o “PM” e confermare
con ENTER.
8. Ora è necessario impostare la data corrente. Procedere come indicato
in precedenza e completare l’impostazione.
9. Premere MENU per chiudere il menu.
Impostare la lingua
È possibile modicare la lingua del dispositivo.
1. Accendere il dispositivo e impostare la modalità DAB o FM.
2. Premere MENU per raggiungere il menu.
3. Premere o no a quando compare “Language” sullo schermo e
confermare con ENTER.
4. Premere o per selezionare la lingua desiderata e confermare con
ENTER.
5. Premere MENU per chiudere il menu.
Controllare la versione del software
È possibile controllare la versione del software.
1. Accendere il dispositivo e impostare la modalità DAB o FM.
2. Premere MENU per raggiungere il menu.
3. Premere REW o FFW no a quando compare “SW Version” sullo
schermo. Premere ENTER per mostrare la versione del software.
4. Premere MENU per chiudere il menu.
139
IT
Riportare il dispositivo alle impostazioni di fabbrica
Con questa funzione è possibile riportare il dispositivo alle impostazioni di
fabbrica.
1. Accendere il dispositivo e impostare la modalità DAB.
2. Premere MENU per raggiungere il menu.
3. Premere o no a quando compare “Factory Reset” sullo schermo
e confermare con ENTER.
4. Premere o no a quando compare “YES” e confermare con
ENTER.
140
IT
PULIZIA E CURA DEL DISPOSITIVO
Pulizia dei CD
I CD sono relativamente resistenti, ma può comunque capitare che accumuli
di polvere sulla supercie rendano diicile l’ascolto. Seguire le seguenti
indicazioni per godere al meglio del vostro ascolto:
Non scrivere su nessun lato dei CD, in particolare sul lato senza stampa,
dato che da questo lato vengono letti i segnali. Non fare alcun segno su
questo lato.
Tenere i CD lontano dalla luce del sole diretta, dal calore e da umidità
estrema.
Tenere sempre i CD saldamente dal bordo. Le impronte delle
dita, sporcizia o acqua possono causare malfunzionamenti nella
riproduzione.
Se il CD è sporco o non viene riprodotto correttamente, pulirlo con un
panno morbido e asciutto. Sfregare dal centro verso l’esterno.
Cura dell’alloggiamento
Stronare di tanto in tanto l’alloggiamento del dispositivo con un panno
morbido e una soluzione saponosa. Asciugare poi il dispositivo con un
panno asciutto.
Attenzione:
Non utilizzare prodotti chimici per la pulizia, come ad es. benzina e
solventi, altrimenti potrebbero danneggiare l’alloggiamento.
Assicurarsi che non penetri olio all’interno del dispositivo, altrimenti
potrebbero risultare malfunzionamenti.
141
IT
RICERCA E CORREZIONE DEGLI ERRORI
Problema Possibile causa
La radio continua ad
emettere strani rumori.
Il dispositivo si trova vicino a un televisore o a un
computer?
L’antenna non è posizionata correttamente?
Allontanare l’antenna dal cavo di alimentazione
se è nelle vicinanze.
Il telecomando non
funziona.
La spina del dispositivo è inserita nella presa
elettrica?
Le batterie sono state inserite correttamente.
Le batterie sono scariche.
Il telecomando è troppo lontano dal dispositivo
o lo si tiene a un’inclinazione sbagliata rispetto al
dispositivo?
C’è una luce molto intensa sul sensore del
telecomando?
La riproduzione del CD
non inizia, si ferma a metà
del CD o non avviene
correttamente.
Il CD è stato inserito correttamente?
Il CD è molto sporco?
Si è formata della condensa nel dispositivo?
Il dispositivo USB non viene
riconosciuto.
Ci sono le MP3/WMA disponibili sul dispositivo?
Il dispositivo USB è collegato correttamente?
Si tratta di un dispositivo MTP?
Il dispositivo USB contiene solo le AAA?
La riproduzione USB non
si avvia.
Il le WMA è protetto?
SI tratta di un le MP3 incorretto?
BT – l’audio viene
riprodotto solo a
intermittenza o con
interferenze.
Il dispositivo è troppo vicino a un altro che emette
radiazioni elettromagnetiche?
Ci sono ostacoli tra radio e dispositivo BT.
Non viene emesso suono. Il volume è su “min”?
Sono collegate delle cuie al dispositivo?
Il dispositivo è stato collegato a un dispositivo BT
esterno?
Il dispositivo è troppo lontano dal dispositivo BT
esterno?
Il dispositivo non reagisce
quando si premono tasti.
Mettere il dispositivo in standby e riaccenderlo dopo
una breve attesa.
142
IT
SMALTIMENTO
Se nel proprio paese si applicano le
regolamentazioni inerenti lo smaltimento di
dispositivi elettrici ed elettronici, questo simbolo
sul prodotto o sulla confezione segnala che questi
prodotti non possono essere smaltiti con i riuti
normali e devono essere portati a un punto di
raccolta di dispositivi elettrici ed elettronici. Grazie
al corretto smaltimento dei vecchi dispositivi si
tutela il pianeta e la salute delle persone da possibili
conseguenze negative. Informazioni riguardanti
il riciclo e lo smaltimento di questi prodotti si
ottengono presso l’amministrazione locale oppure il
servizio di gestione dei riuti domestici.
Il prodotto contiene batterie. Se nel proprio
paese si applicano le regolamentazioni inerenti
lo smaltimento di batterie, non possono essere
smaltite con i normali riuti domestici. Preghiamo
di informarvi sulle regolamentazioni vigenti sullo
smaltimento delle batterie. Grazie al corretto
smaltimento dei vecchi dispositivi si tutela l’ambiente
e la salute delle persone da conseguenze negative.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Produttore:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlino,
Germania.
Importatore per la Gran Bretagna:
Berlin Brands Group UK Ltd
PO Box 1145
Oxford, OX1 9UW
United Kingdom
Il fabbricante, Chal-Tec GmbH, dichiara che il tipo
di apparecchiatura radio Stereo Sonic è conforme
alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della
dichiarazione di conformità UE è disponibile al
seguente indirizzo Internet: use.berlin/10034086
4


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Auna 10034086 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Auna 10034086 in the language / languages: English, German, French, Italian, Spanish as an attachment in your email.

The manual is 2.93 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info