637498
3
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/4
Next page
EN
Instruction Manual
NL
Gebruiksaanwijzing
FR
Mode d’emploi
DE
Bedienungsanleitung
ES
Manual de instrucciones
PT
Manual de Instruções
IT
Istruzioni per l’uso
SV
Bruksanvisning
PL
Instrukcja obsługi
CS
Návod na použití
SK
Návod na použitie
C l o c k r a d i o
Radio controlled - PLL FM Radio CL-1494
1 1
7
8 10
911
2 63 54
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES /
TEILEBESCHREIBUNG / DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS
COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI / BESKRIVNING AV DELAR /
OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ
SERVICE.TRISTAR.EU
Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87
5015 BH Tilburg | The Netherlands
[WEEE LOGO]
PLInstrukcje użytkowania
BEZPIECZEŃSTWO
Producent nie ponosi odpowiedzialności za
uszkodzenia w przypadku nieprzestrzegania
instrukcji bezpieczeństwa.
W przypadku uszkodzenia kabla zasilania,
aby uniknąć zagrożenia, musi on być
wymieniony przez producenta, jego agenta
serwisowego lub osoby o podobnych
kwalifikacjach.
Nie wolno przesuwać urządzenia, ciągnąć za
przewód ani dopuszczać do zaplątania kabla.
Urządzenie należy umieścić na stabilnej i
wypoziomowanej powierzchni.
Nigdy nie należy zostawiać włączonego
urządzenia bez nadzoru.
Urządzenie przeznaczone jest tylko do
eksploatacji w gospodarstwie domowym, w
sposób zgodny z jego przeznaczeniem.
Dzieci w wieku od 0 do 8 lat nie mogą używać
tego urządzenia. Zurządzenia mogą
korzystać dzieci wwieku od 8 lat oraz osoby
oograniczonych możliwościach fizycznych,
sensorycznych ipsychicznych bądź
nieposiadające odpowiedniej wiedzy
idoświadczenia, pod warunkiem, że są
nadzorowane lub otrzymały instrukcje
dotyczące bezpiecznego używania
urządzenia, atakże rozumieją związane ztym
zagrożenia. Dzieciom nie wolno bawić się
urządzeniem. Urządzenie oraz dołączony do
niego kabel należy przechowywać poza
zasięgiem dzieci, które nie ukończyły 8 lat.
Czyszczenia ikonserwacji nie powinny
wykonywać dzieci chyba, że ukończyły 8 lat
iznajdują się pod nadzorem osoby dorosłej.
Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym,
nie należy zanurzać przewodu, wtyczki ani
urządzenia w wodzie bądź w innej cieczy.
WYKRZYKNIK - wewnątrz trójkąta
równobocznego w celu wskazania, że
specyficzny komponent powinien być
wymieniony wyłącznie na komponent
określony w dokumentacji z przyczyn
bezpieczeństwa.
SYMBOL BŁYSKAWICY ZE
STRZAŁKĄ - w obrębie trójkąta
równobocznego, jest to ostrzeżenie
użytkownika o niebezpieczeństwie
dotyczącym nieizolowanych przewodów w
obrębie obudowy produktu o napięciu
wystarczającym, aby wywołać ryzyko
porażenia prądem.
W celu odłączenia urządzenia od sieci należy
użyć wtyczki sieciowej, odłączone urządzenie
pozostaje gotowe do pracy. Aby całkowicie
odłączyć dopływ zasilania, należy wyjąć
wtyczkę sieciową urządzenia z gniazda. Nie
należy blokować wtyczki sieciowej, do której
dostęp powinien być łatwy podczas
użytkowania.
OPIS CZĘŚCI
1. Przyciski strzałek
2. Przycisk głośności (VOL)
3. Przycisk radio/uśpienia (RADIO/SLEEP)
4. Przycisk drzemki
5. Przycisk ustawień
6. Przycisk alarmu (AL 1.2)
7. Dioda alarmu 1 (A1)
8. Dioda alarmu 2 (A2)
9. Dioda uśpienia (SL)
10. Dioda pamięci radiowej (MEM)
11. Dioda sygnału radiowego
12. Gniazdo DC
13. Komora na baterie
14. Antena
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
Urządzenie jest wyposażone wrezerwowy układ zasilania, wktórym
stosowane są baterie litowe CR2032 (nie dołączono). Umieść baterię
wkomorze baterii iupewnij się, że oznaczenia + i- na biegunach
baterii odpowiadają symbolom umieszczonym wkomorze baterii.
Jeżeli nastąpi przerwa wdostawie energii elektrycznej, zegar zostanie
automatycznie przełączony wtryb zasilania zbaterii, azegar
wewnętrzny ipamięć będą kontynuować standardową pracę (należy
zwrócić jednak uwagę, że wyświetlacz jest wtedy wyłączony, aradio
nie działa). Po przywróceniu zasilania zsieci elektrycznej urządzenie
zostanie automatycznie przełączone wtryb zasilania zsieci
elektrycznej itryb pracy standardowej.
UŻYTKOWANIE
Automatyczne ustawianie czasu
Radio z zegarem sterowanym radiowo może pobierać aktualną
godzinę za pomocą technologii bezprzewodowej. Umieścić zegar w
lokalizacji z optymalnym sygnałem, tj. blisko okna i z dala od
powierzchni metalowych oraz sprzętów elektrycznych.
Po podłączeniu do gniazda elektrycznego urządzenie zacznie
odbierać sygnał DCF. Dioda sygnału radiowego zacznie migać, co
potwierdza odbiór sygnału przez urządzenie. Wyłączenie diody
informuje o niemożliwości odbioru sygnału.
Uzyskanie poprawnego odbioru może zająć do 15 minut. Po
odebraniu sygnału dioda sygnału radiowego zacznie świecić światłem
ciągłym a na wyświetlaczu pojawi się aktualna godzina.
Ręczne ustawianie czasu
W przypadku braku sygnału godzinę można ustawić ręcznie. Najpierw
należy nacisnąć przycisk ustawiania (SET), aby wybrać strefę czasową.
Strefę czasową można zmienić za pomocą przycisków strzałek:
„00” to strefa GMT + 1 (np. Niemcy)
„01” to strefa GMT +2 (np. Finlandia)
„-01” to strefa GMT 00 (np. Wielka Brytania)
Nacisnąć ponownie przycisk ustawiania SET. Cyfry wskazujące godziny
zaczną migać. Ustawić aktualną godzinę za pomocą przycisków strzałek
(przytrzymać, aby szybko zwiększyć wartość).
Nacisnąć ponownie przycisk SET. Cyfry wskazania minut zaczną migać.
Ustawić aktualną godzinę za pomocą przycisków strzałek (przytrzymać,
aby szybko zwiększyć wartość).
Nacisnąć ponownie przycisk ustawiania SET. Wyświetlacz pokaże
„24Hr” i zacznie migać. Użyć przycisków strzałek, aby wybrać format 12-
godzinny „12Hr” albo 24-godzinny „24H”.
Nacisnąć ponownie przycisk ustawiania SET. Wyświetlacz pokaże „05” i
zacznie migać. Użyć przycisków strzałek, aby wybrać okres trwania
drzemki – od 5 do 60 min.
Nacisnąć ponownie przycisk ustawiania SET, aby wyjść z trybu
ustawiania. Jeżeli przez 10 sekund nie wciśnięto żadnego klawisza,
nastąpi automatyczne opuszczenie trybu ustawiania.
Ustawianie i korzystanie z alarmu
Nacisnąć raz przycisk AL 1.2. Dioda A1 oraz cyfry wskazania godziny
zaczną migać. Użyć przycisków strzałek, aby ustawić godzinę alarmu 1
(przytrzymać, aby szybko zwiększyć wartość).
Nacisnąć przycisk AL 1.2, aby ustawić minuty. Użyć przycisków strzałek,
aby ustawić minuty alarmu 1 (przytrzymać, aby szybko zwiększyć
wartość).
Nacisnąć ponownie przycisk AL 1.2. Na wyświetlaczu pojawi się napis
„OFF”, informujący o wyłączeniu alarmu. W celu wybrana dźwięku
budzenia użyć przycisków strzałek, aby wybrać:
rd = budzenie poprzez włączenie radia
bu = budzenie poprzez włączenie brzęczyka
OFF = wyłączenie alarmu
Nacisnąć ponownie przycisk AL 1.2. Dioda A2 oraz cyfry wskazania
godziny zaczną migać. Użyć przycisków strzałek, aby ustawić godzinę
alarmu 2. Powtórzyć poprzednie kroki, aby ustawić alarm 2.
Nacisnąć ponownie AL 1.2, aby opuścić tryb ustawiania alarmu.
Wybranie opcji budzenia poprzez włączenie radia lub brzęczyka
powoduje włączenie odpowiedniego alarmu, co potwierdza zaświecona
dioda A1 lub A2 po lewej stronie wyświetlacza.
Po rozbrzmieniu alarmu 1 albo alarmu 2 nacisnąć przycisk drzemki, aby
wyciszyć alarm. Alarm rozbrzmi ponownie po upłynięciu okresu trwania
drzemki.
Aby wyłączyć alarm, nacisnąć raz przycisk RADIO/SLEEP albo przycisk
AL1.2. Alarm zostanie zresetowany i włączy się ponownie następnego
dnia.
Słuchanie radia
Aby włączyć radio, nacisnąć raz przycisk RADIO/SLEEP. Na
wyświetlaczu pojawi się napis „ON” oraz odczyt częstotliwości radiowej
w Mhz.
Aby wyregulować radio na częstotliwość odpowiedniej stacji radiowej,
użyć przycisków strzałek. Nacisnąć i przytrzymać przycisk strzałki, aby
przeskoczyć do następnej stacji.
Aby ustawić poziom głośności, nacisnąć raz przycisk poziomu głośności
VOL. Po pojawieniu się na wyświetlaczu napisu „L10” nacisnąć / w celu
regulacji poziomu głośności od L01 (minimum) do L15 (maksimum)
Nacisnąć przycisk drzemki, aby wyłączyć radio.
Funkcja zegara z radiem może pomieścić w pamięci 10 ustawień
wstępnych stacji FM. Umożliwiają one ustawienie ulubionych stacji oraz
ich szybkie włączanie.
Włączyć radio i wybrać stację radiową, którą chce się wprowadzić do
pamięci.
Nacisnąć i przytrzymać przycisk ustawiania SET, aż zaświeci się dioda
„MEM” i zacznie migać napis „01”. Nacisnąć przycisk SET raz, aby
wprowadzić stację do pamięci 1.
Użyć przycisków strzałek, aby wybrać inną stację do zapamiętania.
Następnie nacisnąć i przytrzymać przycisk SET do momentu, gdy
zaświeci się dioda „MEM” i zacznie migać napis „01”. Nacisnąć prawy
przycisk strzałki. Pojawi się napis „02”. Nacisnąć przycisk SET raz, aby
wprowadzić stację do pamięci 2.
Powtórzyć te kroki dla innych ustawień wstępnych od 3 do 10.
Nacisnąć przycisk SET, aby przeskoczyć od stacji do stacji.
Aby edytować ustawioną stację, wybrać inną stację, a następnie
powtórzyć poprzednie kroki. Spowoduje to nadpisanie wcześniejszego
ustawienia.
Korzystanie z wyłącznika czasowego
Przy włączonej funkcji radia nacisnąć przycisk RADIO/SLEEP dwa razy,
aby przejść do trybu uśpienia. Zaświeci się dioda SL, a na wyświetlaczu
zacznie migać czas uśpienia „05” (5 minut).
Nacisnąć przycisk RADIO/SLEEP tyle razy, aby wybrać odpowiednie
ustawienie wyłącznika czasowego – 5, 15, 30, 45, 60, 75, 90 lub OFF
(wyłączony).
Gdy wyświetlacz wróci do trybu wyświetlania godziny, nacisnąć przycisk
RADIO/SLEEP dwukrotnie, aby wyświetlić pozostały czas do uśpienia.
Aby wyłączyć radio przed upływem czasu do uśpienia, nacisnąć raz
przycisk drzemki.
Przyciemnianie wyświetlacza
Nacisnąć przycisk drzemki, aby dostosować jasność wyświetlacza LED
(niska lub wysoka). Jest to możliwe wyłącznie, gdy radio jest wyłączone.
CZYSZCZENIE IKONSERWACJA
Zewnętrzną obudowę należy czyścić wilgotną szmatką. Nie należy nigdy
używać ostrych ani szorstkich środków czyszczących, zmywaków do
szorowania oraz druciaków, aby nie uszkodzić urządzenia.
Nigdy nie zanurzać urządzenia w wodzie ani żadnym innym płynie.
Urządzenie nie nadaje się do mycia w zmywarce do naczyń.
GWARANCJA
Na produkt udzielana jest 24-miesięczna gwarancja. Gwarancja jest
ważna, jeśli produkt jest używany zgodnie z instrukcjami oraz w celu, do
jakiego jest on przeznaczony. Dodatkowo należy przesłać oryginalne
potwierdzenie zakupu (faktura, dowód sprzedaży lub paragon) wraz z
datą zakupu, nazwą sprzedawcy oraz numerem pozycji, określonym dla
tego produktu.
Szczegółowe warunki gwarancji podane są na naszej stronie serwisowej:
www.service.tristar.eu
ŚRODOWISKO
Po zakończeniu eksploatacji urządzenia nie należy wyrzucać go
wraz z odpadami domowymi. Urządzenie to powinno zostać zutylizowane
w centralnym punkcie recyklingu domowych urządzeń elektrycznych i
elektronicznych. Ten symbol znajdujący się na urządzeniu, w instrukcjach
użytkowania i na opakowaniu oznacza ważne kwestie, na które należy
zwrócić uwagę. Materiały, z których wytworzono to urządzenie, nadają się
do przetworzenia. Recykling zużytych urządzeń gospodarstwa domowego
jest znaczącym wkładem użytkownika w ochronę środowiska. Należy
skontaktować się z władzami lokalnymi, aby uzyskać informacje dotyczące
punktów zbiórki odpadów.
Wsparcie
Wszelkie informacje i części zamienne są dostępne na stronie
service.tristar.eu.
ITIstruzioni per l'uso
SICUREZZA
Il produttore non è responsabile di eventuali
danni e lesioni conseguenti alla mancata
osservanza delle istruzioni di sicurezza.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve
essere sostituito dal produttore, da un addetto
all'assistenza o da personale con qualifiche
analoghe per evitare rischi.
Non spostare mai l'apparecchio tirandolo per il
cavo e controllare che il cavo non possa
rimanere impigliato.
Collocare l'apparecchio su una superficie
stabile e piana.
Non lasciare mai l'apparecchio senza
sorveglianza quando è collegato
all'alimentazione.
Questo apparecchio è destinato a un uso
esclusivamente domestico e deve essere
utilizzato soltanto per gli scopi previsti.
L'apparecchio non deve essere utilizzato da
bambini di età compresa fra 0 e 8 anni.
L'apparecchio può essere utilizzato da bambini
di almeno 8 anni e da persone con ridotte
capacità fisiche, sensoriali o mentali oppure
senza la necessaria pratica ed esperienza sotto
la supervisione di un adulto o dopo aver
ricevuto adeguate istruzioni sull'uso in sicurezza
dell'apparecchio e aver compreso i possibili
rischi. I bambini non devono giocare con
l'apparecchio. Mantenere l'apparecchio e il
relativo cavo fuori dalla portata dei bambini di
età inferiore agli 8 anni. I bambini non devono
eseguire interventi di manutenzione e pulizia
almeno che non abbiano più di 8 anni e non
siano controllati.
Per proteggersi dalle scosse elettriche, non
immergere il cavo, la spina o l'apparecchio
nell'acqua né in qualsiasi altro liquido.
IL PUNTO ESCLAMATIVO all'interno del
triangolo è utilizzato per indicare che uno
specifico componente deve essere sostituito,
per ragioni di sicurezza, esclusivamente con
quello riportato nella documentazione.
IL SIMBOLO DEL FULMINE all'interno
del triangolo equilatero avvisa l'utente della
presenza di "tensioni pericolose" non isolate
all'interno dell'involucro del prodotto, di entità
tale da poter costituire un rischio di scossa
elettrica per le persone.
La spina di alimentazione di rete è utilizzata
come dispositivo di scollegamento, pertanto è
necessario che rimanga prontamente
azionabile. Affinché l'unità sia completamente
scollegata dall'alimentazione, è necessario
scollegare la spina dell'apparecchio dalla presa
di rete. L'accesso alla spina di alimentazione di
rete dell'unità non deve essere ostacolato e
deve essere sempre agevole durante l'utilizzo
previsto.
DESCRIZIONE DELLE PARTI
1. Pulsanti freccia
2. Pulsante volume (VOL)
3. Pulsante Radio/Sleep
4. Pulsante Snooze
5. Pulsante imposta
6. Pulsante sveglia (AL 1.2)
7. LED sveglia 1 (A1)
8. LED sveglia 2 (A2)
9. LED Sleep (SL)
10. LED memoria radio (MEM)
11. LED segnale radio
12. Presa CC
13. Vano batterie
14. Antenna
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
L'unità è dotata di un sistema di alimentazione di riserva a batteria che
richiede una batteria al litio CR2032 (non fornita). Collocare la batteria
nel vano batteria e verificare che i poli + e - corrispondano ai simboli
riportati all'interno del vano batteria. In caso di interruzione
dell'alimentazione CA, l'orologio passa automaticamente
sull'alimentazione a batteria e la memoria dell'orologio interno continuerà
a funzionare (il display è spento e la radio non funziona). Quando
l'alimentazione CA riprende a funzionare, l'unità torna automaticamente
a tale alimentazione e riprende a funzionare normalmente.
USO
Impostazione automatica dell'ora
La radiosveglia a controllo via radio è in grado di ricevere l’ora esatta
grazie alla tecnologia wireless. Posizionare la radiosveglia in una
posizione con un segnale ottimale, ovvero vicino a una finestra e
distante da superfici metalliche o da apparecchiature elettriche.
Dopo aver collegato l’apparecchio alla presa a parete, si inizia a ricevere
il segnale DCF. Il LED del segnale radio inizia a lampeggiare per
indicare che l’apparecchio sta ricevendo un segnale. Se il LED
scompare, la ricezione non è riuscita.
Possono essere necessari fino a 15 minuti per ottenere una ricezione
corretta; il LED del segnale radio diventa fisso per indicare una ricezione
corretta e l’ora esatta compare sul display.
Impostazione manuale dell'ora
Se la ricezione non riesce, è possibile impostare l’ora anche
manualmente. Premere il pulsante SET per impostare il fuso orario. È
possibile modificare il fuso orario con i pulsanti freccia:
"00" significa GMT + 1 (ad es. Germania)
“01” = GMT +2 ore (ad es. Finlandia)
“-01” = GMT 00 ore (ad es. Regno Unito)
Premere nuovamente SET, le cifre delle ore iniziano a lampeggiare.
Premere i pulsanti freccia per impostare l’ora corrente (mantenere
premuto il pulsante per avanzare rapidamente).
Premere nuovamente SET, le cifre dei minuti iniziano a lampeggiare.
Premere i pulsanti freccia per impostare l’ora corrente (mantenere
premuto il pulsante per avanzare rapidamente).
Premere nuovamente SET, sul display compare il messaggio
lampeggiante “24Hr”. Premere i pulsanti freccia per selezionare il
formato dell’ora fra “12Hr” o “24H”.
Premere nuovamente SET, sul display compare il messaggio
lampeggiante “05”. Premere i pulsanti freccia per selezionare la durata
del sonnellino da 5 a 60 minuti.
Premere nuovamente SET per uscire dalla modalità di impostazione. Se
non viene premuto alcun tasto per 10 secondi, il dispositivo esce
automaticamente da questa modalità.
Impostazione e uso della sveglia
Premere il pulsante AL 1.2 una volta, il LED A1 e le cifre dell’ora
lampeggiano. Premere i pulsanti freccia per impostare l’ora della Sveglia
1 (mantenere premuto il pulsante per avanzare rapidamente).
Premere il pulsante AL 1.2 per regolare i minuti. Premere i pulsanti
freccia per impostare i minuti della sveglia 1. (mantenere premuto il
pulsante per avanzare rapidamente).
Premere nuovamente AL 1.2, sul display compare il messaggio
“OFF” (sveglia disattivata). Per selezionare l’audio per la sveglia,
premere i pulsanti freccia per scegliere fra:
rd = sveglia con radio
bu = sveglia con suono
OFF = sveglia disattivata
Premere nuovamente il pulsante AL 1.2 una volta, il LED A2 e le cifre
dell’ora lampeggiano. Premere i pulsanti freccia per impostare le ore
della sveglia 2. Ripetere le operazioni precedenti per impostare la
sveglia 2.
Premere nuovamente AL 1.2 per uscire dalla modalità di impostazione
della sveglia. Dopo la selezione di sveglia con radio o sveglia con suono,
si attiva il relativo allarme indicato dall’accensione del LED A1 e/o A2 sul
lato sinistro del display.
Quando la sveglia 1 o la sveglia 2 suona, premere il pulsante del
sonnellino una volta per interrompere la sveglia. La sveglia riprende a
suonare al termine della durata impostata per il sonnellino.
Per arrestare la sveglia, premere una volta il pulsante RADIO/SLEEP o il
pulsante AL1.2. La sveglia si azzera e si riattiva il giorno successivo.
Ascolto della radio
Per accendere la radio, premere il pulsante RADIO/SLEEP una volta, sul
display compaiono il messaggio “ON” e la lettura della frequenza radio in
Mhz.
Premere i pulsanti freccia per sintonizzare la radio su una stazione
desiderata. Tenere premuti i pulsanti freccia per effettuare la scansione
fino alla stazione chiara successiva.
Per regolare il volume, premere una volta il pulsante VOL, sul display
compare “L10”, premere / per regolare il volume da L01 (minimo) a L15
(massimo)
Premere il pulsante SNOOZE per spegnere la radio.
La radiosveglia è dotata di un totale di 10 memorie preimpostate di
stazioni FM. Ciò consente di preimpostare le stazioni preferite e
accedervi rapidamente.
Accendere la radio e selezionare una stazione che si desidera
memorizzare.
Tenere premuto il pulsante SET finché non compare il LED “MEM” e
lampeggia l’indicazione “01”. Premere SET una volta per memorizzare la
stazione nella Memoria 1.
Premere i pulsanti freccia per selezionare un’altra stazione che si
desidera memorizzare. Tenere premuto il pulsante SET finché non
compare il LED “MEM” e lampeggia l’indicazione “01”. Premere il
pulsante freccia di destra una volta, compare l’indicazione “02”. Premere
SET una volta per memorizzare la stazione nella Memoria 02.
Ripetere queste operazioni per preimpostare le memorie da 3 a 10.
Premere il pulsante SET per scorrere fra le stazioni radio preimpostate.
Per modificare una stazione preimpostata, selezionare un’altra stazione
e ripetere i passi precedenti. In questo modo si sovrascrivono le
impostazioni originali.
Utilizzo del timer Sleep
Durante la riproduzione radio, premere il pulsante RADIO/SLEEP due
volte per entrare in modalità Sleep. Si accende il LED informativo SL e
sul display lampeggia il tempo “05” (5 minuti).
Premere nuovamente il pulsante RADIO/SLEEP secondo necessità per
regolare il timer su 5,15, 30, 45, 60, 75, 90 o OFF.
Quando sul display viene nuovamente visualizzata l’ora, premere due
volte RADIO/SLEEP per visualizzare il tempo di sonno residuo.
Per disattivare la radio prima del termine del periodo di sonno, premere
una volta il pulsante SNOOZE.
Attenuazione del display
Premere il pulsante SNOOZE per regolare la luminosità (bassa o alta)
del LED. È possibile effettuare questa operazione solo quando la radio è
spenta.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Pulire l'apparecchio con un panno umido. Non usare mai detergenti duri
e abrasivi, pagliette o lana d'acciaio, che danneggia l'apparecchio.
Non immergere l'apparecchio in acqua o in altro liquido. Non è possibile
pulire l'apparecchio in lavastoviglie.
GARANZIA
Questo prodotto è garantito per 24 mesi. La garanzia è valida se il
prodotto viene utilizzato in conformità con le istruzioni e per lo scopo per
il quale è stato realizzato. Inoltre, deve essere fornita la prova di acquisto
originale (fattura, scontrino o ricevuta) riportante la data di acquisto, il
nome del rivenditore e il codice del prodotto.
Per i dettagli delle condizioni di garanzia, consultare il nostro sito web:
www.service.tristar.eu
AMBIENTE
Questo apparecchio non deve essere posto tra i rifiuti domestici
alla fine del suo ciclo di vita, ma deve essere smaltito in un centro di
riciclaggio per dispositivi elettrici ed elettronici domestici. Questo simbolo
sull'apparecchio, il manuale di istruzioni e la confezione sottolineano tale
importante questione. I materiali usati in questo apparecchio possono
essere riciclati. Riciclando gli apparecchi domestici è possibile contribuire
alla protezione dell'ambiente. Contattare le autorità locali per informazioni
in merito ai punti di raccolta.
Assistenza
Tutte le informazioni e le parti di ricambio sono disponibili sul sito
service.tristar.eu.
SVInstruktionshandbok
SÄKERHET
Om dessa säkerhetsanvisningar ignoreras kan
inget ansvar utkrävas av tillverkaren för
eventuella skador som uppkommer.
Om nätsladden är skadad måste den bytas ut
av tillverkaren, dess servicerepresentant eller
liknande kvalificerade personer för att undvika
fara.
Flytta aldrig apparaten genom att dra den i
sladden och se till att sladden inte kan trassla in
sig.
Apparaten måste placeras på en stabil, jämn
yta.
Använd aldrig apparaten obevakad när den är
ansluten till vägguttaget.
Denna apparat får endast användas för
hushållsändamål och endast för det syfte den är
konstruerad för.
Apparaten ska inte användas av barn upp till 8
år. Apparaten kan användas av barn från och
med 8 års ålder och av personer med ett fysiskt,
sensoriskt eller mentalt handikapp eller brist på
erfarenhet och kunskap om de övervakas eller
instrueras om hur apparaten ska användas på
ett säkert sätt och förstår de risker som kan
uppkomma. Barn får inte leka med apparaten.
Håll apparaten och nätkabeln utom räckhåll för
barn som är yngre än 8 år. Rengöring och
underhåll får inte utföras av barn såvida de inte
är äldre än 8 år och övervakas.
För att undvika elektriska stötar ska du aldrig
sänka ned sladden, kontakten eller apparaten i
vatten eller någon annan vätska.
UTROPSTECKEN - inom en liksidig
triangel, används för att indikera att en specifik
komponent skall ersättas endast av den
komponent som anges i dokumentationen av
säkerhetsskäl.
BLIXT MED PILSPETSSYMBOL - inom
en liksidig triangel är avsedd att varna
användaren för närvaron av oisolerad farlig
spänning i nom produkthöljet som kan vara
tillräckligt stark för att utgöra en risk för
elektriska stötar på människor.
Nätkontakten används som frånkopplingsenhet
och skall vara tillgänglig. För att helt koppla bort
apparaten från elnätet ska väggkontakten i
apparaten kopplas bort helt från vägguttaget.
Väggkontakt bör inte blockeras eller bör vara
lättåtkomlig under avsedd användning.
BESKRIVNING AV DELAR
1. Pilknappar
2. Volymknapp (VOL)
3. Radio/Sov-knapp
4. Snooze-knapp
5. Inställningsknapp
6. Alarm-knapp (AL1.2)
7. Alarm 1 LED (A1)
8. Alarm 2 LED (A2)
9. Sov LED (SL)
10. Radiominne LED (MEM)
11. Radiosignal LED
12. DC-kontakt
13. Batterifack
14. Antenn
FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING
Enheten är utrustad med en batteribackup som kräver ett CR2032
litiumbatteri (medföljer inte). Placera batteriet i batterifacket och se till att
+ och - polerna stämmer överens med symbolerna i batterifacket. Om ett
AC-strömfel inträffar, kommer klockan automatiskt att byta till batteriet
och den interna klockminnet kommer att fortsätta att köras (observera att
displayen är avstängd och att ej fungerar). När AC-strömmen kommer
tillbaka, byter enheten automatiskt tillbaka till AC-ström och återgår då till
normal drift.
ANVÄNDNING
Ställa in tiden automatiskt
Din radiokontrollerade klockradio kan inhämta korrekt tid via trådlös
teknik. Placera din klocka på en plats med optimal signal, tex nära ett
fönster och borta från metallytor eller elektriska apparater.
När du har kopplat in enheten i ett vägguttag, startar den med en DCF-
signal. Radiosignal-LED:en kommer att börja blinka för att indikera att
den tar emot en signal. Om LED:en slocknar, betyder det att
mottagningen har misslyckats.
Det kan ta upp till 15 minuter att få mottagning, Radiosignal-LED:en
kommer att bli statiskt för att ange att mottagning lyckats, och korrekt tid
kommer att visas på displayen.
Ställa in tiden manuellt
Om mottagningen misslyckas, kan du ställa in tiden manuellt. Tryck först
på SET-knappen för att ställa in tidszon. Du kan byta tidszon med
pilknapparna:
"00" är GMT +1 (t ex Tyskland)
"01" = GMT +2 (tex Finland)
"-01" = GMT 00 (tex Storbritannien)
Tryck på SET igen, siffran för timmar kommer att börja blinka. Tryck på
pilknapparna för att ställa in nuvarande tid (håll inne för att gå framåt
snabbt).
Tryck på SET igen, siffran för minuter kommer att börja blinka. Tryck på
pilknapparna för att ställa in nuvarande tid (håll inne för att gå framåt
snabbt).
Tryck på SET igen, displayen kommer att visa "24Hr" och blinka. Tryck
på pilknapparna för att välja "12Hr" eller "24Hr"-format.
Tryck på SET igen, displayen visar "05" och blinkar. Tryck på
bilknapparna för att välja din snooze-längd från 5 till 60 minuter.
Tryck på SET igen för att avsluta inställningsläget. Om ingen knapp
trycks in inom 10 sekunder kommer enheten automatiskt att avsluta.
Ställa in och använd alarmet.
Tryck på AL 1.2-knappen en gång, A1 LED:en och timmarna kommer att
blinka. Tryck på pilknapparna för att ställa in timme för Alarm 1 (håll inne
för att gå framåt snabbt).
Tryck på AL 1.2-knappen för att justera minuterna. Tryck på
pilknapparna för att ställa in minuterna för Alarm 1. (håll inne för att gå
framåt snabbt).
Tryck på AL 1.2 igen, displayen visar "OFF" (alarm av). För att välja ett
alarmljud, tryck på för att välja:
rd = vakna till radio
bu = vakna av ringklocka
OFF = alarm av
Tryck på AL 1.2 igen, A2 LED:en och timmarna kommer att blinka. Tryck
på pilknapparna för att ställa in timmarna för Alarm 2. Repetera tidigare
steg för att ställa in alarm 2.
Tryck på AL 1.2 igen för att avsluta alarminställningsläget. När du vaknar
av radio eller vaknar av ringklocka, sätts gällande alarm på, vilket anges
av A1 och/eller A2 LED:en på sidan av displayen.
När alarm 1 eller alarm 2 ljuder, tryck på snooze-knappen en gång för att
tysta alarmet. Alarmet kommer att starta igen efter inställd snooze-tid.
För att stopp alarmet, tryck på RADIO/SLEEP-knappen eller AL 1.2-
knappen en gång. Om alarmet återställs, kommer det att starta även
nästa dag.
3


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Audiosonic CL-1494 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Audiosonic CL-1494 in the language / languages: English, German, Dutch, French, Italian, Polish, Portuguese, Swedish, Spanish as an attachment in your email.

The manual is 0,41 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info