129918
5
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/27
Next page
g e b ru i k s a a n w i j z i n g
i n s t r uctions for use
mode demploi
g e b r a u c h s a n w e i s u n g
b ru g s a n v i s n i n g
S H M 6 . .
SHM9..
b e s c h r i j v i n g
v e r l i c h t i n g
toets stand 1
toets stand 2
toets stand 3
i n d i c a t i e l a m p j e
1
2
3
N L B E
G B I E
B E F R C H L U
D E C H A T L U
D K
n e d e r l a n d s blz. 1 - 9
e n g l i s h page 10 - 19
f r a n ç a i s page 20 - 29
D e u t s c h Seite 30 - 39
d a n s k side 40 - 49
N L
waar vindt u Atag
i n l e i d i n g
voor uw veiligheid
v e r l i c h t i n g
g e b r u i k
houd het toestel mooi
storingen zelf verhelpen
afvoeren verpakking en toestel
wat garandeert Atag
2 |
| 3
4 | 5
4 | 5
4 | 5
6 | 7
6 | 7
8 | 9
8 | 9
i n h o u d s o p g a v e
B E
n e d e r l a n d s
3
2
i n l e i d i n g
Als u deze gebruiksaanwijzing doorleest,
bent u snel op de hoogte van alle
mogelijkheden die dit toestel u biedt. U
vindt informatie voor uw veiligheid en
over het onderhoud van het toestel.
Verder vindt u milieutips en aanwijzingen
om energie te besparen.
Wanneer u de gebruiksaanwijzing voor de
eerste keer leest, bent u wellicht
geïnteresseerd in de hele tekst. Gebruikt u
het als geheugensteuntje, dan geven de
eerste twee kolommen waarschijnlijk
voldoende informatie.
Bewaar de gebruiksaanwijzing en het
installatievoorschrift. Een eventueel
volgende gebruiker van dit toestel kan
daar zijn voordeel mee doen.
Veel kookplezier!
Dit boekje is gedrukt op Recyclus,
hoogwaardig kringlooppapier.
4 5
voor uw veiligheid
flamberen en frituren
l u c h t t o e v o e r
r e i n i g e n
Houd bij het frituren altijd een oogje in
het zeil.
Flamberen onder een afzuigkap is niet
toegestaan.
Als u het toestel voor de eerste keer
gebruikt, controleer dan of de
luchttoevoer voldoende is.
Reinig het toestel regelmatig, zoals
aangegeven in 'hoe blijft uw toestel
m o o i ' .
Door de hoge vlammen kan brand
ontstaan, ook bij uitgeschakelde
v e n t i l a t o r .
Bij onvoldoende luchttoevoer in
combinatie met gebruik van open vuur
kunnen gevaarlijke situaties ontstaan.
Hiermee voorkomt u dat er een
brandgevaarlijke situatie ontstaat.
Wanneer u het toestel voor de eerste
maal gebruikt, controleer of de stekker
in het stopcontact zit.
g e b r uik
schakel de ventilator in ]
kies een hogere afzuigcapaciteit ]
schakel de ventilator uit ]
Druk op stand 1 om de ventilator aan te
z e t t e n .
Druk op stand 2 of 3.
Druk op stand 1 om de ventilator uit te
z e t t e n
Het indicatielampje brandt om aan te
geven dat de stand 1 is ingeschakeld.
Het lampje gaat uit om aan te geven dat
de ventilator is uitgeschakeld.
v e r l i c h t i n g
schakel de verlichting in/uit ]
Druk op de toets voor de verlichting. Met deze toets kunt u de verlichting aan-
en uitzetten.
6 7
hoe blijft het toestel mooi
a f z u i g k a p
f i l t e r s
Duw de filters stevig naar achteren. Laat
ze aan de voorkant naar beneden zakken
om ze te verwijderen.
wel doen
Maak de afzuigkap twee tot vier keer per
jaar grondig schoon. Reinig dan niet
alleen de vetfilters maar ook de
binnenkant van het toestel. Gebruik voor
de afzuigkap een afwasmiddel of
a l l e s r e i n i g e r .
De filters kunt u reinigen door deze enige
tijd in een zeepoplossing te laten weken.
niet doen
Gebruik nooit schurende schoonmaak-
middelen (zoals Vim, groene schuur-
sponsjes of andere pannesponsjes) of
polijstende schoonmaakmiddelen (zoals
vloeibare schuurmiddelen en Jif).
Met name bij roestvrijstalen afzuigkappen
die voorzien zijn van een structuur bestaat
de kans dat de structuur wordt aangetast,
wat een vlekkerig oppervlak tot gevolg
h e e f t .
Gebruik nooit agressieve reinigings-
middelen. Deze kunnen verkleuringen
veroorzaken, zowel op lakken als op
roestvrij staal.
Reinig de filters nooit in een vaatwas-
machine. Ze worden dan zwart. Het
verkleuren van de filters valt niet onder de
g a r a n t i e .
Volg de instructies voor het reinigen van
het filter en het toestel op om aan
optimale brandveiligheidseisen te
v o l d o e n .
storingen zelf verh e l p e n
verlichting brandt niet
afzuigkap maakt lawaai
o o r z a a k
Lamp defect.
Afvoer te lang of te veel bochten in het
k a n a a l .
Motor defect.
r e m e d i e
Draai de kruiskopschroef aan de
rechterkant van het afdekplaatje los. Trek
het plaatje naar rechts weg. Vervang de
lamp (max. 40 W). Let op: draai de schroef
niet te vast.
Verander het afvoerkanaal.
Bel de Servicedienst.
Mocht het toestel niet naar wens
functioneren, controleer dan eerst of u
de storing zelf kunt verhelpen. Vaak is
maar een kleinigheid de oorzaak van de
s t o r i n g .
a c c e s s o i re s
r e i n i g i n g s u n i t
U maakt van de afzuigkap een
recirculatiekap door 2 reinigingsunits te
plaatsen. Atag levert deze units als
accessoire (2x typenummer ACC 802). De
reinigingsunits verwijderen de
kookluchtjes.
De reinigingsunit moet iedere vier
maanden vervangen worden, omdat
verzadigde filters de afvalstoffen weer
aan de keuken teruggeven.
8 9
De garantieperiode gaat in op de datum van
aflevering. Deze datum moet u op verzoek
kunnen aantonen, bijvoorbeeld met een
afleveringsbon of aankoopnota.
Onderdelen die defect zijn geraakt door
materiaal-, constructie-, of fabricagefouten,
worden gedurende een periode van 5 jaar
gratis geruild.
Controleer uw nieuwe apparatuur voordat
u deze in gebruik neemt.
Defecten en schaden die het gevolg zijn
van een installatiefout vallen buiten de
g a r a n t i e .
Dit geldt bijvoorbeeld voor glasbreuk en
emailleschaden welke ontstaan door stoten
of vallen van voorwerpen op of tegen de
apparatuur.
Voorbeelden hiervan zijn defect geraakte
lampen, verkleuringen van kunststof of
gelakte delen en krassen op de apparatuur.
In de landen waar Atag een vertegenwoor-
diging heeft, kunt u zich tot deze wenden
als u een beroep wilt doen op de Atag
S e r v i c e d i e n s t .
Tijdens het eerste jaar ontvangt u ook gratis
service. Dat wil zeggen dat bij reparaties
geen administratiekosten, voorrijkosten en
arbeidsloon in rekening worden gebracht.
Bij het verzenden van gratis onderdelen
worden gedurende het eerste jaar geen
verzendkosten in rekening gebracht.
Neem kontakt op met uw leverancier als u
beschadigingen aantreft.
Bijvoorbeeld onvoldoende ventilatie van het
toestel of een foutieve elektrische aanslui-
ting. Ook gebreken die ontstaan omdat er
wijzigingen aan de apparatuur zijn aange-
bracht, zijn van garantie uitgesloten.
Door onvoldoende of verkeerd onderhoud
kunnen verkleuringen aan oppervlakten ont-
staan en rubbers en kunststoffen snel verou-
deren. Ook dit valt niet onder de garantie.
In de overige landen neemt u contact op met
uw leverancier.
wat garandeert Atag
omvang van de garantie
Op dit apparaat geeft Atag u:
- 5 jaar onderdelengarantie
- 1 jaar gratis service
De garantie op Atag keukenapparatuur is
alleen geldig indien het toestel voor huis-
houdelijk gebruik is geïnstalleerd en in
gebruik is voor doeleinden waarvoor het is
g e c o n s t r u e e r d .
buiten de garantie vallen
t r a n s p o r t s c h a d e
i n s t a l l a t i e f o u t e n
g e b r u i k s f o u t e n
en verkeerd of onvoldoende onderhoud
gebruiksslijtage
of veroudering
tot wie kunt u zich wenden
]
Deze materialen op verantwoorde wijze
en conform de overheidsbepalingen
afvoeren.
De overheid kan u ook informatie
verschaffen over het op verantwoorde wijze
afvoeren van afgedankte huishoudelijke
a p p a r a t e n .
a f v o e r en verpakking
en toestel
De verpakking van het toestel is
recycle-baar. Gebruikt zijn:
- k a r t o n
- poly-ethyleenfolie (PE)
- CFK-vrij polystyreen (PS-hard-schuim)
- polypropyleen banden om de doos
De onderstaande garantievoorwaarden
zijn alleen geldig in landen met een Atag
vestiging (zie pagina 2, Waar vindt u
Atag).
In de overige landen kan uw Atag
importeur of uw leverancier u informatie
geven over de Atag Garantie en service-
v o o r w a a r d e n .
1 1
where to find Atag
i n t r o d u c t i o n
for your safety
l i g h t i n g
u s e
m a i n t e n a n c e
dealing with faults yourself
removing packaging and appliance
what Atag guarantees
12 |
| 13
14 | 15
14 | 15
14 | 15
16 | 17
16 | 17
18 | 19
18 | 19
c o n t e n t s
G B I E
english
description of operating are a
l i g h t i n g
1 key setting 1
2 key setting 2
3 key setting 3
° indicator light
1
2
3
1 3
When you have read these instructions for
use, you will quickly be aware of all the
facilities the appliance can offer you. You
can read about safety and how you should
look after the appliance. In addition you
will find environmental tips and
instructions that can help to save energy.
When reading these instructions for the
first time, you will probably want to read
the entire text. If you are reading these
instructions to refresh your memory, the
first two columns will probably be
sufficient.
Keep the instructions for use and the
installation instructions. Any later user of
this appliance could benefit from them.
Enjoy your cooking!
i n t ro d u c t i o n
1 5
Press setting 1 to switch the fan on.
Press setting 2 or 3.
Press setting 1 to switch the fan off.
The indicator light comes on to show that
setting 1 is selected.
The light goes out to show that the fan is
switched off.
Press the key for the lighting. You can switch the lighting on and off
with this key.
When frying always keep an eye on it.
It is not permissible to flame under an
extractor hood.
If you are using the appliance for the
first time then check that the air supply
is sufficient.
Clean the appliance regularly, as shown
in 'maintenance'.
The high flames could cause a fire. Even if
the fan is switched off.
Dangerous situations can arise if there is
a combination of insufficient air supply
and the use of naked flames.
This minimizes the chance of a fire
s t a r t i n g .
1 4
for your safety
When you use the appliance for the
first time, check there is sufficient
incoming air and that the plug is in the
s o c k e t .
u s e
l i g h t i n g
switch the fan on
select a higher extraction capacity
switch the fan off
switch the lighting on/off
flambée and frying
air supply
c l e a n i n g
1 7
what to do
Clean the cooker hood two to four times
a year. Clean both the grease filter as
well as the rest of the appliance.
Use a liquid detergent to clean the
cooker hood.
You can clean the filters by soaking
them for a while in a soap solution.
Remove the filters by pressing gently
and removing from the holder.
what not to do
Never use abrasive cleaning agents, (such
as Vim, steel wool, green scouring pads
or other abrasive pads) or cleaning agents
(such as liquid scouring powder and Jif).
With stainless steel hoods in particular,
you risk damage to the structure so that
the result is a smudgy surface.
Never use aggressive chemical cleaning
agents. These may cause discolouration,
both on varnish and stainless steel.
Never put the filters in a dishwasher as
they will turn black. The discolouration of
the filters is not covered by the guarantee.
c a u s e
defective light(s).
Outlet duct too long or with too many
b e n d s .
Defective motor.
r e m e d y
Unscrew the cross-head screw out of the
right-hand side of the cover plate.
Remove the plate by pulling to the right.
Unscrew the lamp from its fitting and
replace by a 40 W small screw thread
fitting bulb.
Change the outlet duct.
Call Service Department.
1 6
m a i n t e n a n c e
cooker hood
f i l t e r s
Push the filters firmly backwards.
Let them tilt downwards at the front to
remove them.
Follow the instructions for cleaning the
filter and the appliance to meet the
requirements for optimal fire safety.
If the appliance does not function as it
should, first check if you can deal with
the fault yourself. Often something
simple is the cause of the fault.
dealing with faults yourself
lighting does not/only half lights
cooker hood is noisy
a c c e s s o r i e s
filter unit
You can convert the hood to
recirculationby installing two filter units.
Atag supplies these units as an accessory
(2 of type number ACC802). The filter
units remove the cooking smells
The filter unit must be replaced every four
months, because when the filters are
saturated they will let the substances they
should remove back into the kitchen.
1 91 8
The guarantee period is effective from the
date of delivery of the appliance. Evidence
of the date of delivery must be provided
upon request, for example with a delivery
slip or sales receipt.
Parts which malfunction as a result of
material, construction or factory errors will
be replaced free of charge for a period of
five years effective from the date of
d e l i v e r y .
Check your new appliance before using it.
Defects or damages resulting from
installation errors, are excluded from the
g u a r a n t e e .
Examples include broken glass or damages
to the enamel finishing caused by bumps
or by dropping objects on or against the
appliance.
Examples include broken light bulbs,
discolouration of synthetic or enamelled
parts, and scratches.
In countries with an ATAG establishment,
please contact the ATAG Service
Department.
During the first year starting from the
date of delivery, Atag also provides free
service. This means that in case of
repairs, there will be no charges for costs
such as handling charges, travel expenses
or labour costs.
In addition, no shipping or handling costs
will be charged for free parts sent to you
during this year.
Contact your supplier if you discover any
d a m a g e s .
Insufficient ventilation or faulty electrical
connections, for example. Complaints
resulting from changes to the appliance
are also excluded from the guarantee.
Insufficient or improper maintenance may
also result in discolouration of surfaces or
rapid ageing of rubber and plastic parts.
These complaints are also excluded from
the guarantee.
In all other countries, please contact your
supplier or your Atag importer.
A t a g ’s guarantee
The guarantee conditions listed below
are only valid in countries with an Atag
establishment (see page 12 "Where
do you find Atag").
In other countries, your supplier or
Atag importer can provide you with
information about the Atag guarantee-
and service conditions.
scope of the terms of guarantee
ATAG warrants this appliance for the
following guarantee periods:
- 5-year guarantee on parts;
- 1-year service guarantee.
The guarantee on ATAG kitchen appliances
is valid only if the appliance has been
installed for household use and is used
only for the purposes for which it was
d e s i g n e d .
excluded from the guarantee:
transport damages
installation errors
improper use
and incorrect or insufficient maintenance
wear due to use
or ageing
whom to contact
Please dispose of these materials in a
responsible way in accordance with the
regulations of your local authority.
Your local authority will also be able to
give you information about disposing
disused household appliances in a
responsible way.
disposal of packaging
and appliance
The packaging of the appliance is
recyclable. It is made up of:
c a r d b o a r d
polyethylene film (PE)
CFC free polystyrene (PS rigid foam)
-polypropylene straps around the box
-
-
-
-
B E F R C H L U
Atag, ses points de vente
p r é f a c e
pensez à votre sécurité
é c l a i r a g e
u t i l i s a t i o n
entretien de l'appareil
comment remédier à certains problèmes
comment se débarrasser de l'emballage et de
l ' a p p a r e i l
la garantie Atag
22 |
| 23
24 | 25
24 | 25
24 | 25
26 | 27
26 | 27
28 | 29
28 | 29
table des matière s
français
description
é c l a i r a g e
touche position 1
touche position 2
touche position 3
voyant de contrôle
1
2
3
2 3
Ce manuel est un aperçu des possibilis
offertes par cet appareil. Il vous fournira
des renseignements précieux sur le plan
de la sécurité et de l'entretien ainsi que
des conseils en matière d'environnement
et d'économie d'énergie.
Lors de la première lecture du mode
d'emploi, le texte dans son ensemble
vous inressera probablement. Utilisez-
le comme pense-te, les deux premières
colonnes vous fourniront certainement
suffisamment d'informations.
Conservez le mode d'emploi et les
directives d'installation. Ainsi, un éventuel
prochain usager de l'appareil pourra en
p r o f i t e r .
préface
Il est recommandé de rester sur place et
surveiller la friture.
Faire flamber un plat sous la hotte
aspirante, même lorsque le ventilateur est
mis hors service.
Si l'appareil est utilisé pour la première
fois, vérifier si l'alimentation en air est
s u f f i s a n t e .
Nettoyer l'appareilgulièrement,
comme indiqdans "entretien".
Les hautes flammes risquent de
provoquer un incendie.
Une alimentation en air insuffisante
combinée à une flamme nue, peut causer
des situations dangereuses.
Ceci évite les risques d'incendie.
2 5
Presser la touche d'éclairage. Allumer ou éteindre l'éclairage avec ces
t o u c h e s .
Presser la position 1 pour allumer le
v e n t i l a t e u r .
Presser la position 2 ou 3.
Presser la position 1 pour arrêter le
v e n t i l a t e u r .
Le voyant de contrôle s'allume pour
indiquer que la position 1 est actie.
Le voyant s'éteint pour indiquer que le
ventilateur est arté.
sécurité avant tout
flamber, frire
alimentation en air
n e t t o y a g e
2 4
La première fois que vous utilisez
l'appareil, assurez-vous que la prise est
bien branchée.
u t i l i s a t i o n
é c l a r a g e
allumez/éteignez la lumière
mettez en marche le ventilateur
choisissez la capacité d'aspiration
arrêtez le ventilateur
2 7
à conseiller
Nettoyez la hotte d'aspiration deux à
quatre fois par an. Nettoyez non
seulement les filtres àgraisse mais aussi
le reste de l'appareil. Utilisez un détergent
l i q u i d e .
Nettoyez les filtres par immersion dans
une savonne et laissez-les tremper
quelque temps.
à deconseiller
N'utilisez jamais des produits abrasifs
(tels que Vim, laine d'acier, éponges
abrasives vertes ou autres éponges
abrasives pour casseroles) ou des
produits de nettoyage abrasifs (tels que
les abrasifs liquides et le Cif). Pour les
hottes d'aspiration en acier inoxydable
structur en particulier, la structure
pourrait être endommae, elle aurait dès
lors un aspect taché à la surface.
N'utilisez jamais les détergents chimiques
agressifs. Ces produits peuvent causer
une coloration des peintures ou de
l'acier inoxydable.
Ne lavez jamais les filtres en lave-
vaisselle, ils deviendraient noir.
La décoloration des filtres ne tombe pas
sous la garantie.
r a i s o n
Lampe(s) défectueuse(s).
Conduit d’évacuation trop long ou avec
trop de coudes.
Moteur défectueux.
comment y remédier
Desserrez la vis cruciforme sur le cô
droit de la calotte. gagez la calotte vers
la droite. Dévissez la lampe et remplacez-
la par une ampoule 40W petit.
Adaptez le conduit d’évacuation.
Appelez le Service Après Vente.
2 6
e n t re t i e n
hotte daspiration
filtres
Pousser fermement le filtre vers l'arrière.
Le laisser retomber à l'avant pour
l'enlever.
Suivre les instructions avant de
nettoyer le filtre et l'appareil afin que
les conditions de sécurité anti-incendie
soient optimales.
L'appareil ne fonctionne-t-il pas de
façon optimale? Vérifiez si vous pouvez
remédier vous-même au problème. La
cause du mauvais fonctionnement est
souvent anodine.
auto-dépannage
l'éclaire ne fonctionne pas/qu'à moitié
niveau sonore trop élevé
a c c e s s o i re s
unité nettoyante
Pour transformer la hotte daspiration en
hotte de circulation, placer deux unités
nettoyantes. Ces unités nettoyantes sont
des accessoires livs par Atag
(2x numéro de type ACC802). Les unités
nettoyantes éliminent les odeurs de
c u i s i n e .
L’unité nettoyante doit être remplacée
tous les quatre mois parce que les filtres
saturés renvoient leschets dans la
c u i s i n e .
2 92 8
La garantie entre en vigueur à la date de
livraison. Si on vous le demande, vous
devez pouvoir fournir une preuve de la
date d'achat, par exemple, en présentant le
bon de livraison ou la facture d'achat.
Les pièces défectueuses à la suite de
défauts de fabrication, de construction ou
des mariaux, seront remplacées
gratuitement pendant une période de 5
a n s .
Vérifiez l'état de votre nouvel appareil
avant de le rendre opérationnel.
Les erreurs d'installation son exclus de la
g a r a n t i e .
Les bris de verre et endommagement de
l'émail occasions par des coups ou des
objets tombés sur l'appareil.
Les lampes usées, lacoloration du
plastique ou des pièces émaillées ou
encore les éraflures sont inévitables avec le
temps et ne tombent pas sous la garantie.
Dans les pays où Atag possède une filiale,
vous pouvez vous adresser directement à
celle-ci, si vous sirez faire appel aux
Au cours de la première ane, le service
sera également gratuit. C'est-à-dire
qu'aucun frais d'administration, de
déplacement, ni de main-d'oeuvre ne
vous sera réclamé au cours de cette
p é r i o d e .
Pour l'envoi de pièces gratuites, les frais
d'expédition ne seront pas réclamés
pendant la première ane.
Si vous constatez des déts, contactez
immé-diatement votre revendeur.
Par exemple: ventilation insuffisante de
l'appareil ou raccordement électrique
incorrect. Les défectuosités causées par
des modifications apportées à l'appareil
son exclus de la garantie.
Un entretien insuffisant ou incorrect peut
être la cause d'une décoloration des
surfaces et du vieillissement précoce des
pièces en caoutchouc et en plastique. Ceci
ne tombe pas non plus sous la garantie.
Dans les autres pays, veuillez prendre
contact avec votre fournisseur ou
importeur Atag.
garantie Atag
Les conditions de garantie reprises
ci-dessous ne sont valables que pour
les pays dans lesquels Atag possède
une filiale (voir page 22 "Où trouver
Atag").
Dans les autres pays, votre fournisseur
ou importeur Atag vous renseignera
sur les conditions de garantie et le
service après-vente.
importance de la garantie
Pour cet appareil, Atag vous offre:
- 5 ans de garantie sur les pièces
- 1 an de service gratuit
La garantie sur les appareils ménagers de
Atag n'est valable que si l'appareil
nager est installé et utilisé pour les
tâches auxquelles il est destiné.
sont exclus de la garantie
l'endommagement pendant le transport
les erreurs d'installation
la mauvaise utilisation
et un entretien inadéquat ou insuffisant
l ' u s u r e
ou le vieillissement
qui vous adresser
Eliminer ces matériaux de façon adéquate
et conforment à la réglementation en
vigueur dans votre commune.
L'administration communale vous
informera des moyens adéquats de vous
débarrasser de vos anciens appareils
m é n a g e r s .
élimination de l'emballage
et appare i l
L'emballage de l'appareil est recyclable. Il
contient :
du carton
une feuille de polyéthylène (PE)
du polystyrène exempt de CFC (mousse
dure de PS)
bandes de polypropylène autour du carton
-
-
-
-
D E C H A T L U
Wo finden Sie Atag?
E i n l e i t u n g
Zu Ihrer Sicherheit
B e l e u c h t u n g
G e b r a u c h
Pflege des Gerätes
Störungen selbst beheben
T r a n s p o r t
Was garantiert Atag?
32 |
| 33
34 | 35
34 | 35
34 | 35
36 | 37
36 | 37
38 | 39
38 | 39
I n h a l t s a n g a b e
Deutsch
B e s c h r eibung
B e l e u c h t u n g
Taste Stufe 1
Taste Stufe 2
Taste Stufe 3
K o n t r o l l a m p e
1
2
3
Wenn Sie diese Gebrauchsanleitung
lesen, sind Sie rasch über alle
glichkeiten informiert, die dieses Gerät
Ihnen bieten kann. Sie können sich über
Sicherheit und Pflege des Gerätes
informieren. Aerdem finden Sie
Umwelt- und Energiespartips.
Bei erstmaligem Durchlesen der
Bedienungsanleitung sind Sie vielleicht
am gesamten Text interessiert. Später als
Gedächtnisstütze reichen wahrscheinlich
die Informationen in den ersten beiden
Spalten aus.
Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung
und die Installationsanweisungen
sorgfältig - einem eventuell folgenden
Benutzer des Gerätes kann dies von
Nutzen sein.
Viel Spaß beim Kochen!
3 3Einleitung
3 5
Drücken Sie auf die Taste für die
B e l e u c h t u n g .
Mit dieser Taste nnen Sie die
Beleuchtung ein- und ausschalten.
Drücken Sie auf Stufe 1, um den
Ventilator einzuschalten.
Drücken Sie auf Stufe 2 oder 3.
Drücken Sie auf Stufe 1, um den
Ventilator auszuschalten.
Die Kontrollampe leuchtet, um
anzuzeigen, dStufe 1 eingeschaltet
i s t .
Die Kontrollampe erlischt, um
anzuzeigen, daß der Ventilator
ausgeschaltet ist.
Lassen Sie die Friteuse nicht längere Zeit
unbeaufsichtigt in Betrieb.
Unter einer Dunstabzugshaube flambieren
ist verboten.
Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal in
Gebrauch nehmen, kontrollieren Sie bitte,
ob die Luftzufuhr hinzureichend ist.
Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, so wie
unter "Pflege des Gerätes" angegeben ist.
Durch die hohen Flammen besteht
Brandgefahr, auch wenn der Ventilator
abgeschaltet ist.
Unzureichende Luftzufuhr in
Kombination mit offenem Feuer können
zu gehrlichen Situationen hren.
Sie können somit feuergehrlichen
Situationen vorbeugen.
3 4
Zu Ihrer Sicherh e i t
Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal
benutzen, kontrollieren Sie bitte, ob die
Luftzufuhr ausreichend ist und ob sich
der Stecker in der Steckdose befindet.
G e b r a u c h
B e l e u c h t u n g
Die Beleuchtung ein-/ausschalten
Den Ventilator einschalten
Die Absaugstufe wählen
Den Ventilator ausschalten
Flambieren und Fritieren
L u f t z u f u h r
R e i n i g e n
3 7
E r l a u b t
Reinigen Sie die Dunstabzugshaub zwei
bis vier mal pro Jahr. Sie sollten dann
nicht nur die Fettfilter, sondern auch den
übrigen Teil des Geräts reinigen. Zum
Reinigen der Dunstabzugshaube nnen
Sie Spülmittel oder einen Allzweckreiniger
Ihrer Wahl verwenden.
Weichen Sie die Filter zwecks Reinigung
in Seifenwasser ein.
Nicht erlaubt
Verwenden Sie niemals Scheuerreiniger
(wie Vim, Stahlwolle, gn imprägnierte
oder sonstige Stahlschwämme.) oder
Polierreiniger (wie flüssige Scheuer-mittel
und dergleichen). Insbesondere bei
Abzugshauben aus rostfreiem, mit einer
Struktur versehenem Stahl besteht die
Gefahr, daß die Struktur angegriffen wird,
so d die Oberfläche fleckig werden
kann.
Verwenden Sie nie aggressive chemische
Reigungsmittel. Sie können Verrbungen
sowohl des Lacks als auch des rostfreien
Stahls verursachen.
Bitte beachten: die Filter niemals in einem
Geschirrspüler reinigen, da sie sonst
schwarz werden.
U r s a c h e
Glühbirne(n) defekt.
Abfuhrkanal zu lang oder zu viel
B i e g u n g e n .
Motor defekt.
M a ß n a h m e
Schrauben Sie die Kreuzschlitzschraube
an der rechten Seite des Abdeck-plättchens
los. Ziehen Sie das Pttchen nach rechts
weg. Drehen Sie die Birne aus der Fassung
und ersetzen Sie sie durch eine 40-Watt-
Birne mit kleiner Fassung.
Ändern Sie den Abfuhrkanal.
Rufen Sie den Kundendienst an.
3 6
Pflege des Gerätes
D u n s t a b z u g s h a u b e
F i l t e r
Drücken Sie die Filter kräftig an.
Zum Entfernen lassen Sie sie an der
Vorderseite nach unten sinken.
Beachten Sie die Anleitung zum
Reinigen des Filters und des Gerätes,
um den Brandschutzvorschriften
optimal zu entsprechen.
Wenn das Gerät nicht wunschgemäß
funktioniert, empfehlen wir Ihnen,
zunächst zu überprüfen, ob Sie die
Störung selbst beheben nnen. Oft ist
die Ursache hierfür nur eine Kleinigkeit.
S t ö r ungen selbst beheben
Licht brennt nicht/nur halb
Dunstabzugshaube macht zuviel Lärm
a c c e s s o i re s
R e i n i g u n g s e i n h e i t
Sie können aus der Ablufthaube eine
Umlufthaube machen, indem Sie zwei
Reinigungseinheiten einsetzen. Atag
liefert diese Einheiten als Zubehör
(2x Typnummer ACC802).
Die Reinigungseinheiten entfernen
K o c h d ü n s t e .
Die Reinigungseinheit muß alle vier
Monate ersetzt werden, da nicht mehr
aufnamefähige Filter Abfallstoffe wieder
in die Küche zuckbringen.
3 93 8
und den jeweiligen kommunalen
Vorschriften entsprechende Weise zu
b e s e i t i g e n .
Die Gemeinde kann Sie auch über die
umweltgerechte Beseitigung von
ausrangierten Haushaltsgeten beraten.
Beseitigung von
Verpackung und Gerät
Die Verpackung des Geräts ist recycelbar.
Als Verpackungsmaterial werden gebraucht:
K a r t o n
Polyethylenfolie (PE)
FCKW-freies Polystyrol (PS-Hardschaum)
Diese Materialien sind auf umweltgerechte
-
-
-
-
Die Garantiezeit beginnt am Liefertag.
Dieses Datum ist auf Wunsch
nachzuweisen, etwa mittels eines
Lieferscheins oder einer Quittung.
Einzelteile, die durch Material-,
Konstruktions- oder Herstellungsfehler
bescdigt wurden, werden während eines
Zeitraumes von 5 Jahren kostenlos
a u s g e w e c h s e l t .
Kontrollieren Sie die neue Apparatur, bevor
Sie sie in Betrieb nehmen.
Installationsfehler sind von der Garantie
a u s g e s c h l o s s e n .
Hierunter fallen etwa gebrochenes Glas
oder Emaillieschäden, die durch Stoßen
oder Fallen von Gegenständen auf oder
gegen die Apparatur verursacht wurden.
Beispiele hierfür sind defekte Lampen,
Kunststoffverfärbungen, Verfärbungen von
Lackflächen und Kratzer auf der Apparatur.
In den ndern mit einer Atag-
Niederlassung, können Sie sich an diese
wenden, wenn Sie den Atag Kundendienst
hrend des ersten Jahres nach Ankauf
bieten wir ebenfalls einen kostenlosen
Kundendienst an. Das heißt, daß Ihnen
bei Reparaturen weder
Verwaltungskosten, Anfahrtskosten noch
Arbeitslohn in Rechnung gestellt werden.
Der Versand von kostenlosen Einzelteilen
erfolgt im ersten Jahr portofrei.
Wenn Sie Schäden vorfinden, nehmen Sie
Kontakt mit Ihrem Lieferanten auf.
Zum Beispiel unzureichende Ventilation
des Apparates oder falscher elektrischer
Anschl. Mängel, die aufgrund an der
Apparatur vergenommener Änderungen
entstanden sind, sind ebenfalls von der
Garantie ausgeschlossen.
Durch unzureichende oder unsachmäßige
Wartung nnen Oberflächenverr-
bungen entstehen sowie Gummi und
Kunststoffe schnell veralten. Dies fällt
ebenfalls nicht unter die Garantie.
In den anderen Ländern nehmen Sie bitte
Kontakt mit Ihrem Lieferanten oder Atag-
Importeur auf.
Umfang der ATA G -
G a r a n t i e l e i s t u n g e n
Die nachfolgenden Garantiebedingungen
gelten nur in Ländern mit einer Atag-
Niederlassung (siehe Seite 32 "Wo finden
Sie Atag").
In den übrigen Ländern erhalten Sie nähere
Informationen über die Garantie- und
Servicebedingungen von Atag bei Ihrem
Lieferanten oder Atag-Importeur.
G a r a n t i e b e d i n g u n g e n
Auf diesen Apparat gibt Atag Ihnen:
- 5 Jahre Garantie auf die Einzelteile
- 1 Jahr kostenlosen Kundendienst
Die Atag chenapparatur-Garantie ist nur
gültig, wenn die Apparatur zu
haushaltlichen Zwecken installiert wurde
und zweckgerecht verwendet wird.
Von der Garantie ausgeschlossen sind
T r a n s p o r t s c h ä d e n
I n s t a l l a t i o n s f e h l e r
Benutzungsfehler
und falsche oder unzureichende Wartung.
Verschleiß
oder Überalterung.
Wer ist für Sie zuständig
i n t r o d u k t i o n
for Deres sikkerhed
b e l y s n i n g
b r u g
hold apparatet smukt
afhjælp selv forstyrrelser
transport emballage og apparat
Atags garanti
| 43
44 | 45
44 | 45
44 | 45
46 | 47
46 | 47
48 | 49
48 | 49
i n d h o l d s f o rt e g n e l s e
D K
dansk
b e s k r i v e l s e
b e l y s n i n g
tast indstilling 1
tast indstilling 2
tast indstilling 3
i n d i k a t i o n s l a m p e
1
2
3
4 3
Ved at læse denne brugsanvisning, får De
hurtigt et indtryk af, alle de muligheder
apparat har at byde på. De kan læse over
sikkerhed, og om hvordan De bør
vedligeholde apparatet. Endvidere finder
De milvenlige råd, og anvisninger om
hvordan De kan spare energien.
r De læser brugsanvisningen for første
gang, er De måske interesseret i hele
teksten. Når De senere bruger den til at
opfriske hukommelsen, vil det sikkert
re tilstrækkeligt at læse
informationerne i de torste kolonner.
Bevar brugsanvisningen og
installationsforskriften. En eventuel
efterlgende bruger af apparatet kan
have nytte af den.
Go' fornøjelse med madlavningen
i n t ro d u k t i o n
4 2
Hold altid godt øje med gryden når de
f r i t u r e r .
Det er ikke tilladt at flambere under en
emhætte.
Hvis det er første gang at De bruger
apparatet, kontroller at luft tilførsel er
t i l s t r æ k k e l i g .
Gør apparatet jævnligt rent, på den de,
som det er angivet i 'hold apparatet
s m u k t ' .
De høje flammer kan forårsage brand.
Og selv om der er slukket for
v e n t i l a t o r e n .
Manglende luft tilførsel kombineret med
brug af åben ild, kan forsage farlige
s i t u a t i o n e r .
Herved undgår De at der opstår
brandfarlige situationer.
Tryk på tast for at tænde for
b e l y s n i n g e n .
Med denne tast kan De tænde eller slukke
for belysningen.
Tryk på indstilling 1 for at tænde for
v e n t i l a t o r e n .
Tryk på indstilling 2 og 3.
Tryk på indstilling 1 for at slukke for
v e n t i l a t o r e n .
Lampen 2 brænder for at angive, at der er
ndt for indstilling 2
Lampen slukkes for at angive, at der er
slukket for ventilatoren.
for Deres sikkerh e d
flambering och friture
luft tilførsel
r e n g ø r i n g
4 4
Når De bruger apparatet for første gang,
skal De kontroller, om der er
tilstrækkelig lufttilførsel, og om stikket
sidder i stikkontakten.
b ru g
b e l y s n i n g
tænd eller sluk for belysningen
tænd for ventilatoren
vælg en srre udsugningskapacitet
sluk for ventilatoren
4 7
å r s a g
Neonrør defekt.
Udledningsrøret er for langt eller har for
mange buer.
Motoren er defekt.
r e m e d i e t
Drej krydshovedskruen på den højre side
af afdækningspladen s. Træk pladen
k mod højre. Drej pæren ud af
fatningen, og skift den ud med en 40W
re med en lille fatning.
Skift udledningsrøret.
Ring til servicetjenesten.
r dan
r emtten ren to til fire gange om
året. Gør ikke kun fedtfiltrene rene, men
også den øvrige del af apparatet. Brug et
opvaskemiddel eller et rengøringsmiddel
til selve emhætten.
Filtrene kan De rengøre, ved atgge
dem i blød i en sæbeopløsning.
De r filtrene ud ved, først at trykke dem
lidt ind, og derefter at tage dem ud.
ikke sådan
Brug aldrig a skurende rengøringsmidler
så som Vim, ståluld, grønne skuresvampe
eller andre grydesvampe, polerende
rengøringsmidler (så som flydende
skuremidler og Jif).
Navnlig på emtter af rustfrit stål, som
er forsynet med en struktur, opstår
muligheden for at strukturen bliver
antastet, hvilket giver en plettet
o v e r f l a d e .
Brug aldrig stærke kemiske
r e n g ø r i n g s m i d l e r .
De kan forårsage misfarvning, både
lakken og det rustfri stål.
Kom aldrig filtrene i opvaskemaskinen.
De bliver sorte.
Misfarvning af filtrene dækkes ikke af
g a r a n t i e n .
4 6
hold apparatet smukt
lg instruktionerne ved rengøring af
filtrene og apparatet, for optimalt at
opfylde kravet om brandsikkerhed.
Hvis apparatet ikke fungerer som
ønsket, kontroller da først om De selv
kan afhjælpe forstyrrelsen. Ofte er det
noget helt enkelt der er årsag til
f o r s t y r r e l s e n .
afhjælp selv forstyrrelser
belysningen brænder ikke
emhætten larmer
e m h æ t t e n
f i l t r e n e
Fjernelse af filtrene. Skub dem godt
bagud, og lad den forreste side sænke
n e d a d .
a c c e s s o i re s
R e n s e e l e m e n t e r
De kan bruge emhætten til recirkulation,
ved at placere 2 renseelementer.
Atag leverer disse som tilbehør
(2x typenummer ACC802).
Renseelementerne fjerner madlugten.
Renseelementerne skal udskiftes hver fjerde
ned, da tilstoppede filtre sender
affaldsstofferne tilbage i køkkenet.
4 8
Atags garanti
I lande, hvor der ikke er en ATAG filial, kan
ATAG importøren eller leverandøren oplyse
Dem om ATAGs garanti- og
s e r v i c e b e t i n g e l s e r .
Skaf Dem af med disse materialer på en
ansvarlig måde og i henhold til Deres
kommunes bestemmelser.
Kommunen kan også give Dem
informationer om, hvordan De skaffer
Dem af med kasserede apparater på den
mest ansvarlige måde.
t r a n s p o r t emballage
og apparat
Apparatets emballage er genanvendelig.
Der er brugt:
P a p
P o l y e t h y l e n f o l i e
CFC-frit polystyren (PS-flamingo)
-
-
-
5


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for ATAG shm 6 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of ATAG shm 6 in the language / languages: English, German, Dutch, Danish, French as an attachment in your email.

The manual is 0,23 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info